First Alert SCO500 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO
UL STANDARD 217
U
L STANDARD 2034
HUMO/MONÓXIDO DE CARBONO
DETECTOR COMBINADO DE
ON VOZ Y UBICACIÓN PROGRAMABLE
C
Características:
Sensores separados para
detectar humo y CO; los dos sensores funcionan de forma independiente
• Voz con ubicación programable
• Señales auditivas y visuales separadas para indicar niveles de alarma de humo o CO
• Interconexión inalámbrica
• Energizado mediante dos
aterías "AA"
b
• Gaveta de acceso lateral para un fácil reemplazo de las baterías
Impreso en México M08-0146-005
3/07
0
J1
ONELINK
®
Modelo
SCO500
CONTENIDOS
ntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
I
Funcionamiento inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sugerencias de seguridad en caso de incendio . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información básica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía paso a paso para programar este detector . . . . . . . . . . . . . . .2
Agregado y conexión en cadena
de detectores ONELINK
Lo que verá y escuchará con este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
nstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
I
Dónde instalar el detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ónde NO instalar el detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
D
Cómo instalar el detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características opcionales de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Si su detector de humo/CO activa la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Qué hacer primero—Identifique el tipo de alarma . . . . . . . . . . . . . .5
Si suena el detector de monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Si suena el detector de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uso de la características de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Características de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prueba Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mantenimiento Regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Qué necesita saber sobre el CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
¿Qué es el CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Síntomas del envenenamiento con CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cómo encontrar la fuente de CO después
de la activación de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fuentes potenciales de CO en la vivienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
¿Cómo puedo proteger a mi familia en caso
Información de reglamentación para detectores de humo/CO . .7-8
de envenenamiento por CO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Para detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Para detectores de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ubicación recomendada por detectores de humo . . . . . . . . . . . . . .8
Información general sobre los detectores de humo . . . . . . . . . . . . .8
Consideraciones especiales de cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Limitaciones generales de los detectores de humo/CO . . . . . . . . . .9
Guía de desperfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
© 2007 BRK Brands, Inc., un subsidiario de Jarden Corporation. 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122 Todos los derechos reservados. Atención al Consumidor: (800) 323-9005 • www.firstalert.com
Todos los detectores de humo First Alert®cumplen con los requisitos de norma, incluyendo la UL217, y están diseñadas para detectar partículas de combustión. En todos los incendios se emiten partículas de humo en distintas cantidades y de diversos tamaños.
En general, la tecnología de ionización es más sensible que la tecnología fotoeléctrica para la detección de partículas chicas,
que tienden a generarse en mayores cantidades en los incendios flamígeros, que consumen rápidamente los materiales combustibles y se propagan con velocidad. El origen de estos incendios puede ser papeles ardiendo en un cesto de basura o un incendio de grasa en la cocina.
En general, la tecnología fotoeléctrica es más sensible que la tecnología de ionización para detectar partículas grandes, que
tienden a producirse en mayores cantidades en los incendios con brasa, que arden lentamente durante horas antes de estallar en llamas. Los orígenes de estos incendios pueden ser cigarrillos prendidos que caen en un sofá o una cama.
Si desea la máxima protección, instale ambos tipos de detectores de humo en cada piso y en cada área de dormitorios de su hogar.
®
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
sta unidad viene con un manual del usuario que contiene importante
E
nformación sobre su funcionamiento. Si se va a instalar esta unidad para
ue la usen otras personas, deje el manual o una copia de éste con los
q
suarios.
u
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger a First Alert®para satisfacer su necesidad de Detectores de Humo y Monóxido de Carbono. Usted ha adquirido un avanzado Detector de Humo y CO diseñado para proporcionarle advertencia temprana sobre un incendio o la presencia de Monóxido de Carbono.
Las características clave son: Detector Combinado de Humo y Monóxido de Carbono. Un detector
brinda protección contra dos amenazas mortales en el hogar.
