First Alert 3040DEF, 3040DF, 3035DF, 3035DEF User Manual

310-638-6489
ax - Facsímile:
F
310-638-1182
00-223-8566
8
S/Canada - EUA/Canadá - Etats-Unis/ Canada:
U
EUA/Canadá llamada telefónica gratis:
Numéro sans frais aux Etats-Unis/ Canada:
Europe - Europa
www.FirstAlert.com
Model / Modèle / Modelo / Modell: 3035DF / 3035DEF / 3040DF / 3040DEF
email: customerserviceeurope@siscoproducts.com
US/Canada - Etats-Unis/ Canada - EUA/Canadá
2835 East Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221-5601 USA
Cajas fuertes de seguridad para la oficina y el hogar Coffres-forts résidentiels et commerciaux Home and Office Security Safes
Operation & Installation Guide
MFCB3035DF40DF30809
English
Français
Español
DELUXE SECURITY BOX
with Digital Electronic Lock
y Carefully!
Read These Instructions V
e ces instructions très attentivement!
Lir
vase leer estas instrucciones cuidadosamente!
¡Sír
er
Assistance Client
Comment nous contacter Téléphone: 1-800-223-8566 Du lundi au vendredi, de 7H30 à 16H30 Heure normale du Pacifique
En plus des informations nécessaires concernant votre boîte de sécurité, vous devez inclure le meilleur moment de la journée pour vous contacter ainsi que votre numéro de téléphone pendant les heures ouvrables normales du Informations au consommateur. V une réponse par courrier électronique ou par Téléphone dans les 24 heures ou le prochain Jour ouvrable.
Adresse: Attention: Service d’informations au
consommateur BRK / SISCO 2835 E. Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221
Internet: www.FirstAlert.com
ous recevrez
Clés de rechange
Commander des clés de rechange:
Si une clé est per clés supplémentaires pour votre boîte de sécurité, vous pouvez les acheter directement au Service d’informations au consommateur.
Paiement et livraison:
Aux Etats-Unis, les clés de rechange sont disponibles et payantes, les commandes faites par cartes de crédit sont acceptées par téléphone et par notre site Internet. Les chèques ou mandats sont nécessaires aux commandes r être émis à l’ordre de SISCO.
Vous devez inclure les informations suivantes pour assurer un traitement précis et rapide:
• Nom / Adresse / Téléphone
• Numéro du modèle de la boîte de
• Votre adresse Courriel (si disponible)
• Nombr
• Numéro de la clé (situé sur la serrure)
due ou si vous désirez des
eçues par la poste et doivent
sécurité
e de clés nécessair
e
Utilisation appropriée de votre Coffre
Votre Coffre en acier est conçu pour apporter une sécurité minimale contre le vol et est isolée avec un matériau contr Pour les coffres proposant la meilleure
otection contr
pr
e le feu ou les dégâts des
eaux, consultez votre revendeur Security,
First Alert
ou visitez le site inter
.FirstAlert.com
www
net
Garantie limitée
BRK / SISCO garantit ses boîtes en acier contr défaut de matière et de vice de fabrication pendant une période de 90 jours à partir de la date d’achat. Si votre boîte en acier ne fonctionne pas pendant les premiers 90 jours à cause d’un quelconque défaut de fabrication, elle sera réparée et r boîte en acier défectueuse dans son emballage d’origine, avec les frais de transport prépayés en utilisant une méthode de suivi et une explication du problème à
esse se trouvant ci-dessous. Après examen, l’unité
l’adr sera réparée ou remplacée et elle vous sera renvoyée en par expédition prépayée. Cette garantie est annulée si l’article a subit une mauvaise utilisation. Cette garantie s’applique uniquement au consommateur d’origine.
euillez patienter de 2 à 4 semaines pour r
V paquet que vous avez r
BRK / SISCO 2835 E. Ana Str Rancho Dominguez, CA 90221
emplacée gratuitement. Renvoyer la
envoyé.
eet
e le feu.
®
:
e tout
ecevoir le
Français
Les conditions peuvent changer sans préavis.
13
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
+
+
+
+
4
2
5
3
*
1
Fermeture et protection de votre Coffre
Soyez attentif à ne pas trop remplir votre
offre ou à ne pas empêcher la porte de
C se fermer entièrement.
Assurez-vous que le bouton soit en position ouverte.
