В данном руководстве представлена информация по установке, эксплуатации, техническому обслуживанию и заказу
запасных деталей для преобразователя модели Fisher i2P-100 (см. рис. 1).
Для получения инструкций по эксплуатации оборудования, используемого вместе с преобразователем, обратитесь
к соответствующим руководствам.
Запрещается устанавливать, эксплуатировать или производить техническое обслуживание
электропневматического преобразователя i2P-100 в отсутствие полностью подготовленных и
квалифицированных специалистов по эксплуатации и техническому обслуживанию клапанов,
приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание получения травм или повреждения
оборудования необходимо внимательно изучить, усвоить и соблюдать все указания,
приведенные в настоящем руководстве, включая все указания и предостережения по технике
безопасности. При возникновении любых вопросов по данным инструкциям обратитесь в торговое
представительство компании Emerson.
www.Fisher.com
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
ВНИМАНИЕ!
Не ронять. Обращаться с преобразователем аккуратно. В противном случае может быть поврежден модуль
преобразователя, что приведет к сдвигу выходного сигнала или его снижению до минимума.
Описание
Преобразователь получает входной сигнал 4-20 мА постоянного тока и передает на конечный элемент управления
пропорциональный выходной пневматический сигнал, настраиваемый пользователем на месте. Диапазон выходного
пневматического сигнала обычно составляет от 0,2 до 1,0 бар (от 3 до 15 фунтов/кв. дюйм (изб.), и от 0,4 до 2,0 бар
(от 6 до 30 фунтов/кв. дюйм (изб.), и от 0,14 до 2,3 бар (от 2 до 33 фунтов/кв. дюйм (изб.). Типовым случаем
применения являются электронные контуры управления, где конечный управляющий элемент представляет собой
регулирующий клапан с пневматическим управлением. Диапазоны входного сигнала и выходного давления
преобразователя указаны на паспортной табличке, прикрепленной к корпусу.
Технические характеристики
Технические характеристики преобразователя типа i2P-100 даны в табл. 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное изделие предназначено для работы в указанном диапазоне тока, температур и других параметров
применения. Использование данного изделия при других значениях тока, температуры и других рабочих
условиях может привести к неправильной работе, повреждению оборудования или травмам персонала.
Обучение персонала
Для получения информации о проводимых курсах по работе с электропневматическим преобразователем типа
i2P-100, а также по-целому ряду других изделий необходимо обратиться по адресу:
Emerson Automation Solutions
115114, Москва,
ул. Летниковская, д. 10,
стр. 2, 5 эт.
Тел.: +7 (495) 981-98-11
Факс: +7 (495) 981-98-10
Эл. почта: fisher.ru@emerson.com
Веб-адрес: www.emersonprocess.ru
www.fisher.com/energyresponsibletool/
2
Для получения
подробной информации
по преобразователю
i2P-100 сосканируйте
или нажмите на этот код
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Таблица 1. Технические характеристики
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Входной сигнал
В стандартной конфигурации преобразователь
выпускается с входным сигналом 4-20 мА.
Разделение диапазонов может выполняться
пользователем с помощью микропереключателя;
см. таблицу ниже.
Выходной сигнал
(1)
Стандартный диапазон составляет от 0,2 до
1,0 бара (3 - 15 фунтов/кв. дюйм (изб.)), от 0,4 до
2,0 бара (6 - 30 фунтов/кв. дюйм (изб.)), от 0,14 до 2,3
бара (2 - 33 фунтов/кв. дюйм (изб.)). Диапазон
настраивается пользователем при помощи
микропереключателя и настройки потенциометра
нуля и рабочего диапазона; см. таблицу ниже.
Входной сигнал
4 - 20 ìÀ ïîñò.
òîêà
4 - 12 ìÀ ïîñò.
òîêà
12 - 20 ìÀ ïîñò.
òîêà
Выходное Давление
ÁàðÔóíò/êâ. äþéì (èçá.)
îò 0,2 äî 1,0îò 3 äî 15
îò 0,4 äî 2,0îò 6 äî 30
îò 0,14 äî 2,3îò 2 äî 33
îò 0,2 äî 1,0îò 3 äî 15
îò 0,2 äî 1,0îò 3 äî 15
Эквивалентная схема
Эквивалентной схемой для преобразователя типа
i2P-100 является последовательная цепь, состоящая
из элемента перепада постоянного напряжения
(батарея) примерно на 4 В постоянного тока и общего
сопротивления 40 Ом. Входной сигнал шунтируется
двумя стабилитронами по 6,8 В (см. рис. 9).
Давление питания
(2)
Рекомендуемое: на 0,3 бара (5 фунтов/кв. дюйм)
больше верхнего предела диапазона выходного
сигнала
Максимальное: 3,4 бара (50 фунтов/кв. дюйм (изб.))
Среда: воздух или некорродирующий природный газ
Максимальный установившийся расход
Обратитесь к табл. 3 и 4.
Максимальная выходная производительность по
воздуху
8,0 м3/ч (300 ст. куб. футов/ч) при давлении питания
1,4 бара (20 фунтов/кв. дюйм (изб.))
Xарактеристики
Tочность: ±1,0% от полного диапазона выходного
сигнала; включает совместные влияния гистерезиса,
линейности и диапазона нечувствительности
(3)
(4)
Независимая линейность: ±0,5% от полного
диапазона выходного сигнала
Гистерезис: 0,4% от полного диапазона выходного
сигнала
Частотная характеристика: прирост уменьшается
до 3 дБ при 3 Гц с помощью выходного сигнала
преобразователя, направляемого на вход типового
контрольно-измерительного прибора
Влияние температуры:±0,14% от рабочего
диапазона температуры в градусах Цельсия (±0,075%
для температуры в градусах Фаренгейта)
Воздействие давления подачи: 0,2% полного
диапазона выходного сигнала на изменение давления
подачи в фунтах на кв. дюйм
Влияние вибрации: менее 1% от полного диапазона
выходного сигнала при испытании согласно ISA
S75.13
Электромагнитная совместимость
Соответствует требованиям стандарта EN 61326‐1:2013
Помехоустойчивость - Промышленные зоны
согласно табл. 2 стандарта EN 61326-1
Стандарт. Технические характеристики
приведены в табл. 2 ниже.
