Copyright
Duplication and change of the manual is permitted only in consultation with the manufacturer!
Fischer Panda GmbH, 33104 Paderborn, reserves all rights regarding text and graphics. Details are given to the
best of our knowledge. No liability is accepted for correctness. T echnical modifications for improving the product without previous notice may be undertaken without notice. Before installation, it must be ensured that the pictures, diagrams and related material are applicable to the genset supplied. Enquiries must be made in case of doubt.
Seite/Page 2 - Kaptitel/Chapter A: 8.10.14
8.10.14Kapitel/Chapter A: - Seite/Page 3
Seite/Page 4 - Kaptitel/Chapter A: 8.10.14
Inhalt / Contens
Manual Panda 45i PMS................................................................................................................................ ....... 1
Current revision status . ... ... .... .......................................... ... ... ... .... ... ... ........................................................ ....... 2
1 General Instructions and Regulations.................................................................................................. ..... 14
3.7Transport and Loading/Unloading .................................................................................................. .... 36
8.10.14Inhalt/Contens Seite/Page 5
Inhalt / Contens
3.7.1Transporting the generator ............................................................................................. .... 36
3.7.2Loading/unloading of the generator ..................................... ........................................... .... 36
3.8Special Service Instructions and Measures for Extended Machine Downtimes and Decommissioning 36
3.8.1Instructions for the starter battery for extended downtimes ................. .... ... ... ... .... ... ... ... . .... 37
3.8.2Measures for short downtimes ................................ ................. ................ ................ ....... . ... 37
3.8.3Measures for medium term downtimes / hibernation ............................... ....................... .... 37
3.8.3.1Courses for preservation: ................................................................................. .... 38
3.8.3.2Measures for removing surface protection after medium term downtimes (3 to 6
months). 38
3.8.4Measures for extended downtimes / decommissioning .................................................. .... 39
3.8.4.1Courses for preservation: ................................................................................. .... 39
3.8.4.2Measures for removing surface protection after extended downtimes / recommissioning
(over 6 months): 39
4 Panda 45i PMS generator...................................................................................................................... ..... 41
4.1Type plate at the generator............................................................................................................. .... 41
4.2Description of the generator. ... ... ... .................................................................................................. .... 42
4.2.1Right side view ................................................................................................................ .... 42
4.2.2Left side view .................................................................................................................. .....43
7.10 Checking the water separator in the fuel supply............................................................................. ..109
7.11 Replacing the Electric Starter ........................................................................................................ ...110
7.12 Replacing the DC Alternator .......................................................................................................... ... 113
7.13 Replacing the Oil Pressure Switch ................................................................................................. ...117
7.13.1Replacing the oil pressure sensor (optional component) ................................................ ... 118
7.14 Replacing a Thermoswitch ............................................................................................................. ...119
7.15 Replacing the V-belt at Kubota 02/05 series .................................................................................. ... 121
7.16 Replacing the Injection Nozzles ..................................................................................................... ...123
7.17 Replacing the Glow Plugs .............................................................................................................. ...126
7.18 Replacing the valve cover gasket at Kubota 02 series .................................................................. ...128
7.19 Replacing the Water Pump at Kubota 02 series ............................................................................ ...129
7.20 Adjusting the valve clearance at Kubota 02 series ........................................................................ ... 130
7.20.1Replace the air filter mat ................................................................................................. .. 131
7.20.2Alternative replacement of the air filter mat with pull out holder ..................................... .. 132
7.20.3Alternative replacement of the air filter at housing with snap fasteners .......................... ...134
7.20.4First filling and ventilation of the internal cooling water circuit ........................................ .. 134
7.20.4.1 Anti-freeze in the cooling water circuit............................. ... ... .... ... ... ................. .. 136
7.20.5Temperature check for controlling the cooling water circuit ................. .... ... ... ... .... ... ... .... .. 136
7.20.6Fresh water circuit at a two circuit cooling system - schema ......................................... .. 136
7.21 Replacing the V-belt at Kubota 02/05 series .................................................................................. ... 138
7.22 The raw water circuit....................................................................................................................... .. 139
7.22.1Clean raw water filter ...................................................................................................... .. 139
7.23 Causes with frequent impeller waste .............................................................................................. .. 140
7.23.1Replacement of the impeller ........................................................................................... ...141
10.6 Cooling of the PMGi.................................................................................................................... .... .. 167
10.7 Installation of the PMGi .................................................................................................................. ... 168
Panda iControl2............................................................................................................................................ ... 177
Current revision status................................................................................................................................ ... 178
6.1Technical data ............................................................................................................................... . .. 211
6.1.1Technical data for iControl2 control unit ......................................................................... .. 211
6.1.2Technical data for iControl2 remote control panel .......................................................... .. 211
8.10.14Kapite l/Chapter 1: - Seite/Page 11
Seite/Page 12 - Kaptitel/Chapter 1: 8.10.14
Dear Customer,
Thank you for purchasing a Fischer Panda Generator and ch oo sing Fisch er Panda as your p artne r for mobile powe r
on board. With your generator, you now have the means to produce your own power – wherever you are - and
experience even greater independence. Not only do you have a Fischer Panda generator on board, you also have
worldwide support from the Fischer Panda Team. Please take the time to read this and find how we can support you
further.
Installation Approval and Warranty
Every generator has a worldwide warranty. You can apply for this warranty through your dealer when the installation
is approved. If you have purchased an extended warranty, please ensure that it is kept in a safe place and that the
dealer has your current address. Consult your dealer about warranty options especially if you have purchased a
used generator. He will be able to advise about authorised Fischer Panda Services worldwide.
Service and Support
To ensure that your generator operates reliably, regular maintenance checks and tasks as specified in this manual
must be carried out. Fischer Panda can supply Service Kits which are ideal for regular servicing tasks. We only
supply the highest quality components which are guaranteed to be the RIGHT parts for your generator. Service
“Plus” Kits are also available and ideal for longer trips where more than one service interval may be required.
If you require assistance – please contact your Fischer Pan da Dealer. Please do not attempt to undertake any repair
work yourself, as this may affect your generator warranty. Your dealer will also be able to assist in finding your
nearest Fischer Panda service sta tio n. Your nearest service station can also be found in our Global Service Network
which can be downloaded from our homepa ge.
Product Registration
Please take the time to register your Fischer Panda Generator on our website at
http://www.fischerpanda.de/mypanda
By registering, you will ensure that you will be kept up to date on any technical upgrades or specific information on
the operation or servicing of your generator. We can even let you know about new Fischer Panda products –
especially helpful if you are planning to upgrade or expand your installation at a later date.
Fischer Panda Quality - Tried and Tested
DIN-certified according DIN ISO 9001
Thank you for purchasing a Fischer Panda Generator.
Your Fischer Panda Team
Seite/Page 13 8.10.14
General Instructions and Regulations
1.General Instructions and Regulations
1.1Safety first!
These symbols are used throughout this manual and on labels on the machine itself to warn of the possibility of
personal injury of lethal danger during certain maintenance work or operations. Read these instructions carefully.
WARNING: Hazardous materials Can cause acute or chronic health impairments or death
even in very small quantities if inhaled, swallowed, or
absorbed through the skin.
WARNING: Important information! This warning symbol draws attention to special warnings,
instructions or procedures which, if not strictly observed, may
result in damage or destruction of equipment.
ignition source (cigarettes, hot surfaces, sparks, etc.).
smoking is prohibited.
avoided.
is in progress.
WARNING: Fire hazard Warning of materials that may ignite in the presence of an
PROHIBITED: No smoking In the environment described / during the work specified,
PROHIBITED: No fire or naked light Fire and naked light are ignition sources that must be
PROHIBITED: Do not activate/start up The equipment shall not be activated or started up while work
Seite/Page 14 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
prohibited.
result in severe personal injury.
The generator can be equipped with a automatic st art device.
This means, an external signal may trigger an automatic
start-up. To avoid an unexpected starting of the generator,
the starter battery must be disconnected before working at
the generator.
draws attention to special warnings, instructions or
procedures which, if not strictly observed, may result in
severe personal injury or loss of life due to electric shock.
PROHIBITED: Do not touch Touching of the corr esponding parts and systems is
DANGER: Automatic start-up Danger for life! Working at a running generator can
WARNING: Hazardous electric voltage This danger symbol refers to the danger of electric shock and
Can cause acute or chronic health impairments or death
even in very small quantities if inhaled or ingested.
contact. Especially dangerous for persons with heart
problems or pacemakers.
WARNING: General warning General warning of a hazard area
WARNING: Danger due to inhalation and/or
ingestion
WARNING: Risk of electric shock upon contactWarning of live parts that may cause electric shock upon
WARNING: Danger due to rotating parts Danger of injury due to being pulled into equipment. Bruising
and torn off body p art s possible. Risk of b eing pulled i n when
touching with body part, loose-fitting clothing, scarf, tie, etc.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 15
certain conditions, e.g. presence of heat or ignition sources.
General Instructions and Regulations
WARNING: Explosion hazard Warning of substances that may cause an expl osion under
WARNING: Hot surface Warning of hot surfaces and liquids. Burn/scalding hazard.
Warning of substances that cause chemical burns upon
contact. These substances can act as contaminants if
introduced into the body.
abruptly and expel hot gases and fluids. Risk of injury due to
parts flying about, burn hazard due to liquids and gases.
WARNING: Danger due to corrosive substances,
potential contamination of person
WARNING: System may be pressurised! When the system is opened, the pressure can be relieved
WARNING: Hearing damageWarning of hearing damages.
WARNING: Magnetic fieldWarning of magnetic field.
WARNING: OverpressureWarning of overpressure.
Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
Wearing the applicable snugly fitting protective clothing
provides protection from hazards and can prevent damage to
your health.
Wearing hearing protection provides protection from acute
and gradual hearing loss.
Wearing safety goggles protects the eyes from damage.
Optical spectacles are not a replacement for the
corresponding safety goggles.
Wearing protective gloves provides the hands from hazards
like friction, graze, punctures or deep cuts and protects them
from contact with hot surfaces.
Compliance with the instructions in the manual can avert
danger and prevent accidents. This will protect you and the
generator.
Environmental protection saves our living environment. For
you and for your children.
MANDATORY INSTRUCTION: Observe the
instructions in the manual.
MANDATORY INSTRUCTION: Comply with
environmental protection requirements.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 17
General Instructions and Regulations
1.2Tools
These symbols are used throughout this manual to show which tool must be used for maintenance or installation.