S’assurer que le couvercle est complètement fermé (Fig. 5)
Faire tourner la poignée sur la position déverrouillée un quart de tour dans le sens
es aiguilles d’une montre jusqu’à la
d position verrouillée. Votre boîte de sécurité
oit être maintenant sécurisée.
d
NOTE: pendant que la clé de sécurité est en position ouverte Vous pouvez ouvrir et fermer la boîte de sécurité en faisant tourner la poignée de la position verrouillée à la position déverrouillée puis de retour sans pour autant saisir votr personnel. Pour protéger votre Coffre, assurez-vous d’avoir tourné la clé de sécurité sur la position fermée et d’avoir rangé la clé dans un endroit sûr à l’extérieur du coffre.
e code
En cas de panne
Pas de voyant lumineux du DEL: Cela
indique que les batteries sont vides et doivent être remplacées. Pour changer les batteries, se reporter à Commencer avec les Étapes 2 & 3.
EMARQUE: Remplacer les batteries
R n’effacera pas votre code personnel.
e voyant lumineux est rouge, ce qui
L
ndique que vos piles sont presque à plat.
i
our changer les piles, consultez le manuel
P
e mise en route (étapes 2 et 3).
d
vertissement: NE PAS FORCER SUR LA
A
OIGNÉE Si cela est le cas, la poignée se
P
assera et votre boîte de sécurité sera
c
ndommagée. Lorsqu’ utilisée correctement,
e
a poignée fonctionnera de façon à ce
l
u’elle puisse être tournée facilement en
q
osition ouverte.
P
Si vous avez d’autres questions sur l’utilisation de votre Coffre, veuillez appeler le Informations au consommateur de BRK / SISCO au 1-800-223-8566. Veuillez appeler notre Informations au consommateur avant de retourner votre Coffre au vendeur.
Câble de sécurité
Modèles 3040DF / 3040DEF Comprend le câble de sécurité.
1
nlever la prise du trou
E de fixation du câble de
écurité.
s
2
aire passer le câble
F autour de l’objet souhaité
uis au travers de la
p
oucle.
b
3
elâcher le bouton de
R déclenchement de câble
t tout en appuyant
e dessus, introduire le câble de sécurité dans le
u comme illustré sur le
ro
t diagramme, puis relâcher le bouton.
Français
Illustrations
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
12
Fig. 3
Fig. 6
English
Español
Français
1
4
2
5
3
*
1
Important
+
+
EXTERIOR S
IDE VIEW
Overview
elcome to the First Alert
W
®
F
amily of
Products
Along with peace of mind, your First Alert Digital Security Box will provide many years
f secure storage for your valuables.
o
For security, you should:
mmediately set your own personal
I
combination.
• Store the keys and personal combination way from the security box.
a
-set factory code for your safe is:
he pre
T
3
*
®
2
3
4
1
6
1. Locked override key icon . Override key lock
2
3. Rotating knob or latching handle
4. Unlocked knob icon
5. LED Indicator light
6. Security box lid
7. Red code setting button
(see diagram to the right)
8. Unlocked override key icon
9. Locked knob icon
10.Digital keypad buttons
11.Security cable attachment hole plug
8
9
10
5
7
11
Your Security Box Includes
• (4) “AA” Batteries
• (1) Foam pad pr protection for your valuables
• (2) Override keys
• (1) Key lock cover
• (1) 4 foot steel secure cable
3040DF, 3040DEF)
(
• (1) Security cable attachment hole plug
(3040DF, 3040DEF)
oviding added
English
Pour commencer
ETAPE 1: trouver les clés de sécurité
Les clés et les batteries sont stockées dans le produit d’emballage. Les enlever avant de jeter la boîte.
ETAPE 2 : ouverture de votre Coffre avec votre clé de sécurité
Retirez la pr Insér
nez la clé d’un quart de tour en sens
tour inverse des aiguilles d’une montr la position ouverte.
Tournez le bouton d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position ouverte. (fig.1)
Pour ouvrir, levez par le bord extérieur du couvercle. (fig.2)
APE 3: Installation des piles
ET
Repérez le couvercle du compartiment à piles au verso du couvercle. (fig.4)
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles.
Installez correctement les piles, en faisant attention au sens, r fermez le couver
Replacez la clé de sécurité et le bouton en position fermée.