Излучение - Класс A
Классификация оборудования по дапазону
ISM: группа 1, класс А
Пределы рабочей температуры окружающей
(2)
среды
îò -40 äî 85_C (îò -40 äî 185_F)
Электроизоляция
Электроизоляция единичного устройства в
соответствии ANSI/ISA 12.27.01
Электрическая классификация
Опасная зона:
CSA - искробезопасность, взрывобезопасность,
тип n, защита от воспламенения горючей пыли
FM - искробезопасность, взрывобезопасность,
тип n, невозгораемость, защита от воспламенения
горючей пыли
ATEX - взрывобезопасность, пожаробезопасность,
тип n
IECEx - искробезопасность, пожаробезопасность,
тип n
Корпус электрооборудования:
При наличии
дистанционной
вентиляции
CSA
- кожух типа 4X
FM
- NEMA 4X
ATEX
- IP66
IECEx
- IP66
Без дистанционной
вентиляции
CSA
- кожух типа 3
FM
- NEMA 3
ATEX
- IP64
IECEx
- IP64
(см. продолжение)
3
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Таблица 1. Технические характеристики (продолжение)
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Другие классификации и сертификации
CUTR - Технический регламент Таможенного союза
(Россия, Казахстан, Беларусь и Армения)
INMETRO - Национальный институт метрологии,
качества и технологий (Бразилия)
KTL - Korea Testing Laboratory (Южная Корея)
NEPSI - Национальный центр надзора и проверки по
взрывозащите и безопасности
контрольно-измерительных приборов (Китай)
Для получения более конкретной информации
по классификации/сертификации следует обращаться
в торговое представительство компании Emerson
Соединения
Давление питания и давление на выходе:
соединение с 1/4 дюйма внутренней нормальной
трубной резьбой
Вентиляция: 1/4 дюйма внутренняя нормальная
трубная резьба
Электрическое соединение: стандартная
1/2 дюйма нормальная трубная резьба
Размер провода: от 18 до 22 по AWG
(Американский сортамент проводов)
Регулировки
(1)
Регулировка нуля и рабочего диапазона:
подстроечные потенциометры (20 оборотов) для
настройки нуля и рабочего диапазона находятся под
крышкой корпуса (см. рис. 10).
Переключатель: позволяет выбирать диапазон
входного сигнала и настраивать выходной сигнал от
0,14 до 2,3 бара (от 2 до 33 фунтов/кв. дюйм (изб.)).
Возможности монтажа на
J Привод J трубопровод или J поверхность
Примерный вес (только преобразователь)
2,5 кг (5,5 фунта)
Время хода привода
Ñì. ðèñ. 2
Декларация соответствия SEP
Компания Fisher Controls International LLC заявляет,
что данное изделие соответствует требованиям
параграфа 3 статьи 4 Директивы ЕС по
оборудованию, работающему под давлением (PED)
2014/68/EU. Изделие разработано и изготовлено в
соответствии с требованиями технологии
звукотехники (Sound Engineering Practice, SEP), и на
него не может быть нанесена маркировка CE
соответствия требованиям директивы PED.
При этом на изделие может быть нанесена
маркировка CE, указывающая на соответствие
требованиям других применяемых директив ЕС.
ПРИМЕЧАНИЕ. Специализированная терминология по данному устройству представлена в стандарте 51.1 ANSI/ISA - Терминология по технологическому оборудованию.
1. Для других диапазонов требуются настройки нуля и рабочего диапазона.
2. Не допускается превышение предельных значений давления или температуры, указанных в данном руководстве или в соответствующих стандартах.
3
3. Íîðì. ì
4. Рабочие характеристики получены при использовании преобразователя с входным сигналом 4 - 20 мА постоянного тока и выходным сигналом от 0,2 до 1,0 бара
/час - нормальных кубических метров в час (0_C и 1,01325 бар, абсолют.). Ст. куб. фут/ч - стандартных кубических футов в час (60_F и 14,7 фунтов/кв. дюйм (абс.)).
(3 - 15 фунтов/кв. дюйм (изб.) при температуре окружающей среды 24_C (75_F).
Таблица 2. Характеристики электромагнитной совместимости - Помехоустойчивость
ÏîðòЯвлениеБазовый СтандартКонтрольный Уровень
Электростатический разряд (ЭСР)IEC 61000-4-2
Кожух
Входной/выходной
сигнал/управление
Ограничение спецификаций = ±1% рабочего диапазона
1. A = Отсутствие снижения эффективности в ходе испытаний. B = Временное ухудшение характеристик во время испытаний, но-с последующим самостоятельным
возвратом к исходным значениям.
4
Поле электромагнитного излученияIEC 61000-4-3
Всплеск (быстрые переходные
процессы)
Выброс напряженияIEC 61000-4-5
Наведенная радиочастотаIEC 61000-4-6от 150 кГц до 80 МГц при 3 В среднекв. знач.A
1 кВ (только однофазное КЗ на землю, для
каждого порта)
Критерии
Эффективности
A
A
A
(1)
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Таблица 3. Максимальный установившийся
расход (воздух)
ДАВЛЕНИЕ
ПИТАНИЯ
áàð
1. Нормальные м3/ч - нормальные кубические метры в час
ôóíò/êâ.
äþéì
1,420
2,435
2,638
(0C и 1,0135 бар абс.). ст.куб. фут/ч - стандартные кубические футы
в час (60F и 14,7 фунт/кв.дюйм изб.).
ДАВЛЕНИЕ НА
ВЫХОДЕ
áàð
0,2 - 1,03 - 15
0,6290,062,0
0,4 - 2,06 - 30
0,1 - 2,32 - 33
ôóíò/êâ.
äþéì
0,230,041,5
1,0150,072,6
0,460,051,7
1,2180,082,9
2300,124,1
0,120,041,5
1,217,50,082,9
2,3330,124,3
УСТАНОВИВШИЙСЯ
РАСХОД
ì3/÷
(1)
ñò. êóá.
ôóò/÷
Таблица 4. Максимальный установившийся
расход (природный газ)
ДАВЛЕНИЕ
ПИТАНИЯ
áàð
1. Нормальные м3/ч - нормальные кубические метры в час
2. Установившийся расход природного газа основан на удельной плотности
ôóíò/êâ.
äþéì
1,420
2,435
2,638
(0C и 1,0135 бар абс.). ст.куб. фут/ч - стандартные кубические футы
в час (60F и 14,7 фунт/кв.дюйм изб.).
природного газа 0,6.
С ростом удельной плотности поток снижается.
ДАВЛЕНИЕ НА
ВЫХОДЕ
áàð
0,2 - 1,03 - 15
0,6290,072,6
0,4 - 2,06 - 30
0,1 - 2,32 - 33
ôóíò/êâ.
äþéì
0,230,061,95
1,0150,13,38
0,460,62,21
1,2180,113,77
2300,155,33
0,120,061,94
1,217,50,113,74
2,3330,185,55
Рис. 2. Соотношения выходной сигнал-время для преобразователя Fisher i2P-100
100
90
80
70
60
50
40
30
ВЫХОДНОЙ СИГНАЛ
20
10
0
0 102030405060708090
A6815
(% ОТ РАБОЧЕГО ДИАПАЗОНА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ТИПА i2P‐100)
НАГРУЗКА
ВЫПУСК
100
ВРЕМЯ (%)
УСТАНОВИВШИЙСЯ
РАСХОД
ì3/÷
(1,2)
ñò. êóá.