Activado con ONELINK
otros detectores activados con ONELINK
xclusiva advertencia de voz con ubicación que le indicará la ubicación
E
reprogramada de la unidad que inicia y el peligro detectado. Programable
p
asta 11 ubicaciones (p. ej. "sótano"). Cuando suena la alarma, si fue
h
rogramada para el sótano, anunciará "Warning, evacuate, carbon monoxide
p
n basement" (Advertencia, evacuar, monóxido de carbono en el sótano) junto
on todas las demás alarmas de voz ONELINK
c
ono de bocina de espectro expandido.
T
e la bocina facilita su audición por parte de las personas mayores con
d
érdidas auditivas normales relacionadas con la edad. Barre el rango de
p
200 - 3400 Hz.
2
F Interconnect.Comunicación de radiofrecuencia confiable y segura entre
R
os detectores. Frecuencia de 915 MHz con 65,000 códigos de seguridad y
altos de frecuencia en 3 canales.
s
n único botón para Prueba/Silencio elimina cualquier confusión.
U
ependiendo del modo en que se encuentre el detector, el oprimir el botón
D
ermite diferentes funciones tales como prueba del detector, silenciamiento de
p
a alarma, volver a probar el detector en condición de silencio y reposicionar
as características de bloqueo.
baja por hasta ocho horas antes de reemplazar la batería con baja carga o silencie una alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente el detector iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma. Bloqueo de batería baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de batería.
l Perfecto Sistema de Montaje incluye una base sin arandelas para una
E
ácil instalación y un nuevo soporte de montaje que mantiene el detector
f
eguro sobre un amplio rango de rotación para permitir una alineación perfecta.
s
emporizador de fin de vida útil a los 6 años. Cada 24 horas de
T
funcionamiento, se actualiza un contador almacenado en la memoria. Cuando la cuenta alcanza los 6 años de operación verdadera, es decir realmente alimentado, suena un “chirrido” triple una vez por minuto al mismo tiempo del destello de 45 segundos del LED de encendido.
®
. El detector se comunica automáticamente con
®
cuando se instala.
®
nstaladas.
a frecuencia más baja y variable
L
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
El uso de la tecnología First Alert®ONELINK®es la manera fácil y económica de brindarle a su familia seguridad integral en el hogar. Todos los detectores ONELINK®e comunican entre sí sin la necesidad de cables o conectores. Cuando un detector suena, todos comienzan a sonar. Esto le advierte rápida­mente a su familia sobre potenciales peligros y le da más tiempo de reacción.
La distancia (alcance) de comunicación entre dos alarmas ONELINK típicamente 15 metros (50 pies) en el interior de una vivienda. Algunas características de la vivienda, tales como la cantidad de pisos, la cantidad y el tamaño de los cuartos, el mobiliario y los tipos de materiales de construcción pueden reducir el alcance de las alarmas. Se incluyen como ejemplo: Cielos rasos suspendidos, sistemas de conductos, artefactos metálicos grandes (refrigeradores) y travesaños metálicos. Una característica de las alarmas ONELINK®es que actúan como red tipo malla. Todas ellas repetirán las señales de alarma que reciban a todas las demás alarmas ONELINK®. La interferencia de las condiciones estructurales se puede superar agregando alarmas adicionales para encaminar la señal inalámbrica alrededor de los obstáculos.
• El rango y capacidad de operación de cualquier dispositivo inalámbrico variará dependiendo del entorno. Es muy importante que cada detector sea probado individualmente antes y después de la instalación para asegurar que todos los detectores respondan apropiadamente.
Los detectores de humo ONELINK
intemperie o para transmitir entre edificios. Los detectores no se comunican correctamente en estas condiciones.
• Los objetos de metal y el empapelado de pared metálico pueden interferir con las señales de los detectores inalámbricos. Los detectores deben ser probados luego de haber introducido cambios en su hogar tales como remodelaciones, traslado de muebles y con puertas metálicas abiertas y cerradas.
Su detector de Humo/CO First Alert®ONELINK®le comunicará automática­mente ambas cosas, posibilidad de incendio y presencia de monóxido de carbono a todos los demás detectores de Humo/CO First Alert®ONELINK®.
