Fisher Клапаны Fisher ET и EAT easy-e, размеры CL125 - CL600 (Fisher ET and EAT easy-e Valves CL125 through CL600) (Russian) Manuals & Guides

Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Клапаны Fisher™ ET и EAT easy-e™ класса CL125-CL600
Клапан ET
Август 2021 г.
Содержание
Вводная часть 1....................................
Описание 3.......................................
Технические характеристики 3.....................
Услуги по обучению 3.............................
Установка 4.......................................
Техническое обслуживание 5.......................
Смазка сальникового уплотнения 6.................
Техническое обслуживание сальникового
уплотнения 6...................................
Замена сальникового уплотнения 7.............
Техническое обслуживание трима 13...............
Разборка 13..................................
Притирка рабочих поверхностей 15.............
Техническое обслуживание
плунжера клапана 16.......................
Сборка 18....................................
Крышка с сильфонным уплотнением
ENVIRO-SEAL
Замена плоской или удлиненной крышки с
сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL
(узел шток/сильфон) 20.....................
Замена установленной крышки с
сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL
(узел шток/сильфон) 23.....................
Продувка крышки с сильфонным
уплотнением ENVIRO-SEAL 25..............
Заказ запасных частей 25...........................
Комплекты деталей 26..............................
Список деталей 31.................................
20.............................
Рис. 1. Регулирующий клапан Fisher ET с приводом 667
W1916‐4
Вводная часть
Назначение руководства
В данном Руководстве по эксплуатации содержится информация об установке, техническом обслуживании и комплектующих для Fisher клапанов ET (для номинального размера труб 1-8 дюймов) и клапанов EAT (для номинального размера труб 1-6 дюймов) в пределах номинальных значений класса 600. Информация о приводах и дополнительном оборудовании приведена в отдельных руководствах.
Персонал, устанавливающий, эксплуатирующий или обслуживающий клапаны конструкции ЕТ, должен пройти полное обучение и иметь опыт монтажа, эксплуатации и технического обслуживания клапанов, приводов и сопутствующего оборудования. Во избежание травмирования персонала и повреждения
имущества необходимо внимательно прочесть, понять и соблюдать все указания, приведенные в настоящем руководстве, включая все предупреждения и предостережения в части техники безопасности. При возникновении любых вопросов относительно данных инструкций обратитесь в
местное торговое представительство компании Emerson
www.Fisher.com
.
Клапан ET
Август 2021 г.
Руководство по эксплуатации
Таблица 1. Технические характеристики
Типы конечного соединения
Клапаны с чугунным корпусом
Фланцевые: Фланец класса 125 с плоским торцом или фланец класса 250 с соединительным выступом в соответствии со стандартом ASME B16.1
Клапаны с корпусом из углеродистой и нержавеющей стали
Фланцевые: Фланцы с соединительным выступом или фланцы под кольцо овального сечения класса 150, 300 и 600 в соответствии со стандартом ASME B16.5 Резьбовые или сварные враструб: Все имеющиеся соединения ASME В16.11, удовлетворяющие классу 600 в соответствии со стандартом ASME B16.34 Приварные встык: Соответствуют стандарту ASME B16.25
Клапаны с тримом для загрязненной среды (DST) R31233
Фланцевый: CL300, CL 600 с выступом или фланцы с кольцевым пазом под уплотнение согласно
ASME B16.5
Приварные встык: сортаменты 40 или 80 согласно ASME B16.25 NPS 3–8 CL300/CL600
Максимальное давление на входе
(1)
Клапаны с чугунным корпусом
Фланцевые: Соответствуют номинальным значениям по давлению-температуре по классам 125В или 250В в соответствии со стандартом ASME B16.1
Клапаны с корпусом из углеродистой и нержавеющей стали
Фланцевые: Соответствуют номинальным значениям по давлению-температуре по классам 150, 300 и
(2)
600
в соответствии со стандартом ASME B16.34 Резьбовые или сварные: Соответствуют номинальным значениям по давлению-температуре по классу 600 в соответствии со стандартом ASME В16.34
Клапаны с DST R31233 Соответствуют применимым номинальным значениям давления/температуры CL300 или CL600 согласно ASME B16.34. См. раздел «Установка» в настоящем руководстве
Максимальный перепад давления для DST R31233
2-ступенчатый трим: 750 фунтов на кв. дюйм 3-ступенчатый трим: 1500 фунтов на кв. дюйм Материал трима: кобальт-хромовый сплав R31233
Классификация герметичности
См. таблицу 2
1. Нельзя превышать границы давления/температуры для клапанов, указанные в данном руководстве и в любом соответствующем стандарте и норме.
2. Определенный крепежный материал крышки может потребовать снижения номинальных рабочих характеристик клапана easy-e класса 600. Обратитесь
в местное торговое представительство компании Emerson
.
Параметры потока
Линейный (все клетки), быстрого открывания (все, за исключением клеток Whisper Trim Cavitrol
) или равнопроцентный (все, за исключением
клеток Whisper Trim и WhisperFlo и Cavitrol)
Конструкции DST R31233
Линейные
Направление потока
Клетки с линейной, быстрого открывания или равнопроцентной характеристикой: Нормально
поток вниз Клетки Whisper Trim и WhisperFlo: Всегда поток вверх Клетка Cavitrol: Всегда поток вниз
Клетка DST R31233: всегда вниз
Приблизительные массы
РАЗМЕР
КЛАПАНА,
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАЗМЕР ТРУБЫ
1 è 1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
3 4 6 8
159 408
МАССА
êã
14 20 39 45 54 77
Приблизительный вес с R31233 DST
НОМИНАЛЬНЫЙР
АЗМЕР КЛАПАНА
(NPS)
3
4
6
8 3-ступенчатый 518 1143
СТУПЕНЬ
2-ступенчатый 63 138
3-ступенчатый 68 150
2-ступенчатый 93 206
3-ступенчатый 105 232
2-ступенчатый 212 467
3-ступенчатый 234 515
D100398X0RU
è WhisperFlo™ è
фунт
30 45
67 100 125 170 350 900
МАССА
кг фунт
2
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Клапан ET
Август 2021 г.
