Fisher C471 and C477 Internal Valves LP (French) Manuals & Guides [fr]

Manuel d’instructions
TYPE C477
MCK-2287
Décembre 2009
Types C471 et C477
Soupapes internes de types C471 et C477
AVERTISSEMENT
!
Le non-respect de ces instructions ainsi qu’une utilisation et une maintenance incorrectes de cet équipement peuvent provoquer une explosion, et/ou un incendie susceptible de causer des dommages matériels et corporels graves.
Les équipements Fisher® doivent être installés, exploités et entretenus conformément à la réglementation en vigueur ainsi qu’aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Dans la plupart des cas, l’installation doit aussi être conforme aux normes NFPA No. 58 et ANSI K61.1.
Seul le personnel formé aux procédures, codes, normes et règlements de l’industrie des GPL est habilité à effectuer l’installation et la maintenance de cet équipement.
La soupape interne doit se trouver fermée sauf au cours du transfert du produit. Une rupture de canalisation en aval d’une pompe risque de ne pas activer la soupape d’excès de débit. En cas de rupture dans le système ou de fermeture de la soupape d’excès de débit, arrêter immédiatement le système.
également être utilisées avec d’autres gaz comprimés,
mais l’utilisateur doit au préalable obtenir l’autorisation de
nos services.
Spéci cations
TYPE C477
TYPE C471
Figure 1. Soupapes internes de la série C400
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d’instructions mentionne les soupapes
internes  letées de types C471 et C477.
Description
Les soupapes sont généralement utilisées sur les bouches d’entrée et de sortie de camions-citernes et d’autres transports, ainsi que sur les larges réservoirs
stationnaires. Elles peuvent être utilisées également sur les applications de canalisations. Les soupapes sont conçues pour être utilisées avec du propane, du butane
ou du NH3 à température ambiante ; elles peuvent
www. sherregulators.com
La section Spéci cations sur la page suivante indique les spéci cations pour les soupapes internes des types C471 et C477.
Soupape d’arrêt interne DOT à fermeture automatique :
En vertu de la réglementation 49CFR§178.337-8(a)(4) du Ministère américain des transports (DOT), chaque ori ce
de refoulement de liquide ou de vapeur sur les camions-
citernes (sauf pour les camions-citernes transportant du
chlore, du dioxyde de carbone, du liquide réfrigéré et pour certaines citernes homologuées avant le 1er janvier
1995) doit être doté d’une soupape d’arrêt interne à fermeture automatique. Les soupapes internes Fisher® de la série « C » sont conformes à la réglementation DOT
concernant les
automatique.
soupapes d’arrêt internes à fermeture
D450229TFR2
Types C471 et C477
Spécications
Diamètres du corps et types de raccordement
Entrée : 2 ou 3 pouces NPT mâle Sortie : 2 ou 3 pouces NPT femelle
Nombre de sorties
Type C471 : 2 (Écoulement latéral ou à passage
direct)
Type C477 : 1 (Écoulement à passage direct)
Ressorts d’excès de débit
Débits des demi-accouplements :
Dimensions de 2 pouces (DN 50) : 397, 567 ou
946 l/min (397, 567 ou 946 l/min)
Dimensions de 3 pouces (DN 80) : 605, 1 003, 1
419 et 1 741 l/min (160, 265, 375 et 460 gal/min)
Débits des accouplements complets :
Dimensions de 2 pouces (DN 50) : (60, 80 et 130 gal/min) 227, 302 et 492 l/min
Dimensions de 3 pouces (DN 80) : 454, 870, 1 211
et 1 438 l/min (120, 230, 320 et 380 gal/min)
Pression d’entrée maximale admissible
27,6 bar (400 psig) WOG
Limites de température
-29 à 66 °C (-20 à 150 °F)
Poids approximatifs
Dimensions de 2 pouces (DN 50) :
Type C471 : 5 kg (11 lb) Type C477 : 4 kg (9 lb)
Dimensions de 3 pouces (DN 80) :
Type C471 : 10 kg (21 lb) Type C477 : 7 kg (16 lb)
Matériaux de construction
Fonte ductile : Corps Acier inoxydable : Ensemble tige, ressort d’excès
de débit, siège de ressort, ressort de fermeture, porte-disque, bague de maintien de disque, vis, siège de joint torique, bague de retenue de joint torique, goupille fendue, chapeau, bague de garniture, rondelle, ressort, garniture, adaptateur de garniture, demi-arbre, racleur de tige, écrou de blocage, came, vis de commande, butée de
course et rondelle d’arrêt
Acier : Vis d’assemblage et levier de fonctionnement Acier traité : Écrou hexagonal et goupille fendue Polytétrauoréthylène (PTFE) : Bague Nitrile (NBR) (construction standard) : Disque
principal, disque de purge et joint torique
Autre matériau de disque et de joint torique disponible en usine : Fluorocarbure PFTE (FKM),
Néoprène (CR) et Kalrez®
Kalrez® est une marque de E.I. du Pont de Nemours and Co.