AVISO FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento esta sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. FCC ID: M7U5001L
Cualquier cambio o modificación que no estuviera expresamente aprobado por BRK Brands, Inc. podría invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
®
no son para usar a la
®
es
1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO
Siga las normas de seguridad y evite situaciones peligrosas: 1) Use en forma correcta todos los materiales relacionados con el hábito de fumar. Nunca fume en la cama; 2) Mantenga los fósforos y encendedores lejos del alcance de los niños; 3) Almacene los materiales inflamables en envases adecuados;
4) Mantenga en buenas condiciones los artefactos eléctricos y no sobrecar­gue los circuitos eléctricos; 5) Mantenga las cocinas, parrillas para asados, y chimeneas sin grasa ni mugre; 6) Nunca deje algo cocinándose sin atender;
) Mantenga las estufas portátiles y toda llama abierta, como las de las velas,
7
ejos de materiales inflamables; 8) No deje que se acumulen desperdicios.
antenga los detectores limpios y pruébelos semanalmente. Reemplácelas
M
e inmediato si no están funcionando correctamente. Los detectores de humo
d
ue no funcionan no pueden alertarle en caso de incendio. Mantenga al
q
enos un extintor de incendios en cada piso y uno adicional en la cocina.
m
enga escaleras de escape de incendios u otros medios confiables de escape
T
e un piso superior en caso de que las escaleras queden bloqueadas.
d
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
• Los Peligros, Advertencias y Precauciones lo alertan sobre instrucciones de funcionamiento importantes o acerca de situaciones potencialmente peligrosas. Preste atención especial a estos artículos.
• Este detector de humo/CO está aprobado para usarse en residencias de una sola familia.
• La combinación de detector de humo y monóxido de carbono cuenta con dos alarmas independientes. El detector CO no está diseñado para detectar incendios ni otro tipo de gas. Sólo indi­cará la presencia de gas de monóxido de carbono en el sensor. Puede que haya presencia de monóxido de carbono en otras áreas. La alarma de humo no está diseñada para detectar gas, calor o llamas.
Este detector de humo/CO no funciona sin baterías activas. Si se
etiran las baterías por algún motivo o no se las reemplaza al
r
erminar su vida útil, se anula la protección.
t NUNCA ignore su detector si se activa la alarma. Consulte
Si su detector activa la alarma” para obtener más información.
o hacerlo podría causar lesiones o la muerte.
N Las funciones de silencio están sólo destinadas a su comodidad
no corrigen problemas. Consulte "
y
de silencio
ara detectar un problema potencial después de cualquier
p
larma. No hacerlo podría causar lesiones o la muerte.
a
• Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente! Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre algún problema.
• Este producto se ha fabricado para su uso en el interior, en lugares comunes de viviendas familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con las normas comerciales o industriales de la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones medicas que pudieran hacerlos mas sensitivos al monoxido de carbono, podrian considerar usar un dispositivo de señal el cual provee señales audibles y visuales de monoxido de carbono en concentraciones abajo de 30 ppm. Para informacion adicional sobre monoxido de carbono y su condicion medica, consulte a su medico.
para obtener detalles. Inspeccione siempre su casa
"
Uso de la características
GUÍA PASO A PASO PARA PROGRAMAR ESTE DETECTOR
La primera vez y cuando cambie baterías
Acción:
1. Inserte las baterías (2 baterías AA).
2. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba si quisiera programar la ubicación o modi­ficar la ubicación del Detector. Suelte el botón después de responder la alarma.
3. Después de escuchar la ubicación donde usted está colocando el Detector, Pulse y mantenga presionado el botón de prueba.
Ahora su detector se programó para la ubicación de su elección. Ubicaciones disponibles:
Sótano Cocina Dormitorio de los niños Sala de estar Comedor Dormitorio principal Estancia Sin ubicación Dormitorio de huéspedes Oficina Corredor Cuarto de servicio
El detector dirá:
"Bienvenido, detector de humo y monóxido de carbono First Alert.”
"Ninguna ubicación programada" si es la primera vez o "Ubicación [por
Sótano
ejemplo: " cuando se cambian las baterías.
“Para seleccionar un lugar, mantenga presionado el botón de prueba ahora."