Таблица 2. Классификация герметичности по стандарту ANSI/FCI 70-2 и IEC 60534-4
Конструкция клапана Седло Класс герметичности
Все клапаны за исключением клапанов с
Клапаны ET с антиэкструзионными кольцами из ПЭЭК Металл V äî 316C (600F)
Клапаны ET с отверстием от 3,4375 до 7 дюймов Мягкое или металлическое VI
ET и EAT с TSO (отключающая запорная арматура) Взаимо-заменяемое, защищенное мягкое седло TSO
1. Специальный класс герметичности, отличный от ANSI/FCI.
2. Для обеспечения герметичности по классу V требуется уплотнительное кольцо с нагрузочной пружиной, плунжер с радиальной запирающей поверхностью и седло с широкой конической фаской (не применяется в конструкциях с отверстием 8 дюймов с клеткой, имеющей характеристику быстрого открывания). Не применяется с тримами 4, 29 и 85.
клетками Cavitrol III
Клапаны ET с 1-клеткой Cavitrol III Металл
Клапаны ET с 2-клеткой Cavitrol III Металл V
ET с R31233 DST Металл V
ПТФЭ (стандартно)
Металл
V - испытание на герметичность
V - испытание на водонепроницаемость
(дополнительно)
IV
V (дополнительный)
IV (стандартный)
V (дополнительный)
(1)
(2)
Описание
Данные клапаны с одним отверстием имеют направляющую клетки, быстрозаменяемый трим и разгруженный плунжер с действием нажать-для-закрывания. Имеются следующие конфигурации клапанов:
ET — клапан с шаровым затвором (рисунок 1) с седлом металл-ПТФЭ (стандартно для всех устройств, кроме клеток Cavitrol III и DST) для строгих требований к отсечке или с седлом металл-металл (стандартно для клеток Cavitrol III и DST, по желанию для всех остальных устройств) для эксплуатации при высоких температурах.
EAT Угловой вариант ЕТ, применяемый для упрощения укладки труб или в случаях необходимости в самосливающемся клапане.
Технические характеристики
Типовые технические характеристики данных клапанов приведены в таблице 1.
Услуги по обучению
Для получения информации по имеющимся курсам обучения работе с клапанами Fisher ET и ETA, а также другим видам продукции обращайтесь по адресу:
Компания Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Тел.: 1-641-754-3771 или 1-800-338-8158 Эл. почта: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
3
Клапан ET
Август 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм при выполнении работ по установке необходимо всегда использовать спецодежду, защитные рукавицы и защитные очки.
Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудования в результате внезапного скачка давления не устанавливайте клапаны там, где рабочие условия могут превысить пределы, указанные в таблице 1 данного руководства или на соответствующих паспортных табличках. Во избежание несчастных случаев и выхода оборудования из строя используйте понижающие давления устройства в соответствии с правительственными требованиями, принятыми промышленными нормами и практическим инженерным опытом.
Совместно с инженером по технике безопасности обеспечьте дополнительные меры по защите от воздействия рабочей среды.
При установке на существующее оборудование также см. параграф ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При заказе клапана конфигурация и материалы конструкции выбираются в соответствии с определенными значениями давления, температуры, перепада давления и параметрами рабочей среды. Ответственность по защите от воздействия рабочей среды и за совместимость материалов клапана с рабочей средой полностью возлагается на покупателя и конечного пользователя. Так как некоторые комбинации материалов
механизма/корпуса клапана имеют пределы перепада давления и температурного диапазона, помещать клапан в другие условия без предварительной консультации с местным представительством компании Emerson допускается.
Перед установкой клапана осмотрите его и трубопроводы и убедитесь в отсутствии повреждений и инородных материалов, которые могут вызвать повреждение изделия.
не
1. Перед установкой клапана осмотрите его и относящееся к нему оборудование на наличие каких-либо повреждений или постороннего материала.
2. Необходимо обеспечить чистоту внутри корпуса клапана, отсутствие постороннего материала в трубопроводах, и то, чтобы клапан был ориентирован таким образом, чтобы поток шел в том же направлении, которое показано на стрелке на стороне клапана.
3. Если нет ограничений, связанных с сейсмическими условиями, регулирующий клапан может быть установлен в любом положении. Однако обычно привод расположен вертикально над клапаном. Иное расположение может привести к неравномерному износу плунжера клапана и клетки, а также к неправильной работе. Для некоторых
клапанов требуется обеспечить дополнительную опору привода, если он монтируется в положении, отличном от вертикального. Дополнительную информацию можно получить в торговом представительстве компании Emerson
4. При установке клапана в трубопровод руководствуйтесь принятыми правилами по прокладке трубопровода и сварке. Для фланцевых клапанов применяйте подходящую прокладку между клапаном и фланцами трубопровода.
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В зависимости от применяемых материалов корпуса клапана может потребоваться термообработка после сварки. В этом случае возможно повреждение внутренних деталей из эластомера и пластика, а также внутренних металлических деталей. Резьбовые соединения, а также соединения, получаемые горячей посадкой, могут быть ослаблены. В общем случае, если необходима послесварочная термообработка, следует вынуть из клапана все детали трима. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное
торговое представительство компании Emerson.
5. При использовании крышки клапана с отводом утечки для подключения отводных трубопроводов необходимо вывинтить трубные заглушки (поз. 14 и 16, рис. 14). Если в процессе эксплуатации регулирующего клапана возникает необходимость его осмотра и технического обслуживания без прерывания технологического процесса, рекомендуется установить байпасную линию с тремя запорными клапанами.
6. Если привод и клапан доставляются отдельно, см. порядок установки привода в соответствующем руководстве по эксплуатации привода.