Installation
Montage et tuyauterie
Les soupapes internes peuvent être installées sur des demi-accouplements ou des accouplements complets. Les débits d’arrêt des ressorts d’excès de débit varient
dans des demi-accouplements et accouplements
complets ; voir la section Spécications.
ATTENTION
Les débits d’arrêt des soupapes d’excès de débit ne sont pas les mêmes pour les demi­accouplements que pour les accouplements complets. Vérier l’accouplement pour l’excès de débit souhaité.
Ne pas installer la soupape dans n’importe quelle tuyauterie qui aurait tendance à limiter le débit d’entrée de la soupape ; ceci pourrait empêcher la fermeture de la soupape d’excès de débit.
Ne pas exercer de force de serrage telle que l’accouplement pourrait couper des letages de la soupape. Ceci pourrait entraîner une déformation de la soupape et affecter des pièces actives internes.
Ne pas utiliser du ruban PTFE an d’empêcher l’éraillure du letage.
Utiliser un composant d’étanchéité adapté sur les
letages mâles de la soupape interne et de la conduite.
Serrer à la main la soupape dans l’accouplement, puis terminer le serrage avec une clé en serrant de deux
tours supplémentaires. Des soupapes plus grandes
peuvent nécessiter un couple de serrage supplémentaire
an d’obtenir une connexion sans fuite.
S’assurer que la tuyauterie de l’entrée de la soupape à la pompe soit de taille classique et qu’elle soit aussi courte
que possible avec un minimum de courbes. La xation
des tuyaux de taille réduite aux entrées de pompes
plus petites doit être effectuée le plus près possible de la pompe à l’aide de réducteurs forgés (raccords
2
Types C471 et C477
doubles mâles) ou de cônes venturi plutôt qu’avec des bagues. Ceci assure une perte de charge minimale et un fonctionnement optimisé de la pompe.
Les soupapes ont une section de rupture prévue sous
le letage du tuyau d’entrée pour permettre au corps de
la soupape inférieure de s’affranchir lors d’un accident,
laissant le siège de soupape dans le réservoir. La section de rupture est conçue pour les installations de conteneurs et ne fournira probablement pas de protection contre le cisaillement si la soupape est installée dans une conduite.
Il n’est pas nécessaire d’installer une soupape de décharge hydrostatique à côté de la vanne puisque la
soupape interne refoule la pression excessive de la
conduite dans le réservoir.
Remplissage sélectif des réservoirs à collecteurs
Les soupapes internes Fisher® assurent une fermeture parfaite dans une direction uniquement : de l’intérieur
du réservoir vers l’extérieur, en aval de la soupape. Les soupapes internes sont conçues pour permettre au gaz
de s’écouler dans le réservoir lorsque la pression de la
conduite aval dépasse la pression du réservoir. Pour
remplir de manière sélective un ou plusieurs des autres réservoirs dans un système de réservoir à collecteurs,
placer une vanne d’arrêt positive en aval de la soupape
interne, faute de quoi tous les réservoirs se rempliront
en même temps et au même débit.
Actionneurs
Le système de commande à distance de la soupape
est extrêmement important et il doit être installé pour se conformer aux codes en vigueur. DOT MC331, comme exemple, cela est généralement applicable aux camions.
Fisher propose des systèmes d’actionneurs à commande
par câble ou pneumatique pour le fonctionnement des soupapes internes C400. Il est également possible d’utiliser des commandes par câble d’autres fabricants ou de fabriquer un mécanisme de liaison.
Tout système de commande exige une protection
thermique (fusibles à lame) de la soupape, au niveau du point de contrôle à distance et, au besoin, près des raccordements de exible. Les manuels d’instructions des systèmes d’actionneurs d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. indiquent comment installer les fusibles à lame.
Les instructions relatives à l’installation des commandes
par câble Fisher P650, P163A et P164A se trouvent
dans le formulaire MCK-1083, et celles des actionneurs
pneumatiques dans le formulaire MCK-2159. Les
instructions relatives au déclenchement à distance/loquet de
type P340 se trouvent dans le formulaire MCK-2048. La liaison (par câble ou pneumatique) du système
de commande à distance ne doit pas empêcher
le déplacement du levier de fonctionnement de la position totalement fermée à une position située à
2° de la position totalement ouverte. La liaison ne
doit pas appliquer une force puissante sur le levier au-delà de la position totalement ouverte sous peine
d’endommager la soupape.
Avis relatif à la garantie
L’emploi d’actionneurs de fabricants autres que Fisher annule la garantie sur la soupape interne et peut entraîner des fuites au niveau de la garniture du fouloir en raison d’une usure prématurée. En outre, l’emploi d’actionneurs de fabricants autres que Fisher peut entraîner des débits inférieurs à ceux prévus et des fuites possibles dans les sièges de soupape.
