Fisher C404-32 Flanged Internal Valve (French) Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d'instructions MCK-1171
Septembre 2011
Soupape interne à bride C404-32
AVERTISSEMENT
!
Le non-respect de ces instructions ainsi qu’une utilisation et une maintenance incorrectes de cet équipement peuvent provoquer une explosion, et/ou un incendie susceptible de causer des dommages matériels et corporels graves.
Les équipements Fisher utilisés et entretenus conformément aux codes et règlements locaux, régionaux et nationaux en vigueur et aux instructions du fabricant. L’installation dans la plupart des états fédéraux doit également être conforme à la norme n° 58 de la National Fire Protection Association (NFPA) et à la norme K61.1 de l’American National Standards Institute (ANSI).
Seul le personnel formé aux procédures, codes, normes et règlements de l’industrie des GPL est habilité à effectuer l’installation et la maintenance de cet équipement.
La soupape interne doit se trouver fermée sauf au cours du transfert du produit. Une rupture de canalisation en aval d’une pompe risque de ne pas activer la soupape d’excès de débit. En cas de rupture dans le système ou de fermeture de la soupape d’excès de débit, arrêter immédiatement le système.
®
doivent être installés,
Figure 1. Soupape interne à bride C404-32
Les accessoires suivants pour la soupape C404-32 sont également présentés dans ces instructions.
P313 – Mécanisme de verrouillage-libération à distance permettant la fermeture à distance de la soupape. Cette soupape s’ouvre manuellement.
La référence usine de la soupape montée avec un P313 est la C404M32.
P312 – Actionneur pneumatique qui permet l’ouverture et la fermeture à distance de la soupape. La référence usine de la soupape montée avec l’actionneur P312 est la C404A32.
P314 – Câble permettant de réaliser la liaison entre le levier de commande de la soupape et une commande par câble.
C404-32
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel fournit des instructions pour les soupapes internes C404-32 et pour les actionneurs à commande manuelle, par câble ou pneumatique des soupapes.
Description
La soupape C404-32 est généralement utilisée sur les entrées et sorties des citernes des camions de transport et des gros réservoirs de stockage stationnaires. Elles peuvent être utilisées également sur les applications de canalisations. Conçues pour du propane, du butane ou du NH à température ambiante, les soupapes peuvent être utilisées avec d’autres gaz comprimés mais l’utilisateur doit au préalable consulter nos services pour s’assurer qu’elles sont adaptées à l’utilisation en question.
(ammoniac anhydre)
3
www. sherregulators.com
P315 – Poignée de libération à distance qui permet la fermeture de la soupape à partir d’un point distant.
Spéci cations
Les spéci cations pour les soupapes internes C404-32 se
trouvent dans le tableau à la page suivante.
Soupape d’arrêt interne DOT à fermeture automatique—
En vertu de la réglementation 49CFR§178.337-8(a)(4) du
Département américain du transport (DOT), chaque ori ce de
refoulement de liquide ou de vapeur sur les camions-citernes (sauf pour les camions-citernes transportant du chlore, du dioxyde de carbone, du liquide réfrigéré et pour certaines citernes homologuées avant le 1er janvier 1995) doit être doté d’une soupape d’arrêt interne à fermeture automatique. Les soupapes internes de la série « C » sont conformes à la réglementation DOT concernant les soupapes d’arrêt internes à fermeture automatique.
D450053TFR2
Page 2
C404-32
Spécications
Diamètres du corps et raccordement
Entrée : 4 NPS* (DN 100), CL300 ASME RF Bride modiée
(diamètre d’alésage 5,875 in. [149 mm])
Sortie : 4 NPS (DN 100), bride CL300 ASME
Pression d’entrée maximale admissible
400 psig (27,6 bar) WOG
Ressorts d’excès de débit
340, 400, 600, 800 ou 1 000 gal US/min (1 287, 1 514, 2 271, 3 028 ou 3 785 l/min)
*Taille nominale de la conduite.
Limites de température
– 20 à 150 °F (– 29 à 66 °C)
Matériau du corps
Acier inoxydable
Poids approximatif
50 lb (23 kg)
DIAMETRE EXTERIEUR ET EPAISSEUR CONFORME
AUX SPECIFICATIONS DU CONTENEUR
Installation
Soupape interne
Enduire les deux côtés des joints spiralés avec de la graisse à base de silicone Dow Corning n° 111 ou une graisse équivalente. Une bride de 4 NPS (DN 100), ASME CL300 RF,
avec alésage modié (voir gure 2) doit être installée sur le
réservoir. Des goujons spéciaux, fournis avec la soupape sont assemblés sur cette bride. La soupape interne ainsi que la pompe ou la bride de tuyauterie peuvent être installées comme
indiqué sur la gure 3.
La grille doit être retirée si la soupape est utilisée pour le remplissage ou le retrait, ou uniquement pour le remplissage. Il est déconseillé d’effectuer le remplissage sans retirer la grille.
Il n’est pas nécessaire d’installer une soupape de décharge hydrostatique à côté de la soupape puisque la soupape interne refoule automatiquement la pression excessive de la conduite dans le réservoir.
S’assurer que la tuyauterie de l’entrée de la soupape à la pompe soit de taille classique et qu’elle soit aussi courte que possible
avec un minimum de courbes. La xation des tuyaux de taille
réduite aux entrées de pompes plus petites doit être effectuée le plus près possible de la pompe à l’aide de réducteurs forgés (raccords doubles mâles) ou de cônes venturi plutôt qu’avec des bagues. Ceci assure une perte de charge minimale et un fonctionnement optimisé de la pompe.
La tringlerie doit permettre au levier de commande d’aller de la position fermée à moins de 2° de la position complètement ouverte. La liaison ne doit pas appliquer une force importante sur le levier au-delà de la position complètement ouverte, sinon la soupape pourrait être endommagée.