4
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Клапан ET
Август 2021 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки через сальниковые уплотнения могут привести к травмам персонала. Перед отправкой клапана потребителю производится уплотнение сальника; однако, может потребоваться некоторая корректировка поджатия уплотнения, связанная с особыми условиями эксплуатации клапана. Совместно с инженером по технике безопасности обеспечьте дополнительные меры по защите от воздействия рабочей среды.
В клапанах с уплотнением ENVIRO-SEAL или HIGH-SEAL с переменной нагрузкой выполнение какой-либо регулировки уплотнения не требуется. Для получения инструкций по работе с сальниковыми уплотнениями обратитесь к руководствам Fisher Система уплотнения ENVIRO-SEAL для клапанов с поступательным движением штока или Система уплотнения HIGH-SEAL с переменной нагрузкой (соответственно). Если требуется преобразовать имеющееся сальниковое уплотнение в систему ENVIRO-SEAL, изучите состав комплектов для модификации, перечень которых приведен в списке комплектов в конце данного руководства.
Техническое обслуживание
Детали клапанов подвержены нормальному износу, поэтому нуждаются в периодическом осмотре и, при необходимости, замене. Периодичность осмотров и технического обслуживания зависит от жесткости условий эксплуатации. В данном разделе содержатся инструкции по смазке сальниковых уплотнений, техническому обслуживанию сальниковых уплотнений, техническому обслуживанию трима и замене крышки с сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL. Все работы по техническому обслуживанию могут выполняться на клапане, установленном в трубопроводе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Будьте осторожны и не допускайте травм персонала или повреждения оборудования в результате внезапного скачка технологического давления или разрыва деталей. Перед началом выполнения каких-либо работ по техническому обслуживанию клапана выполните следующее:
  Не снимайте привод с клапана, по-прежнему находящегося под давлением.  Во избежание получения травмы всегда надевайте защитные перчатки, спецодежду и средства защиты
глаз при выполнении любой процедуры по обслуживанию.
  Отсоедините любые нагрузочные линии, подающие сжатый воздух, электроэнергию или управляющий
сигнал на привод. Убедитесь, что привод не сможет неожиданно открыть или закрыть клапан.
  Используйте байпас или полностью остановите технологический процесс, чтобы изолировать клапан от
давления в рабочей линии. Сбросьте технологическое давление с обеих сторон клапана. Слейте технологи-ческую среду с обеих сторон клапана.
  Сбросьте давление нагрузки пневматического привода и ослабьте предварительное сжатие пружины
привода.
  Выполните все процедуры по выключению для уверенности в том, что перечисленные меры
предосторожности остаются в силе во время работы с оборудованием.
  В сальниковой коробке клапана могут содержаться технологические жидкости под давлением, даже
когда клапан снят с трубопровода. Технологические жидкости могут разбрызгиваться под давлением во
время снятия крепежных деталей уплотнения или уплотнительных колец, или же при отпускании заглушки патрубка сальника.
  Совместно с инженером по технике безопасности обеспечьте дополнительные меры по защите от
воздействия рабочей среды.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Тщательно выполняйте указания во избежание повреждения поверхностей изделия, которое может привести к поломке изделия.
Патрон трима это решение для ремонта, предназначенное для однократного применения. Не рекомендуется снимать и переустанавливать патрон трима после первоначальной установки. Клапаны с патроном трима нельзя разбирать и осматривать во время технического обслуживания. Информацию о техническом обслуживании клапана с патроном трима (его можно найти по паспортной табличке на фланце крышки, уплотнительной гайке и слову Fisher под бугельным узлом) см. в руководстве по эксплуатации клапанов Fisher ET и EZ easy-e с патроном трима (D104358X012
).
5
Клапан ET
Август 2021 г.
Примечание
Всякий раз, когда прокладка была нарушена при снятии или перемещении уплотненных деталей, установите новую прокладку во время повторной сборки. Это обеспечит надежное уплотнение, так как отработанная старая прокладка не обеспечит надлежащей герметичности.
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Смазка сальникового уплотнения
Примечание
Для сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL и HIGH-SEAL смазка не требуется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудования в результате пожара или взрыва не смазывайте уплотнение, используемое в кислородной среде или в технологических процессах с температурами, превышающими 260_C (500_F).
Если с уплотнениями из ПТФЭ/композита или уплотнениями других типов, требующими смазки, поставляется лубрикатор или лубрикатор с запорным клапаном (рис. 2), он устанавливается вместо трубной заглушки (поз. 14, рис. 14). Используйте высококачественную силиконовую смазку. Не смазывайте сальниковое уплотнение, используемое для работы с кислородом или в процессах с температурой, превышающей 260C (500F). Чтобы задействовать смазочный прибор, просто поверните винт с головкой по часовой стрелке, чтобы загнать смазку в сальниковую коробку. Запорный клапан работает таким же образом, за исключением того, что необходимо открыть стопорный клапан перед поворачиванием винта с головкой, а затем, после окончания процедуры смазки, закрыть стопорный клапан.
Техническое обслуживание сальникового уплотнения
Примечание
Для получения инструкции по эксплуатации клапанов с системой сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL обратитесь к руководству компании Fisher Система уплотнения ENVIRO-SEAL для клапанов с поступательным движением штока,
D101642X012
Для получения инструкций по эксплуатации клапанов с системой сальникового уплотнения HIGH-SEAL обратитесь к руководству компании Fisher Система уплотнения HIGH-SEAL с переменной нагрузкой, D101453X012
В узлах клапанов с патроном трима используются уплотнительные гайки и только сальниковые уплотнения ENVIRO-SEAL. Информацию о техническом обслуживании сальниковых уплотнений в клапанах с патроном трима (его можно найти по паспортной табличке на фланце крышки, уплотнительной гайке и слову Fisher под бугельным узлом) см. в руководстве по эксплуатации клапанов Fisher ET и EZ easy-e с патроном трима (D104358X012
Номера позиций для сальникового уплотнения из V-образных ПТФЭ колец показаны на рис. 3, номера позиций для сальникового уплотнения из ПТФЭ/композита на рис. 4, за исключением специально оговоренных случаев.