ôóò/÷
Установка
Преобразователь i2P-100 был разработан и одобрен для использования либо с воздухом, либо с природным газом
в качестве рабочей среды. При использовании природного газа в качестве рабочей среды природный газ будет
использоваться в пневматических выходных соединениях между преобразователем и любым подключенным
оборудованием. При нормальных условиях, рабочая среда будет вентилироваться из устройства в окружающую
атмосферу, если не будет организована дистанционная вентиляция. При использовании в качестве рабочей среды
природного газа в помещении, сертифицированном, как безопасная зона, требуется дистанционная вентиляция
устройства. Отсутствие дистанционной вентиляции может стать причиной травм персонала, повреждения
оборудования и переклассификации данной зоны. Для опасных мест дистанционная вентиляция устройства может
требоваться в зависимости от классификации зоны, а также в соответствии с требованиями местных, региональных
и федеральных норм, правил и положений. Отсутствие необходимой дистанционной вентиляции может стать причиной
травм персонала, повреждения оборудования и переклассификации данной зоны.
5
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Дополнительная информация по безопасной установке и эксплуатации в опасных зонах приведена в соответствующих
дополнениях к руководствам по эксплуатации в наставлении «Классификация опасных зон и Специальные инструкции
по безопасной эксплуатации и установке в опасных зонах» на стр. 7.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм персонала или повреждения оборудования в результате неожиданного сброса давления,
выброса воздуха или природного газа следует соблюдать следующие правила:
D При выполнении любых действий, связанных с установкой, необходимо всегда надевать защитную
одежду, перчатки и средства защиты глаз.
D При установке в существующую систему необходимо обратиться к параграфу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства.
D Вместе с технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все
дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использование уплотнительной ленты на пневматических подключениях. Данный прибор
содержит небольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для
герметизации и смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В этом устройстве сброс рабочей среды осуществляется в окружающую среду. При установке данного
устройства в безопасном (неклассифицированном) месте в ограниченном пространстве с использованием
в качестве рабочей среды природного газа, необходимо организовать дистанционную вентиляцию данного
устройства с отводом среды в безопасное место. Отсутствие дистанционной вентиляции может стать
причиной травм персонала или повреждения оборудования в результате пожара или взрыва. Также это
может привести к переклассификации данной зоны.
При установке данного устройства в опасных (классифицированных) местах, дистанционная вентиляция
устройства может требоваться в зависимости от классификации зоны, а также в соответствии с требованиями
местных, региональных и федеральных норм, правил и положений. Отсутствие необходимой дистанционной
вентиляции может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования в результате пожара или
взрыва. Также это может привести к переклассификации данной зоны.
Вентиляционный трубопровод должен отвечать местным нормам и государственным стандартам, иметь
минимально возможную длину и соответствующий внутренний диаметр, а также минимальное число изгибов
для уменьшения внутреннего давления в корпусе.
При получении с завода установочные винты (поз. 8), которые обеспечивают крепление крышек корпуса (поз. 2),
ослаблены примерно на 1 оборот. При использовании преобразователя i2P-100 во взрывоопасных атмосферах
данные установочные винты должны быть полностью затянуты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании данного устройства во взрывоопасных зонах, установочные винты (поз. 8) должны
полностью затягиваться для крепления/фиксирования крышек корпуса. Если данные установочные винты
будут затянуты не полностью, возможно непредвиденное открытие устройства, что может привести
к травмированию персонала или повреждению оборудования в результате пожара или взрыва.
6
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Преобразователь i2P-100
Классификация опасных зон и специальные инструкции по
безопасной эксплуатации и установке в опасных зонах
См. следующие дополнения к руководству по эксплуатации для получения информации о сертификации.
сентябрь 2021 г.
D Информация о сертификации CSA для электропневматического преобразователя Fisher i2P-100 (D104192X012
D Информация о сертификации FM для электропневматического преобразователя Fisher i2P-100 (D104193X012
)
D Информация о сертификации ATEX для электропневматического преобразователя Fisher i2P-100 (D104194X012
D Информация о сертификации IECEx для электропневматического преобразователя Fisher i2P-100 (D104195X012
Все документы можно получить в торговом представительстве компании
Emerson. Посетите также наш сайт:
www.Fisher.com. Для получения более конкретной информации по классификации и сертификации обратитесь в
торговое представительство компании Emerson.
Монтаж
При заказе преобразователя в составе регулирующего клапана в сборе на заводе-изготовителе преобразователь
монтируется на привод, и к нему подсоединяются все необходимые трубки, затем преобразователь настраивается в
соответствии с требованиями заказа. Типовые монтажные конфигурации показаны на рис. 3 и 4.
устанавливается на приводе 667
размером 30 с поступательным движением
штока
ОТВЕРСТИЕ ПОД
КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД
Рис. 4. Электропневматический
преобразователь Fisher i2P‐100,
установленный на поворотный привод 2052,
с позиционером 3610J и поворотным
клапаном V300B
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
КАБЕЛЕПРОВОДА
)
)
)
СТОРОНА
КЛЕМЕННОГО
БЛОКА И КРЫШКА
ЭЛЕКТРОННОГО
МОДУЛЯ
W8723
КРЫШКА
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ
КРЫШКА
ПОЛЕВЫХ КЛЕММ
И ЭЛЕКТРОННОГО
МОДУЛЯ
X1354
КРЫШКА МОДУЛЯ
КОНВЕРТЕРА
Также, преобразователи могут заказываться отдельно для установки на уже действующем регулирующем клапане в
сборе, трубопроводе диаметром 2 дюйма или ровной поверхности. Преобразователь может заказываться, как с
монтажными деталями, так и без них.
7
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
ВНИМАНИЕ!
Нельзя устанавливать вентиляционный трубопровод в нижнее положение, т. к. в этом случае будет
невозможен соответствующий дренаж вентиляционного трубопровода. Также в этом случае вентиляционный
трубопровод может быть заблокирован льдом или мусором, что приведет к неустойчивости процесса.
В набор монтажных деталей входят монтажная пластина и болты, а также хомут для труб, если преобразователь
предназначен для установки на трубопроводе. Если монтаж преобразователя осуществляется не на
заводе-изготовителе, в объем поставки не будут включаться подсоединительные трубки. Для всех входных
и выходных соединений должны использоваться трубки диаметром 3/8 дюйма. Трубка между выходом
преобразователя и конечным элементом управления должна иметь наименьшую возможную длину. Габаритные
размеры преобразователя указаны на рис. 5. Если требуется защита от атмосферных воздействий, необходимо
установить преобразователь таким образом, чтобы мог осуществляться дренаж вентиляционного отверстия. Нельзя
допускать скопления влаги и конденсата в вентиляционном отверстии.