Si la soupape est également utilisée pour fournir une protection contre un excès de débit, le débit nominal de la tuyauterie, des raccords, de la pompe, des soupapes et des tuyaux, à la fois en entrée et en sortie de la soupape interne, doit être supérieur au débit nominal de la soupape d’excès de débit intégrée dans la soupape interne. Si une dérivation ou autres restrictions nécessaires sont incorporées dans le système et réduisent le débit nominal jusqu’à une valeur inférieure à la valeur nominale de la soupape d’excès de débit, la soupape interne ne fournira aucune protection contre l’excès de débit.
C
T10489
BRIDE
CL300 ASA
(102)
4
45°
A – BOULONNE-
RIE
DBC NO. TAILLE
7.88
(200)
8
3/4
(19)7(178)
D MAX
E B
A
BRFC
RF
0.06 (1,5)
D E
1.56 (40)
IN. (mm)
5.88
(149)
MINIMUM
DIAMETRE
INTERIEUR 3/4
DIAMETRE
EXTERIEUR
DE LA BRIDE DE CONTACT
10
(254)
Figure 2. Dimensions des brides de réservoir, inches (mm)
4 NPS (DN 100) ASME CL300 RF BRIDE MODIFIEE [DIAMETRE D’ALESAGE 5,875 in. (149 mm) ET 7 in. (177 mm) RF]
T11444
POMPE OU RACCORD
4 NPS (DN 100) CL300 BRIDE ASME RF
Figure 3. Schéma d’installation de la soupape
Remplissage sélectif des réservoirs à collecteurs
Les vannes Fisher® assurent une fermeture parfaite dans une direction uniquement : de l’intérieur du réservoir vers l’extérieur, en aval de la soupape. Les soupapes internes sont conçues pour permettre au gaz de s’écouler vers un réservoir lorsque la pression de la conduite aval dépasse la pression du réservoir. Pour remplir de manière sélective un ou plusieurs des autres réservoirs dans un système de réservoir à collecteurs, il faut placer une vanne d’arrêt positive en aval de la soupape interne ; faute de quoi tous les réservoirs se rempliront en même temps et
à peu près au même.
1 (25)
2
Page 3
Actionneurs
P314 – Sur les soupapes C404-32, insérer le câble dans
l’orice du levier de commande jusqu’à ce que la portion du fusible soit logée complètement dans l’orice (voir la gure 4).
Veillez à ce que le câble soit acheminé dans la fente du levier de commande.
Une poignée de commande à distance, telle que celles
fabriquées par Alleheny ou Wheaton, est xée à l’autre extrémité
du câble P314. Etant donné que le système de commande à distance est extrêmement important, il doit être installé de façon conforme aux codes applicables. DOT MC-331, par exemple, s’applique le plus généralement aux camions ; se reporter à la révision la plus récente de ce code. Tout système de commande requiert une protection thermique (fusibles à lame) de la soupape, au niveau du point de contrôle à distance et, le cas échéant, près des raccordements des tuyaux.
Faire pivoter à la main le levier de commande de la soupape
jusqu’à la position représentée représentée gure 4. Dans cette
position, la came de la soupape entre juste en contact avec
la tige de la soupape, et le câble peut être xé à la poignée de commande à distance Vérier que la soupape se ferme
correctement et que le levier de commande revient dans sa position d’origine. Il doit y avoir un peu de mou dans le câble.
P312 – Si l’actionneur pneumatique n’a pas été installé en usine (C404A32), retirer le levier de commande par câble en enlevant la goupille cylindrique. Retirer les quatre vis d’assemblage et la plaque de recouvrement. Attacher le collier sur le demi-arbre
comme illustré, puis xer la patte de xation et l’actionneur au
corps de la soupape à l’aide des quatre boulons inclus dans le
kit (voir gure 8).
Le P312 ou le C404A32 doivent être actionnés par au moins 60 psig (4,1 bar) d’air ou d’azote ; la pression maximale pour l’actionneur est de 250 psig (17,2 bar). Sur les camions équipés de freins pneumatiques, le raccordement au système pneumatique de Fisher® peut être utilisé pour faire fonctionner la soupape ; se reporter au formulaire MCK-1009 ou MCK-1011. Pour la tuyauterie P312 utilisée sur des réservoirs de grande capacité, voir la section relative à la tuyauterie P312.
P313 et P315 – Si le mécanisme de levier de commande manuelle et de libération P313 n’a pas été installé en usine (C404M32), retirer le levier de commande par câble en enlevant la goupille cylindrique. Retirer les quatre vis d’assemblage et la plaque de recouvrement. Après avoir installé le collier sur le
demi-arbre de la soupape, boulonner la patte de xation et le mécanisme sur le corps (voir gure 9).
Pour installer la poignée de libération à distance P315 sur des C404M32, se reporter au schéma d’installation de la
gure 5. Le montage pourra exiger deux P315 (voir le MC-331) et sufsamment de poulies pour maintenir le câble à l’écart
du réservoir. Le câble doit être tendu pour garantir un bon fonctionnement. Une traction sur la poignée P315 permet au levier de commande manuelle de revenir à la position fermée. Les fusibles se trouvant dans le P313 et le P315 fondent s’ils sont exposés à un feu, permettant à la soupape de se fermer.
C404-32
T11370
Figure 4. Fixation du câble P314
Pour fermer manuellement le C404M32, saisir fermement le levier et le tirer vers le bas. En même temps, tirer sur l’œillet
du câble xé au mécanisme de libération, tandis que le levier
manuel est tiré vers le bas, puis laisser le levier se redresser.
AVERTISSEMENT
!
Étant donné qu’il y a une force de ressort importante sur le levier de commande, rester à l’écart du levier s’il bascule brusquement dans la position fermée. Il ne faut pas laisser le levier basculer sauf en cas d’urgence, étant donné que cela pourrait à la longue endommager la soupape et blesser l’opérateur.
Fonctionnement avec débit excessif
La soupape est dotée d’une sécurité contre les excès de débit (« soupape d’excès de débit intégrée ») par laquelle la soupape se ferme quand le débit dépasse la limite établie par Fisher. La soupape d’excès de débit intégrée Fisher®, installée sur un camion-citerne ou autre moyen de transport, peut offrir une protection contre le rejet de produits dangereux pendant leur déchargement si la pompe ou la tuyauterie directement rac­cordée à la soupape interne est détachée de la première vanne, pompe ou du raccord en aval de la soupape interne, à condition que la pression du camion-citerne produise un débit supérieur à la limite d’excès de débit de la soupape.