В одинарном сальниковом уплотнении из V-образных ПТФЭ колец с нагрузочной пружиной пружина (поз. 8) поддерживает герметичность сальника. Если замечена утечка по периметру толкателя (поз. 13), проверьте, чтобы плечо толкателя касалось крышки. Если плечо толкателя не соприкасается с крышкой, затяните гайки фланца сальникового уплотнения (поз. 5, рис. 14) так, чтобы плечо толкателя коснулось крышки. Если протечка не останавливается этим способом, то переходите к этапу Замена сальникового уплотнения.
.
.
).
6
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Рис. 2. Лубрикатор и лубрикатор/запорный клапан (дополнительно)
ЛУБРИКАТОР
Клапан ET
Август 2021 г.
10A9421-A AJ5428-D A0832-2
ЛУБРИКАТОР/ЗАПОРНЫЙ КЛАПАН
Если имеются нежелательные протечки через уплотнения, отличные от уплотнений с нагрузочной пружиной, то, во-первых, попытайтесь уменьшить протечку и восстановить герметичность штока, подтянув гайки фланца сальникового уплотнения.
Если уплотнение относительно новое и плотно сидит на штоке и если затяжка фланцевых гаек уплотнения не устраняет течь, возможно, что шток клапана изношен или поцарапан, что не позволяет обеспечить непроницаемость. Отделка поверхности нового штока клапана имеет решающее значение для обеспечения надежного уплотнения. Если имеет место течь через наружный диаметр уплотнения, возможно, что утечка является следствием выбоин и царапин вокруг стенки сальниковой коробки. При выполнении любой из следующих процедур необходимо осмотреть шток клапана и стенку корпуса сальника на предмет наличия зазубрин и царапин.
Замена сальникового уплотнения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
См. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства по эксплуатации.
1. Изолируйте регулирующий клапан от линии давления, сбросьте давление с обеих сторон клапана и слейте рабочую жидкость с обеих сторон клапана. Если используется силовой привод, отключите также все нагнетательные трубопроводы, идущие к приводу, и полностью снизьте давление в приводе. Выполните все процедуры по выключению для уверенности в том, что перечисленные меры предосторожности остаются в силе во время работы с оборудованием.
2. Отключите линию питания от привода и трубопроводы отвода утечки от крышки. Отсоедините соединитель штока, затем снимите привод с клапана, отвинтив контргайки траверсы (поз. 15, рис. 14) или шестигранные гайки (поз. 26, рис. 14).
3. Ослабьте гайки фланца сальника (поз. 5, рис. 14) так, чтобы уплотнение не обжимало шток клапана. Снимите все детали указателя индикатора хода и контргайки штока с резьбы штока клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травм и порчи имущества вследствие неконтролируемого движения крышки ослабьте крышку, выполнив следующие инструкции. Не удаляйте застрявшую крышку, дергая ее инструментом, который может растягиваться или накапливать энергию каким-либо иным способом. Внезапное освобождение накопленной энергии может привести к неконтролируемому движению крышки.
7
Клапан ET
Руководство по эксплуатации
Август 2021 г.
Рис. 3. Сальниковые уплотнения из V-образных ПТФЭ колец для плоской и удлиненной крышки
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪ¨МНИК (ПОЗ. 12)
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ (ПОЗ. 13)
ШАЙБА (ПОЗ. 10)
ПРУЖИНА (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
НАВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР
УПЛОТНЯЮЩЕЕ КОЛЬЦО
ВВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР
НИЖНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК
1
1
1
1
НАВИНЧИВАЕМЫЙ
1
АДАПТЕР
УПЛОТНЯЮЩЕЕ
1
КОЛЬЦО
ВВИНЧИВАЕМЫЙ
1
АДАПТЕР
НИЖНИЙ
1
ГРЯЗЕСЪЕМНИК
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪ¨МНИК (ПОЗ. 12)
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ (ПОЗ. 13)
РАСПОРНАЯ ВТУЛКА (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
D100398X0RU
ДЛЯ ДЕТАЛЕЙ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ
САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ 316
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
ДЕТАЛИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ САЛЬНИКА (ПОЗ. 6) - ВВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР, УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО, НАВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР И НИЖНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК. ДЛЯ ДВОЙНОГО САЛЬНИКОВОГО УПЛОТНЕНИЯ ТРЕБУЮТСЯ 2 ШТУКИ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ НИЖНЕГО ГРЯЗЕСЪЕМНИКА.
12A7837-A B1429-5
A8187-D 12A7814-D 12A7839-A
ÓÇÅË 1
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ)
ÓÇÅË 2
(ВАКУУМ)
ÓÇÅË 3
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ И
ВАКУУМ)
ÓÇÅË 1
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ)
ШТОК 9,5 мм (3/8 ДЮЙМА)
B1428-5
ОДИНАРНАЯ КОМПОНОВКА
ÓÇÅË 2
(ВАКУУМ)
ØÒÎÊ 12,7 ìì
(1/2 ДЮЙМА)
ÓÇÅË 3
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ И
ВАКУУМ)
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ)
ДВОЙНАЯ КОМПОНОВКА
ДЛЯ ДЕТАЛЕЙ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО
УПЛОТНЕНИЯ ИЗ ПРОЧИХ
МАТЕРИАЛОВ
ÓÇÅË 1
ÓÇÅË 2
(ВАКУУМ)
ÓÇÅË 3
(ПОЛОЖИ-
ТЕЛЬНОЕ
ДАВЛЕНИЕ И
ВАКУУМ)
ØÒÎÊ 19,1; 25,4 èëè
31,8 ìì (3/4, 1 èëè
1-1/4 ДЮЙМА)
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪ¨МНИК (ПОЗ. 12)
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ (ПОЗ. 13)
ВВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР
УПЛОТНЯЮЩЕЕ КОЛЬЦО
НАВИНЧИВАЕМЫЙ АДАПТЕР
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
НИЖНИЙ ГРЯЗЕСЪЕМНИК
8
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Рис. 4. Сальниковое уплотнение из ПТФЭ/композита для плоской и удлиненной крышки
ВЕРХНИЙ ГРЯЗЕСЪ¨МНИК (ПОЗ. 12)
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ (ПОЗ. 13)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 7)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
Клапан ET
Август 2021 г.