Spanners
W.A.F X = width across flats of X mm
Hook wrench for oil filter
Screw driver, for slotted head screws and for Phillips head screws
Multimeter, multimeter with capacitor measuring unit
Socket wrench set
Hexagon socket wrench set
Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
Clamp-on ammeter (DC for synchronous generators; AC for asynchronous
generators)
Torque wrench
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 19
General Instructions and Regulations
1.3Manufacturer declaration in accordance with the Machinery Directive
2006/42/EC
Manufacturer declaration in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC
The generator was designed in such a way that all assemblies correspond with the CE guidelines. If Machinery
Directive 2006/42/EC is applied, then it is forbidden to start the generator until it has been ascertained that the
system into which the generator is to be integrated also complies with the Machinery Directive 2006/42/EC. This
includes the exhaust system, cooling system and electrical installations.
The evaluation of “protection agai nst contact“ must be carried out when installed, in conjunction with the respective
system. This also includes correct electrical connections, a safe ground wire connection, foreign body and humidity
protection, protection against moisture due to excessive condensation, as well as overheating through appropriate
and inappropriate use of the equipment in its installed state. The responsibility for implementing these measures lies
with those who undertake the installation of the generator in the final system.
1.4Customer registration and guarantee
Use the advantages of registering your product:
• you will receive a Guarantee Certificate after approval of your installation data
• you will receive extended product information that may be relevant to safety.
• You will receive free upgrades as necessary.
Additional advantages:
Based on your complete data record, Fischer Panda technicians can provide you with fast assistance, since 90 % of
the disturbances result from defects in the periphery.
Problems due to installation errors can be recognized in advance.
1.4.1 Technical support
Technical Suppor t via th e In ter n et: info@fischerpanda.de
1.4.2 Caution, important information for start-up!
1. The commissioning log shall be filled in immediately after initial operation and shall be confirmed by signature.
2. The commissioning log must be received by Fischer Panda GmbH at Paderborn within 4 weeks of initial
operation.
3. After receiving the commissioning log, Fischer Panda will make out the official guarantee certificate and send it to
the customer.
4. If warranty claims are made, the document with the guarantee certification must be submitted.
If the above requirements are not or only partly fulfilled, the warranty claim shall become void.
Seite/Page 20 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
1.5Safety Instructions - Safety First!
1.5.1 Safe operation
Careful handling of the equipment is the best insurance against an accident. Read the manual
diligently, and make sure you understand it before starting up the equipment. All operators,
regardless of their experience level, shall read this manual and additional pertinent manuals before
commissioning the equipment or installing an attachment. The owner shall be responsible for
ensuring that all operators receive this information and are instructed on safe handling practices.
1.5.2 Observe safety instructions!
Read and understand this manual and the safety instructions on the generator before trying to start up and operate
the generator. Learn the operating practices and ensure work safety. Familiarise yourself with the equipment and its
limits. Keep the generator in good condition.
1.5.3 Personal protective clothing (PPE)
For maintenance and repair work on the equipment, do not wear loose, torn, or ill-fitting clothing
that may catch on protruding parts or come into contact with pulleys, cooling disks, or other rotating
parts, which can cause severe injury.
Wear appropriate safety and protective clothing during work.
Do not operate the generator while under the influence of alcohol, medications, or drugs.
Do not wear head phones or ear buds while operating, servicing, or repairing the equipment.
1.5.4 Cleanliness ensures safety
Keep the generator and its environment clean.
Before cleaning the generator, shut down the equipment and secure it against accidental start-up.
Keep the generator free from dirt, grease, and waste. Store flammable liquids in suitable
containers only and ensure adequate distance to the generator. Check the lines regularly for
leakage and eliminate leaks immediately as applicable.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 21
General Instructions and Regulations
1.5.5 Safe handling of fuels and lubricants
Keep fuels and lubricants away from naked fire.
Before filling up the tank and/or applying lubricant, always shut down the generator and secure it
against accidental start-up.
Do not smoke and avoid naked flame and sparking near fuels and the generator. Fuel is highly
flammable and may explode under certain conditions.
Refuel in well-ventilated open spaces only. If fuel/lubricant was spilled, eliminate fluids
immediately.
Do not mix diesel fuel with petrol or alcohol. Such a mixture can cause fire and will damage the
generator.
Use only approved fuel containers and tank systems. Old bottles and canisters are not adequate.
1.5.6 Exhaust fumes and fire protection
Engine fumes can be hazardous to your health if they accumulate. Ensure that the generator
exhaust fumes are vented appropriately (leak-proof system), and that an adequate fresh air
supply is available for the generator and the operator (forced ventilation).
Check the system regularly for leakage and eliminate leaks as applicable.
Exhaust gases and parts containing such fumes are very hot; they may cause burns under ce rtain
circumstances. Always keep flammable parts away from the generator and the exhaust system.
To prevent fire, ensure that electrical connections are not short-circuited. Check regularly that all
lines and cables are in good condition and that there is no chafing. Bare wires, open chafing
spots, frayed insulation, and loose cable connec tio ns can cause da ngero us electr ic shoc ks, shor tcircuit, and fire.
The generator shall be integrated in the existing fire safety system by the operating company.
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of
California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
Exhaust gases from diesel motors and some components are carcinogenic and can cause
deformities and other genetic defects.
Seite/Page 22 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
1.5.7 Safety precautions against burns and battery explosions
The generator and its cooling agents and lubricants as well as the fuel can get hot while the
generator is operated. Use caution around hot components such as parts containing exhaust
fumes, radiator, hoses, and engine block during operation and after the generator was shut down.
The cooling system may be pressurised. Open the cooling system on ly af ter letting th e engine and
the coolant cool down. Wear appropriate protective clothing (e.g. safety goggles, gloves).
Prior to operation, ensure that the cooling system is sealed and that all hose clamps are tightened .
The battery represents an explosion ha za rd, th is app lies both to th e starter battery and the battery
bank of the AGT generators. While batteries are being charged, a hydrogen-oxygen mixture is
generated, which is highly explosive (electrolytic gas).
Do not use or charge batteries if the fluid level is below the MINIMUM marking. The life span of the
battery is significantly reduced, and the risk of explosion increases. Refill to a fluid level between
maximum and minimum level without delay.
Especially during charging, keep sparks and naked fire away from the batteries. Ensure that the
battery terminals are tightly connected and not corroded to avoid sparking. Use an appropriate
terminal grease.
Check the charge level with an adequate voltmeter or acid siphon. Contact of a metal object
across the terminals will result in short-circuiting, battery damage, and high explosion risk.
Do not charge frozen batteries. Heat the batteries to +16 °C (61 °F) prior to charging.
1.5.8 Protect your hands and body from rotating parts!
Always keep the capsule closed while operating the generator.
To check the V-belt tension, always shut down the generator.
Keep your hands and body away from rotating parts such as V-belt, fans, pulleys, and flywheel.
Contact can cause severe injury.
Do not run the engine without the safety devices in place. Prior to start-up, mount all safety
devices securely and check for proper attachment and function.
1.5.9 Anti-freeze and disposal of fluids
Anti-freeze contains toxic substances. To prevent injury, wear rubber gloves and wash off any antifreeze immediately in case of skin contact. Do not mix different anti-freeze agents. The mixture
may cause a chemical reaction generating harmful substances. Use only anti-freeze that was
approved by Fischer Panda.
Protect the environment. Collect drained fluids (lubricants, anti-freeze, fuel), and dispose of them
properly. Observe the local regulations for the respective country. Ensure that no fluids (not even
very small quantities) can drain into the soil, sewers, or bo die s of wate r.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 23
General Instructions and Regulations
1.5.10 Implementation of safety inspections and maintenance
Disconnect the battery from the engine before performing service work. Affix a sign to the control
panel - both the main and the corresponding slave panel - with the instruction “DO NOT START UP
- MAINTENANCE IN PROGRESS“ to prevent unintentio n al start-up.
To prevent sparking due to accidental short-circuiting, always remove the earthing ca ble (-) first an d
reconnect it last. Do not start work until the generator and all fluids and exhaust system parts have
cooled down.
Use only suitable tooling and appliances and familiarise yourself with their functions to prevent
secondary damage and/or injury.
Always keep a fire extinguisher and a first aid box handy while performing maintenance work.
1.6Warning and instruction signs
Keep warning and instruction signs clean and legible.
Clean the signs with water and soap and dry them with a soft cloth.
Immediately replace damaged or missing warning and instruction signs. This also applies to the installation of spare
parts.
1.6.1 Special instructions and hazards of generators
The electrical installations may only be carried out by trained and qualified personnel!
The generator must not be operated with the cover removed.
If the generator is being installed without a sound insulation capsule, it must be ensured that all
rotating parts (belt-pulley, belts etc.) are covered and protected so that there is no danger to life
and body!
If a sound insulation covering will be produced at the place of installation, then easily visible signs
must show that the generator must only be switched on while the capsule is closed.
All servicing, maintenance, or repair work may only be carried out when the motor is not running.
Electrical voltages above 48 volts (battery chargers greater than 36 volts) are always dangerous
to life. The rules of the respective regional authority must be adhered to during installation. For
safety reasons, only an electrician may carry out the installatio n of the electrical connectio ns of the
generator.
Seite/Page 24 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
1.6.1.1 Protective conductor and potential equalisation:
Electric current below 48 V may be life-threatening. Fort this reason systems are grounde d with a prote ctive
conductor. In connection with a RCD the current supply will be disconnected in case of a failure.
Appropriate safety precautions like the RCD and corresponding fuses have to be provided by the customer
to guarantee a save operation of the generator.
1.6.1.2 Protective conductor for Panda AC generators:
The generator is earthed“ as a standard (centre and ground are interconnected in the generator
terminal box by a shunt). This is a basic first-level safety measure, which offers protection as long
as no other measures are installed. Above all, it is designed for delivery and a possible test run.
This „neutralisation“ (Protective Earthing Neutral - PEN) is only effective if all par t s of the electrical
system are jointly „earthed“ to a common potential. The shunt can be removed if this is necessary
for technical reasons and another protective system has been set up instead.
While the generator is being operated, the full voltage is applied to the AC control box, as
well. Therefore, it is essential to ensure that the control box is closed and secured against
touch while the generator is running.
The battery must always be disconnec ted if work on the gener ator or ele ctrical sy stem is to
be carried out, so that the generator cannot be started up unintentionally.
1.6.1.3 Switch off all loads while working on the generator
All loads must be disconnected prior to working on the generator to avoid damage to the devices. In addition, the
semiconductor relays in the AC control box must be disconnected in order to avoid the booster capacitors being
activated during set-up. The negative te rminal of the battery must be disconnected.
Capacitors are required to run the generator. These have two varying functions:
A) The working capacitors
B) The booster capacitors
Both groups are located in a separate AC control box.
Capacitors store electrical energy. High voltages may remain across the capacitor contacts even after they have
been disconnected from the mains. As a safety precaution, do not touch the contacts. If the capacitors must be
replaced or inspected, the contacts shall be short-circuited by connecting an electrical conductor to discharge
potentially remaining potential differences.