ATTENTION
Le ressort de fermeture de la soupape interne n’est pas conçu pour maîtriser la résistance de la liaison de commande lors de la fermeture de la soupape. En fonction du système utilisé, un ressort externe (tel que le numéro de schéma Fisher 1K4434) ou une liaison de fermeture positive peuvent être requis. Veiller à ce que le système de commande soit installé de façon à éviter que la soupape ne se coince en position ouverte par grippage.
Fonctionnement avec débit excessif
La soupape est dotée d’une sécurité contre les excès de
débit (« soupape d’excès de débit intégré ») entraînant
la fermeture de la soupape quand le débit dépasse la
limite établie par Fisher. La soupape Fisher d’excès
de débit intégré, installée sur un camion-citerne ou autre transport, peut offrir une protection contre le rejet de produits dangereux pendant leur déchargement si la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne sont affranchies de la première vanne, pompe ou raccord en aval de la soupape interne, à condition que la pression du camion-citerne produise un
débit supérieur à la limite d’excès de débit de la soupape.
3
Types C471 et C477
De même, si une soupape interne est installée sur un
réservoir stationnaire ou en aval d’un système de tuyauterie associé, la soupape d’excès de débit intégré peut assurer une protection contre l’émission involontaire de produits dangereux au cas où la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne sont affranchies de la première soupape, du raccord en aval ou de la soupape interne, à condition que le débit dans la soupape interne
atteigne le débit nominal spécié par Fisher.
RISQUE D’EXPLOSION
Les restrictions incorporées dans un système de dépotage d’un camion-citerne, autre transport ou réservoir stationnaire (pompes, longueurs et diamètres des canalisations et exibles, branchements, coudes, réductions de diamètres de tuyaux, nombre de vannes ou raccords en série), une faible pression de service en raison de la température ambiante, ou une vanne de fermeture partiellement fermée située en aval de l’ensemble excès de débit intégré, peuvent entraîner une limitation du débit à travers la soupape interne, à un niveau inférieur à celui nécessaire à l’actionnement de la soupape d’excès de débit intégrée. Par conséquent, il convient de NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit de la soupape interne dans le but d’assurer une protection contre le refoulement de produits dangereux en cas de rupture de exible ou de tuyauterie en un point du système de décharge en aval de la première vanne, pompe ou raccord en aval de la soupape interne.
La soupape interne est dotée d’un bypass interne pour équilibrer les pressions. Après la fermeture de la soupape d’excès de débit intégrée, la fuite due au système bypass doit être maîtrisée sous peine de créer une situation dangereuse. C’est pourquoi l’opérateur doit maîtriser les commandes de fermeture de soupape interne et fermer la soupape interne immédiatement après la fermeture de la soupape d’excès de débit.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des incendies, voire des explosions, pouvant provoquer des dommages materiels et corporels graves, voire mortels.
Exigences DOT relatives à l’équipement à fermeture passive : la réglementation du Ministère américain
des transports (DOT) 49CFR§173.315(n)(2) exige que
certains camions-citernes transportant du propane
de l’ammoniaque anhydre et d’autres gaz comprimés liquéés soient équipés d’un équipement passif
de commande de refoulement d’urgence pouvant automatiquement stopper l’écoulement d’un produit sans intervention humaine dans un laps de temps de 20 secondes maximum suivant une fuite involontaire
causée par la séparation d’un exible de refoulement.
La conception de chaque système de fermeture passive, ainsi que tous les composants constituant le système
de refoulement intégré, doivent être homologués Design Certifying Engineer (DCE). L’homologation DCE doit tenir compte de toutes les spécications du fabricant du composant d’origine.
En cas de rupture en aval des exibles ou de la
tuyauterie, plusieurs conditions de fonctionnement couramment rencontrées pendant le déchargement limitent le débit dans la soupape d’excès de débit et rendent ladite soupape inadaptée pour la fermeture
passive exigée par la réglementation 49CFR§173.315(n) (2). De telles variations intègrent les limites incorporées dans les systèmes de refoulement (à cause de la
longueur et des dimensions des pompes, tuyaux
et exibles ; des branchements, des coudes et des
réductions de diamètre des tuyaux ; ou d’autres
soupapes ou raccords en série), une faible pression
d’utilisation en raison de la température ambiante, ou une soupape en aval partiellement fermée par la
soupape d’excès de débit. En raison de la diversité des conditions en cas de séparation des exibles pouvant
limiter le débit au-dessous du niveau nécessaire pour activer la soupape d’excès de débit, la fonction Fisher® d’excès de débit intégrée de série « C » ou les soupapes d’excès de débit de série « F » ne peuvent
pas être utilisées pour la fermeture passive exigée par la réglementation 49CFR§173.315(n)(2). En outre, en vertu de la réglementation 49CFR§173.315(n)(2), un ingénieur DCE ne peut pas inclure une soupape d’excès
de débit intégrée d’une soupape interne Fisher de série « C » ou une soupape d’excès de débit de série « F » comme composant du système de refoulement dans une
homologation DCE.