De même, si une soupape interne est installée sur un réservoir stationnaire ou en aval d’un système de tuyauterie associé, la soupape d’excès de débit intégrée peut assurer une protection contre l’émission involontaire de produits dangereux au cas où la pompe ou la tuyauterie directement raccordée à la soupape interne sont affranchies de la première soupape, du raccord en aval ou de la soupape interne, à condition que le débit dans la
soupape interne atteigne le débit nominal spécié par Fisher.
Les restrictions incorporées dans un système de dépotage d’un camion-citerne, autre transport ou réservoir stationnaire (pompes, longueurs et diamètres de canalisations et
exibles, branchements, coudes, réductions
de diamètres de tuyaux, nombre de vannes ou raccords en série), une faible pression de service en raison de la température ambiante, ou une vanne de fermeture partiellement fermée
brusquement
!
RISQUE D’EXPLOSION
dans la position fermée,
3
Page 4
C404-32
POIGNEE DE LIBERATION A DISTANCE DU P315
LE CABLE PEUT ETRE
T80137
INSTALLE AVEC UN CONDUIT OU A L’AIDE DE POULIES
Figure 5. Schéma d’installation du P315
située en aval de l’ensemble d’excès de débit intégré, peuvent entraîner une limitation du débit à travers la soupape interne, à un niveau inférieur.
Par conséquent, il convient de NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit de la soupape interne dans le but d’assurer une protection contre le refoulement de produits
dangereux en cas de rupture de exible ou de
tuyauterie en un point du système de décharge à l’aval de la première vanne, pompe ou raccord en aval de la soupape interne.
La soupape interne est dotée d’un bypass interne pour équilibrer les pressions. Après la fermeture de la soupape d’excès de débit intégrée, la fuite due au système bypass doit être maîtrisée sous peine de créer une situation dangereuse. C’est pourquoi l’opérateur doit maîtriser les commandes de fermeture de soupape interne et fermer la soupape interne immédiatement après la fermeture de la soupape d’excès de débit.
Le non-respect de cet avertissement peut être à l’origine d’incendies voire d’explosions, pouvant provoquer des dommages matériels et corporels graves, voire mortels.
Norme du DOT concernant le matériel à arrêt passif –
La réglementation 49 CFR§173.315(n)(2) du DOT impose que certains camions-citernes transportant du propane de
l’ammoniac anhydre et d’autres gaz comprimés liquéés soient
équipés d’un dispositif de contrôle d’évacuation d’urgence passive qui ferme automatiquement l’écoulement du produit sans intervention humaine dans les 20 secondes qui suivent une évacuation involontaire provoquée par la séparation complète d’un tuyau de livraison. La conception de chaque système
d’arrêt passif doit être certié par un ingénieur de certication de conception (certication DCE), et tous les composants du
système d’évacuation qui sont intégrés à la conception doivent
être inclus dans la certication DCE. L’homologation DCE doit tenir compte de toutes les spécications du fabricant du
composant d’origine.
SOUPAPE INTERNE C404M43
POIGNEE DE LIBERATION A DISTANCE DU P315
soupape d’excès de débit et rendent ladite soupape inadaptée pour la fermeture passive exigée par la réglementation 49CFR§173.315(n)(2). De telles variations intègrent les limites incorporées dans les systèmes de refoulement (à cause de la
longueur et des dimensions des pompes, tuyaux et exibles ;
des branchements, des coudes et des réductions de diamètre des tuyaux ; ou d’autres soupapes ou raccords en série), une faible pression d’utilisation en raison de la température ambiante, ou une soupape en aval partiellement fermée par la soupape d’excès de débit. NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de la série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F » de Fisher pour satisfaire à la norme concernant le matériel d’arrêt passif dans 49CFR§173.315(n)(2). NE PAS INCLURE la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de la série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F » de
Fisher dans une certication DCE pour 49CFR§173.315(n)(2).
!
RISQUE D’EXPLOSION
NE PAS UTILISER la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de la série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F » pour satisfaire à la norme concernant le matériel d’arrêt passif dans 49CFR§173.315(n)(2). NE PAS INCLURE la fonction d’excès de débit incorporée dans les soupapes internes de la série « C » ou les soupapes d’excès de débit de la série « F »
de Fisher dans une certication DCE pour
49CFR§173.315(n)(2). Le constructeur du camion-citerne doit installer un autre matériel pour satisfaire à la norme de capacité d’arrêt passif de 49 CFR§173.315(n)(2).
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des incendies, voire des explosions, pouvant provoquer des dommages materi­els et corporels graves, voire mortels, en cas d’émission involontaire de produit pendant la procédure de déchargement.
En cas de rupture en aval des exibles ou de la tuyauterie,
plusieurs conditions de fonctionnement couramment rencontrées pendant le déchargement limitent le débit dans la
4
Page 5
C404-32
T80178
SOUPAPE FERMEE
PURGE
OUVERTURE DE LA PURGE RAPIDE
PURGE
Figure 6. Schéma de fonctionnement
Fonctionnement
Étant donné que la C404-32 est le plus souvent utilisée sur des camions de transport, la procédure suivante s’applique à ce type d’application.
1. Toujours ouvrir la soupape interne avant de mettre la pompe en route et avant d’ouvrir la vanne à la sortie.
2. Dans des conditions normales, maintenir le système de pompage « humide » pour éviter l’assèchement répété des joints et pour réduire le temps d’ouverture de la soupape interne. Ne purger la tuyauterie que lorsque les codes de construction ou les consignes de sécurité le requièrent.
3. Si la tuyauterie est sèche ou si la pression de la tuyauterie est inférieure à celle du réservoir, ouvrir la soupape interne à moitié pendant quelques secondes seulement pour que la pression interne s’égalise avant d’ouvrir le levier de commande à fond. L’égalisation de la pression dans la soupape ne se produira pas si le levier de commande est réglé sur la position complètement ouverte.