NOTE: Nettoyer les contacts de batteries dans leur compartiment ainsi que les batteries avant d'installer les nouvelles batteries.
otection de la serrure.
ez la clé de sécurité dans la serrure et
eplacez le couver
cle du Cof
fr
Français
e.
e jusqu’à
cle et
ETAPE 4: ouvertur
e de votre
Coffre à l’aide du code par défaut
LE CODE PAR DEFAUT EST 3
En utilisant le pavé numérique, entrez le code par défaut. Le voyant lumineux clignotera d’une couleur verte et r fixe pendant 10 secondes après que le bouton ait été pressé. Vous entendrez alors le Coffre s’ouvrir.
NOTE: vous disposez de 10 secondes pour ouvrir le Cof vous devr
Pour ouvrir fermée à la position ouverte, d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour ouvrir lever le bord du couvercle. (fig.2)
Si le voyant lumineux s’allume en rouge une fois le code entré, cela signifie que le code a été entré de façon erronée et le Coffre ne s’ouvrira pas.
NOTE: si un code incorrect est entré tr fois de suite, le Cof automatiquement pour une durée de 4 minutes avant de pouvoir l’ouvrir à nouveau à l’aide du code corr la clé de sécurité peut êtr ouvrir le Cof
fre. Si la lumièr
er le code à nouveau.
ez entr
, tournez le bouton de la position
fr
e.
fr
e verte disparaît,
e sera fermé
ect. Pendant ce temps
e utilisée pour
*
estera
ois
Programmation de votre code personnel
REMARQUE: Pour votre sécurité, reprogrammez immédiatement la serrure numérique avec votre code secret personnel.
Ouvrez la boîte de sécurité avec une clé de priorité d’attache ou avec le code secret préréglé à l’usine.
Sur l’intérieur du couvercle, localisez et appuyez sur le bouton rouge situé sur le côté du compartiment à batteries (Fig. 3) Le voyant DEL situé au dessus du bloc clignotera en couleur orange.
Entrez votr 5 chiffres, suivis par le bouton puis recommencez une deuxième fois. Vous devez entr
Par exemple : 1234 - 1234 . Après la première saisie, le DEL clignotera en couleur orange. Après la deuxième saisie, le DEL clignotera en couleur verte et s’éteindra.
otr
V sauvegardé. Écrivez le code et stockez-le dans un endroit sûr, loin de la boîte de sécurité.
Fermez le couver sécurité et remettez la poignée en position verrouillée (Fig. 6). Si la clé de priorité a été utilisée, faites tour verrouillée puis enlevez et replacez le couvercle de la serrure. lock cover.
NOTE: le code par défaut n’est plus en vigueur et ne peut plus être utilisé pour ouvrir le Coffre.
e code secret personnel, jusqu’à
er le numér
e code personnel est maintenant
o deux fois.
cle de votr
e boîte de
ner dans la position
11
2
4
2
5
3
*
1
Important
+
+
Vue d’ensemble
Bienvenue dans la gamme de produits
irst Alert
F
d’esprit votre coffre numérique First Alert vous permettra de conserver vos objets de valeur en toute sécurité pendant bon nombre
’années.
d
our une sécurité maximum, vous devriez:
P
égler immédiatement votre propre code
R personnel.
Ranger les clés et votre code personnel en
ehors du coffre.
d
Le code par défaut de votre coffre est:
®
En plus de la tranquillité
3
*
®
2
3
4
5
1
6
. Symbole de la fermeture par la clé de sécurité
1
2. Verrou à clé prioritaire
3. Bouton rotatif ou poussoir d’ouverture du verrou . Symbole du verrou ouvert
4
5. Voyant lumineux
6. Couvercle du coffre
7. Bouton de réglage du code rouge
(voir schéma sur la droite)
8. Symbole de la clé de sécurité non fermée
9. Symbole du verrou fermé
10.Touches du pavé numérique
11.Prise du trou de fixation du câble de sécurité
8
9
10
7
11
Votre boîte de sécurité comprend
• (4) batteries "AA”
• (1) Éponge en mousse permettant d’assurer une protection ajoutée à vos objets de valeurs
• (2) Clés de priorité
• (1) Couvercle de la serrure de sécurité
Câble sécurisé en acier de 4 pieds
• (1)
• (1) Fixation du câble de sécurité
3040DEF)
,
(3040DF
Prise du trou
3040DF, 3040DEF)
(
Français
Getting Started
STEP 1: Locate Override Keys
Keys and batteries are stor material. Remove them before discarding the box.