If the generator is switched off normally, the working capacitors are automatically discharged via t he winding of the
generator. The booster capacitors are discharged by means of internal discharge resistors.
For safety reasons, all capacitors must be discharged through short-circuiting before work is carried out on the AC
control box.
1.6.1.4 Potential equalisation for Panda AGT DC generators
For further information specific to your generator, see the chapter installation.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 25
General Instructions and Regulations
1.6.1.5 Safety instructions concerning cables
Cable types
It is recommended to use cables that are in compliance with the standard UL 1426 (BC-5W2) with type 3 (ABYC
section E-11).
Cable cross-section
The cable shall be selected taking into account the amperage, cable type, and conductor length (from the positive
power source connection to the electrical device and back to the negative power source conn ection).
Cable installation
It is recommended to install a self-draining cable conduit classified as V-2 or higher in compliance with UL 94 in the
area of the cable guide inside the capsule. It must be ensured that the cable guide is not routed along hot surfaces
such as the exhaust manifold or the engine oil drain screw but instead is installed free from any influence due to
friction and crushing.
1.6.2 Recommended starter battery sizes
Use only batteries approved by the manufacturer as starter batteries.
Use the battery capacity recommended by the engine manufacturer.
ATTENTION!
Prior to installation, verify that the voltage of the starter battery complies with the start-up system
voltage.
e.g. 12 V starter battery for 12 V start-up system
e.g. 24 V starter battery for 24 V start-up system (e. g. 2x 12 V in series)
1.6.3 Important instructions for batteries - starter and/or traction batteries
ATTENTION!!! Start-up:
Installation of battery connection lines.
Observe the instructions installation guidelines of the battery manufacturer.
Observe the regulations “ABYC regulation E11 AC and DC electrical systems on boats“, as EN
ISO 10133:2000 “Small craft -- Electrical systems -- Extra-low-voltage DC installations“, as
applicable!
The battery compartment and the corresponding installation shall be dimensioned
adequately.
The batteries can be separated mechanically or with an adequate power relay.
Seite/Page 26 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
General Instructions and Regulations
Observe the applicable instructions concerning fire and explosion protection of the battery
manufacturer.
Install a fuse of appropriate size in the positive connection of the starter battery. Install as close to
the battery as possible but with a max. distance of 300 mm (12 in) fro m th e ba tte ry.
The cable from the battery to the fuse shall be protected with a conduit/protective sleeve against
fraying.
Use self-extinguishing and fire-protected cables for installation that are designed for max. temperatures of 90 °C,
195 °F.
Install the battery cables in such a way that the insulation cannot be removed by chafing or other mechanical
stresses.
The battery terminals must be protected against accidental short-circuiting.
Inside the Fischer Panda generator capsule, the positive battery cable must be routed so that it is protected from
heat and vibrations by means of an adequate conduit/protective sleeve. It must be installed so that it does not come
into contact with rotating parts or such that heat up during operation such as pulley, exhaust manifold, exhaust pipe,
and motor itself. Do not overtighten the cable, as it may be damaged otherwise.
After completing the installation, perform a test run of the generator and check the battery cable installation during
and after the test run. Implement corrections as necessary.
Fig. 1.6-1: Sample diagram for starter battery installation
1.6.4 General safety instructions for handling batteries
These instructions shall apply in addition to the instructions of the battery manufacturer:
• While you are working on the batteries, a second person should be within earshot to help you if
necessary.
• Keep water and soap ready in case battery acid is burning your skin.
• Wear eye protect i on an d prote ctive clothing. Do not touch your eyes while handlin g ba tte r ies.
8.10.14Kapitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations - Seite/Page 27
General Instructions and Regulations
• If you have acid splashes on the skin or clothing, wash them out with lots of water and soap.
• If acid sprays into your eyes, immediately flush them with clean water until no more burning is
felt. Immediately seek medical assistance.
• Do not smoke near the batteries. Avoid naked fire. The area around batteries is a potentially
explosive atmosphere.
• Ensure that no tools are dropped on the battery terminals; cover them as necessary.
• Do not wear jewellery or watches on your arms during installation that might short-circuit the
battery. Otherwise, there is a risk of skin burns.
• Protect all battery contacts against accidental contact.
• For battery banks: Use only deep cycle batte ries. Starter batteries are n ot suitable. Lead-acid gel
batteries are recommended. They are maintenance- free, cycle stable, and do not release gases.
• Never charge a frozen battery.
• Avoid battery short-circuits.
• Ensure proper ventilation of the battery to vent gases that may be released.
• Battery connection terminals must be checked for proper seating before operation.
• Battery connection cables shall be installed with utmost care and shall be checked for excessive
heating under load. Check the battery near vibrating components regularly for chafing and
insulation defects.
ATTENTION! For battery charger generators (Fischer Panda AGT-DC)!
Prior to installation, verify that the voltage of the battery bank complies with the output
voltage of the generator.
Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter 1: General Instructions and Regulations8.10.14
In case of Emergency First Aid / Im Notfall -
11
1
2
1
3
1
4
1
5
Erste Hilfe
2.In case of Emergency First Aid / Im Notfall - Erste Hilfe
First Aid in case of accidents by electrical shocks
5 Safety steps to follow if someone is the victim of electrical shock
Do not touch the injured person while the generator is running.
Switch off the generator immediately.
If you cannot switch off the generator, pull, push, or lift the person to safety using a
wooden pole, rope or some nonconducting material.
Call an emergency doctor as soon as possible.
Immediately start necessary first aid procedures.
8.10.14Kapitel/Chapter 2: In case of Emergency First Aid / Im Notfall - Erste Hilfe - Seite/Page 29
2.7WHEN AN ADULT STOPS BREATHING
Warning:DO NOT attempt to perform the rescue breathing
techniques provided on this page, unless certified.
Performance of these techniques by uncertified
personnel could result in further injury or death to the
victim.
In case of Emergency First Aid / Im Notfall -
Erste Hilfe
Does the Person Respond?
1
Tap or gently shake victim.
Shout, “Are you OK?“
Roll Person onto Back.
3
Roll victim towards you by pulling slowly.
Open Airway.
4
Tilt head back, and lift chin.
Shout, “Are you OK?“
Give 2 Full Breaths.
6
Keep head tilted back.
Pinch nose shut.
Seal your lips tight around victim's mouth.
Give 2 full breaths for 1 to 1½ seconds each.
Shout, “Help!“
2
Call people who can phone for help.
Check for Breathing.
5
Look, listen, and feel for breathing for 3 to 5
seconds.
Check for Pulse at side of Neck.
7
Feel for pulse for 5 to 10 seconds.
Begin Rescue Breathing.
9
Keep head tilted back.
Lift chin.
Pinch nose shut.
Give 1 full breath every 5 seconds.
Look, listen, and feel for breathing between breaths.
Phone EMS for Help.
8
Send someone to call an ambulance.
Recheck Pulse Every Minute.
10
Keep head tilted back.
Feel for pulse for 5 to 10 seconds.
If victim has pulse, not breathing, continue
rescue breathing. If no pulse, begin CPR.
Seite/Page 30 - Kaptitel/Chapter 2: In case of Emergency First Aid / Im Notfall - Erste Hilfe8.10.14
Basics
3.Basics
3.1Intended use of the machine
The Fischer Panda generator is made to produce electrical energy out of diesel fuel.
The diesel fuel is converted to mechanical energy by the diesel engine. This mechanical energy drives the
generator. In the genset, the mechanical energy is converted to electrical energy. This process is controlled by
(sometimes external) components, the remote control panel and the VCS (voltage control system).
Sufficient amount of fuel and combustion air is necessary for this process. Arising exhaust and heat must be
conducted according to the specification.
If the electrical power is fed to a local net, the regulations and installation instructions of the system operator and the
regional authorities with reference to the power network/shipboard power supply system must be respected. Safety
applications and safety devices (including lightening conduc tor, personal protection switch, ect.) have to be installed.
Misapplication of the product can damage and destroy the product and the electrical net inclusive all load which is
attached to the net, and contain hazards like short circuit, ect. It is not allowed to modify the product in any case.
Never open the sound cover during operation! The safety and hazard notes of the manual must be respected !
3.2Purpose of the manual and description of the definitions of the trained
persons/operators/users
This manual contains the working instructions and operating guidelines for the owner and user of Fischer Panda
generators.
The manual is the base and the guideline for the correct installation and maintenance of Fischer Panda generators.
It does not substitute the technical evaluation and should be used as an example guide only. The installation must
be undertaken and proved by a suitable qualified/trained person and should be in accordance with the law as
required by the country and special situation. All work has to be undertaken a cco rd ing to the state of the technology.
3.2.1 Trained persons
Qualified persons for the mechanical components are motor mechanics or persons with similar
qualification and training.
Trained persons for the electrical components are electricians or persons with similar qualification and
training.
After the installation the trained person has to instruct the owner about the operation and maintenance of the
generator. This must include the hazards of the generator use.
3.2.2 Operator
The operator is responsible for the operation of the generator.
After the installation, the operator must be instructed concerning the operation and maintenance of the generator.
This has to include the hazards during operation of the generator, different operating conditions, and instructions for
the maintenance.
The operator must read and follow the manual and must respect the hazard notes and safe ty instructions.
8.10.14Kapitel/Chapter 3: Basics - Seite/Page 31
Basics
3.2.3 User
Users are persons, established by the operator, to operate the generat or.
The operator has to ensure that the user has read and understood the manual and that all hazard notes and safety
instructions are respected. The user must be instructed by the operator regarding his activity at the generator,
especially concerning the maintenance.
3.3Components of the i system
Fig. 3.3-1: Panda i generator1. Panda i PMS Generator
Permanent-Magnet-Generator
representative picture
generator
representative picture
Fig. 3.3-2: iControl panel2. Panel Panda iControl with electronic board at the
Seite/Page 32 - Kaptitel/Chapter 3: Basics8.10.14
Basics
representative picture
The Fischer Panda manual comprises the following
components:
Fig. 3.3-3: PMGi inverter3. Panda PMGi Inverter AC/AC
Fig. 3.3-4: Manual4. Fischer Panda manual
a.- Transparent envelope with general information, war-
ranty terms, installation certificates, and service list.
b.- Generator manual
c.- Spare parts catalogue „Installation & Service Guide“
d.- Engine manual from the engine manufacturer
e.- Generator circuit diagram
representative picture
3.4Range of operation
Reliable power supply on sailing boats.