"Para guardar la ubicación, pulse y mantenga presionado el botón de prueba después de escuchar la ubicación" El detector recitará una lista de las ubicaciones (ver debajo).
"[Ubicación, " ubicación guardada."
Si no elige una ubicación: "Ninguna ubicación guardada."
"] programada"
Sótano
" por ejemplo]
AGREGADO Y CONEXIÓN EN CADENA DE DETECTORES ONELINK
NOTA: Tiene dos minutos para completar los pasos 1 al 3. Si pasan más de dos minutos, el LED verde de encendido dejará de parpadear. Simplemente abra el cajón de baterías del segundo detector y repita los pasos 1 al 3.
. Inserte las baterías en el
1
ajón de baterías del
c
róximo detector.
p
O CIERRE EL CAJÓN.
N
. Pulse y mantenga presionado
2
l botón de prueba y luego
e
ierre el cajón de baterías.
c
. Una vez que escuche el
3
hirrido de la unidad, suelte
c
l botón. El LED verde de
e
ncendido comenzará a parpadear indicando que el detector ONELINK
e
sta esperando datos de programación de uno de los otros detectores
e
®
NELINK
O
. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba del primer detector
4
asta que el segundo detector emita un chirrido y su LED verde de
h
ncendido deje de parpadear. Luego suelte el botón de prueba.
e
. Si ha comprado el detector cableado ONELINK
5
uede ahora conectar el detector cableado enchufando el conector de
p
res conductores que está sobre el cielorraso al detector.
t
6. Repita los pasos 1 al 5 para los detectores ONELINK
Ahora, ha logrado enlazar con éxito sus nuevos detectores ONELINK
onfigurados.
c
Para agregar detectores adicionales en otro momento,
®
ADICIONALES
siga los pasos 1 al 5.
®
on batería de respaldo,
c
®
adicionales.
®
LO QUE VERÁ Y ESCUCHARÁ CON ESTE DETECTOR
n condiciones de operación normal
E
oz: Silencio LED indicador de Corriente/Humo:
V
ocina: Silencio LED de CO: Apagado
B
uando prueba el detector
C
Voz: "Probando". Bocina: 3 pitidos, pausa, 3 pitidos; Voz: "Atención,
vacue hay humo en [la Ubicación, por ejemplo: "Sótano"] Evacuar."
e
LED indicador de Humo: Destella en rojo en sincronismo la bocina Bocina: 4 pitidos rápidas, pausa, 4 pitidos rápidas;
oz: "Atención, evacue hay monóxido de carbono en [Ubicación, ejemplo:
V
"Sótano"]. Evacue." Pausa. “El mayor nivel de monóxido de carbono detectado fue [Ejemplo de nivel de CO: _0_
LED de CO: Destella en rojo en sincronismo la bocina
Si la batería se descarga o falta
Voz: "Remplace la batería en [Ubicación, ejemplo "Cocina"]. Se repite
cada 5 horas.
Bocina: chirría una vez por minuto LED indicador de Corriente/Humo: Destella con luz verde, 2 segundos
encendido y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo de batería baja.
LED de CO: Apagado
Si el detector no funciona correctamente (AVISO DE FALLA)
Voz: "Error del detector en [Ubicación, ejemplo "cocina"], por favor vea el
manual" (consulte
Bocina: 3 chirridos rápidos por minuto LED indicador de Corriente/Humo: Destella aproximadamente una
vez por minuto
LED de CO: Apagado
Se detectan niveles de CO
Voz: "Atención, evacue hay monóxido de carbono en [Ubicación, por
ejemplo: "Cocina"]. Evacuar." "____ppm."
Bocina: 4 pitidos, pausa, 4 pitidos, voz* LED indicador de Corriente/Humo: Apagado LED de CO: Durante la alarma: Destella con luz roja en sincronismo con
*NOTA: Si la unidad emite una alarma de CO, el ciclo de 4 pitidos normales y
pausa breve se repetirá durante cuatro minutos. A los cuatro minutos, la pausa aumentará a un minuto.