STEP 2: Opening your Security Box using your Override Key
Remove cover from key lock. Insert Override Key into key lock and turn
the key counter clockwise one quarter turn to the unlocked position.
Turn the knob counter-clockwise one quarter turn to the unlocked position. (fig.1)
o open, lift fr
T (fig.2)
om the outer edge of the lid.
STEP 3: Installing Batteries
Locate the battery cover on the back side of the lid. (fig.4)
Slide the cover of compartment.
Properly insert batteries, noting correct
ection, r
dir Security Box lid.
Return the Override Key and the knob to the locked position.
NOTE: Clean the battery contacts in the battery compartment and on the batteries befor installing new batteries
eplace cover and close the
English
ed in the packing
f the battery
e
STEP 4: Opening your Security Box using the pre-set factory code
THE PRE-SET FACTORY CODE IS 3
Using the keypad, enter the factory pre-set code. The LED will flash a green light and stay green for 10 seconds after the button is pressed. Y Security Box unlock.
NOTE: You have 10 seconds to open the Security Box. If the green light goes out, you will have to re-enter the code.
To open, turn the knob from the locked position to the unlocked position, one quarter tur from the outer edge of the lid. (fig.2)
If the LED light flashes r the code, this means the code was entered incorrectly and the Security Box will not open.
NOTE: If an incorrect code is entered 3 times in a row, the Security Box will automatically shut down for 4 minutes before it can be opened again using the correct code. During this delay, the Override Key can be used to open the Security Box.
n counter
ou will hear the
-clockwise. To open, lift
ed after you enter
*
Programming your Personal Passcode
NOTE: For your security, immediately re-program the digital lock to your Personal Passcode.
Open your Security Box with the Override Key or with the pre-set factory Passcode.
On the inside of the lid, find and press the red button located to the side of the battery compartment (Fig.3). The LED light above the keypad will flash orange.
Enter your personal Passcode, up to 5 digits, followed by the button and then
epeat a second time. You must enter
r the number twice.
For example: 1 2 3 4 5 - 1 2 3 4 5 After the first entry After the second entry green and then go out.
Your Personal Passcode is now saved. Write it down and store it in a secure place
om the Security Box.
away fr Close the lid of your Security Box and
return the knob to the locked position (Fig. 6). If the override key was used, turn to the locked position, remove and replace the lock cover.
NOTE: The factory pr be used to open the Security Box.
, the LED will flash orange.
, the LED will flash
e-set code is no longer active and cannot
10
3
Closing and Securing your
I
NSIDE
V
IEW
Left side panel
Back panel
E
XTERIOR
S
IDE VIEW
EXTERIOR SIDE VIEW
P
ress Here
Security Box
Be careful not to overfill your Security Box
r obstruct the door from completely
o closing.
Make sure knob is in the unlocked position.
ake sure lid is closed completely. (Fig. 5)
M Turn the knob from the unlocked position
one quarter turn clockwise to the locked position. Your Security Box should now be secured.
OTE: While the override key is in the
N unlocked position you can open and close
he Security Box by turning the knob from
t the locked to the unlocked position and back again without entering your personal code. To secure your Security Box, make sure that you have turned the override key to the locked position and have stored the key away from the Security Box in a safe place.
Troubleshooting
o light from LED: This indicates that the
N
batteries are expired and need to be replaced. To change the batteries, see Getting Started STEPS 2 & 3.
NOTE: Replacing batteries does not
rase your personal code.
e
The LED is blinking a red light:
This means that your batteries are low. To change your batteries, see Getting Started STEPS 2 & 3.
Warning: DO NOT FORCE THE KNOB
If forced, the knob will break and your Security Box will be damaged. When operated correctly, the knob will function
o that it can be turned easily into the
s opened position.
f you have additional questions while
I
perating your Security Box, please
o
all BRK / SISCO Consumer Affairs at
c 1-800-223-8566. Please call our Consumer Affairs line prior to returning your Security Box to the retailer.
Security Cable
Models 3040DF / 3040DEF include security cable.