RISQUE D’EXPLOSION
NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit incorporé dans les soupapes internes Fisher de série « C » ou les soupapes d’excès de débit de série « F » dans le but de satisfaire aux exigences de fermeture passive de la réglementation 49CFR§173.315(n)(2). NE PAS inclure la fonction d’excès de débit incorporé dans les soupapes internes Fisher de série « C » ou les soupapes d’excès de débit
4
Types C471 et C477
de série « F » dans une homologation DCE, conformément au règlement 49CFR§173.315(n)(2). Le constructeur du camion-citerne doit installer un autre équipement satisfaisant au critère de fermeture passive selon le règlement 49CFR§173.315(n)(2).
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des incendies, voire des explosions, pouvant provoquer des dommages materiels et corporels graves, voire mortels, en cas d’émission involontaire de produit pendant la procédure de déchargement.
Exploitation
Puisque la série C400 ne s’ouvrira pas tant que la pression
aval n’est pas égale à la pression d’entrée, une séquence
de fonctionnement assurant un équilibre est primordiale. Observer les instructions suivantes :
1. Les modèles C400 sur les camions-citernes ou autres transports ne doivent jamais être ouverts pendant le déplacement du véhicule. Si le système de commande n’est pas verrouillé pour empêcher
une telle ouverture, il incombe à l’opérateur de
vérier que les soupapes sont fermées.
2. Toujours ouvrir la soupape interne avant d’ouvrir
toute autre vanne dans la ligne ou d’amorcer la
pompe.
3. Déplacer le levier en position semi-ouverte (schéma
opérationnel, vue n° 2) pour équilibrer la pression.
Quand le clapet principal s’ouvre avec un déclic, déplacer le levier de fonctionnement en position de
pleine ouverture.
4. Ouvrir lentement les autres vannes de la ligne
pour éviter les poussées soudaines qui pourraient
brusquement fermer la soupape d’excès de débit.
5. Si la soupape d’excès de débit se ferme, arrêter
la pompe et fermer la vanne aval la plus proche.
Remettre le levier de fonctionnement de la soupape interne en position d’équilibrage rapide et attendre
que la soupape s’ouvre avec un déclic. Déplacer
ensuite le levier de fonctionnement en position
totalement ouverte et ouvrir lentement la vanne aval.
6. Lors du pompage, toutes les vannes doivent être
complètement ouvertes. (En effet, des vannes à clapet rotatif peuvent empêcher la soupape d’excès de débit de se fermer quand nécessaire.)
7. L’opérateur doit toujours connaître l’emplacement
des commandes de fermeture à distance et savoir
comment les actionner si une urgence exige la
fermeture de la soupape. Lorsque le pompage est
terminé, prendre l’habitude de fermer la soupape
interne depuis le point de fermeture à distance an de vérier qu’elle fonctionne correctement.
8. La soupape doit être ouverte lors du remplissage gazeux du réservoir par la soupape.
Dépannage
La soupape interne ne s’ouvre pas : cela peut être dû à
une fuite en aval qui enclenche la pompe trop rapidement
ou à une usure excessive de la soupape interne. Si
un volume excessif est présent dans le système aval, il faudra plus longtemps pour équilibrer les pressions
(réservoir et aval) avant de pouvoir enclencher la pompe. Pour déterminer si la vanne pilote s’ouvre, installer un
manomètre en aval de la soupape et faire fonctionner
l’actionneur de la soupape. Si la pression ne s’équilibre
pas à la pression du réservoir, le siège de la vanne pilote
ne s’ouvre pas. Ce test doit être effectué avec la pompe à l’arrêt. Si le pilote ne s’ouvre pas, il peut être bouché
par des impuretés ; il est également possible qu’une
pièce interne puisse être hors d’usage. Toute possibilité
de pivotement du levier de fonctionnement au-delà de la position de pleine ouverture indique un problème interne ;
la soupape doit alors être démontée.
Fermeture prématurée de la soupape : cela peut être dû à l’enclenchement trop rapide de la pompe, à cause
d’un ressort de soupape d’excès de débit inadéquat ou d’un levier de fonctionnement de soupape interne mal
raccordé qui n’ouvre pas complètement la soupape.
Le problème peut aussi provenir d’une soupape dont le port d’entrée est obstrué ou de poussées soudaines
dans les conduites. Pour vérier la course d’ouverture
de la soupape, faire effectuer manuellement une course entière au levier, attendre que la soupape s’ouvre, puis
enclencher la pompe. Si l’excès de débit s’arrête, les points susmentionnés doivent être examinés.