Detección de humo
Voz: "Atención, evacue hay humo en [la Ubicación, por ejemplo:
Bocina: 3 pitidos, pausa, 3 pitidos, voz LED indicador de Corriente/Humo: Durante la alarma: Destella con
LED de CO: Apagado
Detector de humo Silenciado
Voz: Silencio Bocina: Apagada LED indicador de Corriente/
LED de CO: Apagado
el patrón de la bocina. Después de la alarma: Destella con luz roja, 2 segundos encendido y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo del detector de CO.
"Cocina"] Evacuar."
luz roja en sincronismo con el patrón de la bocina. Después de la alarma: Destella con luz roja, 2 segundos encendido y 2 segundos apagado. De esta forma, queda activado el bloqueo del detector de humo.
Humo: Destella en rojo
Destella en verde una vez por minuto
Guía de desperfectos)
. Se repite cada 5 horas.
Detector de CO Silenciado
Voz: Silencio Bocina: Apagada LED indicador de Corriente/
Humo: Apagado
LED de CO: Destella en rojo
ppm]”.
®
.
2
INSTALACIÓN
ÁREAS SUGERIDAS PARA INSTALAR DETECTORES 
D
E HUMO, DETECTORES DE CO Y UNIDADES COMBINADAS.
D
ETECTORES DE CO
AMBOS, O DETECTORES DE  HUMO/CO COMBINADOS
D
ETECTORES DE HUMO
DETECTORES DE HUMO PARA UTILIZAR LA CARACTERÍSTICA  DE SILENCIO
KEY:
Las ubicaciones sugeridas se basan en las recomendaciones de la NFPA (NFPA 72 para detectores de humo y NFPA 720 para detectores de monóxido de carbono). Refiérase siempre a los códigos nacionales y locales, antes de iniciar cualquier instalación.
En construcciones nuevas los detectores de humo de CA y CA/DC DEBEN estar interconectados, a fin de cumplir con las recomendaciones de la NFPA.
DÓNDE INSTALAR EL DETECTOR
De acuerdo con las recomendaciones de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA), la cobertura mínima para
detectores de humo, es un detector de humo en cada piso, en cada área de dormitorios, y en cada dormitorio (Ver el Capítulo 8 para mayores detalles sobre las recomendaciones de la NFPA).
Para detectores de CO, la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) recomienda ubicar un detector de CO en la parte central, fuera de cada área de dormitorios, inmediatamente cercana a los dormito­rios. Para mayor protección, instale detectores de CO adicionales en cada dormitorio separado, y en cada nivel de su hogar.
NOTA: Para mayor protección, siempre que sea posible, instale un detector de humo/CO adicional, por lo menos a 6 metros (20 pies) de distancia del caldero o de otra fuente de quema de combustible. En hogares más pequeños o en casas prefabricadas y en RVs donde no se puede mantener esta distancia, instale el detector lo más alejado posible del caldero o de otra fuente de quema de combustible. La instalación del detector a menos de 6 metros (20 pies) de distancia, no producirá daños en la unidad, pero puede aumentar la frecuencia de alarmas no deseadas.
Por lo general, se recomienda instalar detectores de humo y
onóxido de carbono:
m
En el pasillo cerca de cualquier dormitorio o área de descanso. Si la casa tiene varios dormitorios, instale una unidad en cada uno de ellos. Si el pasillo mide más de 12 metros (40 pies) de largo, instale una unidad en cada extremo.
• En cada nivel de la casa, incluso en áticos y sótanos habitables.
• En todos los dormitorios, especialmente si las personas duermen con
la puerta parcial o totalmente cerrada.
• En la parte superior de la escalera entre el primer y el segundo piso.
• En la parte inferior de la escalera del sótano.
• Para obtener protección adicional, se recomienda instalar unidades
en todas las habitaciones, pasillos, despensas, áticos y sótanos habitables, dónde las temperaturas fluctúan generalmente entre los 4˚ C y 38˚ C (40˚ F y 100˚ F).
Ubicaciones recomendadas
DÓNDE NO INSTALAR EL DETECTOR
O instale este detector:
N
• En garajes, o salas de horno, o en toda área con mucho polvo, mugre o grasa.
