Fisher Fisher 667 Diyaframli 80 ve 100 Ebat Aktüatörler (Fisher 667 Diaphragm Actuators Size 80 and 100) (Turkish) Manuals & Guides [tr]

Page 1
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Fisher™ 667 Diyaframlı 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
İçindekiler
Giriş 1.............................................
Kılavuzun Kapsamı 1...............................
Teknik Özellikler 2.................................
Maksimum Basınç Sınırları 3........................
Kurulum 4..........................................
Aktüatörün Takılması 4.............................
Yükleme Bağlantısı 5...............................
Ayarlar 5...........................................
Hareket 5.........................................
Yay 6........................................
80 Ebat Aktüatör Yayı 6........................
100 Ebat Aktüatör Yayı 6.......................
Bakım 7...........................................
80 Ebat Aktüatör Bakımı 8..........................
100 Ebat Aktüatör Bakımı 12........................
Üst Yükleme Opsiyonu Olmayan
Aktüatörler için 15...........................
Üst Yükleme Opsiyonlu Aktüatörler için 17........
80 Ebat Yana Monte El Çarkı 20.....................
80 Ebat Hidrolik Kapatıcı 21.........................
100 Ebat Üste Monte El Çarkı (Ayarlanabilir Aşağı
Hareket Durdurucu) 21...........................
Parça Siparişi 22....................................
Parça Kitleri 23.....................................
Parça Listesi 23.....................................
Şekil 1. 80 Ebat Fisher 667 Aktüatör
W1950
Giriş
Kılavuzun Kapsamı
Bu talimat kılavuzu 80 ve 100 ebat Fisher 667 aktüatörün kurulum, ayar, bakım ve parça sipariş bilgilerini içermektedir (şekil 1). Bu aktüatörlerle birlikte kullanılan diğer donanım ve aksesuarlarla ilgili bilgiler için ayrıca verilen talimat kılavuzlarına bakın.
www.Fisher.com
Page 2
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Valf, aktüatör ve aksesuar kurulumu, çalıştırması ve bakımı konusunda tam eğitimli ve vasıflı olmadan 667 aktüatörleri kurmayın, çalıştırmayın ya da bakımını yapmayın. Kişisel yaralanma veya maddi hasarı engellemek için bu kılavuzun tüm içeriğini, tüm güvenlik uyarıları dahil olmak üzere dikkatlice okumak, anlamak ve uygulamak önemlidir. Eğer bu yönergeler hakkında herhangi bir sorunuz olursa, devam etmeden önce Emerson Automation Solutions satış ofisinizle irtibata geçin.
Tablo 1. Teknik Özellikler
AKTÜATÖR EBADI
80 100
1761 2902
273 450
(1)
Tamamı
Çelik Yapı
7
Nominal Etkin Alan Diyafram Alanı
Yoke Boss Çap Değerleri
İzin Verilen Valf Gövde Çapı Değerleri
İzin Verilen Maksimum İtiş Gücü
Maksimum Hareket
Malzemelerin Sıcaklık Sınırları
Basınç Bağlantıları 1/4 NPT iç
El Çarkı Hariç Yaklaşık Ağırlıklar
1. Ağır aktüatör-kapak cıvatalama.
TEKNİK ÖZELLİKLER
2
cm
2
In.
mm 127 127 178
In. 5 5H
mm 25,4 veya 31,8 31,8 50,8
In. 1 veya 1-1/4 1-1/4 2
Standart Dökme
Demir Yapı N 62942 88075 200170 lb 14150 19800 45000
mm 76 102
In. 3 4
_C -40 ila 82 _F -40 ila 180
kg 284 544
lb 626 1200
Açıklama
667 aktüatör, tersine çalışan bir aktüatördür. Tersine çalışan aktüatörler, diyaframı kaldırmak için (valften uzağa) havanın hareketinden yararlanırlar ve yay hareketi diyafram hareketini karşılar (bkz. şekil 2). Diyaframa uygulanan kontrollü hava basıncındaki değişikliklere bağlı olarak aktüatör konumu değişir. Eğer aktüatör diyaframındaki hava basıncı azaltılır ya da kaybolursa, yay hareketi aktüatör gövdesini uzatacaktır. Aktüatör, hava basıncı kontrolü için bir pnömatik konumlayıcının kullanıldığı ve arıza durumunda aktüatör gövdesi uzarken kontrol valfinin tamamen açıldığı ya da kapatıldığı kontrol valfleriyle kullanılır.
Ayrıca, aktüatör yana monteli (yalnızca 80 ebat) bir el çarkı mekanizması ya da üste monteli (ayarlanabilir üst hareket durdurucu) (yalnızca 100 ebat) bir el çarkı ile donatılabilir. 80 ebat yana monteli el çarkı normalde bir yardımcı manuel aktüatör olarak kullanılır. 100 ebat üste monteli el çarkı, bir hareket durdurucu ya da bir yardımcı manuel aktüatör olarak kullanılır.
Aktüatör, üstten yükleme özelliğiyle donatılabilir. Üstten yüklemeli bir aktüatör, yayın aktüatör gövdesini uzatmasına yardımcı olmak üzere diyaframın üstünden hava basıncı uygulanmasına imkan tanır. Bu hava basıncı, ek yuva-yüklemenin gerekli olduğu valf uygulamalarında valf yuvası yükünü artırır.
Teknik Özellikler
667 aktüatörün Teknik Özellikleri için bkz. tablo 1. Belirli bir aktüatörle ilgili bilgiler için aktüatör isim levhasına bakın.
2
Page 3
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Şekil 2. Fisher 667 Aktüatörün Şematik Gösterimi
DİYAFRAM
HAVA KALDIRIR
AF3833-A A6127
667 TERSİNE ÇALIŞAN DİYAFRAMLI AKTÜATÖR
Tablo 2. Maksimum Basınç Sınırları
BASINÇ SINIRLARI
Standart Dökme Demir Yapı Tamamı Çelik Yapı
Aktüatör Ebadına
Göre Maksimum
Muhafaza Basıncı
Maksimum Aşırı
Diyafram Basıncı
Maksimum Diyafram
Muhafaza Basıncı
bar 3,4 4,9 6,9
psig 50 70 100
bar 1,4 1,4 1,7
psig 20 20 25
Üst bench set artı Maksimum Aşırı
Diyafram Basıncı veya 4.1 bar (60
psig), hangisi daha düşükse.
YAY AŞAĞI İTER
EYLEYİCİ GÖVDESİ
AKTÜATÖR EBADI
80
Üst bench set artı Maksimum Aşırı
Diyafram Basıncı veya 5,5 bar (80
psig), hangisi daha düşükse.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
100
Üst bench set artı Maksimum Aşırı
Diyafram Basıncı veya 7,9 bar (115
psig), hangisi daha düşükse.
Maksimum Basınç Sınırları
UYARI
Kişisel yaralanma ya da parça hasarından sakınmak için tablo 2'de listelenen Maksimum Basınçları aşmayın. Maksimum basınçlardan herhangi birinin aşılması, parçaların kontrolsüz hareket etmesine, aktüatör parçalarının ve kontrol valfinin hasar görmesine ve sürecin kontrolünün kaybedilmesine yol açabilir. Muhafaza basıncının bu sınırları aşmasını önlemek için basınç tahliye veya basınç sınırlama donanımları kullanın.
667 aktüatörlerin muhafaza ve diyaframı basınçla çalışır. Bu hava basıncı, yayı sıkıştırmak ve aktüatöre strok kazandıran kuvveti sağlar. Aşağıdaki açıklamalar, 667 aktüatörler için maksimum basınç sınırlarını açıklamaktadır. Maksimum değerler için isim levhasına, uyarı etiketine ve tablo 2'e bakın.
D Aktüatör Ebadına Göre Maksimum Muhafaza Basıncı:Bu, aktüatörün tam hareketini sağlamak için uygulanabilecek
maksimum basınçtır. Eğer üst diyafram plakası, hareket durdurucuya temas etmeden önce strok basıncı aşılırsa, gövde veya diğer parçalarda hasar meydana gelebilir. Belirli bir aktüatör yapısı için Maksimum Diyafram Muhafaza Basıncı, Aktüatör Ebatı için Maksimum Muhafaza Basıncından daha az olabilir. Bkz. tablo 2.
D Maksimum Aşırı Diyafram Basıncı:Bu, aktüatör tam hareket halindeyken eklenebilecek ek basınçtır. Eğer aktüatör tam
hareketine ulaştığında Maksimum Aşırı Diyafram Basıncı aşılırsa, diyafram ya da diyafram muhafazası hasar görebilir.
3
Page 4
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Aktüatör belirlenen hareketini tamamladığından ve diyafram başlığının hareketi fiziksel olarak durdurulduğundan, herhangi bir hava basıncından gelecek kuvvet diyafram ve diyafram muhafazasına aktarılır. Aktüatör durduruculara ulaştığında eklenebilecek hava basıncı miktarı, sonuçta meydana gelebilecek olumsuz etkilerle sınırlıdır. Bu sınırlandırma faktörünün aşılması, üst diyafram muhafazasının deformasyonuna bağlı olarak sızıntıya ya da muhafaza yorgunluğuna neden olabilir.
D Maksimum Diyafram Muhafaza Basıncı: Eğer Maksimum Diyafram Muhafaza Basıncı aşılırsa, diyafram, diyafram
muhafazası ya da aktüatörde hasar meydana gelebilir. Bazı aktüatör yapıları için, maksimum Diyafram Muhafaza Basıncı isim levhasında belirtilen üst bench set ve Maksimum Aşırı Diyafram Basıncının toplamıdır. Diğer aktüatör ebatları için değer daha düşüktür; bkz. tablo 2.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
UYARI
Kişisel yaralanma ya da parça hasarından sakınmak için tablo 2'de listelenen Maksimum Diyafram Muhafaza Basıncını aşmayın. Maksimum Diyafram Muhafaza Basıncı, aktüatör gövdesi üzerinde izin verilen maksimum aktüatör itiş gücünden veya izin verilen maksimum gövde yükünden daha büyük bir kuvvet oluşturmamalıdır.