4. Eviter les brusques augmentations de pression qui pourraient fermer la soupape d’excès de débit. Si la soupape d’excès de débit se ferme, arrêter la pompe et fermer la vanne en aval. Remettre le levier de commande de la soupape interne à mi-course, en position d’égalisation rapide, et attendre que la soupape s’ouvre avec un déclic.
5. Toujours maintenir la soupape fermée sauf lors d’un transfert de produit.
6. Lors du pompage, toutes les soupapes doivent être complètement ouvertes. (Des vannes à clapet rotatif peuvent empêcher la soupape d’excès de débit de se fermer lorsque cela est nécessaire.)
7. L’opérateur doit toujours savoir où sont situées les commandes de fermeture à distance et comment actionner les
commandes si une urgence exige la fermeture de la soupape.
Dépannage
La soupape interne ne s’ouvre pas – Cela peut être dû à une
fuite en aval, à une mise en route prématurée de la pompe ou à une usure excessive de la soupape interne. Si un volume excessif est présent dans la canalisation aval, il faudra plus longtemps pour équilibrer les pressions (réservoir et aval) avant de pouvoir enclencher la pompe. Pour déterminer si le siège de la vanne pilote s’ouvre, installer un manomètre en aval de la soupape et
PURGE LIMITEE
DEBIT
SOUPAPE OUVERTE
PURGE
LIMITEE
ECOULEMENT
SOUPAPE D’EXCES DE DEBIT FERMEE
faire fonctionner l’actionneur de la soupape. Si la pression ne s’équilibre pas à la pression du réservoir, le siège de la vanne pilote ne s’ouvre pas. Ce test doit être effectué avec la pompe à l’arrêt. Si le pilote ne s’ouvre pas, il peut être bouché par des impuretés ; il est également possible qu’une pièce interne puisse être hors d’usage. S’il est possible de faire pivoter le levier de fonctionnement au-delà de la position de pleine ouverture, cela indique un problème interne et la soupape doit être démontée.
Fermeture prématurée de la soupape – Un levier de commande de la soupape interne mal connecté et qui n’ouvre pas
complètement la soupape est le premier élément à vérier. Ceci
peut être causé par une mise en route prématurée de la pompe, de brusques augmentations de pression dans la canalisation ou
par une résistance insufsante du ressort de la soupape d’excès
de débit. Le problème peut également provenir d’une obstruction
dans l’orice d’entrée de la soupape.
La soupape interne ne se ferme pas – Ce phénomène est généralement causé par un actionneur défaillant ou grippé. Avant
de démonter la soupape, vérier le mécanisme de l’actionneur
pour s’assurer s’il fonctionne librement en le déconnectant du levier de la soupape et en l’actionnant plusieurs fois. Faire aussi fonctionner le levier de la soupape manuellement. S’il reste coincé en position ouverte, la garniture et les douilles doivent être remplacées. Ceci devrait libérer le mécanisme de commande si la soupape n’a pas subi de dégâts internes.
Faible débit d’écoulement – Ceci peut être dû à une soupape interne trop petite ou à une conduite en aval trop longue. D’autres causes possibles comprennent des crépines bouchées, quelque restriction dans le système en aval ou un clapet de dérivation qui se coince en position ouverte. Le clapet de dérivation peut
aussi être réglé trop bas et s’ouvrir prématurément. Vérier si
une pression différentielle élevée est présente dans la soupape interne, ce qui indiquerait que celle-ci est la cause du problème. Si la soupape est ouverte, la pression différentielle ne doit en aucun cas dépasser 5 ou 6 psig (0,35 or 0,41 bar) à l’intérieur de la soupape.
Principe de fonctionnement
Voir le schéma de principe, gure 6. Sur la vue 1, la soupape est
maintenue fermée par la pression du réservoir et par le ressort de fermeture de la soupape. Il n’y a pas de fuite au-delà des sièges élastiques du clapet vers la sortie de soupape.
La soupape s’ouvre par la rotation du levier de fonctionnement jusqu’a approximativement mi-parcours de sa course de 70° (vue n° 2). Cela permet à la came de placer la partie
5
Page 6
C404-32
d’équilibrage rapide de la tige de soupape dans l’ouverture du pilote, autorisant qu’une plus grande quantité de produit soit purgée en aval, plus que si le levier de fonctionnement était placé en position totalement ouverte. Lorsque le réservoir et la pression aval sont presque égaux au bout de quelques secondes, le ressort d’excès de débit pousse le clapet principal vers la position ouvert (vue 3), à ce moment le levier de fonctionnement peut être déplacé en position de pleine ouverture.
Si la pression du réservoir est supérieure à celle de la pression de sortie de la soupape, le clapet principal reste en positon fermée. Cependant, si la tuyauterie de sortie de la soupape est fermée par les autres vannes, le produit purgé à travers le pilote va augmenter en pression jusqu’à atteindre la pression du réservoir et provoquer l’ouverture du clapet principal.
Remarque
Le clapet principal ne s’ouvrira pas si la canali­sation à la sortie de la soupape n’est pas fermée de manière à ce que la pression de sortie se rap­proche de la pression du réservoir.
Une fois que le clapet principal s’ouvre, un écoulement su-
périeur au coefcient d’écoulement du ressort de la soupape d’excès de débit, ou une poussée sufsante de débit, force
le champignon principal à se fermer contre le ressort d’excès de débit (vue 4). La soupape pilote permet de purger une plus grande quantité de produit, mais beaucoup moins que la vue 2 où la partie de l’équilibrage rapide de la tige est placée dans l’ouverture du pilote. Quand le levier de fonctionnement est placé en position fermé, la fermeture de la soupape est totale et
étanche (vue 1).
2. Vérier que les disques de siège sont fermés de façon étanche. Toute fuite due généralement à l’usure du disque ou aux impuretés, au tartre ou à des débris incrustés dans le disque exige la mise hors service du disque pour réparations. Les réparations exigent souvent le remplacement des disques
de soupape. Pour vérier la présence d’une fuite éventuelle :
a. Fermer la soupape interne et dissiper la pression en
aval. Fermer la première vanne en aval de la soupape interne, puis noter l’augmentation de la pression à l’aide d’un manomètre entre la soupape fermée et la soupape interne. Si la conduite est froide, la laisser se réchauffer à température ambiante.
b. Voir CFR 49, Section 180, Annexe B pour les méthodes
d’essai de uage avec compteur.