La soupape interne ne se ferme pas : le demi-arbre
peut être bloqué ou la tige peut être pliée dans la soupape. Avant de démonter la soupape, vérier le
mécanisme de l’actionneur pour voir s’il fonctionne librement en le débranchant du levier de la soupape
et en lui faisant effectuer plusieurs cycles. Faire aussi fonctionner le levier de la soupape manuellement.
S’il coince en position ouverte, la garniture et les
bagues doivent être remplacées. Ceci devrait libérer
le mécanisme si l’intérieur de la soupape n’est pas
détérioré. Voir la section « Maintenance ».
Faible capacité de débit : ceci pourrait être dû à une
soupape interne trop petite, une tuyauterie aval trop
5
Types C471 et C477
M1170
BUSE DE
PURGE
1 2 3 4
SOUPAPE FERMÉE
PURGE LIMITÉE DÉBIT DE LA SOUPAPE OUVERTE ÉQUILIBRAGE DE LA BUSE DE PURGE
BUSE DE PURGE
BUSE DE PURGE
OUVERTE
Figure 2. Schéma opérationnel
DÉBIT
DÉBIT
SOUPAPE OUVERTE SOUPAPE D’EXCÈS DE
PURGE
LIMITÉE
PURGE LIMITÉE
DÉBIT FERMÉE
petite ou trop longue, des grilles bouchées, d’autres
restrictions dans le système aval ou à la vanne de
dérivation coincée en position ouverte. Il est aussi
possible que le réglage de la vanne de dérivation soit
trop bas et qu’elle s’ouvre prématurément.
Principe de fonctionnement
Voir le schéma de principe, gure 2. Sur la vue n° 1,
la soupape est maintenue fermée par la pression du
réservoir et par le ressort de fermeture de la soupape. Il n’y a pas de fuite au-delà des sièges élastiques du clapet vers la sortie de soupape.
La soupape s’ouvre par la rotation du levier de fonctionnement jusqu’a approximativement mi-parcours
de sa course de 70° (vue n° 2). Cela permet à la came
de placer la partie d’équilibrage rapide de la tige de soupape dans l’ouverture du pilote, autorisant qu’une plus grande quantité de produit soit purgé en aval, plus que si le levier de fonctionnement était placé en position
totalement ouverte.
Lorsque le réservoir et la pression aval sont presque égaux au bout de quelques secondes, le ressort d’excès
de débit pousse le clapet principal à s’ouvrir (vue n° 3) et le levier de fonctionnement peut être mis en position d’ouverture complète.
Si la pression du réservoir est supérieure à celle de la pression de sortie de la soupape, le clapet principal
reste en position fermé. Cependant, si la tuyauterie de
sortie de la soupape est fermée par les autres vannes, le produit purgé dans le pilote va augmenter en pression jusqu’à atteindre la pression du réservoir et provoquer
l’ouverture du clapet principal.
Remarque
Le clapet principal ne s’ouvrira pas si la canalisation à la sortie de la soupape n’est pas en position fermé de manière à ce que la pression de sortie se rapproche de la pression du réservoir.
Une fois que le clapet principal s’ouvre, un écoulement
supérieur au coefcient d’écoulement du ressort de la soupape d’excès de débit, ou une poussée sufsante
de débit, force le clapet principal à se fermer contre le
ressort d’excès de débit (vue n° 4). La soupape pilote
permet de purger une plus grande quantité de produit, mais beaucoup moins que la vue n° 2 où la partie de l’équilibrage rapide de la tige est placée dans l’ouverture
du pilote. Quand le levier de fonctionnement est déplacé
en position fermée, la fermeture de la soupape est totale
et étanche (vue n° 1).
6
Types C471 et C477
Maintenance
ATTENTION
Ne pas utiliser les soupapes internes si elles fuient, ne fonctionnement pas correctement, sont endommagées ou s’il leur manque des pièces. Des réparations doivent être effectuées par un technicien qualié dans les meilleurs délais. Une utilisation continue sans réparations peut créer des conditions d’exploitation dangereuses ou causer des dommages corporels.
Un programme de maintenance préventif simple pour la soupape et ses commandes élimineront beaucoup de
problèmes potentiels.
Fisher® recommande d’effectuer la procédure suivante une fois par mois. Voir également la réglementation du Ministère américain des transports (DOT) CFR 49 Sections 180.416 et 180, Annexes A et B, indiquant les tests d’entretien et d’inspection mensuels pour les camions-citernes, les soupapes internes et leurs commandes d’actionnement.
1. Inspecter le levier de fonctionnement pour vérier
qu’il fonctionne librement et qu’il n’y a pas de fuite
autour de l’écrou de blocage. En cas de blocage ou de fuite, remplacer la garniture et les bagues. Voir Remplacement de la garniture.