1
emove the plug from
R security cable
ttachment hole.
a
2
Loop cable around
esired object and then
d
hrough itself.
t
3
Depress cable release
utton and while holding
b
own, insert security
d cable into the hole as
hown in diagram, then
s
elease button.
r
English
Servicio al cliente
Cómo comunicarse con nosotros Teléfono: 1-800-223-8566 De lunes a viernes, 7:30 AM a 4:30 PM Tiempo regular del Pacífico
Además de la información necesaria relacionada con su caja de seguridad, debe incluir su número telefónico y la mejor hora para llamarle durante nuestro horario de Servicio al Cliente. Le contestaremos por teléfono o por e-mail en el transcurso de 24 horas o el siguiente día hábil.
Correo:
Departamento de Asuntos del Consumidor BRK / SISCO 2835 E. Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221
Internet: www.FirstAlert.com
Reemplazo de llaves
Para ordenar llaves de reemplazo:
Si se le pierden las llaves o quisiera tener un juego adicional para su caja de seguridad, las puede comprar muy fácilmente por medio del Departamento de Asuntos del Consumidor
Pago y envío:
Dentro de los EUA puede comprar las llaves de
eemplazo llamando por teléfono o comunicándose
r por e-mail y pagando con tarjeta de crédito. Si hace su pedido por correo debe enviar el pago por cheque o giro postal, pagaderos a SISCO.
Debe enviar poder pr
Nombre / Dirección /Teléfono
• Númer
• Correo electrónico (si dispone del mismo)
• Número de llaves que solicita
• Número de la llave (se encuentra en la cerradura)
nos la siguiente información, para
ocesar rápida y corr
o del modelo de la caja de seguridad
ectamente su pedido:
.
La Caja de Seguridad se debe emplear de manera correcta
Su Caja de Seguridad, fabricada en acero, ha sido diseñada para darle mínima seguridad
obo y ha sido pr
contra r aislante con mitigador de fuego. Para cajas fuertes que ofr fuego o daños causados por el agua, sírvanse consultarle al minorista de pr seguridad, o visite el web site:
.FirstAlert.com
www
ecen máxima pr
Garantía limitada
BRK / SISCO garantiza sus Cajas para Efectivo/Archivos contra defectos de materiales o de hechura por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Si la Caja para Efectivo/Archivos no llegara a funcionar durante los primeros 90 días debido a algún defecto de fábrica, se la repararemos o reemplazaremos gratuitamente; para lo cual debe devolver la Caja para Efectivo/Archivos en el cartón original, flete prepagado, utilizando el método de rastreo establecido acompañado de una explicación del problema, a la dirección que aparece a continuación. Después de examinar la unidad
emos o reemplazaremos y se la enviaremos a
eparar
la r vuelta de correo prepagado. Esta garantía queda nula si el artículo ha sido utilizado incorrectamente de alguna manera. Esta garantía se aplica únicamente al comprador
oma de 2-4 semanas para que le llegue
original. T nuevamente el producto.
ovista de un material
otección contra
oductos de
4
Español
Los términos quedan sujetos a cambio sin previo aviso.
BRK / SISCO 2835 E. Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221
9
Para cerrar y mantener segura
V
ISTA
I
NTERIOR
Panel lateral izquierdo
Panel posterior
VISTA LATERAL EXTERIOR
VISTA LATERAL EXTERIOR
O
prima aquí
su propia Caja de Seguridad
Debe tener mucho cuidado de no llenar demasiado la Caja de Seguridad ni de obstruir la posibilidad que la puerta quede totalmente cerrada.
Debe comprobar que la perilla quede en la posición de desenganche (abierta).
Verifique que la tapa ha quedado completamente cerrada. (Fig. 5)
Gire la perilla un cuarto de vuelta, en dirección a las manecillas del reloj, de la posición desenganche, hasta que quede en la posición de enganche. La caja fuerte le ha quedado ahora perfectamente segura.
Reparación de averías
El LED no emite luz: Esto indica que las
baterías están gastadas y necesita cambiarlas. Para cambiar las baterías, consulte la sección Para Empezar PASOS 2 y 3. NOTA: Cuando se cambian las baterías no se borra su código personal.
NOTA: El cambiar las baterías no borra su combinación personal.
El LED o diodo emisor de luz relampaguea en rojo: esto indica que las pilas se han
descargado. Para cambiar las pilas ver (Para empezar - PASOS 2 y 3).
Advertencia: ¡NO FUERCE LA PERILLA! Si se le pone mucha fuerza, la perilla se rompe y la caja de seguridad se daña. Cuando la perilla se pone a funcionar correctamente, funciona de tal manera que se le puede dar vuelta con facilidad para que quede en la posición de abierta.