Kurulum
UYARI
Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü kurulum işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük giyin.
Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri inceleyin.
Mevcut bir uygulama üzerine kurulum yapılacaksa, bu talimat kılavuzunun Bakım bölümünün başlangıcında bulunan UYARI kısmına da bakın.
Bir aktüatör ve valf birlikte sevk edildiğinde aktüatör normalde valf üzerine monte edilmiştir. Kontrol valfini boru hattına monte ederken valf talimatlarını izleyin. Aktüatör ayrı olarak sevk edilmişse veya valfe monte edilmesi gerekiyorsa, aşağıdaki Aktüatörün Takılması prosedürlerini gerçekleştirin.
Valf konumlayıcıların montajı hakkında bilgi edinmek için uygun valf konumlayıcı talimat kılavuzuna bakın.
Aktüatörün Takılması
1. Aktüatörü valf kapağına monte edin. Kapak vidalarını takın ve aktüatörü kapağa sabitleyen altıgen somunları sıkın.
2. Valf gövde somunlarını (69, şekil 6 ve 7) valf gövdesi dişlerine sonuna kadar takın.
3. Alt diyafram muhafazası bağlantısına bir hava kaynağı bağlayın.
4. PDTC valfler için, valf tapasının yuvasında olduğundan emin olun. Aktüatör gövdesinin tamamen uzamasını sağlamak için yükleme basıncını azaltın. Gövdeyi yaklaşık 3,2 mm (1/8 in.) geri çekmek için bir miktar yükleme basıncı uygulayın.
5. PDTC valfler için, aktüatör gövdesinin tamamen geri çekilmesini sağlamak için basınç uygulayın. Valf tapasının yuvasında olduğundan emin olun. Büyük ebatlı valflerde bunun için, valf gövde hattı açıklığından takılan bir levye kullanılması
4
Page 5
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
gerekebilir. Eğer valf bir boru hattına takılırsa, alt flanş (kullanılırsa) çıkarılabilir ve valf tapası alt açıklıktan yuvaya itilebilir. Gövdeyi yaklaşık 3,2 mm (1/8 in.) uzatmak için aktüatör yükleme basıncını azaltın.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
DİKKAT
Valf gövdesi veya aktüatör gövdesinin gövde soketine tam olarak geçmemesi dişlerin yalama olmasına veya çalışma sorunlarına neden olabilir. Gövde konektörüne geçirilen her gövdenin uzunluğunun ilgili gövde çapına eşit veya daha fazla olduğundan emin olun.
6. Aktüatör ve valf tapası gövdelerini iki gövde konektör yarısının arasında sıkıştırın (31, şekil 6 ve 7). Gövde konektörü kapak vidalarını takın ve sıkın.
7. Gövde kilit somunlarını gövde konektörüne takın.
8. Hareket gösterge ölçeğini (32, şekil 6 ve 7) valf konumunu gösterecek şekilde hizalayın.
UYARI
Parçaların ani ve kontrolsüz hareketine bağlı kişisel yaralanmaları önlemek için, gövde konektörüne yay ya da yükleme basıncı kuvveti uygulanmışken kapak vidalarını gevşetmeyin.
Yükleme Bağlantısı
Açıklamalarda parantez içinde verilen parça kodları aksi belirtilmediği sürece şekil 6 ve 7'ye aittir.
1. Yükleme basıncı boru hattını, 80 ebat yay muhafaza adaptöründeki bağlantıya (89) veya 100 ebat alt diyafram muhafazasına (67) bağlayın.
Üstten yüklemeli aktüatörler için
1. 80 ebat için, boru burcunu (78) çıkarın ve yükleme basıncı borusunu yerine bağlayın. 100 ebat için, üst muhafazadan (1) altıgen burcu (62) sökün ve üstten yükleme basınç borusunu yerine bağlayın.
2. Gerekirse, bağlantı ebatını artırmak için 1/4 inçlik burcu (92, şekil 6; 62, şekil 7) sökün. Bağlantı boru veya hortumlarla gerçekleştirilebilir.
3. Kontrol sinyalinin aktarımında gecikme olmaması için, boru tesisatını olabildiğince kısa tutun. Eğer bir aksesuar (volume booster veya valf konumlayıcı gibi) kullanılıyorsa, aksesuarın aktüatöre gerektiği gibi bağlandığından emin olun. Gerektiğinde konumlayıcı talimat kılavuzuna bakın
4. Diyaframa doğru basınç aralığı değeri uygulandığında valf gövdesinin gerektiği gibi hareket ettiğinden emin olmak için aktüatörü tam hareket mesafesi boyunca birkaç kez hareket ettirin.
5. Eğer valf gövdesi hareketi doğru değilse, Ayarlar bölümündeki Hareket prosedürüne bakın.
6. Eğer yay basıncı aralığı doğru değilse, Ayarlar bölümündeki Yay prosedürüne bakın.
Ayarlar
Hareket
Aktüatör hareketi esnasında gözlemlenen hareket, aktüatör isim levhasında yazılı hareketten farklı olduğunda hareket ayarlamaları yapın. Eğer Aktüatör Montaj prosedürü doğru biçimde izlenmişse bu ayara gerek olmamalıdır.
5
Page 6
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Doğrudan etkili bir valfin hareketini ayarlarken, aktüatör diyaframına bir miktar basınç uygulayın. Bu, valf tapasını yuvasından kaldırarak ayarlama esnasında valf tapasının ya da yuvasının hasar görmesi ihtimalini azaltır.
1. Gövde kontra somunlarını (69, şekil 6 ve 7) gövde konektöründen (31, şekil 6 ve 7) çözün ve gövde konektörü kapak vidalarını hafifçe gevşetin.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
DİKKAT
Anahtar veya diğer takımları doğrudan valf gövdesi üzerinde kullanmayın. Gövde yüzeyi zarar görebilir veya valf salmastrasında hasar meydana gelebilir.
2. Bir anahtar yardımıyla kilit somunlarını sıkılayın ve daha sonra valf gövdesini, hareket mesafesini uzatmak için gövde konektörüne sıkılayın veya hareket mesafesini kısaltmak için gövde konektöründen gevşetin.
3. Belirlenen hareket mesafesini kontrol etmek için aktüatörü çalıştırın Eğer gerçek hareket mesafesi belirlenen hareket mesafesine eşit değilse, doğru sonucu elde edinceye kadar hareket mesafesini ayarlayın ve kontrol edin. Doğru hareket mesafesi elde edildiğinde gövde konektörü kapak vidalarını sıkılayın.
4. Gövde kilit somunlarını gövde konektörüne sıkılayarak hareket gösterge diskini yükseltin.
Yay
Belirlenen harekete ulaşmak için uygulanan yükleme basıncı aralığı, aktüatör isim levhasında yazılı basınç aralığına eşit değilse yay ayarlarını yapın. Valf basınç içermiyor ve salmastra kapağa gevşek biçimde takılı ise isim levhası üzerindeki Bench Set basınç aralığına bakın. Valf, belirlenen basınç düşüşünü kontrol ederken salmastra gövde etrafındaki sızıntıları durdurmak üzere sıkılanmışsa, isim levhası üzerindeki İzin Verilen Maksimum Kaynak basıncına bakın.
Ayar yaparken yükleme basıncını dikkatlice gözlemleyin. Yükleme regülatörünün ya da aktüatör muhafazalarının basınç değerlerini aşmayın.
Her bir aktüatör yayı sabit bir basınç aralığına sahiptir. Yay sıkıştırmasının değiştirilmesi, valf hareketini yükleme basıncı aralığına uygun hale getirecek şekilde aralığı artırır ya da azaltır.
80 Ebat Aktüatör Yayı
Not
80 ebat aktüatörlerdeki yay ayarlayıcıyı çevirmeden önce, aktüatör gövdesi etrafındaki gövde konektörünü ve yoke boss üzerindeki sabitleme kulağını birleştirin. Gövdenin dönmediğinden emin olmak için aktüatör gövdesini görsel referans olarak işaretleyin. Bench seti tekrar kontrol etmeden önce gövde konektörünü sökün.
Bandı (87, şekil 6) sökün, yaklaşık 12,7 mm (1/2 in.) çapında bir çubuğu yay ayarlayıcısındaki (74, şekil 6) bir deliğe takın ve yay ayarlayıcıyı çubukla döndürün. Ayarlayıcının soldan sağa döndürülmesi, aktüatör gövdesinin harekete başlaması için gerekli yükleme basıncını artırır; diğer yönde döndürme ise hareketi başlatmak için gerekli basıncı azaltacaktır.
100 Ebat Aktüatör Yayı
DİKKAT
Baskı yatağının (86, şekil 7) hasar görmesini önlemek ve ayar için gerekli pulları doğru biçimde yerleştirmek için, yayı ayarlarken aktüatör dik konumda olmalıdır
6
Page 7
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Muhafaza plakasını (65, şekil 7) sökün ve kontra somunu (26, şekil 7) gevşetin.
Küçük yay kuvvetleri için, ayarlamalar ayar somunu (25, şekil 7) döndürülerek yapılabilir. Ayar somununun saat yönünün aksine döndürülmesi (diyafram muhafazasından bakıldığında), aktüatör gövde hareketini başlatmak için gerekli yükleme basıncını artırırken, saat yönünde döndürülmesi ise hareketi başlatmak için gerekli basıncı azaltacaktır. Ayar tamamlandığında kontra somunu sıkılayın.
