INSTALLER: Leave these instructions with consumer.
CONSUMER:
Retain for future reference.
IMPORTANT:READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION OR USE.
SAFETY WARNINGS & CODES
right grill absent to show
fl avor grid in place below.
Oven/hood not shown.
INSET
Unit installed, with optional
Oven/hood & warming rack.
DANGER:
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off the gas to the appliance.
2. Extinguish any open fl ame.
3. Open lid if equipped with an oven.
4. If odor continues, keep away from the
appliance, and immediately call the gas
supplier or fi re department.
CODE AND SUPPLY REQUIREMENTS: This
barbecue must be installed in accordance with
local codes and ordinances, or, in the absence
of local codes, with either the latest National
Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), and
Natural Gas and Propane Storage and Handling
Installation Code (CSA-B149.1).
This appliance and its individual shutoff valves
must be disconnected from the gas supply piping
system when testing the system at pressures in
excess of ½ psig (3.5 kPa).
This appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shutoff valves during any pressure
testing of the gas supply system at pressures
up to and including ½ psig (3.5 kPa).
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
2. A propane cylinder, not connected for
use, shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment,
alteration, service, or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to
this manual. For assistance or additional
information, consult a qualifi ed professional
installer, service agency, or the gas
supplier.
All electrical outlets in the vicinity of the barbecue
must be properly grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1,
whichever is applicable.
Keep all electrical supply cords and fuel supply
hoses away from any heated surface.
REV 3 - 1504231325
Certifi ed to ANSI: Z21.58-2005 /
CSA 1.6-2005
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue, • City of Industry, CA 91746
1
L-C2-150
BARBECUE EXTÉRIEUR DE
AVERTISSEMENTS ET CODES DE SÛRETÉ
INSTALLATION ET CONSIGNES
D’UTILISATION
GAZ DE SÉRIE DELUXE DE
Unité avant installation,
COUNTERTOP
INSTALLATION ET CONSIGNES
D’UTILISATION
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec le
consommateur.
CONSOMMATEUR : Maintenez pour la future
référence.
IMPORTANT: LISEZ CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute fl amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, gardez loin de l’appareil,
et appelez immédiatement le fournisseur de
gazou le service d’incendie.
CONDITIONS DE CODE ET D’APPROVISIONNEMENT:
Ce barbecue doit être installé selon des codes et
des ordonnances locaux, ou, en l’absence des
codes locaux, avec l’un ou l’autre le plus défunt
code national de gaz de carburant (norme ANSI
Z223.1/NFPA 54), et stockage de gaz naturel et
de propane et manipulation du code d’installation
(CSA-B149.1).
Cet appareil et ses différents robinets d’isolement
doivent être démontés du système siffl ant d’offre
de gaz en examinant le système aux pressions audessus du ½ psig (kPa 3.5).
Cet appareil doit être isolé dans le système siffl ant d’offre
de gaz par fermeture ses différents robinets d’isolement
manuels pendant tous les essais sous pression du circuit
d’alimentation de gaz aux pressions jusques et y compris
le ½ psig (kPa 3.5).
AVERTISSEMENTS ET CODES DE SÛRETÉ
DANGER
Certifi é à la norme ANSI: Z21.58-2005 /
CSA 1.6-2005
avec le gril droit absent
pour montrer la grille
de saveur en place ci-
dessous. Oven/Hood non
montré
ENCART Unité installée,
avec Oven/Hood facultatif et
support de chauffage
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides infl ammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de
proximité de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui nest pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit
pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
L’installation inexacte, l’ajustement, le
changement, le service ou l’entretien
peuvent causer des dommages ou des
dégats matériels. Référez-vous à ce
manuel. Pour l’aide ou l’information
additionnelle consultez un installateur
qualifié et professionnel, l’agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
Toutes les sorties électriques à proximité du barbecue
doivent être correctement fondues selon des codes
locaux ou, en l’absence des codes locaux, avec le code
électrique national, ANSI/NFPA 70, ou le code électrique
canadien, CSA C22.1, qui est jamais applicable.
Gardez tout cordon d’alimentation électrique et tuyau
d’alimentation en combustible a l’écart des surfaces
chauffées.