ØÒÎÊ 19,1;
25,4 èëè
31,8 ìì
(3/4, 1 èëè
1-1/4 ДЮЙМА)
(1)
(2)
SA193-B7, SA193-B8M
(3, 5)
SA193-B8M
(3, 5)
Íì Ôóíò-ñèëà-ôóò Íì Ôóíò-ñèëà-ôóò
12A8188-A 12A7815-A 12A8173-A A2619-1
ØÒÎÊ 9,5 ìì
(3/8 ДЮЙМА)
ØÒÎÊ
12,7 ìì
(1/2 ДЮЙМА)
Таблица 3. Крутящие моменты при завинчивании болтов крепления крышки к корпусу
РАЗМЕР КЛАПАНА, НОМИНАЛЬНЫЙ РАЗМЕР ТРУБЫ КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ
ET EAT
1-1/4 или менее 1 129 95 64 47
1-1/2, 1-1/2 x 1, 2 èëè 2 x 1 2 èëè 2 x 1 96 71 45 33
2-1/2 èëè 2-1/2 x 1-1/2 3 èëè 3 x 1-1/2 129 95 64 47
3, 3 x 2 èëè 3 x 2-1/2 4 èëè 4 x 2 169 125 88 65 4, 4 x 2-1/2 èëè 4 x 3 6 èëè 6 x 2-1/2 271 200 156 115
6 --- 549 405 366 270
8 --- 746 550 529 390
1. Указания по моменту затяжки при использовании консистентной смазки на литиевой основе. При использовании других смазок обратитесь в торговое
представительство Emerson.
2. Определено путем лабораторных испытаний.
3. Отпущенный (отожж¸нный) SA193-B8M.
4. Упрочненный наклепом SA193-B8M.
5. По поводу других материалов обратитесь в местное представительство компании Emerson.
Примечание
Следующий шаг также дает дополнительную гарантию того, что было сброшено давление жидкости в корпусе клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте повреждения рабочей поверхности, вызванного падением плунжера и штока клапана из крышки (поз. 1, рис. 14) при ее частичном поднятии. Поднимая задвижку, временно установите контргайку на шток клапана. Эта контргайка предотвратит выпадение плунжера и штока из крышки клапана.
9
Клапан ET
Август 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
4. Шестигранные гайки (поз. 16, рис. 16, 17 или 20) или колпачковые винты (не показаны) используются для крепления крышки (поз. 1, рис. 14) к корпусу клапана (поз. 1, рис. 16, 17 или 20). Отвинтите эти гайки или колпачковые винты примерно на 3 мм (1/8 дюйма). Затем ослабьте соединение между корпусом и крышкой (с прокладкой), раскачивая крышку или поднимая ее с помощью рычага, вставленного между крышкой и корпусом. Применяйте рычаг до тех пор, пока крышка не ослабнет. Если течь жидкости из соединения отсутствует, полностью удалите гайки или колпачковые винты и осторожно снимите крышку с клапана.
Таблица 4. Рекомендованное значение крутящего момента для затягивания гаек фланца
ДИАМЕТР ШТОКА
КЛАПАНА
ìì дюймы Íì
9,5 3/8
12,7 1/2
19,1 3/4
25,4 1
31,8 1-1/4
ДИАПАЗОН ДАВЛЕНИЯ
класса 125, 150 3 27 5 40 1 13 2 19
класса 250, 300 4 36 6 53 2 17 3 26
класса 600 6 49 8 73 3 23 4 35
класса 125, 150 5 44 8 66 2 21 4 31
класса 250, 300 7 59 10 88 3 28 5 42
класса 600 9 81 14 122 4 39 7 58
класса 125, 150 11 99 17 149 5 47 8 70
класса 250, 300 15 133 23 199 7 64 11 95
класса 600 21 182 31 274 10 87 15 131
класса 300 26 226 38 339 12 108 18 162
класса 600 35 310 53 466 17 149 25 223
класса 300 36 318 54 477 17 152 26 228 класса 600 49 437 74 655 24 209 36 314
ГРАФИТОВОЕ САЛЬНИКОВОЕ УПЛОТНЕНИЕ САЛЬНИКОВОЕ УПЛОТНЕНИЕ ИЗ ПТФЭ
Минимальный крутящий
момент
Ôóíò-ñèëà-
äþéì
Максимальный крутящий
момент
Íì
Ôóíò-ñèëà-
äþéì
Минимальный крутящий
момент
Íì
Ôóíò-ñèëà-
äþéì
Максимальный крутящий
Íì
момент
Ôóíò-ñèëà-
äþéì
5. Снимите контргайку и отделите плунжер клапана и шток от крышки. Положите детали на ровную поверхность для предотвращения повреждения прокладки или рабочей поверхности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чтобы предотвратить возможное повреждение изделия, закройте отверстие в клапане с помощью следующей процедуры для предотвращения попадания инородного материала в полость корпуса клапана.
6. Выньте прокладку крышки (поз. 10, рис. 16, 17 или 20) и прикройте отверстие в корпусе клапана для защиты уплотнительной поверхности и предотвращения попадания инородных частиц в полость корпуса клапана.
7. Отвинтите гайки фланца сальника, снимите фланец сальника, верхний грязесъемник и толкатель набивки (поз. 5, 3, 12 и 13, рис. 14). Осторожно вытолкните все остающиеся детали уплотнения с клапанной стороны крышки с помощью закругленного стержня или другого инструмента, не царапающего стенку сальника. Прочистите сальниковую коробку и металлические детали уплотнения.
8. Осмотрите резьбу штока клапана и поверхность сальниковой коробки с целью обнаружения острых кромок, которые могут порезать прокладку. Царапины или неровности могут вызвать протекание сальниковой коробки или повредить новую прокладку. Если состояние поверхности нельзя улучшить легкой зачисткой абразивным материалом, замените поврежденные детали, выполнив соответствующие шаги процедуры Техническое обслуживание трима.