Пневматические соединения
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использование уплотнительной ленты на пневматических подключениях. Данный прибор
содержит небольшие каналы, которые могут быть засорены попавшей в них уплотнительной лентой. Для
герметизации и смазки пневматических резьбовых соединений следует использовать резьбовой герметик.
Как показано на рис. 5, все соединения под давлением на преобразователе являются соединениями с внутренней
нормальной трубной резьбой 1/4 дюйма. Для всех соединений используйте трубопроводы диаметром 3/8-дюйма.
Соединения для дистанционной вентиляции описаны в подразделе Воздушный клапан далее.
Подача в устройство загрязненной, содержащей влагу, масло или агрессивной питающей среды может
привести к повреждению оборудования или серьезным травмам персонала. В большинстве случаев данная
проблема может быть решена за счет использования фильтра и его регулярного техобслуживания с целью
удаления частиц диаметром свыше 40 мкм. При возникновении каких-либо сомнений относительно
необходимого уровня или метода фильтрации воздуха или технического обслуживания фильтра необходимо
проконсультироваться с представителем компании Emerson Automation Solutions. Также см. промышленные
стандарты по качеству воздуха КИП при использовании клапанов в среде агрессивных газов.
Под давлением должен подаваться чистый, сухой воздух или некоррозионный газ. Для фильтрации и регулировки
подачи воздуха используйте фильтр-регулятор Fisher 67CFR со стандартным фильтром тонкой очистки 5 микрон или
его эквивалент. Фильтр-регулятор может быть установлен на монтажном кронштейне вместе с преобразователем,
как показано на рис. 6, или смонтирован на монтажном приливе привода. Для индикации давления подачи
в преобразователь на регуляторе может быть установлен выходной манометр. Также для облегчения калибровки,
на преобразователе может быть установлен второй манометр для индикации давления на выходе преобразователя.
Подключите ближайший подходящий источник питания к входному соединению фильтра-регулятора (если
предусмотрен) с нормальной трубной резьбой 1/4 дюйма с обозначением IN, или к соединению на корпусе
преобразователя с нормальной трубной резьбой 1/4 дюйма с обозначением SUPPLY (если фильтр-регулятор
не подсоединен).
Рис. 6. Типовой монтаж преобразователя Fisher i2P-100 с фильтром-регулятором 67CFR
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ i2P-100
МОНТАЖНЫЙ
КРОНШТЕЙН
РЕГУЛЯТОР
ГАЛТЕЛЬ 455 ÍÀ ÄÈÀÌ.
2,5 ДЮЙМА
27/64 1/4-18 НОРМАЛЬНОЙ
ВНЕШНЕЙ ТРУБНОЙ
РЕЗЬБЫ
ПАТРУБОК
9
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Диагностические соединения
Предлагаются специальные соединители и монтажные изделия для обеспечения диагностического тестирования
комплектов клапан/привод/позиционер. Типовые соединения показаны на рис. 7. Необходимые для этих целей
монтажные изделия включают в себя патрубок с нормальной трубной резьбой 1/4 дюйма, тройник с переходной
резьбовой втулкой с нормальной трубной резьбой 1/8 дюйма под соединитель. Соединитель состоит из корпуса с
нормальной трубной резьбой 1/8 дюйма и защитного колпачка.
Рис. 7. Трубная обвязка для диагностических испытаний преобразователя Fisher i2P-100
ШТОК ПОСТАВЛЯЕТСЯ
ПРИ УКАЗАНИИ
МАНОМЕТРА
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ
ПРИБОР
ЗАЩИТА КОРПУСА
КОРПУС
ВТУЛКА
ТРУБОПРОВОДА
GE06439-A
(ëèñò 1 èç 4)
B2395-1
ТРОЙНИК
ПАТРУБОК (СМ. РИС. 6)
Примечание
Если преобразователь i2P-100 используется вместе с клапаном в сборе с позиционером, для преобразователя
i2P-100 не требуется никакой трубной обвязки для проведения диагностических испытаний. Трубная обвязка для
диагностических испытаний должна устанавливаться на позиционер.
Установить соединители и монтажные детали между преобразователем i2P-100 и приводом.
1. Перед установкой патрубка, тройника, втулки, трубопроводов привода и соединителя нанесите герметик на все
резьбовые соединения.
2. Поверните тройник в положение, обеспечивающее легкий доступ к соединителю и защитному колпачку во время
диагностического испытания.
Вентиляция
При использовании природного газа в качестве питающей среды необходимо убедиться, что следующие
предупреждения прочтены и поняты. При возникновении вопросов относительно информации, содержащейся
в данном разделе, свяжитесь с торговым представительством компании Emerson
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
.
В этом устройстве сброс рабочей среды осуществляется в окружающую среду. При установке данного
устройства в безопасном (неклассифицированном) месте в ограниченном пространстве с использованием
в качестве рабочей среды природного газа необходимо организовать дистанционную вентиляцию данного
устройства с отводом среды в безопасное место. Несоблюдение данных инструкций может привести к
травмированию персонала или повреждению оборудования в результате пожара или взрыва. Также это
может привести к переклассификации данной зоны.
10
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
При установке данного устройства в опасных (классифицированных) местах дистанционная вентиляция
устройства может требоваться в зависимости от классификации зоны, а также в соответствии с требованиями
местных, региональных и федеральных норм, правил и положений. Отсутствие необходимой дистанционной
вентиляции может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования в результате пожара или
взрыва. Также это может привести к переклассификации данной зоны.
Вентиляционный трубопровод должен соответствовать местным и региональным нормам, иметь минимально
возможную длину и соответствующий внутренний диаметр, а также минимальное число изгибов для
уменьшения внутреннего давления в корпусе.
Если требуется вывод вентиляции в удаленную зону, вентиляционный трубопровод должен быть как можно короче
и иметь минимальное количество изгибов и колен. Для подсоединения дистанционной вентиляции необходимо снять
пластмассовый воздушный клапан (поз. 71, рис. 13). Соединение воздушного клапана имеет внутреннюю нормальную
трубную резьбу 1/4 дюйма. Для дистанционной вентиляции необходимо использовать трубки 3/8-дюйма.
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Электрические соединения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения взрывобезопасности или при использовании в качестве рабочей среды природного газа
перед снятием крышки необходимо отсоединить электропитание. Если перед снятием крышки
электропитание не будет отключено, это может привести к травмированию персонала или повреждению
оборудования в результате возгорания или взрыва.
Для обеспечения искробезопасности см. паспортную табличку или инструкции изготовителя барьеров для
правильной разводки проводов и монтажа.