2. Vérier la fermeture étanche des disques de siège.
Toute fuite due généralement à l’usure du disque ou aux impuretés, au tartre ou à des débris incrustés dans le disque exige la mise hors service du disque
pour réparations. Les réparations exigent souvent le remplacement des disques de soupape. Détection
des fuites :
a. Fermer la soupape interne et dissiper la pression
aval. Fermer la première vanne en aval de la
soupape interne, puis noter l’augmentation de la pression à l’aide d’un manomètre entre la
soupape fermée et la soupape interne. Si la
tuyauterie est froide, la laisser se réchauffer à la
température ambiante.
b. Voir CFR 49, Section 180, Annexe B pour les
méthodes d’essai de uage avec compteur.
3. Toutes les commandes de fonctionnement doivent être inspectées, nettoyées et huilées. Les commandes doivent être vériées pour s’assurer qu’elles
ouvrent complètement—sans excès— le levier de fonctionnement de la soupape interne et qu’elles
fonctionnent librement pour fermer la soupape.
4. Les soupapes internes de construction standard
doivent être retirées si le conteneur est nettoyé à la vapeur. La chaleur peut détériorer les sièges et les joints de soupape.
5. Les soupapes internes de construction standard
ne sont pas conçues pour une utilisation en eau. Immédiatement après le test hydrostatique du
conteneur, évacuer toute eau présente et bien laisser
sécher le conteneur.
Démontage
AVERTISSEMENT
!
La pression du réservoir doit être dissipée avant de retirer la soupape du conteneur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
Les numéros entre parenthèses font référence aux
numéros des gures 3, 5 et 6.
Pour le remplacement de la garniture
1. La garniture (n° 15F, G et H) peut être remplacée
avec du produit dans le réservoir en fermant
le levier de fonctionnement (n° 18) et en décompressant la pression aval dans le système.
2. Retirer les trois vis d’assemblage (n° 17) xant le chapeau au corps.
3. Faire tourner le chapeau légèrement pour le retirer du corps.
4. Dévisser la vis d’assemblage (n° 15R) du demi-arbre (n° 15J) et déposer le levier de
fonctionnement en retirant la goupille fendue
(n° 19).
5.
Dévisser l’écrou de blocage (n° 15M) du chapeau. Pousser sur le demi-arbre (n° 15J) de sorte à exposer les pièces du chapeau, y compris la garniture.
6. À part la garniture, les bagues de garniture (n° 15B et
15K) doivent être remplacées.
7. Remonter dans le sens inverse. Remplacer la vis
d’assemblage (n° 15R) à l’aide d’un couple de 30 à 35 ft-lb.
8. Vérier que le levier de fonctionnement se déplace librement après l’installation des nouvelles pièces. Effectuer un test d’étanchéité sous pression avec une solution savonneuse.
7
Types C471 et C477
A
A
VUE ARRIÈRE SANS
LE BOULON NI LA
RONDELLE
T11555
CAME DIRIGÉE VERS LE HAUT
T11545
T11546
T11547
*45°
PROFIL DE LA CAME POINTÉ VERS LA GAUCHE
T11549
T11549
MAGNALUBE-G T11550
AILE DU PRESSE­ÉTOUPE
* LE TROU DE LA BROCHE
PERCÉE DOIT ÊTRE À 45° DE LA CAME
IH9416
T11551
T11552
TROU B ORIENTATION NORD-EST VERS SUD-OUEST
AILE DU PRESSE-ÉTOUPE
T11559 LEVIER
1B8480
1C2256
T20380
T11548
Figure 3. Orientation du demi-arbre
9. Orienter la came et le demi-arbre (voir gure 3) Avant de remonter le presse-étoupe dans le corps,
orienter correctement la came vers le demi-arbre. Une orientation incorrecte entraîne :
a. l’incapacité d’ouvrir la soupape interne ou b. la possibilité d’ouvrir partiellement la soupape
interne, qui provoquera la fermeture prématurée
de l’excès de débit de la soupape.
Voir la gure 3 en visualisant l’extrémité du
demi-arbre (a) par laquelle est attaché le levier ou l’actionneur.
B
T20431
T11548
T11553
SECTION A-A
(SANS LEVIER)
1. La came sur l’extrémité opposée de l’arbre doit
se diriger vers le haut et la came pointant vers
la gauche.
2. Le trou (b) dans le demi-arbre par lequel est
attaché le levier/l’actionneur doit être orienté du Nord-Est au Sud-Ouest avec le Nord vers le haut.
3. Les deux ailes du presse-étoupe doivent être en
haut, comme illustré sur la gure 3.
4. Le levier doit être orienté comme illustré et la
goupille fendue doit passer dans le trou (b).