Cable de Seguridad
Modelo 3040DF / 3040DEF Incluye el cable de seguridad.
1
aque la clavija de
S contacto del tapagujeros del enchufe del
able de seguridad.
c
2
nlace el cable alrededor
E del objeto deseado y
roceda a engancharlo.
p
NOTA: Aunque la llave de anulación esté en la posición de desenganche o abierta, la Caja Fuerte se puede abrir y cerrar con sólo girar la perilla de la posición de desenganche a la posición de enganche sin tener que poner su código de seguridad. Para asegurar su Caja de Seguridad, debe comprobar de antemano que ha girado la llave de anulación a la posición de enganche y que ha guardado la llave en un lugar seguro, lejos de la Caja de Seguridad.
Español
Customer Support
How to Contact Us Phone: 1-800-223-8566 Monday through Friday, 7:30 am to 4:30 pm Pacific Standard Time
In addition to the required information regarding your Security Box, you must include the best time and proper telephone number to
each you during our normal Consumer Affairs
r hours. You should receive a reply response via e-mail or phone within 24 business hours or the following business day
Mail: Attn: Consumer Af
fairs Dept. BRK / SISCO 2835 E. Ana Str Rancho Dominguez, CA 90221
Internet: www
eet
.FirstAlert.com
.
Si quisiera formular preguntas adicionales mientras pone en operación su Caja de Seguridad, sírvase llamar al centro de Asuntos del Consumidor de BRK / SISCO al 1-800-223-
8566. Le agradeceremos que llame a la línea de Asuntos del Consumidor antes de devolverle al minorista la Caja de Seguridad.
Replacement Keys
Ordering Replacement Keys:
If a key becomes misplaced or you would like additional keys for your Security Box, you may conveniently Affairs Department.
Payment and Delivery:
In the US, replacement keys are available for a fee and credit card orders are accepted by telephone and through our website. Checks or money orders are required for orders received by mail and should be made payable to SISCO.
ou must supply the following information to
Y
e accurate and pr
assur
purchase them from our Consumer
ompt pr
ocessing:
• Name / Address / Telephone
• Security box Model Number
• E-mail addr
ess (if available)
• Number of keys requested
• Key number (located on the lock)
3
prima el botón de
O desenganche del cable
mientras lo oprime,
y
nserte el cable de
i seguridad en el hoyo tal
omo se indica en el
c
iagrama, luego suelte el
d botón.
Appropriate Use of Your Security Box
Your steel Security Box is designed to provide minimal security against theft and is insulated with fire retardant material. For safes that provide maximum protection from fire or water damage, see your Security retailer, or visit our First Alert web site: www.FirstAlert.com
Limited warranty
BRK / SISCO warrants its Steel Boxes to be free of defects in material and workmanship for a period of 90
om the date of pur
days fr fail to work during the first 90 days due to any factory defects, it will be repaired or replaced free of charge.
n the defective Steel Box in its original carton,
Retur
epaid, using a traceable method along with an
eight pr
fr explanation of the problem to the address listed below. Upon examination, the unit will either be repaired or replaced and shipped back to you prepaid. This warranty is void if the item has been misused in any way. This warranty only applies to the original pur allow 2-4 weeks for the r
chase. If your Steel Box should
eshipment to arrive.
chaser
®
. Please
8
English
Terms subject to change without notice
BRK / SISCO 2835 E. Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221
5
4
2
5
3
*
1
Importante
+
+
V
ISTA LATERAL
DEL EXTERIOR
Repaso general
Bienvenido a la Familia de Productos First Alert
unto con su sensación de tranquilidad, la
J Caja de Seguridad First Alert proporcionará muchos años de seguridad
ara almacenar sus objetos de valor.
p
Por razones de seguridad:
Debe fijar inmediatamente la clave de su combinación personal.