3.
Tous les systèmes de commande doivent être inspectés,
nettoyés et huilés. Les commandes doivent être vériées
pour s’assurer qu’elles ouvrent complètement (mais sans dépassement de course) le levier de commande de la soupape interne, et qu’elles fonctionnent librement pour fermer la soupape.
4.
Les soupapes internes de construction standard doivent être déposées avant de pouvoir nettoyer le conteneur à la vapeur. La chaleur peut endommager les sièges et les joints de la soupape.
5. Les soupapes internes de construction standard ne sont pas conçues pour un service eau. Immédiatement après le test hydrostatique d’un conteneur, évacuer toute l’eau présente et laisser sécher complètement le conteneur.
Maintenance
ATTENTION
Ne pas utiliser les soupapes internes si elles fuient, ne fonctionnement pas correctement, sont endommagées ou s’il leur manque des pièces. Des réparations doivent être effectuées par un
technicien qualié dans les meilleurs délais. La
poursuite de l’utilisation sans réparation pourrait créer une situation dangereuse.
Un simple programme de maintenance préventive pour la soupape et ses commandes permettra d’éliminer de nombreux problèmes potentiels.
Fisher recommande d’effectuer les opérations suivantes une fois par mois : Voir également la réglementation du Département américain des transports (DOT) CFR 49 Sections 180.416 et 180 Annexes A et B indiquant les tests d’entretien et d’inspection mensuels pour les camions-citernes, les soupapes internes et leurs commandes d’actionnement.
1 Inspecter le levier de commande, pour vérier qu’il fonctionne
librement et que les écrous du chapeau du demi-arbre ne fuient pas, à l’aide d’eau savonneuse. En cas de fuite, remplacer la garniture du chapeau. Un levier grippé est signe de l’usure du mécanisme ou de la présence de saletés à l’intérieur. Il pourrait être nécessaire de remplacer les joints et les bagues du demi-arbre ou les bagues de tige.
Démontage
AVERTISSEMENT
!
La pression du réservoir doit être dissipée avant de retirer la soupape du conteneur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
Les numéros entre parenthèses font référence aux numéros de
la gure 7.
Pour le remplacement de la garniture
1.
Retirer le levier de commande du demi-arbre (n° 4).
2. Enlever la goupille (n° 7) maintenant la came (n° 6) sur le demi-arbre et glisser celui-ci hors du corps.
3. Retirer la plaque de recouvrement (n° 16) en enlevant quatre vis (n° 17). Le guide (n° 13), la garniture (n° 10 et 2) peuvent alors être enlevés.
4. Outre la garniture, les douilles porte-canon (n° 3 et 14) et le
joint torique (n° 15) doivent être remplacés. Vérier également la rondelle en polytétrauoréthylène (PTFE) (n° 5) et, le cas
échéant, la remplacer.
5. Une nouvelle plaque de recouvrement (n° 16) est fournie
avec le kit de garniture an que la garniture et le guide (n° 13)
puissent être enfoncés dans le corps au moment du remontage.
6. Remonter dans l’ordre inverse. Remettre en place la vis d’assemblage (n° 17) et serrer à un couple de 25 à 30 ft-lb (33,9 à 40,7 N.m).
6
Page 7
C404-32
7. Vérier que le levier de fonctionnement se déplace librement après l’installation des nouvelles pièces. Effectuer un test d’étanchéité sous pression avec une solution savonneuse.
Remplacement des disques de siège et de la bague du siège
1. Dévisser les six vis à collerette (n° 29) qui xent la cage de la soupape (n° 28) et la bague de siège (n° 82) au corps (n° 1). Retirer la cage du corps.
2. La bague de siège peut être examinée et, le cas échéant, remplacée. Remplacer le joint torique (n° 83). Veiller à
réinstaller la bague de siège, an de ne pas endommager le joint torique (n° 83). Lubrier le joint torique avec Magna-
Lub G avant de remettre en place la bague de siège.
3. Pour remplacer les disques de siège (n° 19 et 20), retirer
les boulons (n° 22) qui xent la bague de retenue des
disques (n° 21) au porte-disque (n° 18).
4. Examiner les deux disques de siège (n° 19 et 20) et, le cas échéant, les remplacer.
5. Remonter dans l’ordre inverse en serrant les boulons de retenue des disques (n° 22) à un couple de 10 à 15 ft-lb (13,6 à 20,3 N.m) et les six vis à collerette (n° 29) un couple de 4 à 5 ft-lb (13,6 a 6,8 N.m).
Orice de restriction dans la conduite
d’alimentation
Installer un orice de restriction, mèche n° 50 (0,070 po [1,8 mm]
de diamètre) dans la conduite d’alimentation menant à la soupape de commande d’affranchissement. Ceci limitera l’écoulement vers le système, de sorte que, lorsqu’un bouchon fusible s’ouvrira, le débit d’évacuation du système sera plus rapide que le débit entrant provenant de la source d’alimentation.
Protection de l’orice d’évacuation
Tous les orices d’évacuation des soupapes manuelles et l’orice
d’évacuation de l’actionneur P312 doivent être protégés contre les obstructions, le gel ou toute autre fermeture accidentelle si aucune canalisation pressurisée n’est installée pour assister la fermeture de l’actionneur. Un évent Y602 de Fisher doit être installé
dans l’orice d’évacuation de l’actionneur P312. Si une conduite
d’évacuation est utilisée, elle doit être installée et acheminée jusqu’à un endroit protégé ; l’évent Y602 doit être installé à l’extrémité de la conduite d’évacuation. L’évent Y602 doit être orienté vers le bas pour éviter toute obstruction ou fermeture de
l’orice d’évacuation.
Sélectionner le style et la taille d’évent Y602 qui correspondent à l’application et à la taille de la conduite.
AVERTISSEMENT
!