Yüksek yay kuvvetleri için, yay kuvvetini ayar somunundan izole etmek için yoke bossun tabanı ile yay yuvası arasında pul kullanılması gerekir.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
UYARI
Sıkıştırılmış aktüatör yayının aniden eski uzunluğuna gelmesine bağlı kişisel yaralanmaları önlemek için, aşağıdaki adımlardaki talimatları izleyerek pulları hazırlayın ve kullanın.
1. 2. adımda belirtilen uygun uzunluğa göre 80'lik borudan kesilmiş 3 inçlik 3 pul kullanmanız tavsiye edilir. Eğer tavsiye edilenden farklı bir malzeme kullanılacaksa, pulların geçerli yay kuvvetine dayanabileceğinden emin olun. Pullar ayrıca, eşit uzunlukta ve kenarları köşeli kesilmiş olmalıdırlar.
2. Boyutları şekil 3'te gösterildiği gibi ölçün. Pulların uzunluğunu şu şekilde kesin:
a. Eğer yay sıkıştırmasının azaltılması isteniyorsa, pulları B boyutundan yaklaşık 4,8 mm (3/16 in.) daha uzun yapın.
b. Eğer yay sıkıştırmasının artırılması isteniyorsa pulları, B boyutu artı gerekli ayar miktarı veya B boyutu artı valf hareket
mesafesi değerlerinden hangisi daha az ise ondan yaklaşık 4,8 mm (3/16 in.) daha kısa yapın.
3. Gerekli toplam ayar miktarının valf hareket mesafesinden daha büyük olduğu her durumda, ayarlama 2 ya da daha fazla adımda yapılmalı ve her bir adımda yapılan ayar miktarı valf hareket mesafesinden daha az olmalıdır.
4. Aktüatöre tam hareket edecek şekilde basınç verin. Pulları yay yuvası (19, şekil 7) etrafına eşit aralıklarla ve dikkatlice yerleştirin. Pullar yerlerine pürüzsüz oturmalıdır, aksi halde yerlerinden kayabilirler. Ellerinizi ve takımları yaydan ve yay yuvasından uzak tutarak, yay kuvveti pulları yay yuvası ile yoke bossun tabanı arasında sıkıca tutana kadar yükleme basıncını yavaşça düşürün.
5. Kontra somunu gevşetin. Şimdi ayar somunu, aktüatör gövdesi hareketini başlatmak için gerekli yükleme basıncını artırmak için saat yönünün tersine (diyafram muhafazasından bakıldığında) veya hareketi başlatmak için gerekli basıncı düşürmek için saat yönüne döndürülebilir.
6. Yay yuvasını pullardan ayırmak için aktüatöre basınç verin ve pulları dikkatlice çıkarın.
7. Aktüatöre gelen hava basıncını yavaşça düşürün. Ayar somunu (25) ile temas sağlanmadan önce baskı yatağının (86) yay yuvasına doğru biçimde oturduğundan emin olun.
8. Eğer gerekli toplam ayar, valf hareket mesafesinden daha fazla ise prosedürü tekrarlayın. Yeni B boyutu ve kalan gerekli ayar ya da valf hareket mesafesinden hangisi daha az ise onu kullanarak yeni pullar yapmanız gerekecektir. Ayar tamamlandığında kontra somunu sıkılayın.
Bakım
UYARI
Ani süreç basıncı boşalması veya parça fırlamasından gelecek şahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçının. Her türlü bakım işlemi öncesinde:
7
Page 8
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
D Vana hala basınçlı durumdayken aktüatörü vanadan ayırmayın. D Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü bakım işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
D Aktüatöre hava basıncı, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalışma hattının bağlantısını
kesin. Aktüatörün vanayı aniden açık kapayamadığından emin olun.
D Baypas vanaları kullanın ya da prosesi kapatarak vanayı proses basıncından izole edin. Vananın her iki tarafından
proses basıncını alın. Vananın her iki tarafından proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik aktüatör yükleme basıncını tahliye edin ve aktüatör yayının ön sıkıştırması varsa serbest bırakın. D Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanın.
D Valfin salmastra kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses
sıvıları mevcut olabilir. Sızdırmazlık donanımı veya sızdırmazlık halkaları sökülürken veya salmastra kutusunun
boru tapası gevşetilirken proses sıvıları basınçlı bir şekilde fışkırabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
Şekil 3. Yay Ayarı için B Boyutu
YAY YUVASI
B
AYAR SOMUNU
KONTRA SOMUN
50A2627-C A1007-1
80 Ebat Aktüatör Bakımı
80 ebat aktüatörler için, parça isimleri ve konumları için şekil 4'ye bakın. 80 ebat aktüatörler için numara konumları şekil 6'da gösterilmektedir.
Dağıtma
1. Kontrol valfini hat basıncından ayırın, valfin her iki tarafından basıncı alın ve kalan proses malzemesini valfin her iki tarafından tahliye edin. Elektrikli aktüatöre giden tüm basınç hatlarını kapatın, aktüatördeki tüm basıncı boşaltın. Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanın.
8
Page 9
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
2. Yay muhafazası adaptörünün (89) üstünden hortum veya boru bağlantılarını sökün.
3. Eğer aktüatörün bir el çarkı varsa, tüm yay sıkıştırmasını serbest bırakmak için el çarkını döndürün.
4. Bandı (87) sökün. Yay ayarlayıcısındaki (74) bir deliğe yaklaşık 12,7 mm (1/2 in.) çapında bir çelik çubuk takın ve yay sıkıştırması serbest kalıncaya kadar yay ayarlayıcısını sağdan sola doğru döndürün.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
UYARI
Parçaların ani ve kontrolsüz hareketine bağlı kişisel yaralanmaları önlemek için, yay kuvveti uygulanmışken gövde konektörü üzerindeki kapak vidalarını (31) gevşetmeyin.
5. Gerekirse, kapak vidaları gövde konektöründen (31) sökülerek ve aktüatör-kapak cıvataları çıkarılarak aktüatör grubu valften ayrılabilir.
6. Diyafram muhafazası kapak vidaları ve somunlarını (13 ve 14) sökün ve ardından üst diyafram muhafazasını (1) kaldırarak çıkarın.
7. Diyafram kapak vidasını (12) sökün, pulu, üst diyafram plakasını, diyaframı ve alt diyafram plakasını (2, 4, 3 ve 71) çıkartın.
Not
Standart ve üstten yüklemeli yapılar, parçalar için aynı numaraları kullanırlar. Parçalar farklı görünür fakat aynı toplama ve dağıtma sırasını izlerler. Parçaların konumu için şekil 4'e, 80 Ebat Aktüatör Yapısı'na bakın.
8. Kapak vidalarını (30) sökün ve alt diyafram muhafazasını (64) çıkartın.
9. Kapatıcısı olmayan aktüatörler için:
a. Yay muhafazası adaptör kapağı vidalarını ve somunlarını (90 ve 91) sökün ve adaptörü (89) aktüatörden çıkartın.
b. Tespit segmanını ve sızdırmazlık burçlarını (72 ve 7) sökün. İnceleyin ve gerekliyse yeni bir sızdırmazlık burcu (7)
edinin. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) gerektiği şekilde sökün. Lityum gresle (237) yağlayın.
c. Aktüatör yayını (18) sökün. Gövde konektöründen (31) kapak vidalarını sökün ve gövde konektörünü çıkartın. Gövdeyi
(144) ve ekli yay ayarlayıcıyı, baskı yatağını ve yay yuvasını (74, 86 ve 19) çıkartın.
10. Kapatıcılı aktüatörler için (bkz. şekil 8):
UYARI
Parçaların ani ve kontrolsüz hareketine bağlı kişisel yaralanmalardan sakınmak için, hareket durdurucusunu sökmeden önce aktüatör yayının sıkıştırılmış olmadığından emin olun.
a. Hareket durdurucusunu (84) sökün. Aktüatör yayında (18) hiç sıkıştırma olmadığından emin olun. Eğer aktüatör valften
ayrılmışsa, gövdeyi ve piston grubunu (23) çözerken gövdenin dönmesini önlemek için gövde konektörünü (31) aktüatör gövdesine (144) sabitleyin.
9
Page 10
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
b. Gövde ve piston grubunun tepesine yakın vidalar için bir anahtar kullanarak gövdeyi ve piston grubunu aktüatör
gövdesinden sökün.
c. Kapak vidalarını (106) sökün ve silindir (93) ve ekli parçaları çıkartın.
11. Kapatıcıyı dağıtmak için:
a. Tespit segmanlarını, silindir kapaklarını ve gövde ve piston grubunu (95, 94 ve 23) sökün.
b. Salmastrayı ve O-ringleri (118, 119, 96, 107 ve 120) değiştirin.
c. Yay muhafazası adaptör kapağı vidalarını ve somunlarını (90 ve 91) sökün ve adaptörü (89) aktüatörden çıkartın.
12. Aktüatör yayını ve yay yuvasını (18 ve 19) sökün.
13. Kapak vidalarını ve somunlarını (88 ve 91) sökün ve yay muhafazasını (85) çıkartın.
Not
Şekil 8'de, yana monteli el çarklarına sahip ünitelerin üzerindeki kapak vidaları (88) altıgen somun (91) kullanmaz.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
14. Yay ayarlayıcısını (74) ve ekli baskı yatağını (86) sökün.
15. Kapak vidalarını (252), yoke boss burcu tespit elemanını (251), ikili yoke boss burcunun (249) 2 yarısını ve yoke boss burcu tutucusunu (250) sökün.
16. 80 ebat aktüatör toplama prosedürlerine bakın. Tüm parçaları dikkatlice temizleyin ve inceleyin, yeniden toplama için gerekli olabilecek yedek parçaları temin edin.
Toplama
Parçaların konumu için şekil 4'e, 80 Ebat Aktüatör Yapısı'na bakın.
1. Gövdenin dişlerini (144) dişlerini lityum gresle (237) ile kaplayın. Yay ayarlayıcısını (74) ve baskı yatağını monte edin. Yatağı (86) lityum gresle doldurun.