Примечание
Согласно требованиям к взрывобезопасности по системе Класс/категория, применяемым в Северной Америке,
преобразователь i2P-100 спроектирован таким образом, что уплотнение кабелепровода не требуется. В остальных
случаях преобразователь должен устанавливаться согласно местным, региональным или государственным нормам,
стандартам и правилам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выберите проводку и/или кабельные уплотнители, которые рассчитаны для среды, в которой они будут
использоваться (опасная зона, класс защиты от проникновения загрязнений и температура). Использование
несоответствующей проводки и/или кабельных уплотнителей может привести к травмам персонала или
повреждению оборудования в случае возникновения пожара или взрыва.
Соединения проводки должны соответствовать местным, региональным и национальным нормам и правилам
для сертификации любой опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и национальных норм
и правил может привести к травмам персонала или повреждению оборудования в случае возникновения
пожара или взрыва.
Для подключения внешней проводки используйте отверстие под кабельный ввод с нормальной трубной резьбой
1/2 дюйма, показанное на рис. 5.
См. рис. 8, 9 и 10 при подключении проводки от устройства управления к преобразователю. Подключите
положительный провод от устройства управления к клемме + преобразователя и отрицательный провод устройства
управления к клемме - преобразователя. Не следует чрезмерно затягивать клеммные болты. Максимальный крутящий
момент составляет 0,45 Нм (4 фунт-дюйма). Подсоедините клемму заземления преобразователя к шине заземления.
Клеммы заземления предусмотрены, как снаружи, так и внутри корпуса преобразователя.
11
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Рис. 8. Типовая схема подключения внешней
Рис. 9. Эквивалентная схема
проводки
КОРПУС
КЛЕММНЫЙ БЛОК
УПРАВЛЯЮЩЕЕ
УСТРОЙСТВО
+
−
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
ДЛЯ ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИЛИ
МОНИТОРИНГА РАБОТЫ В КАЧЕСТВЕ УКАЗАТЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВОЛЬТМЕТР, ПОДКЛЮЧЕННЫЙ ЧЕРЕЗ
250-ОМНЫЙ РЕЗИСТОР ИЛИ АМПЕРМЕТР.
A3875
ВНЕШНЯЯ ПРОВОДКА
−+
1
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ
+
−
4 - 20 ìA
6,8 Â6,8 Â4 Â
40 Îì
Информация по эксплуатации
При нормальной эксплуатации, выход преобразователя i2P-100 подсоединен к конечному элементу управления.
Калибровка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для взрывобезопасных приборов или при использовании природного газа в качестве рабочей среды
перед снятием любой крышки корпуса в опасной зоне необходимо отключать электропитание. Если на
преобразователь с открытой крышкой в опасной зоне подается электропитание, это может привести
к травмированию персонала и повреждению оборудования.
Для искробезопасных зон измерение тока во время эксплуатации должно осуществляться амперметром,
одобренным для использования в опасных зонах.
Требуемое оборудование
Источник напряжения и тока должен выбираться таким образом, чтобы он был в состоянии, без переключения
диапазонов, обеспечивать питание преобразователя на всем его входном диапазоне. Переключение диапазонов
на источниках тока или напряжения приведет к возникновению всплесков или изменениям во входном сигнале,
подаваемом на преобразователь, что в свою очередь приведет к возникновению ошибок. Источник тока должен быть
в состоянии подавать 30 мА с максимальным диапазоном изменения выходного напряжения стабилизированного
источника тока 30 В постоянного тока.
Процедура калибровки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудования в результате неконтролируемого
процесса до начала процедуры калибровки необходимо предусмотреть некоторые временные средства
контроля процесса.
12
Руководство по эксплуатации
Преобразователь i2P-100
D103198X0RU
Расположение органов настройки показано на рис. 10.
Рис. 10. Регулировка нуля, регулировка чувствительности и настройки переключателя
сентябрь 2021 г.
УЗЕЛ ПЕЧАТНОЙ
ПЛАТЫ/КРЫШКИ
НАСТРОЙКА
РАБОЧЕГО
ДИАПАЗОНА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПОЛЕВОЙ
ПРОВОДКИ
GE03345
- +
{
РЕГУЛИРОВКА
НУЛЯ
СМ. НАСТРОЙКИ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
НАСТРОЙКИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
НАСТРОЙКА A НАСТРОЙКА B
4-20 ìÀ
3-15 фунтов/кв.
äþéì
ПРИМЕЧАНИЯ
НАСТРОЙКИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПРИВЕДУТ К УКАЗАННЫМ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМ
ХАРАКТЕРИСТИКАМ. НАПРИМЕР, УСТАНОВКА ОБОИХ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
В ПОЛОЖЕНИЕ «ВЫКЛ.» СОЗДАСТ ВХОДНОЙ СИГНАЛ 4-20 мА ПРИ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ 3–15 ФУНТОВ/КВ. ДЮЙМ (ИЗБ.)
1. ДИАПАЗОН РАЗДЕЛЕНИЯ ВХОДНОГО СИГНАЛА ВЫБИРАЕТСЯ С ПОМОЩЬЮ
КОНФИГУРИРОВАНИЯ ДВУХРЯДНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ.
2. ДЛЯ ВЫБОРА С ПОМОЩЬЮ ДВУХРЯДНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ВЫХОДНОГО
ДИАПАЗОНА ОТ 0,14 ДО 2,0 БАР (ОТ 2 ДО 33 ФУНТОВ/КВ. ДЮЙМ (ИЗБ.)
ПРИМЕНЯЕТСЯ НАСТРОЙКА B И НУЛЕВАЯ УСТАНОВКА ШКАЛЫ. ДЛЯ ДРУГИХ
ДИАПАЗОНОВ ТРЕБУЮТСЯ РЕГУЛИРОВКА НУЛЯ И ШКАЛЫ.
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 1 УСТАНОВЛЕН В ПОЛОЖЕНИЕ «ВКЛ.», А ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 2
УСТАНОВЛЕН В ПОЛОЖЕНИЕ «ВЫКЛ.», ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ
НАСТРОЙКОЙ.
Процедура, описанная ниже, предназначена для устройства, настроенного на входной сигнал 4 - 20 мА и выходной
сигнал от 0,2 до 1,0 бар (от 3 до 15 фунтов/кв. дюйм). Подобная процедура используется и для других конфигураций.
1. Снимите крышку электронного модуля (крышка рядом со входом кабелепровода, см. Рис. 3 и 4).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь снять какую-либо крышку корпуса, если затянуты запирающие установочные винты (поз. 8).
Попытка снять крышки корпуса, не ослабив установочные винты, приведет к повреждению крышек корпуса.
2. Входной и выходной диапазоны выбираются с помощью микропереключателя. Положения микропереключателя
см. на рис. 10. Для получения требуемого входного/выходного диапазона необходимо установить
микропереключатели в нужное положение и настроить ноль и рабочий диапазон.