9. Снимите с корпуса клапана защитное покрытие и установите новую прокладку крышки (поз. 10, рис. 16, 17 или 20), проверив, что рабочие поверхности прокладки чистые и гладкие. Затем надвиньте крышку на шток и насадите на резьбовые шпильки (поз. 15, рис. 16, 17 или 20) или установите на корпус клапана, если вместо шпилек используются колпачковые винты (не показаны).
10
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Клапан ET
Август 2021 г.
Примечание
Правильное выполнение процедуры затягивания болтовых соединений, описанной в пункте 10, обеспечивает достаточное сжатие спирально-навитой прокладки (поз. 12, рис. 16 или 17) или нагрузочного кольца (поз. 26, рис. 20) для нагружения и для герметизации прокладки седла (поз. 13, рис. 16, 17 или 20). Также обеспечивается сжатие внешнего края прокладки крышки (поз. 10, рис. с 16 по 20), достаточное для герметизации соединения корпус/крышка.
Правильное выполнение процедуры затягивания, описанной в пункте 10, включает в себя (но не ограничивается этим) проверку того, что резьба болтовых соединений является чистой и колпачковые винты или гайки на шпильках равномерно затянуты крест/накрест. Затяжка одного колпачкового винта или гайки может ослабить затяжку смежного винта или гайки. Поэтому процедуру затягивания колпачковых винтов или гаек необходимо повторять поочередно несколько раз до тех пор, пока все колпачковые винты или гайки не будут затянуты соответствующим образом, и не будет обеспечено хорошее уплотнение между корпусом и крышкой.
Рис. 5. Детали сальниковых уплотнений из графитовой ленты/нити для плоской и удлиненной крышки
1
14A3411−A
ØÒÎÊ 9,5 ìì
(3/8 ДЮЙМА)
1
13A9775−B
12,7 ìì
(1/2 ДЮЙМА)
ØÒÎÊ
1
13A9776−B
ØÒÎÊ 19,1; 25,4
èëè 31,8 ìì
(3/4, 1 èëè
1-1/4 ДЮЙМА)
ОДИНАРНАЯ КОМПОНОВКА
ТОЛКАТЕЛЬ НАБИВКИ (ПОЗ. 13)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО С ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТОЧНОЙ НАБИВКОЙ (ПОЗ. 7)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОГО ВОЛОКНА (ПОЗ. 7)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
ТОЛКАТЕЛЬ (ПОЗ. 13)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО С ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТОЧНОЙ НАБИВКОЙ (ПОЗ. 7)
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОГО ВОЛОКНА (ПОЗ. 7)
ФОНАРНОЕ КОЛЬЦО (ПОЗ. 8)
КОЛЬЦО САЛЬНИКОВОЙ КОРОБКИ (ПОЗ. 11)
A5864
1
1
14A2153−B
ØÒÎÊ
9,5 ìì
(3/8 ДЮЙМА)
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
ТОЛЩИНА ЗАЩИТНЫХ ОЦИНКОВАННЫХ ШАЙБ 0,102 мм (0,004 ДЮЙМА); ПОД КАЖДОЕ КОЛЬЦО ИЗ ГРАФИТОВОЙ ЛЕНТЫ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ТОЛЬКО ОДНА ШАЙБА.
14A1849−B
ØÒÎÊ
12,7 ìì
(1/2 ДЮЙМА)
ДВОЙНАЯ КОМПОНОВКА
1
1
14A1780−B
ØÒÎÊ 19,1;
25,4 èëè 31,8 ìì
(3/4, 1 èëè
1-1/4 ДЮЙМА)
Примечание
Шпилька(и) и гайка(и) должны быть установлены таким образом, чтобы товарный знак производителя и класс материала оставались видимыми, обеспечивая легкое сравнение с отобранными и задокументированными материалами в паспортной карте Emerson/Fisher, предоставляемой в комплекте с данным изделием.
11
Клапан ET
Август 2021 г.
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование неподходящих шпилек и гаек, а также материалов их изготовления может стать причиной травм персонала или повреждения оборудования. Не эксплуатируйте и не собирайте данное изделие со шпилькой(ами) или гайкой(ами), не имеющими одобрения компании Emerson/Fisher Engineering и/или не включенными в паспортную карту, поставляемую в комплекте с данным изделием. Использование неодобренных материалов и запчастей может привести к нагрузкам, превышающим расчетные и нормативные пределы данного устройства. Установка шпилек должна осуществляться таким образом, чтобы видимыми оставались класс материала и идентификационный знак производителя. В случае наличия малейшего несоответствия между фактически поставленными и одобренными деталями немедленно обращайтесь в ближайшее представительство компании Emerson.
10. Смажьте болты (в этом нет необходимости, если используются гайки резьбовых шпилек, смазанные
предварительно на заводе-изготовителе) и установите, следуя соответствующей процедуре затягивания болтов для того, чтобы обеспечить требуемую герметичность соединения крышки с корпусом, как при испытательном давлении, так и при рабочих условиях. Рекомендуемые значения крутящих моментов при затягивании болтов приведены в таблице 3.
11. Установите новое сальниковое уплотнение и металлические детали сальниковой коробки в соответствии с
порядком сборки, указанным на рис. 3, 4 или 5. Через шток клапана наденьте трубу с гладкими краями и слегка утрамбуйте все мягкие детали уплотнения в сальниковой коробке.
12. Установите на место толкатель набивки, верхний грязесъемник и фланец сальника (поз. 13, 12 и 3, рис. 14).
Смажьте шпильки фланца сальника (поз. 4, рис. 14) и поверхности гаек фланца сальника (поз. 5, рис. 14). Установите гайки фланца сальника.
13. Для уплотнения из V-образных ПТФЭ колец с нагрузочной пружиной затяните гайки фланца сальника так,
чтобы плечо толкателя набивки (поз. 13, рис. 14) касалось крышки клапана.