2. Kapak vidalarını ve altıgen somunları (88 ve 91) kullanarak yay muhafazasını (85) yoke bossa (73) monte edin.
Not
Yana monteli bir el çarkına sahip üniteler altıgen somun (91) kullanmazlar.
3. Yay ayarlayıcısını, baskı yatağını ve yay yuvasını (74, 86 ve 19) aktüatör gövdesine (144) takın. Gövdeyi yay muhafazasına (85) takın.
4. Yay yuvasını (19) yay ayarlayıcısına (74) hizalayın ve aktüatör yayını (18) yay yuvasına düzgünce yerleştirin.
5. Kapak vidalarını ve altıgen somunları (90 ve 91) kullanarak yay muhafazası adaptörünü (89) yay muhafazasına (85) monte edin.
6. Kapatıcılı aktüatörler için (bkz. şekil 8), silindiri (93) ve ekli parçaları kapak vidalarıyla (106) takın. Gövde ve piston grubunu (23) silindire yerleştirin ve aktüatör gövdesine (144) monte edin. Varsa hareket durdurucusunu (84) gövde ve piston grubuna ekleyin.
10
Page 11
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Şekil 4. 80 Ebat Aktüatör Yapısı
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
KAPAK VİDASI (12)
PUL (2)
ÜST DİYAFRAM MUHAFAZASI (1)
DİYAFRAM (3)
ALT DİYAFRAM PLAKASI (71)
KAPAK VİDASI (30)
CONTA (70) HAREKET DURDURUCUSU (84)
SIZDIRMAZLIK BURCU (7)
50A8597-D
PUL (2)
ÜST DİYAFRAM PLAKASI (4)
DİYAFRAM (3)
ALT DİYAFRAM PLAKASI (71)
HAREKET DURDURUCUSU (84)
HAVALANDIRMA GRUBU (17)
ÜST DİYAFRAM PLAKASI (4)
KAPAK VİDASI (13)
ALTIGEN SOMUN (14)
ALT DİYAFRAM MUHAFAZASI (64)
BORU BURCU (92)
TESPİT SEGMANI (72)
O-RİNG (9)
O-RİNG (8)
STANDART DİYAFRAM YAPISI
BORU BURCU (78)
KAPAK VİDASI (12)
50A8599−C C0772 / IL
ÜSTTEN YÜKLEMELİ DİYAFRAM YAPISI
7. Kapatıcılı aktüatörler için, sızdırmazlık burcunu (7) yay muhafazası adaptörüne (89) takın ve ardından tespit segmanını
(72) takın. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) gerektiği şekilde sökün.
8. Contayı (70) lityum gresle (237) doldurun. Alt diyafram muhafazasını (64) yay muhafazası adaptörü üzerine konumlandırın ve kapak vidalarıyla (30) sabitleyin.
9. Alt diyafram plakasını, diyaframı, üst diyafram plakasını ve kullanılmışsa pulu (71, 3, 4 ve 2) aktüatör gövdesine (144) monte edin ve kapak vidasını (12) kullanarak sabitleyin. Kapak vidası dişlerini lityum gresle (237) kaplayın. Kapak vidasını (12) 544 Nm'ye (400 lbf-ft) sıkın.
Not
Standart ve üstten yüklemeli yapılar, parçalar için aynı numaraları kullanırlar. Parçalar farklı görünür fakat aynı toplama ve dağıtma sırasını izlerler. Şekil 4, 80 Ebat Aktüatör Yapısı'na bakın.
11
Page 12
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
10. Üst diyafram muhafazasını (1) diyaframa (3) yerleştirin ve delikleri hizalayın.
Not
Aktüatör diyaframlarını sahada değiştirecekseniz, sızıntı oluşmaması için diyafram muhafazası kapak vidalarını mutlaka doğru tork değerine sıkın, fakat malzemeyi zedelemeyin. 80 ve 100 ebat aktüatörler için, bir manüel tork anahtarı kullanarak aşağıdaki sıkma sırasını uygulayın.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
DİKKAT
Bu kapak vidaları ve somunlara yağlayıcı uygulamayın. Tespit elemanları temiz ve kuru olmalıdır. Diyafram muhafazası kapak vidalarının ve somunların aşırı sıkılması diyaframa hasar verebilir. Uygun diyafram
malzemesi için aşağıdaki maksimum tork değerlerini aşmayın: EPDM/Meta-Aramid: 95 Nm (70 lbf-ft); Nitril, Silikon, FKM (florokarbon) / Meta-Aramid: 68 Nm (50 lbf-ft).
11. Kapak vidalarını (13) diyafram muhafazasına takın ve altıgen somunları (23) aşağıdaki gibi sıkın. İlk dört altıgen somun 90 derece aralıklı ve karşılıklı olarak sıkılmalıdır. Bu 4 altıgen somunu, kullanılan diyafram malzemesi için tablo 3'te bulunan ilk tork değerine sıkın.
12. Kalan altıgen somunları, kullanılan diyafram malzemesi için tablo 3'te bulunan ilk tork değerine, saat yönünde ve çapraz düzende sıkın.
13. 4 altıgen somunu karşılıklı olarak ve 90 derece arayla, kullanılan diyafram malzemesi için tablo 3'te belirtilen son tork değerine sıkarak bu prosedürü tekrarlayın.
14. Kalan altıgen somunları, kullanılan diyafram malzemesi için tablo 3'te belirtilen son tork değerine, saat yönünde ve çapraz düzende sıkın.
15. Son altıgen somun sıkıldıktan sonra başka bir sıkma sırasını tamamlayın. Kullanılan diyafram malzemesi için tablo 3'te belirtilen son tork değerine, cıvata halkasının etrafında dairesel bir düzende sıkın.
16. Bunun ardından başka bir sıkma işlemi uygulanması tavsiye edilmez.
17. Manuel operatörü olmayan 80 ebat aktüatörler için, aşağıdaki parçaları gövdenin tabanından; yoke boss burç tutucusundan (250), 2 ikili yoke boss burcunu (249) ve yoke boss burcu tutucusundan kaydırın. 4 kapak vidasıyla (252) yerine sabitleyin Burç yarılarını takmadan önce lityum gresle (237) hafifçe yağlayın.
18. Kurulum bölümündeki işlemleri uygulayarak aktüatörü valfe takın.
100 Ebat Aktüatör Bakımı
100 ebat aktüatörler için, parça isimleri ve konumları için şekil 5'ye bakın. 100 Ebat aktüatörler için numara konumları şekil 7'da gösterilmektedir.
Tablo 3. 80 Ebat Muhafaza Kapak Vidaları Tork Değerleri
DİYAFRAM MALZEMESİ
EPDM / Meta-Aramid 41 (30) 82$13 (60$10)
Nitril, Silikon, FKM/Meta-Aramid 34 (25) 68 (50)
UYARI
Ani süreç basıncı boşalması veya parça fırlamasından gelecek şahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçının. Her türlü bakım işlemi öncesinde:
12
İLK TORK SON TORK Nm (lbf-ft) Nm (lbf-ft)
Page 13
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
D Vana hala basınçlı durumdayken aktüatörü vanadan ayırmayın. D Yaralanmalara karşı korunmak için, her türlü bakım işlemi sırasında mutlaka koruyucu eldiven, kıyafet ve gözlük
giyin.
D Aktüatöre hava basıncı, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalışma hattının bağlantısını
kesin. Aktüatörün vanayı aniden açık kapayamadığından emin olun.
D Baypas vanaları kullanın ya da prosesi kapatarak vanayı proses basıncından izole edin. Vananın her iki tarafından
proses basıncını alın. Vananın her iki tarafından proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik aktüatör yükleme basıncını tahliye edin ve aktüatör yayının ön sıkıştırması varsa serbest bırakın. D Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanın.
D Valfin salmastra kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses
sıvıları mevcut olabilir. Sızdırmazlık donanımı veya sızdırmazlık halkaları sökülürken veya salmastra kutusunun
boru tapası gevşetilirken proses sıvıları basınçlı bir şekilde fışkırabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamından korunmak için alınması gereken ek önlemleri
inceleyin.
1. Kontrol valfini hat basıncından ayırın, valfin her iki tarafından basıncı alın ve kalan proses malzemesini valfin her iki tarafından tahliye edin. Hidrolik kumanda kullanılıyorsa, ayrıca hidrolik kumandaya uygulanan tüm hat basınçlarını kesin ve kumandanın basıncını tümüyle tahliye edin. Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanın.
2. Altı köşe başlı vidaları (66) sökerek muhafaza plakasını (65) çıkartın.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
a. Küçük yay kuvveti için, kontra somunu (26) gevşetin ve yay sıkıştırması serbest kalıncaya kadar ayar somununu (25)
döndürün.
b. Yüksek yay kuvveti için:
Not
Yüksek yay kuvvetleri mevcutken yay sıkıştırmasını serbest bırakmak için, Yay bölümüne bakın ve yüksek yay kuvvetine sahip 100 ebat aktüatörler için verilen talimatları izleyin. Bu talimatlar, yüksek yay sıkıştırmasını azaltmak için gerekli prosedürü özetler.
Kontra somunu (26) gevşetin ve yay sıkıştırması serbest kalıncaya kadar ayar somununu (25) döndürün.
3. Basınç boru veya hortum hatlarını diyafram muhafazasının üstünden ayırın.
4. Üstten monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için (bkz. şekil 9), el çarkını (58) saat yönünde sonuna kadar döndürün, kapak vidalarını (54) sökün ve dişli muhafazası kapağını (53) çıkartın. Kullanılmışsa, hareket durdurucu kapak vidasını aktüatör gövde uzantısından (36) sökün ve altıgen somunları (47) çıkartın. Dişli muhafazası grubunu (41) aktüatöre bağlayan kapak vidalarını sökün ve dişli muhafazası grubunu çıkartın.