REV 3 - 1504231325
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Ave. • City of Industry, CA 91746, USA
2
L-C2-150
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY WARNINGS & CODES
3 PR
ODUCT DATA TABLE
5 PARTS LIST
7 SAFE USE & MAINTENANCE OF PROPANE-GAS CYLINDERS
8 PLANNING FOR INSTALLATION
8 INSTALLATION
10 CHECKING AND CONVERTING GAS TYPE
10 CHECKING AND CONVERTING THE REGULATOR
11 AIR SHUTTER ADJUSTMENT
11 MAIN BURNER AIR SHUTTER ADJUSTMENT
12 BARBECUE SAFETY INFORMATION & MAINTENANCE
12 DRIP COLLECTION SYSTEM
13 LIGHTING (IGNITION) INSTRUCTIONS
15
TROUBLESHOOTING
15 REPLACING THE IGNITOR BATTERY
16 ACCESSORIES
17 CARE & CLEANING
17 COVER
18 WARRANTY
PRODUCT DATA TABLE
Specifi cationValue
Counter opening height*
Counter opening width*
Counter opening depth*
Main Burner
BTU per burner
Natural gas orifi ce
Propane gas orifi ce
Infrared Burner (if equipped)
BTU per burner
Natural gas orifi ce
Propane gas orifi ce
14" (35.6 cm)
29
16
21,000 (6.2 kw) x 2
#44
#55 (1.321 mm)
28,000 (8.2 kw)
#53
#58
1
/2" (74.9 cm)
1
/2" (41.9 cm)
(2.184 mm)
(1.511 mm)
(1.067 mm)
REV 3 - 1504231325
Table 1 - Product data table
*Note: If using an insulating liner,
consult liner instructions for
counter cut-out dimensions.
3
L-C2-150
AVERTISSEMENTS
Avertissements généraux :
• Ce barbecue est pour ultilisation à l’extérieur seulement. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur,
enlever les bouteilles et les laisser à l’extérieur.
• Ne pas ranger le gril immédiatement aprés l’avoir utilisé. le laisser refroidir avant de le déplacer
ou de la ranger. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un incendie
causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
• Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible.
• Ne pas utiliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait
entraîner un incendie ou des blessures.
• Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arriére de l’appareil et la construction
combustible (45.7 cm à partir des parois latérales et 45.7cm à partir de l’arriére).
• Le régulareur de pression de gaz prévu avec cet appareil de cuisson à gaz pour l’extérieur
doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de sortie de 5 pouces de colonne
de l’eau pour le gaz naturel, et 10 pouces pour le propane.
1
• LE RÉGULATEUR INCLUS D’APPAREILS EST ÉVALUÉ POUR LE MAXIMUM DE
PAR POUCE CARRÉ). SI VOTRE OFFRE DE GAZ EST 1/2 PLUS GRAND QUE (LIVRES
PAR POUCE CARRÉ), UN RÉGULATEUR ADDITIONNEL DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT LE
BARBECUE. VOIR LA SECTION DE CONDITIONS D’OFFRE DE GAZ POUR LA PRESSION
APPROPRIÉE D’OFFRE DE GAZ.
/2 (LIVRES
• Ne couvrez jamais la surface entière de cuisine ou de gril de gauffreuses ou de casseroles.
La surchauffe se produira et les brûleurs ne seront pas très performants quand la chaleur de
combustion est emprisonnée au-dessous de la surface à cuire.
• Ne pulvérisez jamais l’eau sur une unité chaude de gaz, comme ceci peut endommager des
composants de porcelaine ou de fer de fonte.
Avertissements de propane :
• Une fuite de GPL peut causer une incendie ou une explosion si enfl ammée entraînant des
blessures corporelles graves ou la mort.
• Communiquez avec le fournisseur de GPL pour les réparations ou pour disposer de qules
bouteille ou du GPL non utilisé.
REV 3 - 1504231325
4
L-C2-150
PARTS LIST
ItemDescriptionPart No.Qty.
1.