3.5Panda transport box
3.5.1 Bolted Fischer Panda transport box
1. Remove the bolts for cover / sidewalls
2. Remove the cover
3. Remove the loose accessories
4. Remove the bolts for sidewalls / floor pallet
5. Remove the sidewalls
6. Open the generator attachment
3.5.2 Fischer Panda transport box with metal tab closure
1. Bend up the metal tab closures on the tr ansport box lid
8.10.14Kapitel/Chapter 3: Basics - Seite/Page 33
2. Remove the cover
3. Remove the loose
4. Bend open the metal tab closures at the bottom of the transport box
5. Remove the sidewalls
6. Open the generator attachment
3.6Opening the MPL sound insulation capsule
be rotated roughly 180° counter-clockwise. Use a flat
head screwdriver . Pull th e sidewalls out by g rip ping into
the slots.
Basics
Fig. 3.6-1: Sound insulation capsule, side partT o open the sound insulation cap sule, the clo sures must
Fig. 3.6-2: Closure lockedClosure locked
Seite/Page 34 - Kaptitel/Chapter 3: Basics8.10.14
Basics
3.6.1 Opening the GFK sound insulation capsule
Fig. 3.6-3: Closure openClosure open
direction and lift the lash of the closure pin. After lift ing
off the lashes, the sound isolation cover upper part can
be removed.
Fig. 3.6-1: Lash closuresGFK sound insulation capsule with lash closures
Fig. 3.6-2: Lash closuresTo open the lash closures pull the handle in arrow
8.10.14Kapitel/Chapter 3: Basics - Seite/Page 35
Basics
3.7Transport and Loading/Unloading
3.7.1 Transporting the generator
• The generator must always be upright for transport.
• For transport, the Fischer Panda transport box shall be used for the generator. The generato r shall be securely
attached to the bottom of the box.
• For loading/unloading, an adequate industrial truck shall be used.
• Depending on the transport distance (e.g. air cargo), the generator fluids ( coolant, engin e oil, fuel) may ha ve to be
drained. The corresponding instructions and warnings must be fitted to the transport packaging.
3.7.2 Loading/unloading of the generator
For loading/unloading the generator, appropriate ring eye bolts shall be installed in the holes in the support rails. The
load bearing capacity of each ring eye bolt must at least equal the generator weight.
Fig. 3.7.2-1: Lifting yoke (example)An adequate lifting yoke shall be used for transport/
loading.
3.8Special Service Instructions and Measures for Extended Machine
Downtimes and Decommissioning
Note: The decommissioning and storage mu st be un de rtaken and
proved regarding the operation and storage situation.
Fischer Panda takes no responsibilty for damages
through wrong decommissioning and storage.
Downtimes are categorised in the following groups:
• Short downtime (1 to 3 months)
• Medium term downtime / hibernation (3 to 6 months)
• Extended downtime / decommissioning (more than 6 months)
Seite/Page 36 - Kaptitel/Chapter 3: Basics8.10.14
Basics
3.8.1 Instructions for the starter battery for extended downtimes
Note: Information starter batteryStarter batteries
Self-discharge of batteries is a physical and chemica l
process and cannot be avoided even if the battery is
disconnected
• For extended downtimes, the battery shall be disconnected from the genset.
• Charge battery regularly. Observe instructions of the battery manufacturer.
Depending on the battery type, check the acid level before charging and refill each cell up to the marking using
distilled water as necessary.
Modern starter batteries are typically maintenanc e- fr ee .
Deep discharge will damage the battery and can render it unusable.
Keep battery clean and dry. Clean battery poles (+ and -) and terminals regularly and coat with acid-free and acidresistant grease. During assembly, ensure good contact of the terminal connections.
General limits for lead-acid batteries:
2.1 V / cell corresponds with full battery (charged).
1.95 V / cell corresponds with empty battery - recharge.
For a 12 V battery, the following applies:
- 11.7 V lower open-circuit voltage (battery empty), recharge battery.
- 12.6 V upper open-circuit voltage (full battery) - trickle charge full battery at 13.2 V.
For a 24 V battery, the following applies:
- 23.4 V lower open-circuit voltage (battery empty), recharge battery.
- 25.2 V upper open-circuit voltage (full battery) - trickle charge full battery at 26.4 V.
These values are based on a battery temperature of 20-25°C. Observe the instructions from the battery
manufacturer.
Note: Starter battery recommendationFischer Panda recommends:
• Install battery circuit breaker and switch to OFF on the
machine. (Cutting the battery circuit.)
• Secure the battery plus terminal close to the battery.
• Regularly check contacts for corrosion.
3.8.2 Measures for short downtimes
Short downtime (1 to 3 months)
• Measure battery charge status based on open-circuit voltage.
• During downtimes >7 days, disconnect battery (e.g. battery main switch to position 0).
• Check the battery within 2 months and allow the engine to warm up for min. 10 min.
• Fill fuel tank to 100% (level to full).
3.8.3 Measures for medium term downtimes / hibernation
Medium term downtimes (3 to 6 months)
8.10.14Kapitel/Chapter 3: Basics - Seite/Page 37
Basics
3.8.3.1 Courses for preservation:
• Check battery charge status and recharge regularly, roughly every 2 months, as necessary. Observe instructions
of the battery manufacturer.
• Check cooling water anti-freeze level and refill as necessary.
The anti-freeze agent must not be older than 2 years. The anti-freeze conte nt shall be between 40 % and 60 % to
ensure corrosion protection of the cooling water circuit. Top off coolant if necessary.
If the cooling water is drained, e.g. after engine surface protection is applied, no water may remain inside the
engine during the downtime. The control unit must be marked accordingly with a note specifying “NO COOLING
WATER“.
• Drain engine oil as specified. Refill engine with preservative oil to the max. level on the oil dipstick.
• Drain diesel from tank and refill with a protective mixture (90 % diesel and 10 % preservative oil) (level to full).
Crank engine without start.
• Dismount V-belt as specified, wrap and store in a dry location. Protect against UV radiation.
Attention! Cover alternator apertures.
Cleaning fluids and preservatives must not enter the
alternator. Risk of destroying the alternator.
• Clean engine as per manufacturer's instructions.
• Spray engine parts and V-belt disks with preservative.
• Clean air filter housing and spray with preservative (metal housing only).
• Close off intake and exhaust apertures (e.g. with tape or end caps).
Attention! Before recommissioning, remove preservatives and
protective measures.
3.8.3.2 Measures for removing surface protection after medium term downtimes (3 to 6
months).
• Check battery charge status and recharge if necessary. Observe instructions of the battery manufacturer.
• Check cooling water anti-freeze level and cooling water level and refill as necessary.
• Drain engine oil. Replace oil filter and engine oil as per the specification.
• Remove preservatives from the engine with petroleum spirit.
• Degrease V-belt disks and mount V-belt according to instructions. Check V-belt tension!
• If applicable, open turbocharger oil pressure line and fill clean engine oil into channel.
• Hold engine stop lever in zero delivery position and crank engine manually several times.
• Clean air filter housing with petroleum spirit, check air filter and replace if necessary.
• Remove covers from exhaust aperture and intake apertures.
• Connect battery. Close battery main switch.
• Hold stop lever on generator motor in neutral position and crank starter for approx. 10 seconds. Then, pause for 10
seconds. Repeat this procedure 2 times.
• Perform visual check of the generator similar to initial commissioning and start up generator.
Seite/Page 38 - Kaptitel/Chapter 3: Basics8.10.14
Basics
3.8.4 Measures for extended downtimes / decommissioning
Downtimes (more than 6 months)
3.8.4.1 Courses for preservation:
• Check battery charge status and recharge regularly, roughly every 3 months, as necessary. Observe instructions
of the battery manufacturer.
• Check cooling water anti-freeze level and refill as necessary.
The anti-freeze agent must not be older than 2 years. The anti-free ze content shall be betwe en 40 % and 60 % to
ensure corrosion protection of the cooling wa ter ci rcu it. Top off coolant if necessary.
If the cooling water is drained, e.g. after engine surface protec tion is applied, no water may rema in inside the
engine during the downtime. The control unit must be marked accordingly with a note specifying “NO COOLING
WATER“.
• Drain engine oil as specified. Refill engine with preservative oil to the max. level on the oil dipstick.
• Drain diesel from tank and refill with a protective mixture (90 % diesel and 10 % pres ervative oil) (level to full).
Crank engine without start.
• Dismount V-belt as specified, wrap and store in a dry location. Protect against UV radiation.
• Disconnect battery. Coat terminals with acid-free grease.
Attention! Cover alternator apertures.
Cleaning fluids and preservatives must not enter the
alternator. Risk of destroying the alternator.
• Clean engine as per manufacturer's instructions.
• Spray engine parts and V-belt disks with preservative.
• Clean air filter housing and spray with preservative (metal housing only).
• Spray preservative on intake and exhaust side of exhaust turb ocharger (where applicable) and re connect the lines.
• Remove valve cover and spray inside of valve cover, valve stems, springs, rocker, etc. with preservative oil.
• Remove injection nozzle and coat cylinder surface with preservative oil. Hold stop lever in zero delivery position
and crank engine manually several times. Refit injection nozzles with new seals (at an operation hour of min. 100
hours after the last change). Observe torque values.
• Spray radiator cover and tank cover or radiator cover on expansion tank lightly with preservative oil and refit.
• Close off intake and exhaust apertures (e.g. with tape or end caps).
Note: For storage for more than 12 months, the preservation
measures shall be checked annually and supplemented
as necessary.
Attention! Before recommissioning, remove preservatives and
protective measures.
3.8.4.2 Measures for removing surface protection after extended downtimes /
recommissioning (over 6 months):
• Check battery charge status and recharge if necessary. Observe instructions of the battery manufacturer.
8.10.14Kapitel/Chapter 3: Basics - Seite/Page 39
Basics
• Check cooling water anti-freeze level and cooling water level and refill as necessary.
• Drain engine oil. Replace oil filter and oil as per the specification.
• Remove preservatives from the engine with petroleum spirit.
• Degrease V-belt disks and mount V-belt according to instructions. Check V-belt tension!
• If applicable, open turbocharger oil pressure line and fill clean engine oil into channel.
• Hold engine stop lever in zero delivery position and crank engine manually several times.
• Clean air filter housing with petroleum spirit, check air filter and replace if necessary.
• Remove covers from exhaust aperture and intake apertures.
• Connect battery. Close battery main switch.
• Hold stop lever on generator motor in neutral position and crank starter for approx. 10 seconds. Then, pause for 10
seconds. Repeat this procedure 2 times.
• Perform visual check of the generator similar to initial commissioning and start up generator.
Note: Fischer Panda recommends:
After extended downtimes, a full 150 h inspection as per the
inspection list should be performed.