Для графитового уплотнения: затяните гайки фланца сальника до максимального рекомендованного значения момента, указанного в таблице 4. Затем ослабьте гайки фланца сальника и снова затяните их до рекомендуемого минимального крутящего момента, указанного в таблице 4.
Для сальниковых уплотнений другого типа затягивайте гайки фланца сальника поочередно небольшими шагами, пока усилие на одной из гаек не достигнет минимального рекомендованного крутящего момента, указанного в таблице 4. Затем затягивайте остальные гайки фланца сальника, пока фланец сальника не установится горизонтально под углом 90 градусов к штоку клапана.
При использовании уплотнения ENVIRO-SEAL или HIGH-SEAL с переменной нагрузкой обратитесь к примечанию, приведенному в начале раздела Техническое обслуживание сальникового уплотнения.
14. Установите привод на корпус клапана и соедините привод и шток клапана в соответствии с процедурой,
изложенной в соответствующем руководстве к приводу.
Рис. 6. TSO (отключающая запорная арматура), защищенное мягкое седло
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ ПЛУНЖЕРА
ЗАЩИЩЕННОЕ МЯГКОЕ СЕДЛО
КОЛЬЦО СЕДЛА
A7088
12
КЛЕТКА
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Клапан ET
Август 2021 г.
Техническое обслуживание трима
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
См. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела Техническое обслуживание настоящего руководства по эксплуатации.
Примечание
Если клапан содержит патрон трима (проверьте наличие паспортной таблички на крышке), обратитесь к руководству по эксплуатации клапанов Fisher ET и EZ easy-e с патроном трима (D104358X012
ВНИМАНИЕ!
Патрон трима это решение для ремонта, предназначенное для однократного применения. Не рекомендуется снимать и переустанавливать патрон трима после первоначальной установки. Клапаны с патроном трима нельзя разбирать и осматривать во время технического обслуживания. Информацию о техническом обслуживании клапана с патроном трима (его можно найти по паспортной табличке на фланце крышки, уплотнительной гайке и слову Fisher под бугельным узлом) см. в руководстве по эксплуатации клапанов Fisher ET и EZ easy-e с патроном трима (D104358X012
).
).
За исключением отдельных указаний, номера позиций в данном разделе приведены на рисунке 16 для стандартных конструкций NPS 1–6, рисунке 17 для деталей Whisper Trim III, рисунках 18 и 19 для трима WhisperFlo, рисунке 20 для деталей Cavitrol III и клапана NPS 8 ET, а также на рисунках 22–25 для DST R31233.
Разборка
1. Снимите привод и крышку, выполнив шаги с 1 по 6 процедуры Замена сальниковых уплотнений раздела Техническое обслуживание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования персонала в результате утечки рабочей жидкости не допускайте повреждения уплотняемых прокладками поверхностей. Качество обработки поверхности штока клапана (поз. 7) является критичным условием для достижения хорошего уплотнения. Состояние внутренней поверхности клетки или узла клетки/дефлектора (поз. 3) или держателя клетки (поз. 31) является критичным для плавного хода плунжера клапана. Посадочные поверхности плунжера клапана (поз. 2) и седло кольца (поз. 9) имеют решающее значение в обеспечении надлежащего перекрытия. До тех пор, пока проверка не выявит дефекты в перечисленных выше деталях, считайте, что они находятся в исправном состоянии и соответственно их оберегайте.
2. Отвинтите гайки фланца сальника, снимите фланец сальника, верхний грязесъемник и толкатель (поз. 5, 3, 12 и 13, рис. 14). Осторожно вытолкните все остающиеся детали уплотнения с клапанной стороны крышки с помощью закругленного стержня или другого инструмента, не царапающего стенку сальника. Прочистите сальниковую коробку и металлические детали уплотнения.
3. Осмотрите резьбу штока клапана и поверхность сальниковой коробки с целью обнаружения острых кромок, которые могут порезать прокладку. Царапины или неровности могут вызвать протекание сальниковой коробки или повредить новую прокладку. Если состояние поверхности нельзя улучшить легкой зачисткой абразивным материалом, замените поврежденные детали.
4. Извлеките нагрузочное кольцо (поз. 26) из клапана ET для номинального размера трубы 8 дюймов или адаптер клетки (поз. 4) из механизма клапана с ограниченной пропускной способностью для номинального размера трубы до 4 дюймов и оберните его для защиты.
5. В клапане ET для номинального размера трубы 6 дюймов с клеткой Whisper Trim III или WhisperFlo также снимите распорную втулку крышки (поз. 32) и прокладку крышки (поз. 10), которая находится на распорной втулке. Затем во всех конструкциях с держателем сетки (поз. 31) демонтируйте держатель сетки и его прокладки. У держателя клетки WhisperTrim III и WhisperFlo имеется два отверстия 3/8 дюйма со стандартной крупной резьбой 16 UNC, в которые могут быть установлены винты или болты для подъема.
13
Клапан ET
Август 2021 г.
6. Извлеките клетку или клетку/дефлектор в сборе (поз. 3) с соответствующими прокладками (поз. 10, 11 и 12) и регулировочную прокладку (поз. 51). Если клетка застряла в клапане, постучите резиновой киянкой по выступающей части клетки в нескольких точках по периметру ее окружности.
7. Для всех других конструкций, кроме конструкций с тримом TSO (с полной отсечкой), выньте седло, вкладыш (поз. 9) или опору диска (поз. 22), прокладку седла (поз. 13) и держатель седла (поз. 5) с прокладкой держателя (поз. 14), используемые в конструкциях, имеющих седло с зауженным проходом. В конструкциях с седлом из ПТФЭ используется диск (поз. 23), зажатый между опорой и держателем диска (поз. 21).