• Donde se produzcan partículas de combustión. Estas partículas se forman al quemarse objetos. Entre estas áreas se incluyen cocinas,
arajes y cuartos de calderas poco ventilados. Si es posible, mantenga
g la unidad a por lo menos 6 metros (20 pies) de las fuentes de produc-
ión de partículas (horno, cocina, calentador de agua, calefacción).
c En áreas donde no es posible obtener una distancia de 6 metros (20
ies) – por ejemplo en casas modulares, móviles o más pequeñas –
p se recomienda instalar el detector lo más lejos posible de aparatos que consuman combustible. Estas recomendaciones de ubicación se proporcionan para instalar los detectores a una distancia razonable de los aparatos que consuman combustible y así evitar alarmas "no deseadas". Las alarmas no deseadas pueden activarse si se instala el detector inmediatamente al lado de uno de estos aparatos. Estas áreas deben permanecer lo más ventiladas posibles.
• La unidad deberá permanecer a 1,5 metros (5 pies) de cualquier artefacto de cocina. En corrientes de aire cerca de cocinas. Es posible que las corrientes normales de aire impulsen el humo de la cocina hacia la cámara de detección de una unidad que esté cerca de ella.
• En áreas extremadamente húmedas, incluyendo baños junto a las duchas. Los detectores deben estar ubicados por los menos a 3 metros (10 pies) de la ducha, sauna o otra fuente de gran cantidad de humedad.
• Bajo luz solar directa.
• En áreas de aire turbulento como ventiladores de cielo raso cercanos o ventanas abiertas. Es posible que el aire disperse el CO antes de que el detector lo pueda detectar.
• En áreas dónde la temperatura es menor de 4˚ C (40˚ F) o mayor de 38˚ C (100˚ F). Estas áreas incluyen espacios angostos no terminados, áticos no terminados, cielos con pobre aislación o sin aislación, terrazas, y garages.
• En áreas con demasiados insectos. Los insectos pueden obstruir los orificios de la cámara de detección y hacer sonar alarmas no deseadas.
• A menos de 305 mm (12”) de luces fluorescentes. El “ruido” eléctrico puede interferir con el funcionamiento del detector.
• En areas sin aire. Vea “Cómo evitar espacios sin aire.”
CÓMO EVITAR ESPACIOS SIN AIRE
os espacios sin aire pueden evitar que el humo llegue al detector. Para
L evitarlos, siga las siguientes instrucciones.
En techos, instale los detectors lo más cerca de el centro. Si no es posible, instalelos a más de 102 mm (4”) de la pared.
Para instalar en pared (si está permitido) la orilla de arriba de el detector debe de estar separada de el techo de 102 a 305 mm (4-12”).
En techos de catedral o con forma de pico, instale el detector a 0.9 m (3 pies) de el centro de el techo, midiendo horizontalmente. Se podrían requerir detectores adiccionales dependiendo de la longitud, angulo etc de el techo. Consulte el código 72 de la NFPA para detalles adiccionales.
• Para el montaje mural , coloque los detectores a 10 ó 30 cm (4 ó 12 pulg.) del vértice entre la pared y el cielo raso.
• En el cielo raso, instale el detector lo más cerca posible del centro.
• En ambos casos, hágalo a un mínimo de 10 centímetros (4 pulgadas) del vértice entre la pared y el cielo raso. En la sección “Cómo evitar espacios sin aire” encontrará mayor información.
Para cualquier ubicación cerciórese de que ninguna puerta u otra
NOTA:
obstrucción impidan que CO y humo llegue hasta el detector.
Cómo instalar detectores de humo en casas rodantes
Para brindar un mínimo de seguridad, instale una unidad lo más cerca posible de cada área de descanso. Para brindar mayor seguridad, coloque una unidad en cada habitación. Muchas casas rodantes antiguas (espe­cialmente aquellas construidas antes de 1978) tienen muy poco o nada de aislamiento. Instale las unidades sólo en las paredes interiores de la casa rodante si ésta no tiene buen aislamiento, o si no está seguro de la cantidad de aislamiento que tiene.
3
Loading...
+ 7 hidden pages