Tuyauterie P312 pour installation de stockage en grandes quantités :
Il existe de nombreuses congurations de tuyauterie qui utilisent
une ou plusieurs soupapes internes dans un ou plusieurs
réservoirs. Ci-dessous gurent des schémas de tuyauterie
possibles pour faire fonctionner des soupapes internes C404-32 montées avec des actionneurs pneumatiques P312. D’autres
congurations de tuyauterie peuvent être utilisées, dans
la mesure où chaque installation peut avoir des exigences différentes. Consulter les codes locaux et nationaux pour chaque installation.
Instructions générales
Retirer les deux bouchons de transport des orices « Exhaust »
et « Supply » de l’actionneur P312.
Utiliser une pâte à joints de bonne qualité sur tous les raccords et connexions de tuyaux.
Déverrouillage thermique
Un bouchon fusible à 100 °C (212 °F), tel que la référence T1033699982 de Fisher® doit être installé à une extrémité d’un
tuyau en « T », situé au niveau de l’orice d’alimentation de l’actionneur P312, et dans l’orice « Cylinder » de l’actionneur
et de la soupape d’urgence, conformément au schéma de tuyauterie approprié. Le bouchon fusible laissera échapper la pression d’alimentation si un feu agit sur le bouchon fusible et permettra à la soupape interne de se fermer en laissant échapper la pression d’alimentation.
Tous les orices d’évacuation, sur l’actionneur
P312 et sur les soupapes manuelles, doivent être protégés de manière à ne pas être bouchés par des insectes, de la glace, des raccords de
tuyaux, etc. Un orice d’évacuation bouché
empêchera les soupapes internes de se fermer.
Schéma de tuyauterie d’installation
Il y a 3 ou 4 schémas type d’installations des composants. Ces schémas type sont les suivants :
1. Installation au niveau de la soupape de l’actionneur,
2. Installation au niveau de la soupape d’urgence,
3. Si plusieurs soupapes internes sont utilisées dans un système d’installation pour les autres commandes de soupapes, et
4. Installation au niveau de l’actionneur P312 sur la soupape interne.
ATTENTION
Certains petits schémas d’installation sont utilisés dans différents systèmes et varient légèrement suivant le système. Veiller à utiliser le schéma d’installation correct pour le système.
Installations avec plusieurs soupapes internes (sur un ou plusieurs réservoirs) fermés par retour de pression (voir la
gure 10).
7
Page 8
C404-32
1. Voir la gure 11 pour installer la soupape de commande d’affranchissement,
2. Voir la gure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
3. Voir la gure 13 pour installer les soupapes de commande,
4. Voir la gure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la soupape interne.
Installations avec une seule soupape interne fermée par retour
de pression (voir la gure 15).
1. Voir la gure 11 pour installer la soupape de commande d’affranchissement,
2. Voir la gure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
3. Voir la gure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la soupape interne.
Installations avec plusieurs soupapes internes (sur un ou plusieurs réservoirs) fermés par la force de la soupape interne et sans retour
de pression vers l’orice d’évacuation du P312 (voir la gure 16).
1. Voir la gure 11 pour installer la soupape de commande d’affranchissement,
2. Voir la gure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
3. Voir la gure 17 pour installer les soupapes de commande,
4. Voir la gure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la soupape interne.
Installations avec une seule soupape interne fermée par la force
de la soupape interne et sans retour de pression vers l’orice d’évacuation du P312 (voir la gure 18).
1. Voir la gure 11 pour installer la soupape de commande d’affranchissement,
2. Voir la gure 12 pour installer la soupape d’urgence, et
3. Voir la gure 14 pour installer l’actionneur P312 sur la soupape interne.
131540
17
16
14
2
3
5
7
4
31
30
26
24
19
MECHE DE 3/32 DE
10 A 15 FT-LB
T80202
83
DIAMÈTRE - GOUPILLE
22
A
6
(13,6 A 20,3 N.M)
APPLIQUER DE LA GRAISSE/DU PRODUIT D’ETANCHEITE/UN ADHESIF
32
12
39
8 A 9 FT-LB (10,8 A) 12,2 N.M)
SECTION : A-A
27
Figure 7. Soupape interne à bride C404-32
11
10
9
8
23
28 25
18
4 A 5 FT-LB
(5,42 A 6,78 N.M)
29
82
A
20
21
80
1
Commande de pièces de rechange
Dans toute correspondance au sujet de cet équipement, toujours indiquer en référence le numéro qui se trouve sur la plaque signalétique. Pour commander des pièces détachées, indiquer la
référence complète à 11 caractères pour chacune des pièces.