8. Для конструкций с тримом TSO (с полной отсечкой), выполните следующие действия (см. рис. 6 и 7):
a. Выньте держатель, вспомогательное кольцо, противовыталкивающие кольца и поршневое кольцо.
b. Выкрутите установочные винты, крепящие наружную часть плунжера к внутренней части.
c. С помощью ленточного ключа или аналогичного инструмента открутите наружную часть от внутренней части
плунжера. Избегайте повреждения направляющих поверхностей наружной части плунжера.
d. Выньте мягкое уплотнение седла.
e. Осмотрите детали, не повреждены ли они. При необходимости замените их.
9. Для всех конструкций, осмотрите детали, нет ли на них следов повреждений или износа, которые будут препятствовать правильной работе клапана. Замените или отремонтируйте детали трима в соответствии со процедурой Притирка рабочих поверхностей или другой соответствующей процедурой по обслуживанию плунжера клапана.
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
Разборка для конструкций DST R31233
1. Снимите привод и крышку клапана, выполнив этапы с 1 по 6 инструкции «Замена сальника» в разделе
«Техническое обслуживание».
2. Отвинтите гайки фланца сальника, снимите фланец сальника, верхний грязесъемник и опорную втулку (поз. 5, 3, 12
и 13, рис. 14). Осторожно вытолкните все оставшиеся детали сальника с клапанной стороны крышки с помощью закругленного стержня или другого инструмента, не царапающего стенку корпуса сальника. Очистите корпус сальника и металлические детали сальника.
3. Осмотрите резьбу штока клапана и поверхности корпуса сальника на наличие острых кромок, которые могут
повредить уплотнение. Царапины и заусенцы могут вызвать протечку сальника или повреждение нового сальника. Если состояние поверхности невозможно улучшить при помощи легкой шлифовки, замените поврежденные детали.
4. Осторожно извлеките плунжер клапана в сборе со штоком (поз. 5) из клапана и обеспечьте защиту для посадочных
поверхностей штока и плунжера.
ВНИМАНИЕ!
При извлечении плунжера клапана в сборе со штоком из клапана (поз. 5) убедитесь, что элементы клетки (поз. 2 или 2А и 2В, а также поз. 4) остались в клапане. Это позволит предотвратить повреждение клетки, которое может быть вызвано падением клеток обратно в клапан после частичного подъема. Будьте осторожны, не повредите
уплотняющие поверхности прокладки
Качество обработки поверхности штока клапана является критически важным условием для достижения надлежащего уплотнения. Качество внутренней поверхности клетки является критически важным критерием для плавной работы плунжера клапана и надлежащей герметичности уплотнительного кольца (поз. 8). Посадочные поверхности плунжера клапана и седлового кольца (если применяется, поскольку в некоторых конструкциях седловое кольцо может быть частью клетки) на металлической конструкции являются критически важным критерием для герметичной отсечки. Если при проверке не было выявлено иного, можно признать состояние данных деталей удовлетворительным и обеспечить им соответствующую защиту.
.
5. Снимите спирально навитые прокладки (кольцо для нагрузки, используемое в конструкции NPS 8, как видно из
рисунка 25) с верхней части клетки (поз. 2) (в некоторых конструкциях клетка может называться верхней клеткой, поз. 2А).
6. Извлеките клетку (поз. 2) или верхнюю клетку (поз. 2А), распорную втулку крышки (поз. 3, при наличии), седловое
кольцо (поз. 4, при наличии; в некоторых конструкциях седловое кольцо может быть частью клетки) и остальные элементы клетки (поз. 2А и 2В, при наличии) из корпуса клапана. Между клеткой и корпусом используется
14
Руководство по эксплуатации
D100398X0RU
прокладка. Там, где это применимо, прокладки также используются между клетками или между клеткой и седловым кольцом. Извлеките и выбросьте эти прокладки. Не используйте прокладки повторно.
Примечание
В конструкции NPS 6 (см. рисунок 24) применяется уникальный метод уплотнения трима, поэтому сначала надо снять распорную втулку крышки (поз. 3), а затем спирально навитые прокладки (поз. 65) и детали верхней/нижней клетки (поз. 2А и 2В). В распорной втулке крышки имеется два выпускных отверстия 1/4-20, в которые можно вставить болты или винты для подъема.
7. Осмотрите детали на предмет следов повреждений или износа, которые могут препятствовать правильной работе
клапана. Все поверхности прокладки на участках трима и в корпусе необходимо очистить от остатков графита, а также удалить с них задиры и царапины. Для обеспечения нормальной отсечки на посадочных поверхностях плунжера клапана и седлового кольца не должно быть задиров, царапин или иных повреждений. При необходимости замените или отремонтируйте детали трима.
Клапан ET
Август 2021 г.
Притирка рабочих поверхностей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждения узла крышки с сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL не притирайте металлические поверхности. Конструкция узла предотвращает проворачивание штока, а любая принудительная притирка в результате поворота приведет к повреждению внутренних элементов крышки с сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL.
В конструкциях крышки с сильфонным уплотнением ENVIRO-SEAL с металлическим седлом для улучшения герметичности можно притереть рабочие поверхности плунжера и седла или вкладыша (поз. 2 и 9, рис. 16, 17 или 20). (Глубокие выбоины лучше обработать на станке, чем загрунтовать). Используйте высококачественную притирочную пасту, состоящую из смеси абразивов с зернистостью от 280 до 600. Нанесите состав на нижнюю часть плунжера клапана.
Соберите клапан так, чтобы клетка, держатель клетки и распорная втулка крышки (если таковая используется) находились на месте, и привинтите крышку к корпусу клапана болтами. Можно сделать простую рукоятку из куска полосовой стали, прикрепив ее к штоку задвижки клапана при помощи гаек. Вращайте рукоятку попеременно в обоих направлениях, чтобы притереть посадочные места. После притирки снимите крышку и очистите поверхности седла. Завершите сборку в соответствии с процедурой, приведенной в части Сборка раздела Техническое обслуживание трима, и протестируйте клапан на перекрытие. Повторите процедуру притирки, если продолжает наблюдаться чрезмерная течь.
15
Loading...
+ 33 hidden pages