Stainless steel cooking grid
or
Porcelain steel rod 16" x 11
or
Porcelain cast iron 16" x 11
2.Flavor grid 10" X 17"3053S1
3.Burner3041-40-22
4.Top control panel3220-091
5.Valve manifold assembly3220-132
6.Burner clip3270-06-22
7.Electrode assembly w/ wiring3199-611
8.Air shutter3201-042
9.Air shutter spring3048-03-22
10.Ignitor assembly3199-471
11.Control knob30182
12.orOrifi ce, propane gas
Orifi ce, natural gas
13.Oven assembly37311
1
1
3537-S-2
/2"
/2"
3001-55-2
3001-47-222
3537-2
3528-2
1
1
1
13
1
3
6
8
Replacement parts can be ordered
from your local Fire Magic dealer.
2
7
4
10
11
9
12
REV 3 - 1504231325
Fig. 5-1
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Ave. • City of Industry, CA 91746
5
5
L-C2-150
U
L
UTILISATION SÛRE ET ENTRETIEN DES CYLINDRES DE GAZ DE PROPANE
IMPORTANT POUR VOTRE SÛRETÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ÉQUIPÉS DE VOTRE CYLINDRE DE GAZ DE PROPANE.
En actionnant cet appareil avec un cylindre de gaz de propane ON DOIT observer ces instructions et avertissements.
LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE INCENDIE OU UNE EXPLOSION SÉRIEUSE.
CYLINDRE ET CONDITIONS ET
CARACTÉRISTIQUES DE CONNECTEUR
a. Des cylindres et les valves de gaz de propane doivent être
maintenus en bon état et doivent être remplacés s’il y a
des dommages évidents au cylindre ou à la valve.
b. Ce gril, une fois utilisé avec un cylindre, devrait être relié à
un gallon de la norme 5 (20lb.) cylindre de gaz de propane
équipé d’un OPD (remplissez au-dessus du niveau le
dispositif d’empêchement). L’OPD a été exigé sur tous les
cylindres vendus depuis octobre 1.1998 pour empêcher le
remplissage excessif.
c. Les dimensions de cylindre devraient être approximativement
12"(30.5cm) de diamètre et 18" (45.7cm) hauts. Des
cylindres doivent être construits et marqués selon les
caractéristiques pour des cylindres de gaz de propane du
département des ETATS-UNIS du transport (D.O.T.) ou
le niveau national du Canada, du CAN/CSA-B339, des
cylindres, des sphères et des tubes pour le transport des
marchandises dangereuses.
d. Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve
de cylindre et le circuit d’alimentation de cylindre doit être
assuré le retrait de vapeur.
e.Le montage du régulateur de pression et le flexible (Fig. 6-1)
e. L'ensemble régulateur et le tuyau de pression (Fig. 6-1) fourni
e.Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau utilisé
fourni avec cet appareil au gaz en plein air (modèles au
avec cet appareil de gaz à l'extérieur (certains modèles
doivent assortir les spécifications pour le type I par ANSI
propane seulement) doit être utilisé. Assemblées d'origine et
LP seulement) doit être utilisé. Assemblages originaux
Z 21.58-2005/CGA 1.6-2005 (voir la fi gue.6-1).
régulateur de pression et le tuyau de remplacement doivent
et régulateur de pression de remplacement et le tuyau
être ceux spécifiés par le fabricant pour le raccordement d'un
doivent être celles qui sont spécifi ées par le fabricant pour la
dispositif de cylindre de liaison identifiée comme de type I par
connexion avec un dispositif de connexion cylindre identifi ée
le 21.58-2005/CGA ANSI Z 1.6 à 2005 (voir liste des pièces
comme de type I par l'ANSI Z 21.58-2005/CGA 1,6 à 2005
pour les informations de commande).
(voir liste des pièces de commande).
f. La valve de cylindre de gaz de propane doit être équipée
d’un dispositif d’accouplement de raccordement de
cylindre, décrit comme type I dans la norme défi nie dans le
e. de paragraphe ci-dessus. Ce dispositif est généralement
décrit comme coupleur rapide de fi l de point culminant.
g. Si votre cylindre de gaz de propane vient avec une prise
de la poussière, placez le bouchon anti-poussière sur la
sortie de valve de cylindre toutes les fois que le cylindre
n’est pas en service.