Seite/Page 40 - Kaptitel/Chapter 3: Basics8.10.14
Panda 45i PMS generator
4. Panda 45i PMS generator
4.1Type plate at the generator
Fig. 4.1-1: Panda 15000i PMS generator
Fig. 4.1-2: Type plate
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 41
4.2Description of the generator
01
03
04
05
02
0607 081009
11
12
01)Air filter
02)DC-alternator 12V
03)Oil pressure switch
04)Raw water pump
05)Sound cover base part
06)Raw water hose
07)Starter motor
08)Starter motor solenoid
09)Exhaust out
10)Generator housing with winding
11)PMGi 45 with integrated icontrol board
12)Turbo Charger
4.2.1 Right side view
Fig. 4.2.1-1: Right side view
Panda 45i PMS generator
Seite/Page 42 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Panda 45i PMS generator
04
09
02
050608
11
10
16
01
07
03
01)PMGi 45 with integrated icontrol board
02)Emergency Stop switch
03)Generator housing with coil
04)Sound cover base part
05)DC fuse
06)Actuator/Servo
07)Oil dipstick
08)Oil filter
09)Stop solenoid
10)Fuel solenoid
11)Water cooled air induction elbow
12)
4.2.2 Left side view
Fig. 4.2.2-1: Left side view
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 43
4.2.3 Front view
04
14
13
09
10
02
01
03
11
0507
06
08
12
01) Fuel solenoid
02) Stop solenoid
03) Oil filter
04) Fuel in/out
05) Cable for starter battery negative pol
06) Cable for starter battery positive pol
07) Raw water intake
08) passage for oil drain hose
09) Raw water pump
10) V-belt
11) Pully for internal water pump
12) DC-alternator
13) Air filter
14) Water cooled induction elbow
Panda 45i PMS generator
Fig. 4.2.3-1: Front view
Seite/Page 44 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Panda 45i PMS generator
05
03
02
01
02
03
01)PMGI Power out
02)Connection point Remote control panel
03)Connection point fuel pump
04)Generator back plate
05)Connection point external ventilation valve
4.2.4 Back view
Fig. 4.2.4-1: Back view
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 45
4.2.5 View from above
06
010205
07
04
01)Air filter
02)Turbo charger
03)Suction hose, air suction housing - induction elbow
04)Exhaust out
05)PMGi 45
06)Thermo sensor cylinder head
07)Oil filler neck
Panda 45i PMS generator
Fig. 4.2.5-1: View from above
Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Panda 45i PMS generator
4.3Details of function units
4.3.1 Remote control panel - See Panda iControl manual
4.3.2 Components of the cooling system (raw- and freshwater)
Fig. 4.3.2-1: Cooling system
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 47
4.3.3 Components of the fuel, air intake and exhaust system
Fig. 4.3.3-1: Fuel, air intake and exhaust system
Panda 45i PMS generator
Seite/Page 48 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Panda 45i PMS generator
4.3.4 Components of the electrical system
Fig. 4.3.4-1: Electrical system
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 49
4.3.5 Components of the lubrication system
Fig. 4.3.5-1: Lubrication system
Panda 45i PMS generator
Seite/Page 50 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Panda 45i PMS generator
4.3.6 Sensors and switches for operating surveillance
The thermo-switch at the engine is used for monitoring the engine temperature.
Fig. 4.3.6-1: Thermosensor at engineThermo-switch at engine
Thermo-sensor at exhaust connection
If the impeller pump drops out and deliveres no more raw water, the exhaust
connection becomes extremely hot.
Thermo-switch coil
One thermo sensor is located in the stator winding
Fig. 4.3.6-2: Thermo-sensor at exhaust connection
Fig. 4.3.6-3: Thermosensor coil
8.10.14Kapitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator - Seite/Page 51
In order to be able to monitore the lubricating oil system, an oil pressure
switch is built into the system.
4.4Operation instructions - See Panda iControl panel manual
4.4.1 Daily routine checks before starting - See Panda iControl manual
4.4.2 Starting generator - See Panda iControl manual
4.4.3 Stopping the generator - See Panda iControl manual
Seite/Page 52 - Kaptitel/Chapter 4: Panda 45i PMS generator8.10.14
Generator operation instruction
5.Generator operation instruction
5.1Personal requirements
Only instructed persons are allowed to run the generator. Instructed Persons has read the manual of the generator
and all ancillary components and external equipment. He must be acquaint with the specific risks and safety instructions.
Only persons who are expected to perform their tasks reliably are permitted as personnel. Persons whose reaction
capability is impaired, e.g. through drugs, alcohol or medication are not permitted.
When selecting the personnel, the stipulations regarding age and occupation applying at the location must be
observed.
5.2Hazard notes for the operation
Notice!:Please note the safety first instructions in front of this
manual.
automatic start device. This means the generator can be
started by an external signal.
To avoid an unexpected starting of the generator, the starter
battery must be disconnected before start working at the
generator.
Do not run the generator with removed sound cove r. If it is
necessary to test the generator without sound cover, pay
special attention. Never do this work alone. Do all service,
maintenance and repair with engine stopped.
installation and maintenance can result in severe
personal injury and/or material damage.
Electrical voltages above 48 volts (battery chargers greater
than 36 volts) are always dangerous to life). The rules of the
respective regional authority must be adhered to. Only an
electrician may carry out installation of the electrical
connections for safety reasons.
Warning!: Automatic startDanger for life! - The generator can be equipped with a
Attention!: Danger to lifeRotating parts inside of the generator
Attention!: Danger to Life - High voltageDanger for Life. Improper handling, operation,
5.3General operating instruction
5.3.1 Operation at low temperatures
The Generator can be started at temperatures down to - 20 °C, therefor the operation fluids like fuel, cooling water,
lubricant oil ect. must be suitable for this temperatures. These should be checked before start. Cold start spray ect.
are not allowed to use, or the warranty will be lost.
5.3.1.1 Pre-heating the diesel motor
Pre.champer diesel engines are equipped with a quick gl ow plug. The maximu m pre glow time sho uld not exceed 20
sec. At 20 °C or more the pre glow time should be about 5-6 sec. Below 20 °C the pre glow time should be
increased,
Note:If the operation fluids have been drained and then filled
with cold weather fluids, always run the generator for 10
minutes to ensure the new fuel is present throug hout the
system.
5.3.1.2 Tips regarding starter battery
Fischer Panda recommends normal starter battery use. If an genset is required for extreme winter conditions, then
the starter battery capacity should b e doubled. It is recommended that the starter battery be regularly charged by a
suitable battery-charging device (i.e., at least every 2 Months). A correctly charged starter battery is neces sary for
low temperatures.
5.3.2 Light load operation and engine idle
If an engine is operated on a load less than 25-30 % of its rated output, the soot of the generator will be observed
which may give cause for concern. The usual results of this operation are heavier than normal lubricating oil
consumption, and oil leaks from the air and exhaust manifolds. This condition is particularly evident on standby
generator set applications.
5.3.2.1 The soot of the generator is due to the fact that:
The cylinder temperatures are too low to ensure complete burning of all the fuel delivered.
A further result is that of abnormal carbon build -up on the valves, piston crowns and exhaust ports. Fuel dilution of
the lubricating oil will also occur.
5.3.2.2 To prevent the soot of the generator following steps should be observed:
Running on light load should be avoided or reduced to the minimum period.
In a period of 50 operation hours the engine or generator set should be run on full load for four hours, to burn off
accumulations of carbon in the engine and exhaust system. This may require the use of a 'dummy load'. The load
should be built up gradually from 30 % to 100 % with i n 3 ho ur s an d hold at 100 % for one hour.
5.3.3 Generator load for a longer period and overload
Ensure the generator is not overloaded. Overloading occurs when the electrical load is higher than the generator
can provide. If this occur for a longer period, the engine may be damaged. Overloading may cause rough running,
high oil and fuel consumption, increased emissions.
For a long engine life, the long therm load should not exceed 80 % of the nominal load. Long therm load is the load
over several hours. It is harmless for the generator to deliver full nominal power for 2-3 hours.
The hole conception of the Fischer Panda generator make sure, that the full power operation at extreme condition
will not increase the engine temperatures over. Please note that the emissions of the generator also increase at full
power operation.
The standard Panda generator is grounded. The 3-phase connection (delta) centre point is bridged to earth in the
AC output terminal box (mounted on the generator). This is the initial earth safety point and is sufficient to ensure
safe operation however only as long as no other system is inst alled. This syste m is adapted to enab le test running of
the generator before delivery.
The bridge to ground (PEN) is only effective when all components in the electrical system share a common ground.
The bridge to ground can be removed and reconnected to another ground system if required for other safety standards.
Full voltage connections are mounted in the electrical cabinet. It must be ensured that the electrical cabinet is
secured and closed while the generator is running.
The starter battery cable should be disconnected when work is being done on either the generator or the electrical
system in order to prevent accidental starting of the generator.
5.3.5 Operating control system on the Fischer Panda generator
Fischer Panda generators are equipped with various sensors/temperatures switches. The combustion engine is further equipped with a oil pressure control switch, which switches the motor off, if the oil pressure sinks to a particular
level.
5.4Instructions for capacitors - not present at all models
CAUTION! Danger to Life - High voltage
Do not touch the capacitor contact terminals!
The generator's electrical system requires two different groups of capacitors:
A) The booster capacitors
B) The operating capacitors
Both types are mounted in the electrical cabinet. (At some models direct on the generator)
Capacitors store an electrical charge. It is p ossible that even af ter they have been disconnecte d stored energy is still
held. Therefore it is essential that the connectors are not touched.
Should it be necessary to check or test the capacitors, they should be shorted out by using an insulated screw driver .
The operating capacitors are automatically discharged when the generator is stopped in the normal way. The
booster capacitors will be discharged through internal resistors.
For safety however, the capacitors have to be discharged (short circuited) prior to carrying out any work on the AC-
Control box.
5.5Checks before start - see remote control panel data sheet
Note:The instructions and regulations of the remote control
panel data sheet must be respected.
Respect the safety instruction in front of this manual.
are designed and suited for “standard” installation situations.
In situations where Fischer Panda has no detailed information concerning
certain installation requirements (such as vehicle specifications, maximum
vehicle speed - and all other conditions concerning special operating situations) the installation instructions should be used as an example guide only.
The installation must be undertaken and proved by a suitable qualified/
trained person and should be in accordance with the law as required by the
country and special situation.
ATTENTION!The PMGi cable must be secured at the generator and at the
Attention!: Adapt system correctly.All connections (hoses, wires etc.) and installation instructions
Damages caused by faulty or incorrect installation are not covered by the
warranty.
6.1Personal requirements
The described installation must be done by a technical trained person or a Fischer Panda service point.
6.1.1 Hazard notes for the installation
Notice:see “Safety first!” on Page 14.
Follow the general safety instruction at the front of this manual.
.