5. Gerekirse, gövde konektörünü (31) ayırarak ve aktüatör-kapak cıvatalarını çıkartarak aktüatörü valften ayırın. Gövde kilit somunlarını (69) gevşetip ardından 4 kapak vidasını sökerek gövde konektörünü ayırın.
Not
Eğer aktüatör valften ayrılmışsa, dikey konumda olduğundan emin olun. Ardından, aktüatör gövdesi, yay yuvası ve yayın (144, 19 ve 18) ağırlığını desteklemek üzere aktüatör gövdesini (144) bloke edin. Bu, somunun (24) veya aktüatör gövde konektörünün (31, şekil 8) sökülmesini kolaylaştıracaktır.
13
Page 14
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Şekil 5. 100 Ebat Aktüatör Yapısı
DİYAFRAM MUHAFAZASI KAPAĞI (15)
ÜST DİYAFRAM PLAKASI (4)
ÜST DİYAFRAM MUHAFAZASI (1)
DİYAFRAM (3)
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
KAPAK VİDASI (12)
ALTIGEN SOMUN (24)
ALTIGEN SOMUN (241)
PUL (37)
KAPAK VİDASI (13)
YEDEK PLAKA (6)
ALTIGEN SOMUN (14)
DİYAFRAM TESPİT ELEMANI (5)
ALT DİYAFRAM MUHAFAZASI GRUBU (67)
ALTIGEN BURÇ (62)
KAPAK VİDASI (11)
50A2623-F
ÜST DİYAFRAM MUHAFAZASI (1)
DİYAFRAM TESPİT ELEMANI (5)
KAPAK VİDASI (13)
DİYAFRAM (3)
O-RİNG (240)
SIZDIRMAZLIK BURCU TESPİT ELEMANI (10)
O-RİNG (9)
SIZDIRMAZLIK BURCU (7)
O-RİNG (8)
STANDART DİYAFRAM YAPISI
HAREKET DURDURUCUSU (12)
ALTIGEN SOMUN (24)
ALTIGEN SOMUN (241)
PUL (37)
YEDEK PLAKA (6)
MUHAFAZA ADAPTÖRÜ (245)
KAPAK VİDASI (13)
DİYAFRAM YEDEK PLAKASI (246)
DİYAFRAM (3)
DİYAFRAM TESPİT ELEMANI (5)
56A9820-B C0773-1
14
DİYAFRAM PLAKASI (4)
O-RİNG (240)
YEDEK PLAKA (6)
ÜSTTEN YÜKLEMELİ DİYAFRAM YAPISI
Page 15
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Üst Yükleme Opsiyonu Olmayan Aktüatörler İçin
Dağıtma
Parça isimleri ve konumları şekil 5'te gösterilmektedir. 100 ebat aktüatör numara konumları şekil 7'de gösterilmektedir.
1. Diyafram muhafazası kapak vidaları ve somunlarını (13 ve 14) sökün ve üst diyafram muhafazasını çıkartın.
2. Üstten monteli bir el çarkına sahip olmayan aktüatörler için, kullanılmışsa hareket durdurucu kapak vidasını (12) ve altıgen somunu (24) söküp çıkartın.
3. Üstten monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için (bkz. şekil 9), altıgen somunu, aktüatör gövde uzantısını ve aktüatör gövde konektörünü (28, 36 ve 42) sökün.
4. Pulu, üst diyafram plakasını, diyaframı, diyafram tespit elemanını ve yedek plakayı (37, 4, 3, 5 ve 6) sökün.
5. 6 kapak vidasını (11) sökün ve sızdırmazlık burcu tespit elemanını (10) çıkartın. Sızdırmazlık burcunu (7) sökün.
UYARI
Yay yükünün aniden serbest kalmasına bağlı kişisel yaralanma ve maddi hasarları önlemek için, aktüatör alt diyafram muhafazasından tüm yay yükünün alındığından emin olun.
6. Alt diyafram muhafazasını yoke boss grubuna (67) sabitleyen 4 altıgen somunu sökün ve alt diyafram muhafazasını çıkartın. Gerekirse yoke boss O-ringlerini (70) değiştirin.
7. Gerekliyse şimdi aktüatör yayı (18) ve gövde (144) çıkartılabilir. Gövdeyi çıkartmadan önce gövde konektörünün (31) bağlantısını ayırdığınızdan emin olun.
8. Aşağıdaki Toplama prosedürlerine bakın. Tüm parçaları dikkatlice temizleyin ve inceleyin veya yeniden toplama için gerekli olabilecek yedek parçaları temin edin.
Toplama
1. Eğer aktüatör gövdesi 144, şekil 7) çıkartılmışsa, gövde üzerindeki dişleri lityum gresle (237) yağlayın.
2. Aktüatör gövdesi üzerinde, altıgen somunları, baskı yatağını ve yay yuvasını (26, 25, 86 ve 19) gövdeye birleştirin. İç çapı daha büyük olan baskı yatağı bileziğinin yay yuvasına baktığından emin olun. Yay yuvasını gövdenin sonundan 305 mm (12 in.) mesafeye konumlandırmak için ayar somununu (25) döndürün.
3. Aktüatör gövdesi grubunu yoke boss grubuna (67) monte edin. Gövdenin alt ucunu, aktüatörün alt yüzeyinin (aktüatör-kapak eklemi) 254 mm (10 in.) üzerine konumlandırmak için gövdenin altına bir destek yerleştirin.
Not
Alt diyafram muhafazasını monte ederken, muhafazayı yoke boss grubuna yerleştirmeden önce, O-ringleri (70) alt diyafram muhafazasında bulunan kanallara takın. Eğer yay, alt diyafram muhafazasının montajına engel oluyorsa, ayar somununu (25) döndürerek yayı yeniden konumlandırın.
4. Alt diyafram muhafazasını takın ve 4 altıgen somunu sıkarak sabitleyin.
5. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) ve sızdırmazlık burcunu (7) lityum gresle yağlayın. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini, sızdırmazlık burcunu ve sızdırmazlık burcu tespit elemanını (8, 9, 7 ve 10) takın ve kapak vidalarıyla (11) sabitleyin.
15
Page 16
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
6. Diyafram yedek plakasını, diyafram tespit elemanını, diyaframı, üst diyafram plakasını ve pulu (6, 5, 3, 4 ve 37) aktüatör gövdesine (144) takın.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
DİKKAT
Diyaframı, kumaş yüzü yayın aksine bakacak şekilde takın. Katlanmayı önlemek için diyaframın kenarını düzeltin ve üst diyafram muhafazası (1) takılırken diyafram katının sıkışmamasına dikkat edin.
DİKKAT
Eğer diyafram (3), hava basıncı kumaş yüzüne uygulanacak şekilde takılırsa, sızdırmazlık yüzeyi (pürüzsüz yüzey) kumaştan derhal ayrılacaktır. Bu ayrılma, diyaframın basınç tutma kabiliyetinin anında kaybolmasına neden olabilir.
7. Üste monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için, altıgen somunu (28, şekil 9) sıkılamadan önce aktüatör gövde uzantısını (36, şekil 9) aktüatör gövde konektörüne (42, şekil 9) sonuna kadar geçirin.
8. Üste monteli bir el çarkına sahip olmayan aktüatörler için, altıgen somunu (241) takın ve sıkılayın, kontra somunu (24) takın ve sıkılayın, böylece altıgen somun 24 yerine kilitlenecektir. Hareket durdurucusunu (12) takın.
9. Üst diyafram muhafazasını (1) diyaframa (3) yerleştirin ve delikleri hizalayın.
Not
Aktüatör diyaframlarını sahada değiştirecekseniz, sızıntı oluşmaması için diyafram muhafazası kapak vidalarını mutlaka doğru tork değerine sıkın, fakat malzemeyi zedelemeyin. 80 ve 100 ebat aktüatörler için, bir manüel tork anahtarı kullanarak aşağıdaki sıkma sırasını uygulayın.
DİKKAT
Bu kapak vidaları ve somunlara yağlayıcı uygulamayın. Tespit elemanları temiz ve kuru olmalıdır. Diyafram muhafazası kapak vidalarının ve somunların aşırı sıkılması diyaframa hasar verebilir. 68 Nm (50 lbf-ft) torku
aşmayın.
10. Kapak vidalarını (13) üst diyafram muhafazasına takın ve altıgen somunları (14) aşağıdaki gibi sıkın. İlk dört altıgen somun 90 derece aralıklı ve karşılıklı olarak sıkılmalıdır. Bu dört altıgen somunu 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
11. Kalan altıgen somunları ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
12. Dört altıgen somunu 90 derece aralıklı ve karşılıklı düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkarak bu işlemi tekrarlayın.
13. Kalan altıgen somunları ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkın.
14. Son altıgen somun da 68 Nm (50 lbf-ft) tork sıkıldıktan sonra, tüm altıgen somunlar cıvata halkası boyunca dairesel düzende tekrar 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkılmalıdır.
16
Page 17
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
15. Bunun ardından başka bir sıkma işlemi uygulanması tavsiye edilmez.
16. Üste monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için (bkz. şekil 9), kapak vidalarını (16) kullanarak dişli muhafazası grubunu (41) aktüatöre monte edin. Altıgen somunları (47) ve hareket durdurucu kapak vidasını (kullanılmışsa) aktüatör gövde uzantısına (36) takın. Kapak vidalarıyla (54) dişli muhafazası kapağını (53) takın.
17. Aktüatörü valfe monte edin ve aktüatör-kapak cıvatalarıyla sabitleyin. Aktüatör gövdesini valf tapası gövdesine bağlamak için Kurulum bölümüne bakın.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Üst Yükleme Opsiyonlu Aktüatörler İçin
Dağıtma
Numara konumları için şekil 7'ye bakın ve şekil 7'de gösterilen Üstten Yüklemeli Aktüatör Aktüatör Detayına bakın. Diyafram yapısı detayları için ayrıca şekil 5'e bakın.