8
Types C471 et C477
Pour le remplacement des disques de siège
1. Retirer la soupape du réservoir.
2. Retirer la goupille fendue (n° 14, gure 5) et
desserrer l’écrou hexagonal (n° 13).
3. Retirer les deux porte-disques (n° 6 et 12) de la tige (n° 2).
4. Dévisser les vis (n° 9, 4 pour 2 pouces, 6 pour 3 pouces) de xation de la bague de retenue de disque (n° 8) pour remplacer le disque du siège principal.
5. Examiner les deux disques de siège (n° 7 et 11) et les remplacer au besoin.
6. Si le ressort d’excès de débit (n° 3) est modié, remplacer la plaque signalétique et matricer le corps
d’un nouveau numéro de modèle.
7. Toujours remplacer la rondelle d’étanchéité (n° 23).
8. a. Remonter dans le sens inverse à un couple
de serrage de 20 à 27 N.m (15 à 20 ft-lb) pour installer la bague de retenue de disque (n° 8).
ATTENTION
Si la bague de retenue de disque n’est pas correctement centrée sur le porte­disque, la soupape peut mal fonctionner.
Important
Lors du remplacement du disque de siège, utiliser l’outil réf. GE45079X012 fourni pour
centrer la bague de retenue de disque sur le porte-disque (voir gure 4). Aligner les trous et insérer les vis. Maintenir l’outil de l’alignement inséré jusqu’à ce que toutes les vis soient serrées aux couples spéciés.
Alternativement, utiliser l’ensemble tige (n° 2) et siège de ressort (n° 4), comme indiqué à la gure 4, pour effectuer cet alignement. Après le montage, vérier qu’il n’y a pas d’interférence du siège de ressort et de la bague de retenue de disque quand la soupape est en position d’excès de débit.
b. Appliquer de la graisse loctite 242 ou équivalente
sur le letage de la tige avant de monter l’écrou hexagonal (n° 13).
Commande de pièces détachées
Important
N’utiliser que des pièces de rechange Fisher® d’origine. N’utiliser en aucun cas des composants autres que ceux fournis par Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. sur une soupape Fisher, car ils annuleront la garantie. Ceux-ci peuvent, en effet, affecter les performances de la soupape et provoquer des dommages corporels et matériels.
Dans toute correspondance concernant cet équipement, toujours indiquer le numéro de type de l’équipement se
trouvant sur la plaque signalétique.
Figure 4.Utiliser l’outil fourni ou l’ensemble siège de ressort (n° 4)
et tige (n° 2) pour aligner le dispositif de retenue de disque (n° 8)
†Pièce détachée recommandée pour la dimension du corps de 2 pouces *Pièce détachée recommandée pour la dimension du corps de 3 pouces Kalrez® est une marque de E.I. du Pont de Nemours and Co.
Pour commander des pièces détachées, indiquer le numéro de pièce à 11 caractères pour chacune des pièces.
Liste des pièces détachées
Soupapes internes de types C471 et C477
Numéro Description Référence
Kit de réparation 2 pouces NPT RC47016T012 3 pouces NPT RC47024T012
1 Corps, fonte ductile Type C471 2 pouces T40195T0012 3 pouces T80119T0012 Type 477 2 pouces T40132T0012 3 pouces T80089T0012 2 Tige
†2 pouces, acier/acier inoxydable GE41520T012 *3 pouces, acier GE41522T012
2A Tige 2 pouces, acier/acier inoxydable GE35309T012 3 pouces, acier GE35311T012 2B Fouloir, acier/acier inoxydable T11880000A2 2C Goupille rigide cannelée, acier/acier inoxydable IJ1560T0012
9
Types C471 et C477
15L
19
15J
18
51 51 51
15K 15A 16
15M
15H 15G 15F
15E 15D 15C 15B 15S 15R
SECTION A-A
VOIR
DÉTAIL C
LOCTITE
9
22
4
34
5
20
21
15P
SECTION B-B
6
3
7
8
2
36
35
33
1
B
14
13
10
12
23
A
55
17
B
A
DÉTAIL C
11
10
LUBRIFIER
Figure 5. Type C477
Types C471 et C477
15P
15R
6
3
8
9
34
5
33
VOIR DÉTAIL A
7
4
2
36
35
15B 15E 15K
15J 15M
11
12
15L
DÉTAIL A
13
14
10
23
15S
1 15A 15C 15D 15F 16 15G 15H
PIÈCES NON ILLUSTRÉES : 19, 20, 21, 22, 24
LUBRIFIER
51 51 51
18
17 55
Figure 6. Type C471
11
Types C471 et C477
Numéro Description Référence
3 Ressort d’excès de débit, acier inoxydable 2 pouces 397 l/min (105 gal/min), vert GE42498X012 567 l/min (150 gal/min), jaune T1153537022 946 l/min (250 gal/min), rose T1200537022 3 pouces 605 l/min (160 gal/min), bleu GE42499X012 1 003 l/min (265 gal/min), noir GE42500X012 1 419 l/min (375 gal/min), jaune GE42851X012 1 741 l/min (460 gal/min), rouge GE42501X012 4 Siège de ressort, acier inoxydable 2 pouces GE35317T012 3 pouces GE35318T012 5 Ressort de fermeture, acier inoxydable T1153737022 6 Porte-disque, acier inoxydable 2 pouces GE35315T012 3 pouces GE35316T012 7 Disque principal 2 pouces