3. Если в качестве источника входного сигнала используется источник тока, отличный от устройства управления,
необходимо отсоединить устройство управления и подсоединить положительную клемму источника тока к клемме
+ преобразователя, а отрицательную клемму источника тока к клемме - преобразователя.
Если используется внешний амперметр, необходимо подсоединить положительную клемму источника тока
к клемме + преобразователя. Подсоедините положительную клемму амперметра к клемме - преобразователя,
а отрицательную клемму амперметра - к отрицательной клемме источника тока, как показано на рис. 8.
4. Проверьте давление питания, чтобы удостовериться, что оно находится на рекомендуемом уровне. Рекомендации
по давлению питания см. в табл. 1 и таблице технических характеристик.
13
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
5. Настроить входной ток на слабый постоянный ток (в миллиамперах).
6. Выходное давление должно составлять 0,2 бара (3 фунта/кв. дюйм (изб.)). В противном случае отрегулируйте
потенциометр нуля до тех пор, пока выходное давление не станет равным 0,2 бара (3 фунта/кв. дюйм (изб.)).
7. Настроить входной ток на высокий постоянный ток (в миллиамперах).
8. Выходное давление должно составлять 1,0 бара (15 фунтов/кв. дюйм (изб.)). В противном случае отрегулируйте
потенциометр рабочего диапазона до тех пор, пока выходное давление не станет равным 1,0 бара (15 фунтов/кв.
дюйм (изб.)).
9. Повторяйте шаги с 5 по 8 до тех пор, пока выходное давление не будет соответствовать требованиям точности без
дальнейшей настройки.
10. Если использовался источник тока, отличный от устройства управления, отсоедините источник тока и снова
подсоедините устройство управления.
Принцип действия
Модуль преобразователя получает стандартный входной сигнал постоянного тока от управляющего устройства для
работы катушек в системе уравновешенного балансира, которая, в свою очередь, управляет выпуском воздуха через
встроенный узел форсунка/створка. Давление в форсунке обеспечивает входной сигнал для управления реле, как
показано на рис. 11. Выходное давление реле подается через трубки напрямую на конечный элемент управления или
узел клапан/привод.
Рис. 11. Схема преобразователя Fisher i2P-100
КОНЦЕВАЯ ЗАДЕЛКА И
ЦЕПЬ НУЛЯ И
РАБОЧЕГО
ДИАПАЗОНА
ВХОДНОЙ
СИГНАЛ
ПОСТОЯННОГО
ТОКА
ДИАФРАГМА
ВЫПУСК
ДИАФРАГМА
ВЫХОДНОЕ
ДАВЛЕНИЕ
A3877−2
ЭЛЕКТРОННАЯ ЦЕПЬ
КАТУШКА
F
-
{
+
F
УЗЕЛ
ЭЛЕКТРОПНЕВМАТИЧЕСКОГО
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ
МАГНИТ
КОРОМЫСЛО
СТВОРКА
ФОРСУНКА
ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ РЕЛЕ
ОГРАНИЧИТЕЛЬ
ЗАТВОР
КЛАПАНА
ДАВЛЕНИЕ
ПИТАНИЯ
Техническое обслуживание
По причине естественного износа или повреждения от внешних источников таких, как мусор в рабочей среде,
преобразователь может нуждаться в периодическом техническом обслуживании или ремонте. Техническое
обслуживание преобразователя заключается в поиске и устранении неисправностей, снятии для осмотра и замене
комплектующих, а также снятии и осмотре внешнего съемного фильтра/дросселя и чистке или замене в случае
необходимости (см. рис. 1).
14
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм персонала или повреждения оборудования в результате неожиданного сброса давления,
выброса воздуха или природного газа следует соблюдать следующие правила:
D При выполнении каких-либо операций по техническому обслуживанию всегда используйте защитную
одежду, перчатки и очки.
D Не снимайте привод с клапана, находящегося под давлением.
D Отсоедините все рабочие линии, подводящие сжатый воздух, электропитание или управляющий сигнал
к приводу. Удостоверьтесь, что привод не может неожиданно открыть или закрыть клапан.
D Используйте байпасный клапан или полностью остановите процесс, чтобы прекратить подачу
технологического давления на клапан. Сбросьте рабочее давление с обеих сторон клапана.
D Используйте процедуры блокировки для уверенности в том, что предпринятые выше меры остаются
в силе при работе с оборудованием.
D Вместе с технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все
дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании в качестве рабочей среды природного газа или для обеспечения взрывобезопасности,
необходимо также соблюдать следующие инструкции:
D Отключите электропитание перед снятием любой крышки корпуса. Если перед снятием крышки
электропитание не будет отключено, это может привести к травмированию персонала или повреждению
оборудования в результате возгорания или взрыва.
D Отключить электропитание перед отсоединением любого пневматического подсоединения или снятием
внешнего съемного фильтра/дросселя.
При отсоединении любого пневматического подсоединения или внешнего съемного фильтра/дросселя,
природный газ будет выходить из устройства и подсоединенного оборудования в окружающую атмосферу.
Несоблюдение мер предосторожности, например, отсутствие соответствующей вентиляции и близость
источников воспламенения, может стать причиной взрыва или пожара, что, в свою очередь, может привести
к травмам персонала или повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Не пытайтесь снять какую-либо крышку корпуса, если затянуты запирающие установочные винты (поз. 8).
Попытка снятия крышки корпуса, не ослабив установочные винты, приведет к повреждению крышек корпуса.
ВНИМАНИЕ!
При замене комплектующих необходимо использовать только комплектующие, указанные
заводом-изготовителем. При замене комплектующих необходимо всегда пользоваться инструкциями,
указанными в данном руководстве. Не использование инструкций или соответствующих комплектующих
может стать причиной прекращения действия одобрений и технические характеристик изделия, как указано
в табл. 1. Это также может нарушить работу или правильное функционирование устройства.
Модуль конвертора и электронный модуль не подлежат ремонту. Если при устранении неполадок или
попытках регулировки обнаружится неисправность модуля конвертора и электронного модуля, замените
модуль или верните электропневматический преобразователь в торговое представительство компании
Emerson Process Management для ремонта.
15
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Поиск и устранение неисправностей
Для выполнения следующих процедур требуется отключить регулирующий клапан. Перед отключением
регулирующего клапана необходимо предусмотреть некоторые временные средства контроля процесса.
Электрическая часть
1. Убедитесь, что клеммы от устройства управления к преобразователю имеют правильную полярность
(см. процедуры электрических соединений в разделе Установка данного руководства).
2. Необходимо удостовериться, что на преобразователь подается сигнал постоянного тока и что он находится
в диапазоне 4 - 20 мА.