1. Üst diyafram muhafazasından (1) 40 kapak vidasını (13) sökün ve muhafazayı çıkartın.
2. Hareket durdurucu kapak vidasını (12), altıgen somunları (24 ve 241), pulu (37), yedek plakayı (6), diyafram tespit elemanını (5), diyaframı (3) ve diyafram yedek plakası (246) ile O-ringi (240) sökün.
3. Muhafaza adaptörünün (245) alt kenarından 40 kapak vidasını (13) sökün ve adaptörü çıkartın.
4. Diyafram plakası (4) ile O-ringi (240), diyaframı (240), diyafram tespit elemanını (5) ve yedek plakayı (6) sökün.
5. 6 kapak vidasını (11) sökün ve sızdırmazlık burcu tespit elemanını (10) çıkartın. Sızdırmazlık burcunu (7) sökün. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) gerektiği şekilde sökün ve değiştirin.
UYARI
Parçaların ani ve kontrolsüz hareketine bağlı kişisel yaralanmaları önlemek için, yay kuvveti uygulanmışken alt diyafram üzerindeki 4 altıgen somunu gevşetmeyin. Tüm yay sıkıştırmasının serbest bırakıldığından emin olun.
6. Alt diyafram muhafazasını yoke boss grubuna (67) sabitleyen 4 altıgen somunu sökün ve alt diyafram muhafazasını çıkartın. Gerekirse yoke boss grubu O-ringlerini (70) değiştirin.
7. Gerekliyse şimdi aktüatör yayı (18) ve gövde (144) çıkartılabilir. Gövdeyi çıkartmadan önce gövde konektörünün (31) bağlantısını ayırdığınızdan emin olun.
8. 6 kapak vidasını (11) sökün ve sızdırmazlık burcu tespit elemanını (10) çıkartın. Sızdırmazlık burcunu (7) sökün. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) gerektiği şekilde sökün ve değiştirin.
9. Alt diyafram muhafazasını yoke boss grubuna (67) sabitleyen 4 altıgen somunu sökün ve alt diyafram muhafazasını çıkartın. Gerekirse yoke boss grubu O-ringlerini (70) değiştirin.
10. Gerekliyse şimdi aktüatör yayı (18) ve gövde (144) çıkartılabilir. Gövdeyi çıkartmadan önce gövde konektörünün (31) bağlantısını ayırdığınızdan emin olun.
11. 100 ebat aktüatör toplama prosedürlerine bakın. Tüm parçaları dikkatlice temizleyin ve inceleyin, yeniden toplama için gerekli olabilecek yedek parçaları temin edin.
Toplama
1. Eğer aktüatör gövdesi (144) çıkartılmışsa, gövde üzerindeki dişleri lityum gresle (237) yağlayın.
2. Altıgen somunları, baskı yatağını ve yay yuvasını (26, 25, 86 ve 19) gövdeye birleştirin. İç çapı daha büyük olan baskı yatağı bileziğinin yay yuvasına baktığından emin olun. Yay yuvasını gövdenin sonundan 305 mm (12 in.) mesafeye konumlandırmak için ayar somununu (25) döndürün.
17
Page 18
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
3. Aktüatör gövdesi grubunu yoke boss grubuna (67) monte edin. Gövdenin alt ucunu, aktüatörün alt yüzeyinin (aktüatör-kapak eklemi) 254 mm (10 in.) üzerine konumlandırmak için gövdenin altına bir destek yerleştirin.
Not
Alt diyafram muhafazasını monte ederken, muhafazayı yoke boss grubuna yerleştirmeden önce, O-ringleri (70) alt diyafram muhafazasında bulunan kanallara takın. Eğer yay, alt diyafram muhafazasının montajına engel oluyorsa, ayar somununu döndürerek yayı yeniden konumlandırın.
4. Alt diyafram muhafazasını (67) takın ve 4 altıgen somunu sıkarak sabitleyin.
5. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini (8 ve 9) ve sızdırmazlık burcunu (7) lityum gresle yağlayın. Sızdırmazlık burcu O-ringlerini, sızdırmazlık burçlarını (8 ve 9) ve sızdırmazlık burcu tespit elemanını (7) takın ve 4 altıgen somunla sabitleyin.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
DİKKAT
Diyaframı, kumaş yüzü yayın aksine bakacak şekilde takın. Katlanmayı önlemek için diyaframın kenarını düzeltin ve üst diyafram adaptörü (245, şekil 5) takılırken diyafram katının sıkışmamasına dikkat edin.
DİKKAT
Eğer diyafram (3), hava basıncı kumaş yüzüne uygulanacak şekilde takılırsa, sızdırmazlık yüzeyi (pürüzsüz yüzey) kumaştan derhal ayrılacaktır. Bu ayrılma, diyaframın basınç tutma kabiliyetinin anında kaybolmasına neden olabilir.
6. Diyafram yedek plakasını, diyafram tespit elemanını, diyaframı, O-ringi ve diyafram plakasını (6, 5, 3, 240 ve 4) aktüatör gövdesine (144) takın.
7. Dikkatlice, diyaframı, diyafram yedek plakası (246) ile muhafaza adaptörü (245) arasına katlayın ve adaptörü alt diyafram muhafazası grubunun (67) üzerine indirin. Tüm 40 kapak cıvatalarını (13) takın ve elle sıkılayın.
Not
Aktüatör diyaframlarını sahada değiştirecekseniz, sızıntı oluşmaması için diyafram muhafazası kapak vidalarını mutlaka doğru tork değerine sıkın, fakat malzemeyi zedelemeyin. 80 ve 100 ebat aktüatörler için, bir manüel tork anahtarı kullanarak aşağıdaki sıkma sırasını uygulayın.
DİKKAT
Bu kapak vidaları ve somunlara yağlayıcı uygulamayın. Tespit elemanları temiz ve kuru olmalıdır. Kapak vidalarının (13) aşırı sıkılması diyaframa hasar verebilir. 68 Nm (50 lbf-ft) torku aşmayın.
18
Page 19
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
8. Kapak vidalarını (13) aşağıdaki şekilde sıkılayın. İlk dört kapak vidası 90 derece aralıklı ve karşılıklı olarak sıkılmalıdır. Bu dört kapak vidasını 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
9. Kalan kapak vidalarını ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
10. Dört kapak vidasını 90 derece aralıklı ve karşılıklı düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkarak bu işlemi tekrarlayın.
11. Kalan kapak vidalarını ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkın.
12. Son kapak vidası da 68 Nm (50 lbf-ft) tork sıkıldıktan sonra, tüm kapak vidaları cıvata halkası boyunca dairesel düzende tekrar 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkılmalıdır.
13. Bunun ardından başka bir sıkma işlemi uygulanması tavsiye edilmez.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
DİKKAT
Diyaframı, kumaş yüzü yaya bakacak şekilde takın. Katlanmayı önlemek için diyaframın kenarını düzeltin ve üst diyafram muhafazası (1) takılırken diyafram katının sıkışmamasına dikkat edin.
14. Diyafram yedek plakasını, diyaframı, diyafram tespit elemanını, yedek plakayı, pulu (246, 3, 5, 6, 37, 241 ve 24), altıgen somunu (241) ve altıgen somunu (24) takın.
15. Üste monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için (bkz. şekil 9), altıgen somunu (28) sıkılamadan önce aktüatör gövde uzantısını (36) aktüatör gövde konektörüne (42) sonuna kadar geçirin.
16. El çarkı bulunmayan aktüatörler için, hareket durdurucu kapak vidasını (12) takın ve sıkılayın.
17. Üst diyafram muhafazasını (1) diyaframa (3) yerleştirin ve delikleri hizalayın.
Not
Aktüatör diyaframlarını sahada değiştirecekseniz, sızıntı oluşmaması için diyafram muhafazası kapak vidalarını mutlaka doğru tork değerine sıkın, fakat malzemeyi zedelemeyin. 80 ve 100 ebat aktüatörler için, bir manüel tork anahtarı kullanarak aşağıdaki sıkma sırasını uygulayın.
DİKKAT
Bu kapak vidaları ve somunlara yağlayıcı uygulamayın. Tespit elemanları temiz ve kuru olmalıdır. Kapak vidalarının (13) aşırı sıkılması diyaframa hasar verebilir. 68 Nm (50 lbf-ft) torku aşmayın.
18. Üst diyafram muhafazasına (1) kapak vidalarını (13) takın ve elle sıkılayın.
19. Kapak vidalarını (13) aşağıdaki şekilde sıkılayın. İlk dört kapak vidası 90 derece aralıklı ve karşılıklı olarak sıkılmalıdır. Bu dört kapak vidasını 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
20. Kalan kapak vidalarını ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 34 Nm'ye (25 lbf-ft) sıkın.
21. Dört kapak vidasını 90 derece aralıklı ve karşılıklı düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkarak bu işlemi tekrarlayın.
22. Kalan kapak vidalarını ise saat yönünde ilerleyerek çapraz düzende 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkın.
23. Son kapak vidası da 68 Nm (50 lbf-ft) tork sıkıldıktan sonra, tüm kapak vidaları cıvata halkası boyunca dairesel düzende tekrar 68 Nm'ye (50 lbf-ft) sıkılmalıdır.
19
Page 20
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
24. Bunun ardından başka bir sıkma işlemi uygulanması tavsiye edilmez.
25. Üste monteli bir el çarkına sahip aktüatörler için (bkz. şekil 9), kapak vidalarını (16) kullanarak dişli muhafazası grubunu (41) aktüatöre monte edin. Altıgen somunları (47) ve hareket durdurucu kapak vidasını (kullanılmışsa) aktüatör gövde uzantısına (36) takın. Kapak vidalarıyla (54) dişli muhafazası kapağını (53) takın.