Warning!: Automatic startDANGER TO LIFE! - Incorrect handling may lead to health dam-
age and to death.
Always disconnect the battery bank (first negative terminal than positive terminal) before you work at the generator or the electric system of the generator so that the generator may not be started unintentionally.
Warning!: Risk of injuryImproper installation can result in severe personal injuries or
material damage. Therefore:
• Always undertake installation work when the generator is
switched off.
• Ensure there is sufficient installation clearance before start
working.
• Ensure tidiness and cleanliness at the workplace. Loose
components and tools lying around or on top of each other
are sources of accidents.
• Only perform installation work using commercially available
tools and special tools. Incorrect or damaged tools can result injuries.
Installation Instructions
Oil and fuel vapours can ignite at contact with ignition sources.
Therefore:
• No open flames during work on the generator.
• Do not smoke.
• Remove oil and fuel residues from the generator and floor.
Contact with engine oil, antifreeze and fuel can result in damage to health. Therefore:
• Avoid skin contact with engine oil, fuel and antifreeze.
• Remove oil and fuel splashes and antifreeze from the skin
immediately.
• Do not inhale oil and fuel vapours.
DANGER TO LIFE! - Improper handling can result in severe personal injury and death.
Electrical voltages above 48 volts (battery chargers greater than 36 volts)
are always dangerous to life. The rules of the respective regional authority
must be adhered to. Only an electrician may carry out installation of the electrical connections for safety reasons.
Warning!: Danger of fire
Danger!: Danger of poisoning
ATTENTION!: Danger to Life - High voltage
Risk of severe burns!
During operation an over pressure in the cooling system may be established.
Improper handling can lead to heating of the batteries and bursts. Corrosive
acids and bases may leak. Under bad conditions it may lead to an explosion.
Consider the instructions of the battery manufacturer.
During installation/maintenance personal protective equipment
is required to minimize the health hazards:
• Protective clothing
• Safety boots
• Protective gloves
• Ear defender
Warning!: Hot surface/materialGenerator, oil and antifreeze can be hot during/after operation.
Warning: Danger of chemical burnsBatteries contain corrosive acids and bases.
Instruction!: Personal protective equipment necessary
Attention!: Disconnect all load.Disconnect all load during the work at the generator to avoid
damages at the load.
6.2Place of installation
6.2.1 Preliminary remark
• There must be sufficient fresh air supply for the combustion air.
• It has to be ensured that the cooling air supply from underneath or sidewise is sufficient.
• During operation the sea cock has to be opened.
• The generator may only be opened by a technical trained person.
• The generator may only be operated by a trained person.
6.2.2 Preparing the base - placement
Since Panda generators have extremely compact dimensions, they can be installed in tight locations. Attempts are
sometimes made to install them in almost inaccessible places. Please consider that even almost maintenance-free
machinery must still remain accessible at least at the front (drive belt, water pump) and the service-side (actuator,
dipstick). Please also note that in spite of the automatic oil-pressure sensor it is still essential that the oil level has to
be checked regularly.
The generator should not be placed in the proximity of light walls or floors, which can have resonance vibrations
because of airborne sounds. If this should be unavoidable, then it is recommended that this surface is lined with
1 mm lead foil, which will change the mass and the vibration behaviour.
You should avoid fixing the generator on a slippery surface with little mass (i.e. plywood). This acts as an amplifier of
airborne sounds in the most unreasonable case. An improvement can be achieved by reinforcing these surfaces
with ribs. In addition, the br eakthroughs, which interrupt these surface s, should be s awed off. The lining of the surrounding walls with a heavy layer (i.e lead) and foam additionally improve the conditions.
As the generator sucks in its combustion air via several drill holes in the capsule base, the capsule base must be
installed with sufficient space to the basement so that the air supply is guaranteed (at least 12 mm/½“)
The generator sucks its air from the surrounding engine room . Therefore it must be ensured that suf ficient ventilation
openings are present, so that the generator cannot overheat.
High temperature of the intake air declines the power of the generator and increases the coolant temperature. Air
temperatures of more than 40 °C reduce the power by 2 % per temperature rise of 5 °C. In order to keep these
effects as small as possible, the temperature in the engine room should not be higher than 15 °C in relation to the
outside temperature.
which the generator is fastened by means of shockmounts. Since the aggregate is „free“ downwards, the
combustion air can be sucked in unhindered. In addition
the vibrations are void which would arise with a closed
capsule base.
6.3Generator connections
Installation Instructions
Fig. 6.2.3-1: Generator baseThe convenient base consists of a stable framework, on
Connect all electrical wires within the capsule tightly to the motor and the generator. This is also the case for fuel
lines and cooling water lines.
The electrical connections MUST be carried out according to
the respective valid regula tions. This also concerns us ed cable
materials. The cable supplied is meant for laying "protected"
(i.e. in pipe) at a temperature up to a max of. 70°C (160°F). The
on-board circuit must also be fitted with all essential fuses.
ATTENTION!: Danger to Life - High voltage
HinweisThe following figures are represantive for a Fischer Panda
generator. To locate the original connection points, please
see the chapter „The Panda generator“.
The genset should have its own raw water (coolant water) inlet and should not be connected to any other engine
systems. Ensure that the following installation instructions are complied with:
6.4.2 Fischer Panda installation kit - raw water
specified installation. Y ou can purchase them as an installation
kit or separately at Fischer Panda.
6.4.3 Installation of the through hull fitting in Yachts - scheme
Fig. 6.4.3-1: Position of the through hull fitting It is good practice for yachts to use a through hull fitting with
an integrated strainer. The through hull fitting (raw water
intake) is often mounted against the sailing direction to induce
more water intake for cooling.
For Panda generators, the through hull inlet should NOT point in the sailing
direction! When sailing at higher speeds more water will be forced into the
inlet than the pump can handle and your generator will flood.
6.4.4 Quality of the raw water sucking in line
In order to keep the suction resistance in the line at a minimum, the raw water intake system must have an inner
diameter of at least 1" (25 mm).
This applies also to installation components such as through-hull fitting, sea cock, raw water filter etc.
The intake suction line should be kept as short as possible. Install the raw water inlet in close proximity to the gen-
set.
After start-up the cooling water quantity must be measured (e.g. by catching at the exhaust). The flow rate,
as well as the necessary cross section of the cooling water pipe see section 9.10, “Diameter of conduits,”
on page 207
The Panda is equipped with a water intake pump mounted on the motor. Since the intake pump is an impeller pump
there are wearing parts which are likely to require replacement after a period of time. Ensure that the genset is
installed so that the intake pump can be easily accessed. If this is not possible, an external intake pump could be
installed in an easily accessible location
If the generator is installed above the waterline, it is possible that the impeller will wear out faster, because after
starting, the pump runs dry for some seconds. The raw water ho se should form a loop as near as possib le to the raw
water inlet of the generator (see picture below). This ensures the pump only sucks in air for a short time. The impeller pump will be lubricated by raw water and the impeller life span will be increased.With the installation of a non
return valve in the raw water inlet line, which is under the waterline, this problem can be restricted.
When starting the generator you should always consider when raw water runs out of the exhaust system. If this
takes longer than 5 seconds you should replace the impeller pump because it sucks in air for too long before it delivers raw water. The impeller has lost its effect and cannot suck in raw water anymore. This results to an overheating
of the motor. If the impeller is not exchanged early enough the impeller blades may break into pieces and plugging
the cooling water cycle. It is very important to exchange the impeller after a couple of months.
Never change the impeller for many years, without exchanging
the old pump. If the sealing ring is defective within the pump,
raw water runs into the sound cover of the genset. A repair is
then very expensive.
Replacement impeller and also a spare pump should always be on board.
The old pump can be sent back to Fischer Panda for cost-effective repair.
waterline, a vent valve must be installed at the raw water line.
Possible heeling must be taken into consideration if installed at the "mid-ship
line"! The water hose for the external vent valve is located at the back of the
sound insulated capsule. This hose is split in the middle and extended
respectively at each end by an additional hose and a connecting nipple. Both
hose ends must be led outside of the sound cover, if possible 600 mm over
the waterline in the mid-ship line. The valve is connected at the highest place
to the two hose ends. If the valve jams the cool water line cannot be de-aerated after stopping the generator, the water column is not discontinued and
water can penetrate into the combustion chamber of the engine. This will
lead to damage the engine in a short term!
Fig. 6.4.7-2: Rubber hose for vent valve - example
Installation Instructions
Fig. 6.4.7-1: Vent valveIf the generator cannot be attached at least 600 mm above the
The rubber hose for the external vent valve will be cut...
Both hose ends will be extended respectively with a hose and
connected with a vent valve 600 mm over the waterline.
Example
6.4.8 Generator Housing cooled by raw water
Fig. 6.4.7-3: Split rubber hose for vent valve ...and bend upwards.
6.5Installation of the cooling system - fresh water
6.5.1 Position of the external cooling water expansion tank
Installation Instructions
Position of the external cooling water expansion tank
The Panda generator is normally supplied with an additional, external cooling water expansion tank. This tank must be installed in such a way that its
lower edge is at least 500 mm more highly arranged than the upp er edge of
the sound cover.
If this 500 mm should be fallen below, i.e. the cooling water expansion tank
is lower installed, very large problems can occur with filling and ventilating.
Extend and displace the hose lines to the outside or possibly even up to the
deck.
up to the lower edge of the lower tension tape (see note „max“)
in the maximum filling level in cold condition.
Fig. 6.5.1-1: Position of the External Cooling Water Expansion
Tank
ATTENTION!The external cooling water expansion tank may be filled only
6.7Installation of the water cooled exhaust system
6.7.1 Fischer Panda installation kit - Exhaust System
Note:The following additional components will be required for
the specified installation. You can purchase them as an
installation kit or separately at Fischer Panda.
Installation Instructions
Fig. 6.7.1-1: WaterlockWaterlock
Fig. 6.7.1-2: Exhaust Water seperatorExhaust-Water-Seperator
Fig. 6.7.1-3: Through hull fitting without strainerThrough hull fitting without strainer
Fig. 6.7.1-6: Exhaust hose black with wireinlayExhaust hose black with wireinlay
6.7.2 Installation of the standard exhaust system
Fig. 6.7.1-7: SeacockSeacock
Fig. 6.7.1-8: HoseclampHoseclamps
The generator exhaust system must remain completely independent and separate from the exhaust system of any
other unit(s) on board. The water lock must be installed at the lowest point of the exhaust system. An optional noise
insulated water lock can also be installed. The exhaust hose descends from the capsule to the water lock. Then the
hose rises via the „goose neck“ to the silencer (see drawing). The goose neck must be vertical and sit preferably
along the ship's keel centre line. In orde r that the bac k pressure inside the exhaust is n ot to high, the to tal length of
the exhaust system should not exceed 6,3 m.