3. Проверьте переключатели и убедитесь, что они правильно установлены. См. рис. 10.
4. Если проблема не была решена, см. раздел Замена электронного модуля данного руководства.
Пневматическая часть
Необходимо предусмотреть источник постоянного тока 4 - 30 мА, давление подачи и манометр для контроля
выходного давления при проверке работы преобразователя. Расположение номеров позиций см. на рис. 13.
1. Убедитесь, что давление питания на преобразователь удовлетворяет требованиям [на 0,3 бара (5 фунтов/кв. дюйм)
выше, чем верхний предел диапазона выходного сигнала с максимальным значением 3,4 бара (50 фунтов/кв.
дюйм)].
2. Убедитесь, что фильтр (поз. 11), прокладку (поз. 106) и ограничитель (поз. 10) открыты и не засорены. Снимите два
винта (поз. 14), крышку фильтра (поз. 13) и уплотнительное кольцо (поз. 12) для доступа к фильтру, прокладку, è
ограничителю.
3. Если используется фильтр/регулятор, убедитесь, что он работает правильно. В противном случае убедитесь, что
влагосборник не забит из-за чрезмерного скопления влаги. В случае необходимости отведите влагу, прочистите или
замените фильтрующий элемент.
4. Настройте модуль преобразователя на максимальное выходное давление с помощью сигнала постоянного тока
30 мА. Выходное давление должно вырасти примерно до уровня давления подачи [максимум 3,4 бара
(50 фунтов/кв. дюйм)].
5. При отключении входного тока выходное давление преобразователя должно упасть до значения менее 0,14 бара
(2 фунта/кв. дюйм (изб.)). Если это не происходит, проверьте и убедитесь, что вентиляционное отверстие и отводной
вентиляционный трубопровод не забиты инородными материалами.
6. Процедуры осмотра узла реле см. в разделе Техобслуживание реле данного руководства.
7. Если проблема не была решена, см. раздел Замена модуля преобразователя данного руководства.
Замена модуля преобразователя
Разборка
Расположение позиций см. на рис. 13.
1. Отсоедините все рабочие линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющий сигнал на привод.
При использовании газа в качестве рабочей среды отсоедините питание сети до отключения крышки станины.
2. Снимите крышку корпуса (поз. 2) (самую дальнюю крышку от кабелепровода). Необходимо обратить внимание на
то, что установочные винты, связанные с данной крышкой корпуса (поз. 8), должны быть ослаблены для снятия
крышки.
3. Отвинтите два невыпадающих винта (поз. 52) и извлеките модуль преобразователя из корпуса.
4. Осмотрите уплотнительное кольцо (поз. 55) и, при необходимости, замените его.
16
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Сборка
1. Смажьте уплотнительное кольцо (поз. 55) силиконовым герметиком перед установкой модуля преобразователя
на место.
2. Установите модуль преобразователя в корпус (поз. 1) на место. Установите на место два винта (поз. 52)
и затяните их.
3. Установите на место крышку корпуса (поз. 2), затянув установочные винты (поз. 8).
4. Откалибруйте электрическую схему устройства, используя процедуру, описанную в разделе Калибровка данного
руководства.
Замена электронного модуля
Разборка
Расположение позиций см. на рис. 13.
1. Отсоедините все рабочие линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющий сигнал на привод.
При использовании газа в качестве рабочей среды отсоедините питание сети до отключения крышки станины.
2. Снимите крышку корпуса (поз. 2) (ближайшую крышку к кабелепроводу). Необходимо обратить внимание на то, что
установочные винты, связанные с данной крышкой корпуса (поз. 8), должны быть ослаблены для снятия крышки.
3. Запомните расположение проводов, отключите электрическую проводку от клеммного блока.
4. Снимите три винта (поз. 26) и извлеките модуль преобразователя из корпуса.
Сборка
1. Установите электронный модуль в корпус (поз. 1) на место. Установите три винта на место (поз. 26) и затяните их.
2. Подключите электрическую проводку, отключенную на шаге 1 процедуры по разборке. Не прикладывайте слишком
большое усилие при затягивании клеммных болтов. Максимальный крутящий момент составляет 0,45 Нм
(4 фунт-дюйма).
3. Откалибруйте электрическую схему устройства, используя процедуру, описанную в разделе Калибровка данного
руководства.
4. Установите на место крышку корпуса (поз. 2), затянув установочные винты (поз. 8).
17
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Техобслуживание реле
Расположение позиций указано на рис. 12 и 14.
Рис. 12. Плунжер клапана, внутренняя пружина клапана и заглушка корпуса в сборе
ПЛУНЖЕР КЛАПАНА
(ПОЗ. 39)
ОДИН ИЗ ТРЕХ
ВЫСТУПОВ НА
ПЛУНЖЕРЕ КЛАПАНА
КОНЕЦ ВИТКА
ПРУЖИНЫ
ВНУТРЕННЯЯ ПРУЖИНА
КЛАПАНА (ПОЗ. 35)
D103198X0RU
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ
КОЛЬЦО (ПОЗ. 42)
ЗАГЛУШКА
КОРПУСА
(ПОЗ. 32)
A6057−1
Разборка
1. Снимите четыре крепежных болта (поз. 36, показанные на рис. 14) и извлеките реле из преобразователя.
Необходимо действовать осторожно, чтобы не потерять пружину (поз. 34) и диафрагму (поз. 38).
2. Снимите заглушку корпуса (поз. 32), которая удерживает внутреннюю пружину клапана (поз. 35) и плунжер
клапана (поз. 39) с корпуса реле в сборе.
3. Снимите выпускной канал в сборе (поз. 33) с реле в сборе.
4. Осмотрите пружины, выходное седло, заглушку клапана и другие детали на предмет износа или повреждения;
при необходимости замените их. Примечание: входное седло заглушки клапана является вставкой в корпус реле
(поз. 41). Если данная вставка находится в плохом состоянии, замените корпус реле.
5. Убедитесь, что все детали реле чистые и каналы не забиты инородными материалами.
Сборка
Примечание
Реле не будет работать надлежащим образом, если выступы на блоке корпуса и на корпусе реле не были указанным
образом выровнены с корпусом преобразователя в сборе в соответствии со следующей процедурой.
18
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
1. Наденьте внутреннюю пружину клапана (поз. 35) на плунжер корпуса (поз. 32) и вставьте плунжер клапана
(поз. 39) во внутреннюю пружину клапана, как показано на рис. 12. Для обеспечения наилучшей соосности между
плунжером клапана, внутренней пружиной клапана и заглушкой корпуса установите заглушку клапана во
внутреннюю пружину клапана таким образом, чтобы один из трех выступов на основании плунжера клапана уперся
в конец витка внутренней пружины клапана.