26. Aktüatörü valfe monte edin ve aktüatör-kapak cıvatalarıyla sabitleyin. Aktüatör gövdesini valf tapası gövdesine bağlamak için Kurulum bölümüne bakın.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
80 Ebat Yana Monte El Çarkı
Yana monteli el çarkı grubu (şekil 8) normalde bir manuel operatör olarak kullanılır. El çarkı, iki konum yönünden herhangi birinde monte edilebilir; böylece valf tapasının hareketinden bağımsız olarak, saat yönünün aksine döndürme her zaman valfi açar. Grup, nötr konumu gösterecek bir göstergeye sahip sürekli bağlı bir tiptir. El çarkının nötrden uzağa döndürülmesiyle, el çarkı iki yönden birinde hareketi sınırlamak için kullanılabilir ancak aynı anda iki yönde birden kullanılamaz.
Genel amaçlı bir gresle dişlilerin periyodik olarak yağlanması amacıyla dişli kutusu üzerinde bir gresörlük bulunmaktadır.
Parçalara ayırma ve toplama talimatları aşağıdaki sayfalarda eksiksiz olarak verilmiştir. Parçalara ayırma işlemini ilgili bakım işlemi için gereken noktaya kadar gerçekleştirin ve ardından toplama işlemine uygun olan adımdan başlayın.
Numara konumları, şekil 8'de gösterilmektedir.
Dağıtma
1. 80 Ebat Aktüatör Bakımı bölümünün Dağıtma kısmının 1'den 16'ya kadar olan adımlarını tamamlayın.
2. Kapak vidalarını (88) sökün ve yay muhafazasını (85) çıkartın. Kapak vidalarını (136) sökün ve tespit flanşını (134) çıkartın. Anahtarı (122) kaybetmeyin.
3. 2 vidayı (79) sökün ve hareket durdurucu göstergesini (126) çıkartın.
4. El çarkını (58) döndürerek alt manşonu yükseltin. Alt manşon sonsuz dişliden (44) kurtuluncaya kadar el çarkını döndürmeye devam edin. Alt manşonu, yatak ve dişli tespit elemanını, baskı yatağını ve sonsuz dişliyi (123, 45, 43 ve 44) kaldırın.
5. Vidalı mil (51) ve beraberindeki parçalar değiştirme veya yağlama amacıyla sökülebilir. İlk olarak, el çarkı kapağını (127) ve el çarkını (58) sökün. Küçük bilyayı ve yayı (141 ve 142) kaybetmeyin.
6. İki tespit vidasını gevşetin ve iki vida tespit elemanını (48 ve 49) sökün. Bilyalı rulmanlar (50) tutucularla birlikte gelecektir. Vidalı mili (51) sökün.
Toplama
1. Bilyalı rulmanları (50) lityum gres (237) ile kaplayın ve rulmanlardan birini arka vida tespit elemanı (48) içerisine takın.
2. Arka vida tespit elemanı ile bilyalı rulmanı (48 ve 50) dişli muhafazası içerisine geçirin. Vida tespit elemanındaki tespit vidası yuvasını dişli muhafazasındaki tespit vidası deliğine hizalayın, tespit vidasını takın ve sıkılayın.
3. Vidalı mil (51) dişlerini lityum gresle kaplayın ve mili, ucu arka vida tespit elemanına sıkıca geçecek şekilde dişli muhafazasına (41) takın.
4. Rulmanı ön vida tespit elemanı (49) içerisine yerleştirin ve tespit elemanı ile bilyalı rulmanı dişli muhafazasının içine geçirin. Tespit elemanındaki tespit vidası yuvasını dişli muhafazasındaki tespit vidası deliğine hizalayın, tespit vidasını takın ve sıkılayın.
5. Yay ve bilyalı (142 ve 141) volanın (58) içine yerleştirin. Volanı vidalı milin (51) üzerine kaydırın. El çarkı kapağını (127) vida tespit miline geçirin.
6. 2 baskı yatağını (43) lityum gresle doldurun. Bir baskı yatağı takın; ardından vida tespit dişlisini (44) ve ikinci baskı yatağını ve yatağı ve dişli tespit elemanını (45) takın.
20
Page 21
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
7. Alt manşonun (123) bir ucunda iki vida deliği bulunur. Manşon dişlerini lityum gresle kaplayın, alt manşonun delikli ucunu baskı yatağına (43) geçirin, el çarkını döndürün ve manşonu vida tespit dişlisinden geçirin. Alt manşon dişli muhafazasından dışarı çıkıncaya kadar el çarkını döndürmeye devam edin. Hareket durdurucu göstergesini (126) iki makine vidasıyla (79) manşona sabitleyin.
8. Anahtarı (122) tespit flanşına (134) takın.
9. Anahtar alt manşondaki yuvaya oturacak şekilde tespit flanşını (134) takın. Tespit flanşını kapak vidalarıyla (136) sabitleyin.
10. Yatakların boşluğunu almak için tespit vidalarını (121) ayarlayın.
Not
Tespit vidalarının aşırı sıkılması el çarkının kullanımını zorlaştıracaktır.
11. Yay ayarlayıcısı (74) dişlerini lityum gresle kaplayın ve alt manşonun üzerine takın.
12. Baskı yatağını (86) lityum gresle doldurun ve şekil 8'de gösterildiği gibi yay ayarlayıcısı (74) üzerine takın.
13. Yay muhafazasını (85) yerine geçirin ve kapak vidalarıyla (88) sabitleyin.
14. 80 Ebat Aktüatör Bakımı bölümündeki Toplama prosedürünün 3'ten 16'ya kadar olan adımlarını tamamlayın.
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
80 Ebat Hidrolik Kapatıcı
80 ebat 667 aktüatör, aktüatör gövdesi hareketinin dikey dengesine yardımcı olmak üzere, şekil 8'de gösterildiği gibi bir hidrolik kapatıcıyla sunulur. Kapatıcı, bastırma eylemini artırmak için ayar vidalarını (104, şekil 8) haznenin (99, şekil 8) dışına doğru saat yönünün aksine döndürerek ve bastırma eylemini azaltmak için saat yönünde döndürerek ayarlanır. Sağ taraftaki ayar vidası (Şekil 8 Bölüm B-B'deki iki ayar vidasından üstte olanı) aşağı yönde bastırma eylemini düzenlerken sol taraftaki vida ise yukarı yönde bastırma eylemini düzenler.
100 Ebat Üste Monte El Çarkı (Ayarlanabilir Aşağı Hareket Durdurucu)
Numaralar, şekil 9'de gösterilmektedir.
Üste monteli bir el çarkı grubu normalde aktüatör gövdesinin tam uzamasını sınırlandıracak ayarlanabilir bir aşağı hareket durdurucu olarak kullanılır. Saat yönünün aksine döndürme yayı sıkıştıracak ve aktüatör gövdesini yukarı yönde hareket ettirecektir. El çarkının (58) saat yönünde döndürülmesi, aktüatör gövdesini (144) aşağı yönde hareket ettirilmesini sağlar.
Parçalara ayırma ve toplama talimatları aşağıdaki sayfalarda eksiksiz olarak verilmiştir. Dağıtma işlemini ilgili bakım işlemi için gereken noktaya kadar gerçekleştirin ve ardından toplama işlemine uygun olan adımdan başlayın.
Dağıtma
1. Kontrol valfini hat basıncından ayırın, valfin her iki tarafından basıncı alın ve kalan proses malzemesini valfin her iki tarafından tahliye edin. Hidrolik kumanda kullanılıyorsa, ayrıca hidrolik kumandaya uygulanan tüm hat basınçlarını kesin ve kumandanın basıncını tümüyle tahliye edin. Siz ekipman üzerinde çalışırken yukarıdaki önlemlerin etkin kaldığından emin olmak için kilitleme prosedürlerinin kullanın.
2. Denetim valfini devreden çıkarın. Yükleme basıncını atmosferik basınca indirin (Bakım bölümüne bakın) ve hortum ya da boru bağlantılarını diyafram muhafazasından ayırın.
3. Kapak vidalarını (54) sökün ve dişli muhafazası kapağını (53) çıkartın.
4. Ön ve arka vida tespit elemanlarındaki (48 ve 49) ve el çarkındaki (58) tespit vidalarını (52) gevşetin.
21
Page 22
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
5. Tespit segmanını (60) ve el çarkını sökün.
6. Ön ve arka vida tespit elemanlarını (48 ve 49) ve yatağı (50) sökün.
7. Vidalı mili (51) sökün.
8. İkili altıgen somuna (47) bir anahtar takarak güç vidası grubunu (46) çıkartın ve grubu aktüatör gövdesi uzantısından (36) sökün. Yatak ve dişli tespit elemanı, baskı yatağı ve sonsuz dişli (45, 43 ve 44), güç vidasıyla birlikte çıkacaktır.
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Toplama
1. Ön ve arka vida tespit elemanlarının (48 ve 49) dişlerinde tespit vidası (52) için birer kanal bulunur. Bilyalı rulmanları (50) lityum gres ile kaplayın ve rulmanlardan birini arka vida tespit elemanı (48) içerisine takın.
2. Arka vida tespit elemanını ve bilyalı rulmanı dişli muhafazası içine yerleştirin. Vida tespit elemanındaki yuvayı dişli muhafazasındaki tespit vidası deliğine hizalayın, tespit vidasını (52) takın ve sıkılayın.
3. Vidalı mil (51) dişlerini lityum gresle kaplayın ve mili, ucu arka vida tespit elemanına sıkıca geçecek şekilde dişli muhafazasına takın.
4. Rulmanı ön vida tespit elemanı (49) içerisine yerleştirin ve tespit elemanı ile bilyalı rulmanı dişli muhafazasının içine geçirin. Tutucudaki kanalı dişli muhafazasındaki delikle hizalayın ve ardından tespit vidasını (52) takıp sıkın.