OPÉRATION DE COUPLEUR RAPIDE
Pour relier le regulator/hose à l’ajustage de précision de
valve de cylindre de gaz de propane: Serrez l’écrou de main
sur le régulateur au-dessus de l’ajustage de précision de fi l
de point culminant sur la valve de cylindre. Tournez l’écrou de
CONDITIONS DE CLÔTURE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, vous devez fournir les ouvertures énumérées ci-dessous pour le drainage, l'air de
remplacement, et une ventilation transversale d'une zone de stockage exposés à une fuite possible des raccordements
de gaz, l'unité, ou de bouteilles de propane.
Un côté de l'enceinte peut être complètement ouvert sur l'extérieur, ou 4 ouvertures de ventilation doivent être créés:
Deux des ouvertures doivent être au niveau robinet de la bouteille (environ 16 "au-dessus du sol) et sur des parois
opposées de l'enceinte. 2 ouvertures plus doit être au niveau du sol (env. 5 "au-dessus du sol) et sur les côtés opposés
de l'enceinte. Chaque ouverture doit avoir un minimum de 10 pouces carrés de surface libre. Pour parvenir à la bonne
ventilation, vous pouvez percer une série de trous, omettez le coulis de joints de maçonnerie, ou de remplacer une
brique avec un écran de toile métallique. Si le plancher de l'armoire est soulevée et l'espace situé sous le caisson est
ouvert vers l'extérieur, les ouvertures d'aération inférieures peuvent être dans le sol.
Consultez votre fournisseur de gaz pour les besoins de ventilation et de régulateur lors de la connexion à une
alimentation en propane des ménages.
main dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les
fi ls et pour serrer jusqu’à ce que douillettement. L’utilisation des
pinces ou de la clé ne devrait pas être nécessaire. Seulement
le propane marqué par cylindres doit être employé.
Pour débrancher: Tournez l’écrou de main dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à isolé (fi g. 6-1).
Important: Avant d’employer le gril, et ensuite chaque
fois que le cylindre est enlevé et rattaché,
examinez tous les raccordements pour déceler
les fuites. Arrêtez les valves de gril et ouvrez
la valve principale de cylindre, puis vérifi ez
les raccordements avec de l’eau savonneux.
Réparez toutes les fuites avant d’allumer le gril.
ATTENTION: Tournez toujours la valve principale de cylindre
de propane au loin après chaque utilisation,
et avant de déplacer le gril et le cylindre, ou
débrancher l’accouplement. Cette valve doit
rester fermée et le cylindre a débranché alors
que l’appareil n’est pas en service, quoique
l’écoulement de gaz soit arrêté par un dispositif
de sûreté quand le coupleur est débranché.
Inspectez soigneusement l’ensemble de tuyau chaque fois
avant que le gaz soit allumé. Un tuyau fi ssuré ou effi loché doit
être immédiatement remplacé.
Si l'appareil est stocké à l'intérieur, le cylindre doit être disconnected
et a enlevé. Des cylindres Disconnected doivent être stockés
dehors, hors de la portée des enfants, avec les prises de valve
fi letées étroitement installées, et ne doivent pas être stockés dans
un bâtiment, le garage, ou n'importe quel autre secteur inclus.
POUR VOTRE SÛRETÉ
a. Ne stockez pas un cylindre de gaz disponible de propane
dessous ou ne vous approchez pas de cet appareil.
b. Ne remplissez jamais cylindre au delà de 80 pour cent de
plein.
c. SI L’INFORMATION DANS “A” ET “B” N’EST PAS SUIVIE
EXACTEMENT, UN FEU CAUSANT LA MORT OU DES
DOMMAGES SÉRIEUX PEUT SE PRODUIRE.
Fig. 6-1 type coupleur rapide de fi l de point culminant d’I
Volant de commande
QCC
Type 1
Valve
Valve
de
décompression
1
Ajustage de précision
en laiton de fi l de
point culminant
4
Indicateur
de niveau
de liquide
(facultatif)
3
2
Écrou de main avec le
fi l de point culminant.
Régulateur
Passage
Tuy au
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.