2. Смажьте уплотнительное кольцо (поз. 42) силиконовым герметиком (поз. 37). Вставите собранный узел, состоящий
из плунжера клапана, внутренней пружины клапана и заглушки корпуса, в корпус реле (поз. 41). Сожмите пружину
и вверните заглушку корпуса (поз. 5) на место. Затяните заглушку корпуса.
3. Вставьте два крепежных винта (поз. 36) в два противоположных отверстия на корпусе реле (поз. 41).
При установке последующих деталей в корпус реле удерживайте данные винты на месте. Винты служат
направляющими для выравнивания деталей при их установке.
4. При установке на место выпускного канала в сборе (поз. 33) убедитесь, что все каналы и отверстия для винтов
находятся на одной линии и плунжер клапана (поз. 39) вошел в отверстие в центре выпускного канала в сборе.
Установите выпускной канал в сборе на корпус реле (поз. 41). Удерживайте установленные детали на месте.
5. Убедитесь, что выступы на блоке корпуса (поз. 40) находятся на одной линии с выступами на корпусе реле (поз. 41),
а также, что сторона с 5 отверстиями повернута к корпусу реле. Установите блок корпуса на собранные детали.
Удерживайте установленные детали на месте.
6. При установке диафрагмы (поз. 38) убедитесь, что все каналы и отверстия для винтов находятся на одной линии.
Установите диафрагму на блок корпуса (поз. 40). Удерживайте установленные детали на месте.
7. Установите пружину (поз. 34) в корпус преобразователя в сборе (поз. 1). Убедитесь, что выступы на блоке корпуса
и корпусе реле находятся на одной линии с выступом на корпусе преобразователя в сборе. Установите собранные
детали в корпус преобразователя в сборе. Вверните два крепежных винта (поз. 36) в корпус преобразователя
в сборе. Установите два оставшихся крепежных винта. Затяните все крепежные винты до крутящего момента 2 Нм
(20 фунт-дюйма).
8. Выполните процедуру, указанную в разделе Калибровка данного руководства.
Заказ деталей
Каждому преобразователю присвоен заводской номер, выбитый на паспортной табличке. При переписке с торговым
представительством компании Emerson по поводу запасных частей или технической информации всегда указывайте
этот серийный номер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только оригинальные запасные части производства компании Fisher. В приборах Fisher ни при
каких обстоятельствах не должны использоваться компоненты, поставляемые не компанией Emerson.
Использование компонентов, поставленных не компанией Emerson, влечет за собой аннулирование гарантии,
а также может отрицательно сказаться на характеристиках прибора и привести к травме и материальному
ущербу.
Комплекты запасных частей
ОписаниеНомер детали
Repair Kit for i2P-100 electro-pneumatic transducer
Contains O-rings (keys 4, 9, 12, and 55) and
Filter/Gasket/Restrictor assembly
(key 10, 11, and 106)R2P100X0032
Примечание
Преобразователи, заказанные до ноября 2013 г.
Если еще не был обновлен узел печатной платы/крышки (поз. 24)
и требуется диапазон с низкой подачей от 0,14 до 2,3 бар (от 2 до
33 фунтов/кв. дюйм (изб.), необходимо обновить узел печатной
платы/крышки с помощью комплекта для модернизации
R2P100X0042.
ОписаниеНомер детали
Upgrade Kit for i2P‐100 electro‐pneumatic transducer
w/Electronics Module for PWB/Cup Assembly
Contains O‐rings (key 4, 9, 12, and 55)
Filter/Gasket/Restrictor assembly (key 10, 11, and 106),
and PWB/Cup Assembly (key 24)R2P100X0042
19
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Рис. 13. Преобразователь Fisher i2P-100
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
ПРИМЕЧАНИЕ:
НАНЕСТИ СМАЗКУ/ГЕРМЕТИК/АДГЕЗИВ
30C2230−F
Список деталей (см. рис. 13)
Примечание
Информацию о заказе запчастей можно получить в местном
32Body Plug
33Exhaust Port Assembly
34Spring
35Spring
36Machine Screw, fill hd (4 req'd)
37Lubricant, silicone sealant (not furnished with relay)
38* Upper Diaphragm
39* Valve Plug
40Body Block
41Relay / Body Assembly
42* O‐Ring
77Anti‐Seize Sealant (not furnished with relay)
107Thread Locking Adhesive (medium strength)
(not furnished with relay)
I/P преобразователь в сборе
43I/P Converter Assembly
Манометр/трубная заглушка
23Pipe plug, use when gauge is not specified (not shown)
23* Gauge, (not shown)
0-30 psig/0-0.2 MPa/0-2 bar
0-60 psig/0-0.4 MPa/0-4 bar
Диагностические
соединения
Поз. Описание
FlowScannert diagnostic system hook-up
Includes pipe tee, pipe nipple, pipe bushings, connector body,
and body protector. See figure 7 for part identification.
Примечание
Если преобразователь i2P-100 используется вместе с клапаном
в сборе с позиционером, для преобразователя i2P-100
не-требуется никакой трубной обвязки для проведения
диагностических испытаний. Трубная обвязка для
диагностических испытаний должна устанавливаться на
позиционер.
Side Output
For units with gauges
For units without gauges
*Рекомендуемые запасные части
21
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Поз. Описание
Монтажные детали
Примечание
Информацию о заказе вариантов монтажа преобразователя
i2P‐100 можно получить в местном торговом представительстве
Уполномоченный представитель:
Emerson LLC, Россия, Москва, ул. Дубининская, д. 53, стр. 5, 115054
Год изготовления см. на паспортной табличке изделия.
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
23
Преобразователь i2P-100
сентябрь 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D103198X0RU
Ни компания Emerson, ни компания Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности
за правильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование
и техническое обслуживание любых изделий возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Fisher и FlowScanner являются товарными знаками, принадлежащими одной из компаний в составе Emerson Automation Solutions,
подразделения компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками
и сервисными знаками компании Emerson Electric Co. Все остальные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Информация, представленная в данном проспекте, служит только информационным целям, и, хотя были приложены все усилия для обеспечения
точности приводимой информации, ее нельзя истолковывать как поручительство или гарантию, прямо или косвенно, касающуюся данной
продукции или услуг либо их применения. Все продажи осуществляются в соответствии с нашими положениями и условиями, с которыми можно
ознакомиться, сделав заказ. Мы оставляем за собой право изменять или совершенствовать конструкцию и технические характеристики этих
изделий в любое время без предварительного уведомления.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054 Москва,
ул. Дубининская, д. 53, стр. 5
Тел.: +7 (495) 995-95-59
Факс: +7 (495) 424-88-50
Эл. почта: fisher.ru@emerson.com
Веб-адрес: www.emersonprocess.ru
24
E2005, 2021 гг. Fisher Controls International LLC. Все права защищены.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.