Nitrile (NBR) T1154003202 PTFE T1214006242 Fluorocarbure (FKM) T12533T0012 Néoprène (CR) T12879T0012 Kalrez® T12877T0012
*3 pouces
Nitrile (NBR) T1177403032 PTFE T1217306242 Fluorocarbure (FKM) T12535T0012 Kalrez® T12921T0012
8 Bague de retenue de disque 2 pouces, acier/acier inoxydable GE35313T012 3 pouces, acier GE35314T012 9 Vis 2 pouces, acier/acier inoxydable
(quantité requise : 4) 13B3513X022
3 pouces, acier (quantité requise : 6) 13B3513X022 10 Siège de joint torique, acier/acier inoxydable GE35320T012 11* Disque de purge
Nitrile (NBR) GE35322T012 PTFE GE35322T022 Fluorocarbure (FKM) GE35322T032 Kalrez® GE35322T042 Néoprène (CR) (disponible dans le corps de
12 Bague de retenue de joint torique,
acier inoxydable GE35321T012
13* Écrou hexagonal, acier plaqué GE04678T012 14* Goupille fendue, acier inoxydable T1241338992 15A Chapeau Acier T2038022012 Acier inoxydable T2052033092 15B* Ba g u e de garniture, acier/acier inoxydable T1154506992
†Pièce détachée recommandée pour la dimension du corps de 2 pouces *Pièce détachée recommandée pour la dimension du corps de 3 pouces Kalrez® est une marque de E.I. du Pont de Nemours and Co.
2 pouces uniquement) GE35322T052
Equipement GPL
Numéro Description Référence
15C* Rondelle Acier T1154625072 Acier inoxydable T1220236152 15D Ressort, acier/acier inoxydable T1154737022 15E *Rondelle (quantité requise : 2) Acier T1154825072 Acier inoxydable T1220336152 15F* Adapteur de garniture mâle, acier/acier inoxydable T1154901012 15G* Garniture, acier/acier inoxydable (quantité requise : 3) T1155001012 15H* 15J Demi-arbre 2 pouces, acier/acier inoxydable T2037835072 3 pouces, acier T2043135072 15K* B a g u e de garniture, acier/acier inoxydable T1155106992 15L* Racleur de tige, acier/acier inoxydable T1155206992
15M Écrou de blocage, acier/acier inoxydable T1155324102 15P Came
Acier T1155521992 Acier inoxydable T1220535072 15R Vis d’assemblage Acier 1B848024052 Acier inoxydable T12206T0022 15S Rondelle Acier 1C225628982 Acier inoxydable T1220736152 16* Joint torique
Nitrile (NBR) T1155706562 PTFE T1214206522 Fluorocarbure (FKM) T12577T0012 Kalrez® T1214206522 Néoprène (CR) (disponible dans le corps de
17 Vis d’assemblage, acier (quantité requise : 3) T12499T0012 18 Levier de fonctionnement, acier T1155919312 19* Goupille fendue, acier au carbone plaqué
(non illustrée) 1H837128982
20 Plaque signalétique (non illustrée) - - - - - - - - - - - 21 Vis de commande, Acier inoxydable (quantité requise : 2) (non illustré) 1A368228982 22 Bouchon de conduite, zinc (non illustré) T13718T0012 23* Rondelle Acier T1188228982 Acier inoxydable T1221006242 33 Butée de course, acier inoxydable T1240838072 35* Bague, PTFE T1221306992 36 Guide, fer Type C471 2 pouces T12918T0012 3 pouces T12511T0012 Type C477 2 pouces T12918T0022 3 pouces T12511T0012 55 Rondelle de blocage, acier inoxydable
Adaptateur de garniture femelle, acier/acier inoxydable
1H941601012
2 pouces uniquement) T1214206522
(quantité requise : 3) 1C2257K0012
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
Etats-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : 1-800-558-5853 En dehors des Etats-Unis : 1 972-548-3574
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur la page www.sherregulators.com
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls International, Inc., une société d'Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérier l'exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modier ou d'améliorer les conceptions ou les spécications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management n'assume aucune responsabilité quant au choix, à l'utilisation ou la maintenance d'un produit quel qu'il soit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation ou l'entretien corrects de tout produit d'Emerson Process Management incombe exclusivement à l'acheteur.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc,. 2002, 2009 ; tous drois réservés
Loading...