5. El çarkını vidalı mile (51) geçirin ve tespit segmanını (60) takın.
6. 2 baskı yatağını (43) lityum gresle doldurun. Bir baskı yatağı takın; ardından vida tespit dişlisini (44) ve ikinci baskı yatağını ve yatağı ve dişli tespit elemanını (45) takın.
7. Güç vidası dişlerini (46) lityum gresle kaplayın. Güç vidasını baskı yatağına (43) geçirin, el çarkını döndürün ve manşonu sonsuz dişliden geçirin.
8. Dişli muhafazası kapağını (53) takın ve kapak vidalarını (54) sıkılayın.
9. Yatakların boşluğunu almak için tespit vidalarını (55) ayarlayın.
Not
Tespit vidalarının (55) aşırı sıkılması el çarkının kullanımını zorlaştıracaktır.
Parça Siparişi
Her aktüatörün isim levhasında bir seri numarası bulunur. Emerson Automation Solutions satış ofisinizle teknik bilgiler veya yedek parçalarla ilgili görüşmelerinizde bu numarayı mutlaka belirtin.
UYARI
Sadece orijinal Fisher yedek parçaları kullanın. Emerson Automation Solutions tarafından sağlanmayan parçalar herhangi bir Fisher valfinde hiçbir surette kullanılmamalıdır, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirebilir, valfin performansı olumsuz etkilenebilir ve yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir.
22
Page 23
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Parça Kitleri
Aktüatör Onarım Kiti
Parça kiti 8, 9 ve 70'i içerir.
Parça Kodu Açıklama Parça Numarası
80 Ebat R667X000802
Parça Listesi
Not
Parça sipariş bilgileri için Emerson satış ofisiniz veya Yerel İş Ortağınız ile irtibat kurun.
Aktüatör
Parça Kodu Açıklama
  1 Upper Diaphragm Casing   2 Spacer   3* Diaphragm
 Size 80   Nitrile   Silicone  Size 100 std   Nitrile  Size 100 top loaded
  Nitrile (2 required)   4 Diaphragm Plate, upper   5 Diaphragm Retainer   6 Backup Plate   7* Seal Bushing
 Size 80, glass-filled PTFE
 Size 100, Brass   8* O-Ring, nitrile (2 required)
 Size 80
 Size 100   9* O-Ring, nitrile
 Size 80
 Size 100  10 Seal Bushing Retainer  11 Cap Screw  12 Cap Screw  13 Cap Screw  14 Hex Nut  15 Diaphragm casing Cover  16 Cap Screw  17 Y602 Vent Assembly  18 Spring, steel
Parça Kodu Açıklama
 19 Spring Seat  19 Spring Plate  20 Spring Guide  21 Cap Screw  22 Washer  24 Hex Nut  25 Hex Nut  26 Hex Nut  30 Cap Screw  31 Stem Connector Assembly  32 Travel Scale  33 Machine Screw  34 Travel Indicator  35 Cap Screw  37 Washer  39 Nameplate  40 Drive Screw  60 Retaining Ring  62 Hex Bushing  63 Lifting Pin  64 Lower Diaphragm Casing  65 Shroud Plate  66 Cap Screw  67 Lower Diaphragm Casing, yoke & tie rod assembly  69 Hex Jam Nut  70* Gasket, composition
 Size 80 only
 70* O-Ring, nitrile (4 required)
 Size 100 only  71 Diaphragm Plate, lower  72 Snap Ring  73 Yoke  74 Spring Adjustment screw  78 Pipe Bushing  79 Machine Screw  84 Travel Stop  85 Spring Case  86 Thrust Bearing  87 Cover Band Assembly  88 Cap Screw  89 Spring Case Adaptor  90 Cap Screw  91 Hex Nut  92 Pipe Bushing 144 Actuator Stem 235 Bushing 236 Tag/Wire Assembly 237 Lithium Grease, 14 oz. (0.396 kg) can 238 Gasket Sealant (hard set), 11 oz. (0.311 kg) tube 240* O-Ring, nitrile
 Size 100 only
  Std (1 required) and w/top loaded (2 required) 241 Hex Nut 242 Y602-12 Vent Assembly 243 Warning Plate 244* Gasket, composition
 Size 100
  Top Loaded only (part not shown) 245 Case Adaptor 246 Backup Plate 249 Bushing, split yoke 250 Yoke Bushing Holder 251 Yoke Bushing Retainer 252 Cap Screw
*Önerilen yedek parçalar
23
Page 24
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
80 Ebat Yana Monte El Çarkı
Parça Kodu Açıklama
 29 Hand Grip  38 Hand Grip Bolt  41 Gear Case  43 Thrust Bearing  44 Worm Gear  45 Bearing & Gear Retainer  48 Back Worm Retainer  49 Front Worm Retainer  50 Ball Bearing  51 Worm Shaft  57 Grease Fitting  58 Handwheel 121 Set Screw 122 Key 123 Lower Sleeve 124 Machine Screw 126 Travel Stop Indicator 127 Handwheel Cap 134 Retaining Flange 135 Travel Stop Nut 136 Cap Screw 137 Set Screw 138 Cap Screw 139 Travel Stop Scale 140 Travel Stop Indicator Bracket 141 Ball 142 Spring 143 Machine Screw 237 Lithium Grease, 14 oz. (0.396 kg) can 238 Gasket Sealant (pliable film), 11 oz. (0.311 kg) tube
100 Ebat Üste Monte El Çarkı
Parça Kodu Açıklama
 28 Hex Nut  36 Actuator Stem Extension  41 Gear Case  42 Actuator Stem Connector  43 Thrust Bearing  44 Worm Gear  45 Bearing & Gear Retainer  46 Power Screw Assembly  47 Hex Nut  48 Back Worm Retainer  49 Front Worm Retainer  50 Ball Bearing  51 Worm Shaft  52 Set Screw  53 Gear Case Cover  54 Cap Screw  55 Set Screw  56 Hex Nut  57 Grease Fitting  58 Handwheel  59 Woodruff Key  61 Slot Cover
24
*Önerilen yedek parçalar
Page 25
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
Şekil 6. 80 Ebat Fisher 667 Aktüatör
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
50A8599-C
ÜSTTEN YÜKLEMELİ
AKTÜATÖR DETAYI
YAĞLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN
NOT: 243, 244, 245, VE 246 GÖSTERİLMEMEKTEDİR.
50A8597-D
80 Ebat Hidrolik Kapatıcı
Parça Kodu Açıklama
 23 Stem & Piston Assembly  93 Cylinder  94 Cylinder Head  95 Retaining Ring  96* O-Ring, nitrile (2 required)  97* Piston Ring, iron (2 required)  98 Pipe Plug  99 Reservoir 100* O-Ring, nitrile 101 Cap Screw 102 Pipe Plug 103* O-Ring, nitrile (2 required)
Parça Kodu Açıklama
104 Adjusting Screw 105 Hex Nut 106 Cap Screw 107* O-Ring, nitrile 108 Hydraulic fluid, 2 gal (7.6L) 109* O-Ring, nitrile (2 required) 110 Orifice 111 Bypass & Check Valve Plug 112 Spring 113 E-Ring 114 Bushing 115 Flange 116 Packing Sleeve 117 Machine Screw 118* Packing, nitrile (8 required) 119* Packing, chloroprene & cotton (4 required) 120* O-Ring, nitrile (2 required)
*Önerilen yedek parçalar
25
Page 26
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Şekil 7. 100 Ebat Fisher 667 Aktüatör
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
56A9820-B
ÜSTTEN YÜKLEMELİ
AKTÜATÖR DETAYI
50A2623-F
YAĞLAYICI UYGULAYIN NOTLAR:
1
BU PARÇA, GÖSTERİLEN KONUMUN 90_ ÖNÜNDE BULUNUR
2. 243 VE 244 GÖSTERİLMEMEKTEDİR
26
Page 27
Bakım Kılavuzu
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
D100311X0TR
Şekil 8. 80 Ebat Fisher 667 Yana Monteli El Çarkına ve Hidrolik Kapatıcıya Sahip Aktüatör
Haziran 2017
GÖRÜNÜM A
GÖRÜNÜM A
B
BÖLÜM
B-B
B
50A8759-C
YAĞLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN
27
Page 28
667 80 ve 100 Ebat Aktüatörler
Haziran 2017
Şekil 9. 100 Ebat Üste Monte El Çarkı
Bakım Kılavuzu
D100311X0TR
50A2624-F
Emerson, Emerson Automation Solutions ya da herhangi bir bağlı kurumları herhangi bir ürünün seçimi, kullanımı veya bakımı için sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir ürünün uygun seçimi, kullanımı ve bakımı ile ilgili sorumluluk tamamen satın alan ve son kullanıcıya aittir.
Fisher, Emerson Electric Co.'nun Emerson Automation Solutions ticaret bölümündeki şirketlerden birinin mülkiyeti olan bir markadır. Emerson Automation Solutions, Emerson ve Emerson logosu Emerson Electric Co.'nun ticari markaları ve hizmet markalarıdır. Tüm diğer markalar ilgili sahiplerine aittir.
Bu yayının içeriği yalnızca bilgilendirme amacıyla sunulmuştur, ve her ne kadar doğruluğu için her türlü çaba sarf edilmiş olsa da, açıkça veya ima edilmiş olarak, burada tanımlanmış ürünler veya hizmetler veya onların kullanımı ve geçerliliği konusunda bir garanti veya güvence olarak algılanmamalıdır. Tüm satışlar, istek üzerine tedarik edilebilecek olan şartlar ve koşullarımız ile yönetilmektedir. Söz konusu ürünlerin tasarımlarını veya teknik özelliklerini önceden bildirimde bulunmadan değiştirme veya geliştirme hakkını saklı tutarız.
YAĞLAYICI UYGULAYIN
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
28
EFisher Controls International LLC 1973, 2017; Tüm Hakları Saklıdır
Loading...