By injecting the outlet raw water into the exhaust manifold, the exhaust gases are cooled and the noise emissions
from the exhaust system are reduced.
Exhaust diameter see section 9.10, “Diameter of conduits,” on page 207.
Fig. 6.7.2-1: Installation Scheme Standard Exhaust System
Installation Instructions
6.8.Installation of the waterlock
Note!:Pay attention to the right flow direction throught the waterlock.
Unfortunately , it can occasionally occur that, becau se of an disadvant ageous mounting position of the waterlock, sea
water gets into the diesel engines’ combustion chamber. This disables the diesel engine by irreversible damages.
Quite frequently, this leads to discussions during which the parties involved in the yachts’ construction or the installation of the generator have to explain themselves.
One point in this situation can be clarified definitely:
If sea water gets into the inner section of the engine, this is not possible due to constructional defects of the generator or to malfunctions on the engine itself. It can only reach the combustion chamber via the exhaust hose and thus
get into the engine.
Thereby, the position of the generator and the waterlock, as well as the arrangement of the cooling water and
exhaust hoses play the decisive role.
If the waterlock is arranged in an unfavourable position, the cooling water flowing back in the exhaust hose can rise
so high, that it reaches the exhaust stack. Since at least one discharge valve is always open when the engine is shut
off, the sea water has free access to the combustion chamber. By capillary action, this sea water then flows past the
cocks and even reaches the engine oil in that way. (In fact, a surprisingly high oil level is a first indication of an
upcoming catastrophe).
If an usual high oil level can be detected and/or the oil is of a greyish colour, the engine must not be used
anymore. This is a certain sign for cooling water th at got into the oil pan. If the engine is started under these
conditions, the water and the oil are mixed into an emulsion. The oil will quickly become so viscous that one
will have to call it a paste. In this phase the fine oil hoses are blocked and a few moments later the machine
gets destroyed because of insufficient lubrication. Before this happens, an immediate oil change should be
made. Since the water can only reach the engine via the combustion chamber, it can be assumed that the
compression rings will start to corrode. These effects have to be discussed with an engine expert. It will cer-
tainly be reasonable to immediately inject plenty penetrating oil through the intake stack and to slowly turn
the engine with the starter motor.
The cooling water can reach the exhaust area via the exhaust hose as well as via the cooling water feed.
6.8.1 Possible cause for water in the exhaust hose
6.8.1.1 Possible cause: exhaust hose
If the cause is the exhaust hose itself, the following points are to be checked at the hose:
a) Position of the waterlock is too high. The water reaches the exhaust hose.
b) Position of the waterlock is too far away from the middle of the generator. The water reaches the exhaust hose in
tilted position.
c) The waterlock is too small relating to the length of the exhaust hose.
6.8.1.2 Possible cause: cooling water hose
If the generator is not clearly installed 600 mm over the water line, the cooling water feed must be equipped with a
„venting valve“ which is at least led out 600 mm over the water line. (This position must also be assured in every
tilted position. Therefore, the venting valve should be located in the ships’ center line, so that it cannot move in tilte d
position).
a) Position of the venting valve is too low. The water flows into the exhaust area when the ship is tilted.
b) Position of the venting valve is too far from the ships’ center line. The water reaches the exhaust area when the
ship is tilted.
c) The venting valve does not work, because it jams or it is clotted. (The venting valve’s function needs to be
checked regularly.)
As it consistently happens that functioning risks are not realised during the laying of the exhaust hose, the following
explanations refer explicitly to the exhaust hose. Here, the location, the size and the position of the „waterlock“ play
a very decisive role:
6.8.2 Installation area of the waterlock
Concerning a water-cooled exhaust syst em, it must be regard ed that - unde r no circum stances - cooling wate r from
the exhaust hose can get into the exhaust elbow area at the engine. If this happens, the cooling water can get into
the combustion chamber via an open discharge valve. This would lead to irreparable damage at the eng ine.
In addition to that, one has to reckon with possible tilted positions of sailing yachts, which makes the position of the
waterlock even more important. In general one could say that:
The deeper the waterlock is located underneath the generator, the better the protection from entering water into the
combustion chamber.
The picture below shows that the distance between the crit ical point at th e exha ust e l bow and the ma ximum p ermissible water level in the exhaust hose is stated with 600 mm. This distance should be understood as a minimum distance.
The waterlock must be measured so large, that it can take the entire amount of water flowing back from the exhaust
hose. The amount of water depends on the hoses’ length (L) and its cross section. While the diesel engine is running, cooling water is continuously injected into the exhaust system and is carted outside with the emissions by the
exhaust gas pressure. When the engine is turned off, the number of revolutions sinks quite fast. By doing so, the
point is reached where the exhaust gas pressure does not suffice anymore to cart the cooling water out. All cooling
water remaining in the hose at that point flows back into the waterlock. At the same time, the diesel engine itself continues to cart cooling water through the cooling water pump, as long as it keeps on rotating.
The waterlock must necessarily be measured large enough that it can take the entire amount of cooling
water and, at the same time, does not exceed the prescribed vertical height of 600 mm up to the critical
point at the exhaust elbow.
If there are any doubts, a verification can easily be made by temporarily using a clear-sighted hose (1) as exhaust
hose. In that way, the cooling water level can be checked very easily.
Important Note!
The ideal position of the waterlock would be in center underneath the generator. Only in this position it is
assured that the water level cannot change drastically in tilted position by the waterlock moving out of the
center line. See the following pictures:
Fig. 6.8.3.1-1: Ideal position of the waterlock
In Fig. 6.8.3.1-1, the waterlock is mounted in center underneath th e genera tor. When the ship tilts, the position of the
waterlock related to the critical point at the exhaust hose, changes only slightly.
Fig. 6.8.3.1-2: Tilted position 15 degrees
Tilted position 15 degrees - Fig. 6.8.3.1-2
The distance from the exhaust elbow to the hydrostatic head has derated to 540 mm.
The distance of the water level, even in ideal position, ch anges that only 458 mm distance remain. So the critical distance is under-run already.
Fig. 6.8.3.1-4: Tilted position 45 degrees
Tilted position 45 degrees - Fig. 6.8.3.1-4
In this case the water level rise so high, that the distance constitutes only 325 mm.
Even when the water lock is mounted in the ideal spot, at an extremely tilted position of 45 degrees there is still the
risk that water can get straight into the discharge stack area through strong rocking motions („sloshing“). This shows
that the distance of 600 mm repres ents a minimum size at which, even when installed ideally, the water can slosh
into the exhaust elbow when the ship is very tilted or rocks very hard.
The preset minimum height of 600 mm must be regarded unconditionally and is only valid if the waterlock is
mounted in its ideal position in center underneath the generator. A higher position is highly recommended if it has to
be reckoned with tilted positions of 45 degrees.
6.8.3.2 Example of the installation of the waterlock off-center and possible effects:
The following pictures are primarily relevant for an installation of the generator with the waterlock on sailing yachts.
A change in the mounting position caused by tilted position does not have to be reckoned concerning motor yachts.
Here it is only necessary to regard that the volume of the waterlock is measured so large that it can take the entire
amount of water flowing back, and at the same time, maintains the minimum distance of 600 mm.
A) Installation of the waterlock 500 mm next to the generator’s center line:
Fig. 6.8.3.2-1: waterlock, 500 mm next to the center line
Fig. 6.8.3.2-2: Tilted position, 15 degrees
Tilted position 15 degrees - Fig. 6.8.3.2-2
The distance is only 404 mm instead of the original 600 mm. So this is very close to the critical point.
The distance between the hydrostatic head and the critical point at the exhaust elbow is only 216 mm. This means
that in a tilted position of 30 degrees you already face the highest risk of sea water sloshing into the combustion
chamber.
Fig. 6.8.3.2-4: Tilted position 45 degrees
Tilted position 45 degrees - Fig. 6.8.3.2-4
The water level is now at the same height as the critical point at the exhaust elbow. If the ship is sailed in a tilted
position of 45 degrees with an installation like this, the ingress of cooling water into the combustion chamber is inevitable. Irreparable damages are pre-programmed.
The water level and the critical point at the exhaust elbow are at the same level now. If the ship is sailed in a tilted
position of 30 degrees with an installation like that, the infiltration of cooling water into the combustion chamber is
inevitable. Irreparable damages are pre-programmed.
Summary:
Concerning sailing yachts it must be regarded, that the waterlock is mounted in center underneath the generator, at
least in reference to the ships’ center line. Thus the waterlock is prevented from „leaking“ very strongly when the
ship is tilted.
The „leaking“ of the waterlock leads to a rise of the water level which then gets too close to the exhaust elbow’s critical point.
6.9Exhaust / water separator
In order to reduce the noise level of the gener ator unit to a minimum, an optional exhaust outlet muffler can be
mounted next to the through-hull fitting. Additionally there is a component at Fischer Panda, which acts as both an
„exhaust goose neck“, and water separator. With this „exhaust/water separator“ the cooling water is derived over a
separate pipe. The exhaust noises emana ting from the exter ior of the yacht are strongly decreased. Particularly the
„water splash“.
- Water lock not far enough below the lowest level of the generator
- Distance water lock to exhaust/water separator too large
6.9.1 Installation exhaust water separator
If the exhaust water separator was sufficiently highly ins talled, a goose neck is no longer necess ary. The exhaust/
water separator fulfils the same function. If the „Super silent“ exhaust system were installed correctly, the generator
will not disturb your boat neighbour. The exhaust noise should be nearly inaudible. The best result is reached, if the
hose line, which derive the cooling water, is relocate on a short way „falling“ directly to the outlet and this outlet is
under the waterline.
If the through-hull exhaust outlet has to be mounted far from the generator, an exhaust-water separator must definitely be installed. The raw water from the separator must then run along the shortest possible path in the throughhull outlet. For such long exhaust routes, the exhaust hose diameter should also be increased, f.e. from NW40mm to
NW50mm in order to reduce the back-pressure. The exhaust may have a length of over 10 m (32 ft.) if the exhaust
hose diameter is increased. An additional outlet exhaust muffler close to the hull outlet will help further to reduce
noise emissions.
The generator will not disturb your boat neighbours, if the „Super silent exhaust system has been correctly installed.
The exhaust noise should be almost inaudi ble .
Fig. 6.9.1-1: Example for an unfavourable Installation
6.10 Fuel system installation
6.10.1 Fischer Panda installation kit - Fuel system
Note:The following additional components will be required for the
specified installation. Y ou can purchase them as an installation
kit or separately at Fischer Panda.
With the Fischer Panda generator is usually supplied an
external, electrical fuel pump (DC). The fuel pump must be
installed close at the fuel tank. The electrical connections is
prepared at the generator.