Debe guardar las llaves de la cerradura y la combinación personal en algún
itio alejado de la caja de seguridad.
s
El código prefijado en fábrica para su caja fuerte es:
®
®
le
3
*
2
3
4
5
1
6
. Icono de la llave de anulación cerrado
1
2. Cerradura de anulación
3. Perilla rotativa o manija de resorte . Icono de la perilla abierto
4
5. Luz indicadora del diodo emisor de luz (LED)
6. Tapa de la caja fuerte
7. Botón rojo para fijar el código
(Ver diagrama a la derecha)
8. Icono de la cerradura de anulación abierto
9. Icono de la perilla cerrado
10.Botones del teclado digital
11.Tapagujeros del enchufe del cable de seguridad
8
9
10
7
11
Su caja de seguridad incluye
(4) Baterías “AA” (1) Almohadilla esponjosa protege
mucho mejor sus objetos de valor (2) Llaves de anulación (1) Cubierta de la cerradura de llave (1) 4 pies de cable de seguridad
3040DF, 3040DEF)
(
(1)Tapagujeros del enchufe del cable de seguridad
3040DF, 3040DEF)
(
Español
Operaciones iniciales
PASO 1: Localice las llaves de anulación
Las llaves y baterías están almacenadas en el embalaje. Retírelas antes de desechar el embalaje.
ASO 2: Para abrir la caja de
P seguridad con la llave de anulación
Retire la tapa de la cerradura. Inserte la llave de anulación en la cerradura y
ela un cuarto de vuelta, en dir
gír contraria a las manecillas del reloj, hacia la posición de abierta.
Gire la perilla un cuarto de vuelta, en dirección contraria a las manecillas del r posición de abierta. (fig.1)
Para abrirla, levántela por el borde exterior de la tapa. (fig.2)
PASO 3: Para instalar las pilas
Localice la cubierta de la pila, en la parte posterior de la tapa. (fig.4)
Deslice la cubierta hacia afuera del compartimiento de la pila.
Inserte las pilas según corresponda, teniendo en cuenta la dir y cierre la tapa de la Caja de Seguridad.
Vuelva a poner la llave de anulación y la perilla, en la posición de cierre.
NOTA: Antes de instalar nuevas baterías, limpie los contactos de la batería en el compartimiento de la batería y en las baterías.
ección corr
ecta, sustituya la cubierta
Español
eloj, hacia la
ección
PASO 4: Para abrir la Caja de Seguridad utilizando el código prefijado en fábrica
EL CÓDIGO PREFIJADO EN FÁBRICA ES: 3
Con el teclado ingr en fábrica. El diodo LED comenzará a
elampaguear una luz ver
r
de durante 10 segundos, después de
en ver oprimir el botón . Podrá escuchar el sonido cuando se abra la Caja de Seguridad.
NOTA: Dispone de 10 segundos para abrir la Caja de Seguridad. Si la luz desparece, tiene que volver a ingr
Para abrir la Caja de Seguridad gire la perilla un cuarto de vuelta en dirección contraria a las manecillas del reloj, para que pase de la posición de cierre a la posición de abierta. Para abrirla, levántela por el borde exterior de la tapa. (fig.2)
Si después de poner el código, el LED comienza a relampaguear en rojo, quiere decir que puso el código equivocado y, la Caja de Seguridad no se abrirá.
A: Si se pone un código incorrecto 3
NOT veces consecutivas, la Caja de Seguridad se cierra automáticamente durante 4 minutos antes de que pueda volverla a abrir, y sólo al poner el código correcto. Mientras espera, puede abrir la Caja de Seguridad con la llave de anulación.
ese el código pr
de y permanecerá
esar el código.
efijado
Para programar su código personal
NOTE: Por razones de seguridad, programe inmediatamente su Código
eto en la cerradura digital.
Secr
Abra la caja de seguridad con la llave de neutralización o el código pr
*
En el interior de la tapa, localice, oprima y suelte el botón rojo que está al costado del compartimiento de baterías (Recuadro 3). Se encenderá una luz anaranjada intermitente del diodo (LED).
Seleccione el código utilizando hasta 5 números e ingréselo en el teclado seguido por el signo de número y repítelo una segunda vez. Tiene que ingresar el número dos veces.
Por ejemplo: 1234 - 1234 . Después de ingresar su código la primera vez, se encenderá una luz anaranjada intermitente del diodo LED. Después de ingresarlo la segunda vez se encenderá una luz verde intermitente, y luego se apagará.
Su código personal ahora está programado. Apunte el código y guárdelo en un lugar seguro lejos de la caja de seguridad.
Cierra la tapa de la caja de seguridad y gire la perilla hacia la posición cerrada (Recuadr Si se utilizó la llave de neutralización, gír hacia la posición de cerrada, quítela y cierra la cubierta.
NOTA: El código prefijado en fábrica queda desactivado y ya no lo puede utilizar para abrir la Caja de Seguridad.
efijado en fábrica.
6
o 6).
ela
7
Loading...