Liste des pièces de rechange
Soupape interne C404-32 (gure 7)
Description Référence
Kit de pièces de rechange – Le jeu de garnitures comprend tous les T11396000A2 numéros 3, 10, 11, 12, 14, 15, 16 et 17
Kit de réparation C404-32 – Comprend les numéros 3, 10, 11, 12, RC20443T012 14, 15, 16, 17, 19, 20, 23B, 83 et 85
*Pièces détachées recommandées
1. Inclus dans kit de garniture T11396000A2 (commander le kit)
8
Soupape interne C404-32 (Figure 7) (suite)
Description Référence
1 Corps, acier inoxydable T80199T0012
2* Bague, acier inoxydable 410/416 T11175X0012
3* Douille porte-canon, polytétrauoréthylène (PTFE) T1117806992
4 Demi-arbre, acier inoxydable 316 T1117335162 5 Bague, PTFE T1116301012 6 Came T11185T0012 7 Goupille fendue, acier inoxydable T11473T0012
8. Ressort de garniture, acier inoxydable 302 T1073237022 9 Rondelle, acier inoxydable 316 1F125036042 10* Adaptateur mâle, PTFE 1F124601012 11* Garniture d’étanchéité, en PTFE
(Quantité requise : 3) 1C752801012 12* Adaptateur femelle, PTFE 1F124201012 13 Presse-étoupe, acier inoxydable 410/416 T1117635132 14* Douille porte-canon, en PTFE T1117806992 15* Racleur de tige/joint torique, polyuréthane (PUR) T1116606832
(1)
16
Plateau de presse-étoupe T1118025072
Page 9
C404-32
2
10 18 1
12
2
2
MECHE DE 0,062" DE DIAMETRE INTERIEUR ; GOUPILLE A RAINURE DE 0,41" A RAS DE LA
8 17 3 2 5 13
T40105
SURFACE « A »
Figure 8. Actionneur P312
Soupape interne C404-32 (Figure 7) (suite)
Description Référence
(1)
17
Vis d’assemblage, acier zingué (Quantité requise : 4) 18 Porte-disque, acier inoxydable T20842T0012 19* Obturateur (en PTFE) T1171406242 20* Obturateur (en PTFE) T1171406242 21
Bague de retenue de l’obturateur, acier inoxydable 304 22 Vis d’assemblage, acier zingué (Qté requise : 4) T11187T0012 23* Tige, acier inoxydable/PTFE T11828000A2 24 Ressort d’excès de débit, acier inoxydable 302 Débit de fermeture – propane 340 gal US/min (1 287 l/min), rouge T1117037022 400 gal US/min (1 514 l/min), noir T1200137022 600 gal US/min (2 271 l/min), vert T1117037022 800 gal US/min (3 028 l/min), argent T1200237022 1 000 gal US/min (3 785 l/min), non peint T12922T0012 25 Dispositif de retenue, acier inoxydable 304 T11169T0012 26 Goupille cylindrique, acier inoxydable 1A9184T0012 27 Ressort principal, acier inoxydable 302 T1117437022 28* Cage de soupape, acier inoxydable 410/416 T40422T0012 29 Vis à collerette, acier inoxydable (Qté. : 6) T13325T0012 30 Filtre, acier inoxydable T2027438992 31 Dispositif de retenue, acier inoxydable 304 T2027338992 32
Vis d’assemblage, acier inoxydable (Qté requise : 3) 33* Joint spiralé (non illustré) 1P110799152 34* Joint spiralé (non illustré) GA26077X032 35* Goujons (non illustré) (Qté requise : 8) T1118131032 36*
Ecrous hexagonaux (non illustrés) (Qté requise : 16) 38 Rivet, plaque acier au carbone (Qté requise : 2) 1E501728982 39 Poulie, fonte T2030919042 40 Goupille cylindrique, acier T1133528982 80 Bague de garniture, PTFE T1249806992 82* Bague de siège, acier inoxydable 316 T20843T0012 83* Joint torique, PTFE 14A5688T012
*Pièces détachées recommandées
1. Inclus dans kit de garniture T11396000A2 (commander le kit)
T1118724052
T11162T0012
1E6208T0012
1A368124112
16
4
17 8 9 12 11 13 10
18
27
A
26
T40107
APPLIQUER DE LA GRAISSE/DU PRODUIT D’ETANCHEITE/UN ADHESIF
5 1 2
3 15 15
29
7
Figure 9. Actionneur P313
Actionneur pneumatique P312 (Figure 8)
Description Numéro de référence
1 Support de montage, fonte T4010319042 2 Levier T11341000A2 3 Goupille cylindrique, acier carbone T1133528982 5 Entretoise, aluminium T1133809012 8 Vis d’assemblage, acier zingué T1133624052 10 Bouteille d’air comprimé T1028999982 12* Extrémité de tige, acier inoxydable 410/416 T1144535132 13 Goupille, aluminium T1134009012 17 Collier, acier inoxydable 410/416 T1133435132 18 Ecrou, acier zingué (Qté requise : 4) 1A309324122
Mécanisme de verrouillage-libération
à distance P313 ( gure 9)
Description Numéro de référence
1 Guide de tige, PTFE T1135824102 2 Ressort, acier inoxydable 302 T1135937022 3 Piston plongeur, acier inoxydable 303 T1136035032
4 Patte de  xation, fonte ductile T2031119172
5* Goupille à rainure, plaque acier au carbone 1D7991X0012 6 Ecrou, acier zingué (Qté requise : 2) 1A352424122 7 Levier, fonte T2031319042 8 Ecrou, plaque acier au carbone (Qté requise : 2) T1136128992 9 Goupille cylindrique, acier inoxydable 420 T1136236402 10 Ecrou, plaque acier au carbone T1136328982 11 Fusible à lame (Qté requise : 4) 1J157443992 12 Ecrou, plaque acier au carbone T1136428982 13 Ressort, acier inoxydable 17-7 T1136537082 14 Cache, plaque acier au carbone T1068428982 15 Ecrou à œil, plaque acier en alliage 1P111932992 16 Collier, acier inoxydable 410/416 T1133435132 17 Goupille cylindrique, plaque acier au carbone T1133528982 18 Vis d’assemblage, acier zingué (Qté requise : 2) T1133624052 26 Poignée T12928T0012 29 Vis d’assemblage, acier zingué T1118724052
9
Page 10
C404-32
FISHER® SOUPAPES INTERNES
ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE A 4 VOIES
EVACUATION
BOUCHON­FUSIBLE
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
ENTRÉE
ENTREE
RESTRICTION D’ALIMENTATION MECHE N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
PRESSION D’ALIMENTATION (60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
BOUCHON­FUSIBLE
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
BOUCHON-FUSIBLE
SOUPAPE D’URGENCE
ENTREE
ACTIONNEUR
Figure 10. Installations à soupapes internes multiples
(Sur un ou plusieurs réservoirs) Fermeture par pression de retour
SOUPAPE DE COMMANDE A 4 VOIES
ÉVACUATION
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT
ENTREE
BOUCHON-FUSIBLE
VERS L’ENTREE DE LA SOUPAPE D’URGENCE
T21029