Some generators (f.e. with Deutz diesel engine) has an engine driven internal fuel pump. At these generators the electrical fuel pump is optional,.
At generators with Kubota EA 300 or Farymann engines, the fine filter is
delivered with the generator. This fine filter should be installed in the fuel
feed line next to the generator.
representative picture
6.10.2 Connection of the fuel lines at the tank
connection points.Lead the return fuel pipe connected to the day tank to the
floor
Fig. 6.10.1-3: externer FeinfilterExternal fine filter
Note:General fuel feed and return line must be connected to the tank at separate
Connection of the return pipe to the ta nk
The return pipe connected to the tank must be dropped to the same depth as the suction pipe, if the generator is
mounted higher than the tank, in order to prevent fuel running back into the tank after the motor has been switched
off, which can lead to enormous problems, if the generator is switched off for a long period.
Non-return valve in the suction pipe
A non-return valve must be fitted to the suction pipe, which prevents the fuel flowing back after the generator has
been switched off, if it is not possible to use the return flow pipe as a submerge pipe placed in the tank. The instructions „Bleeding Air from the Fuel System“ must be read after initial operation or after it has stood still for a long
period, in order to preserve the starter battery.
Non-return valve for the fuel return pipe
If the fuel tank should be installed over the level of the generator (e.g. daily tank), then a non-return valve must be installed
into the fuel return pipe to guarantee that through the return
pipe no fuel is led into the injection pump.
6.10.3 Position of the pre-filter with water separator
Inside the generator capsule itself, there is the fuel filter in stalled ( exception: Panda 4500). Additional fuel filters ( with
water separator) must be mounted outside the capsule in easily accessible places in the fuel lines betwe e n t he tank
intake fuel pump and the diesel motor's fuel pump.
Fig. 6.10.3-1: Pre-filter with water separatorAdditionally to the standard fine filter a pre-filter with water
separator must be installed outside of the sound insulation
capsule in the fuel system line (not included in the delivery).
representative picture
6.11 Generator DC system installation
Note:The Panda 5000i has no DC alternator to charge the
Starter batter y. The Starterbattery must be charged by an
external device.
It is recommended to install an additional starter battery for the generator.
The generator is then independent from the remaining battery set. This enables you to start the genset at any time
with its own starter battery even if the other batteries are discharged. A further advantage of a separate starter battery is that it isolates the generator's electric system from the rest of the boat's DC system, i.e. minus pole (-) is not
connected electrically to Earth/Ground.
The generator is then Earth/Ground free.
6.11.1 Connection of the starter battery block
IAn own separate starter battery must be installed for the generator.
The positive cable (+) of the battery is attached directly at the solenoid switch of the starter motor (position 1). The
negative cable (-) of the battery is attached underneath the starter motor at the engine mo un t (po sit ion 2).
Panda Generators Panda 6000 and higher normally prov ided
with an alternator/dynamo to charge the starter battery. At generators without alternator/dynamo it is needed to charge the
starter battery with an external battery charger.
f.e. 24 V starter battery for a 24 V start system (2x12 V batteries in a row)
near as possible to the generator. The positive terminal of the
battery is attached at the red cable, the negative pole at the
blue cable.
ATTENTION!Make sure that the voltage of the starter battery fits to the start
NOTE:To avoid large voltage drops the battery should be installed as
It must be guaranteed that first the cables are attached at the generator and
then at the battery.
Attention!: Consider correct connection
sequence
Attention!: Right connection of the battery.Battery connection
Wrong connection of the battery bank can cause a short-circuit and fire.
Install an appropriate fuse and a battery ci rcuit breaker in the plus p ole cable of the battery, but with a distance to the
battery of up to 300 mm (12 inch) at maximum.
The cable from the battery to the safety device must be secured with protective pipe/sle eve against chafing through.
For the connection use self-extinguishing and fir e-protected cables, which are appropriate for temperatures up to 90
°C, 195 °F.
The batteries must be installed in such a way that they do not chafe through or other mechanical load can be
stripped.
The battery poles must be secured against unintentional short-circuit.
The positive battery cable within the generator must be shifted in such a way that it is protected against heat and
vibrations by appropriate sleeve/protective pipe. It must be shifted in such a way that it doe s not affect rotary parts or
parts, that become hot in operation, e.g. wheel, exhaust elbow union, tail pipe and the engine. Do not lay the cable
too tautly, since otherwise it could be damaged.
Make a test run after the installation and check the laying of the batteries during the test run and afterwards. If necessary, correct the laying.
Examine regularly the cable laying and the electrical connections.
Fig. 6.11.2-4: Installation starter batterie4. (-) cable of first battery
Disconnect the batteries in in reverse procedure.
6.11.3 Connection of the remote control panel - See Panda iControl panel manual
6.12 Generator AC system installation
ATTENTION!: Danger to Life - High voltageBefore the electrical system is installed, READ the SAFETY
INSTRUCTIONS of this manual FIRST! Be sure that all electrical
installations (including all safety systems) comply with all
required regulations of the regional authorities. This includes
lightening conductor, personal protection switch etc.
All electrical safety installations have to be made on board.
Required cable cross-sections
The following recommended electrical cable dimensions (cross sections) are the minimum required sizes for a safe
installation. (see section 9.2, “Technical data,” on page 151)
All maintenance, if not special marked, can be done by the trained persons.
Further maintenance must be done by technical personal or Fischer Panda service points.
7.2Hazard notes for the maintenance
Notice!:Follow the general safety instruction at the front of this manual.
matic start device. This means the generator can be started by
an external signal. To avoid an unexpected starting of the generator, the starter battery must be disconnected before start
working at the generator.
injury. Therefore before starting work at the generator:
Make sure that the generator is stopped and the starter battery is disconnected to guarantee that the generator cannot be inadvertently started.
Do not run the generator with removed sound isolation cover
sonal injuries or material damage.
• Always undertake installation/maintenance work when the
generator is switched off.
• Ensure there is sufficient installation clearance before start
working.
• Ensure tidiness and cleanliness at the workplace. Loose
components and tools lying around or on top of each other
are sources of accidents.
Warning!: Automatic startDanger for life! - The generator can be equipped with a auto-
Warning!: Risk of injuryWorking at a running generator can result in severe personal
Warning!: Risk of injuryImproper installation/maintenance can result in severe per-
• Only perform installation work using commercially available
tools and special tools. incorrect or damaged tools can result injuries.
Oil and fuel vapours can ignite on contact with ignition
sources. Therefore:
• No open flames during work on the generator.
• Do not smoke.
• Remove oil and fuel residues from the generator and floor.
• Avoid skin contact with engine oil, fuel and antifreeze.
• Remove oil and fuel splashes and antifreeze from the skin
immediately.
• Do not inhale oil and fuel vapours.
tion and maintenance can result in severe personal
injury and/or material damage.
Electrical voltages above 48 volts (battery chargers greater than 36 volts)
are always dangerous to life). The rules of the respective regional authority
must be adhered to. Only an electrician may carry out installation of the electrical connections for safety reasons.
Risk of severe burns.
Maintenance Instructions
Danger!: Danger of poisoningContact with engine oil, antifreeze and fuel can result in dam-
ATTENTION!: Danger to Life - High voltageDanger for Life. Improper handling, operation, installa-
Warning!: Hot surface/materialGenerator, oil and antifreeze can be hot during/after operation.
During Installation/maintenance personal protective equipment
is required to minimize the health hazards.
• Protective clothing
• safety boots
• protective gloves
• Ear defender
• safety glasses
Disconnect all load during the work at the generator to avoid
damages at the load.
Improper handling can result in battery explosion and leakage. Acid or alkalis can run out. An explosion of the battery is possible.
See the operation and safety instruction from your battery
manufacturer.
Instruction!: Personal protective equipment necessary.
Significant environmental damage can occur, particularly for incorrect disposal, if environmentally hazardous operating materials are mishandled.
Therefore:
• Always observe the instructions mentioned below.
• Take immediate action if environmentally hazardous materials reach the environment. Inform the responsible local authorities about the damage in the case of doubt.
The disposal must be performed by a specialist disposal company.
7.4Maintenance Requirements
Control before starting
Environmental protection.Danger to the environment due to mishandling!
• Oil level
• Cooling system leaks
• Visual check for any changes, leaks oil drain system, v-belt,
cable connections, hose clips, air filter, fuel lines
Once a week
• Lubrication of actuator-trapezoid thread spindle
7.5Maintenance interval
For the maintenance intervals, see the „General i nformatio n for ve hicles generator s“ which are att ached to th is man ual.
For generators with dynamic m ainte nanc e int erva l (for exam ple gene rato rs wit h iC ontrol2 ). F urth er inf orm ation s are
in the remote control panel manual/data sheet.
With the dynamic operation hours the service interval can be
raised up to 30% (200h max.). Make sure that the dynamic operation hours are not reset accidently between the service interval.
7.5.1 Check of hoses and rubber parts in the sound insulated capsule
Note:
Check all hoses and hose connections for good condition. The rubber hoses are very sensitive to environmental
influences. They wear quickly in an environment of dry air, oil and fuel vapours, and high temperatures. The hoses
must be checked regularly for elasticity. There are operating situations, when hoses must be renewed once a year.
• with vehicular generators: Place the vehicle on a levelled surface.
• with PSC generators: Place the generator on a levelled surface.
• with marine generators: Measure the oil-level when the ship is not lop-sided.
Run the generator for about 10 minutes to ensure that the engine is warm. Wait for 3 minutes, so the oil can flow
back into the oil pan.
Generator and coolant can be hot during and after operating.
Wear personal protective equipment. (Gloves, protective goggles, protective
clothing and safety shoes)
Caution: Burn hazard!
• Assure generator against accidental start.
• Open the generator casin g.
• Pull the oil dipstick out of the check rail.
• Clean oil dipstick.
• Put the oil dipstick back into the check rail and wait for 10 seconds.
• Pull the oil dipstick out of the check rail and read off the oil-level at the lower end of the stick.
Fig. 7.6-1: Oil dipstick - SampleOil dipstick
The oil-level is to be checked by means of the oil dipstick. The prescribed filling level must not cross the „Max“-mark.
We recommend an oil-level of 2/3.
Sample picture
Oil dipstick EA 300 Engine
The oil-level is to be checked by means of the oil dipstick. The prescribed filling level must not cross the „Max“-mark.
We recommend an oil-level of 2/3.
Sample picture
Fig. 7.6-2: Oil dipstick
Oil should be refilled, if the oil-level is under 1/3 between the minimum and the maximum mark.
Fischer Panda recommends an oil-level of 2/3 between the minimum and the maximum mark.
If the oil-level is under the MIN-mark, check how many operating hours went by since the last oil change, by means