VERS L’ACTIONNEUR (EXTREMITE INFERIEURE) LORS
DE L’INSTALLATION D’UNE SOUPAPE INTERNE
INSTALLER UN BOUCHON DE TUYAU LORSQUE
PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES SONT UTILISEES
ACTIONNEUR
EVACUATION
ACTIONNEUR
INSTALLER UN BOUCHON DE TUYAU LORSQU’UNE SOUPAPE INTERNE EST UTILISEE SANS CONDUITE
ENTREE
RESTRICTION D’ALIMENTATION MECHE N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
PRESSION D’ALIMENTATION (60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
Figure 11. Schéma d’installation pour commande
d’affranchissement de soupape
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE SUR SOUPAPE INTERNE
PIED
PIED
OU
OU
DE RETOUR PRESSURISEE
VERS L’ACTIONNEUR PNEUMATIQUE (TETE) (SOUPAPE INTERNE) OU EN CAS DE DEUX SOUPAPES INTERNES OU PLUS VERS LE RACCORDEMENT D’ENTREE SOUPAPES DE COMMANDE
Figure 12. Schéma d’installation de soupape d’urgence
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE SUR SOUPAPE INTERNE
BOUCHON-
FUSIBLE
EVACUATION
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
ENTREE
VERS LE RACCORDEMENT DE L’ACTIONNEUR SUR LA SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT
10
TETE
ACTIONNEUR
ACTIONNEUR
TETE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ENTREE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ENTREE
Figure 13. Schéma d’installation pour commande de soupapes
VERS LE PORT DE L’ACTIONNEUR DE LA SOUPAPE D’URGENCE
Page 11
TETE
C404-32
SUR RESERVOIRS AVEC SOUPAPE INTERNE : VERS SOUPAPE D’URGENCE DU RACCORDEMENT DE L’ACTIONNEUR (VOIR FIGURE 12, 15, OU 18) OU SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES : VERS LE RACCORDEMENT DE L’ACTIONNEUR (VOIR FIGURE 10, 13 OU 16)
BOUCHON-
FUSIBLE
T21029
PIED
Figure 14. Actionneur P312 sur soupape interne
Schéma de d’installation
ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
FISHER® SOUPAPES INTERNES
SUR RESERVOIRS AVEC SOUPAPE INTERNE : VERS ACTIONNEUR SUR SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT (VOIR FIGURES 11 ET 15) OU SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES : VERS ACTIONNEUR SUR SOUPAPE DE COMMANDE (VOIR FIGURES 10 ET 13) OU SUR RESERVOIRS AVEC UNE SOUPAPE INTERNE ET SANS TUYAUTERIE PRESSURISEE SUR ACTIONNEUR P312 : VERS L’EVENT Y602 SI L’ECHAPPEMENT SE FAIT A L’AIR LIBRE (VOIR FIGURE 18) OU SUR RESERVOIRS AVEC PLUSIEURS SOUPAPES INTERNES ET SANS TUYAUTERIE PRESSURISEE SUR L’ACTIONNEUR P312 : VERS L’EVENT Y602 SI L’ECHAPPEMENT SE FAIT A L’AIR LIBRE (VOIR FIGURE 16)
SOUPAPE INTERNE FISHER
EVACUATION
BOUCHON­FUSIBLE
ACTIONNEUR
PRESSION D’ALIMENTATION (60 A 250 PSIG [4,1 à 17,2 bar])
SOUPAPE D’URGENCE
ENTREE
BOUCHON-
FUSIBLE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ACTIONNEUR
ENTREE
RESTRICTION A L’ALIMENTATION. MECHE N° 50 (0,070 IN. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT A 4 VOIES
Figure 15. Installations avec soupape interne unique fermée
par pression de retour
ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
EVACUATION PAR EVENT Y602
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE A 4 VOIES
BOUCHON­FUSIBLE
OBTURATEUR
ACTION-
ENTRÉE
NEUR
ENTREE
OBTURATEUR
Figure 16. Installations à soupapes internes multiples (sur un ou plusieurs réservoirs)
ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION
ACTION­NEUR
ACTIONNEUR
RESTRICTION A L’ALIMENTATION. MECHE N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
PRESSION D’ALIMENTATION (60 A 250 PSIG (4,1 A 17,2 bar])
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION PAR EVENT Y602
SOUPAPE DE COMMANDE A 4 VOIES
EVACUATION
SOUPAPE D’URGENCE
ENTREE
ACTIONNEUR
BOUCHON-FUSIBLE
EVACUATION
SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT
ENTREE
Fermeture par la force de la soupape interne et sans retour de pression externe
11
Page 12
C404-32
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE SUR SOUPAPE INTERNE
TETE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ENTREE
VERS ACTIONNEUR PNEUMATIQUE SUR SOUPAPE INTERNE
TETE
ACTIONNEUR
EVACUATION
ENTREE
OBTURATEUR D’ACTIONNEUR
OBTURATEUR D’ACTIONNEUR
VERS PORT DE L’ACTIONNEUR DE LA SOUPAPE D’URGENCE
Figure 17. Soupapes de commande sans tuyauterie vers le pied
d’un actionneur P312
FISHER® SOUPAPES INTERNES
ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
T21029
BOUCHON­FUSIBLE
ACTIONNEUR
PRESSION D’ALIMENTATION (60 A 250 PSIG (4,1 A 17,2 bar])
SOUPAPE D’URGENCE
ENTREE BOUCHON­FUSIBLE
ACTIONNEUR
EVACUATION
EVACUATION PAR EVENT Y602
SOUPAPE DE COMMANDE D’AFFRANCHISSEMENT A 4 VOIES
EVACUATION
OBTURATEUR
ENTREE
RESTRICTION D’ALIMENTATION MECHE N° 50 (0,070 in. (1,8 mm) DE DIAMETRE)
Figure 18. Installations avec soupape interne unique et fermeture par la force de
la soupape interne sans aucune pression de retour externe
Equipement GPL
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
Etats-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : 1-800-558-5853 En dehors des Etats-Unis : 1 972-548-3574
Pour de plus amples informations, visiter la page : www.sherregulators.com
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls International, Inc., une société d'Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérier l'exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modier ou d'améliorer les conceptions ou les spécications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management n'assume aucune responsabilité quant au choix, à l'utilisation ou la maintenance d'un produit quel qu'il soit. La responsabilité pour la sélection, l'utilisation ou l'entretien corrects de tout produit d'Emerson Process Management incombe exclusivement à l'acheteur.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2002, 2011 ; Tous droits réservés
Loading...