Fire Magic 32871 Installation manual

Page 1
SEARING STATION SLIDE-IN
3287-1(P)
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTALLER: Leave these instructions with consumer. CONSUMER: Retain for future reference.
SAFETY WARNINGS & CODES
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off the gas to the appliance.
2. Extinguish any open fl ame.
3. Open lid if equipped.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas supplier or fi re department.
CODE AND SUPPLY REQUIREMENTS: This unit must be installed in accordance with local codes and ordinances, or, in the absence of local codes, with either the latest National Fuel Gas
Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), or Natural Gas and Propane Storage and Handling Installation Code (CSA-B149.1).
This appliance and its individual shutoff valves must be disconnected from the gas-supply piping system when testing the system at pressures in
1
excess of This appliance must be isolated from the gas-
supply piping system by closing its individual manual shutoff valves during any pressure testing of the gas-supply system at pressures up to and including
/
psig (3.5 kPa).
2
1
/
psig (3.5 kPa).
2
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2. A propane cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration,
service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, consult a qualifi ed professional installer, service agency, or the gas supplier.
All electrical outlets in the vicinity of the unit must be properly grounded in accordance with local codes, or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, whichever
is applicable. Keep all electrical-supply cords and fuel-supply
hoses away from any heated surface.
Certifi ed to: ANSI Z21.58-2007 CSA 1.6-2007
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue • City of Industry, CA 91746
Rev 7 - 0906241112
09-41
254-B-10-5
1
L-C2-20009
Page 2
BRÛLEUR DESSÉCHANT
AVERTISSEMENTS ET CODES DE SÛRETÉ
INSTALLATION ET CONSIGNES
D’UTILISATION
SLIDE-IN
3287-1(P)
INSTALLATION ET CONSIGNES
D’UTILISATION
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec le
consommateur.
CONSOMMATEUR : Maintenez pour la future référence.
IMPORTANT: LISEZ CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS ET CODES DE SÛRETÉ
DANGER:
S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute fl amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, gardez loin de l’appareil,
et appelez immédiatement le fournisseur de gazou le service d’incendie.
CONDITIONS DE CODE ET D’APPROVISIONNEMENT:
Ce grill doit être installé selon des codes et des ordonnances locaux, ou, en l’absence des codes locaux, avec l’un ou l’autre le plus défunt code national de gaz
de carburant (norme ANSI Z223.1/NFPA 54), et stockage de gaz naturel et de propane et manipulation du code
d’installation (CSA-B149.1).
Cet appareil et ses différents robinets d’isolement doivent être démontés du système siffl ant d’offre de gaz en examinant le système aux pressions au-dessus du
psig (kPa 3.5).
Cet appareil doit être isolé dans le système siffl ant d’offre de gaz par fermeture ses différents robinets d’isolement manuels pendant tous les essais sous pression du circuit d’alimentation de gaz aux pressions jusques et y compris
1
le
/
psig (kPa 3.5).
2
Certifi é à la norme: ANSI Z21.58-2007 CSA 1.6-2007
1
/
2
AVERTISSEMENT:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides infl ammables dans le voisinage de l’appareil, ni de proximité de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui nest pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
L’installation inexacte, l’ajustement, le changement, le service ou l’entretien peuvent causer des dommages ou des dégats matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour l’aide ou l’information additionnelle consultez un installateur qualifi é et professionnel, l’agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
Toutes les sorties électriques à proximité du grill doivent être correctement fondues selon des codes locaux ou, en l’absence des codes locaux, avec le code électrique
national, ANSI/NFPA 70, ou le code électrique canadien, CSA C22.1, qui est jamais applicable.
Gardez tout cordon d’alimentation électrique et tuyau d’alimentation en combustible a l’écart des surfaces chauffées.
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue • City of Industry, CA 91746
Rev 7 - 0906241112
254-B-10-5
09-41
2
L-C2-20009
Page 3
TABLE OF CONTENTS
SAFETY WARNINGS & CODES 1 TABLE OF CONTENTS 3 CAUTION 3 PRODUCT DATA TABLE 3 PARTS LIST 4 PLANNING FOR INSTALLATION OF THE SEARING STATION 4
WHERE TO INSTALL THE SEARING STATION 4 ENSURING PR
INSTALLATION 5
GAS-SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS 5 CHECKING FUEL AND ORIFICES CONVERTING THE SEARING STATION REGULATOR 6 CONNECTING THE GAS SUPPLY TO THE SEARING STATION 6 LEAK TESTING 6
GENERAL INFORMATION 6
SAFETY TIPS IN USING THE SEARING STATION 6 CARE AND CLEANING
FLAME PATTERN 7
SEARING STATION FLAME PATTERN 7
SAFE USE & MAINTENANCE OF PROPANE-GAS CYLINDERS 9 LIGHTING (IGNITION) INSTR
ELECTRONIC LIGHTING 11
MANU
AL LIGHTING 11
FIRE MAGIC® OUTDOOR GAS GRILL LIMITED WARRANTY 12
OPER COMBUSTION AIR AND COOLING AIRFLOW 4
UCTIONS 11
5
6
CAUTION
Do not strike or scrape the ceramic portion of the burner with hard tools, as the material may crack, chip, or break. Prevent any grease, water, or other foreign material from getting into the ceramic portion of the burner, especially when it is cold. Always wait for the burner to heat up to a well-distributed red glow before placing food on the cooking grid above it. When the burner is hot, it will vaporize small amounts of grease that drip on it. Always cover the burner when not in use. Keeping the ceramic portion of the burner free of foreign substances will allow the gas to circulate and burn over the entire heating surface, allowing for powerful and even cooking over the life of the burner.
PRODUCT DATA TABLE
Specifi cation Value
Height
Width
Depth
Counter opening height*
Counter opening width* 14" (39.4 cm) Counter opening depth* 22-
Main burner
BTU per burner Natural-gas orifi ce Propane-gas orifi ce
12" (30.5 cm)
3
/
" (59 cm)
4
24,400 (7.2 kw)
(2.083 mm)
#45 #55 (1.321 mm)
Rev 7 - 0906241112
Fig. 3-1
Table 1 - Product data table
*Note: If using an insulating liner,
consult liner instructions for counter cut-out dimensions.
3
L-C2-20009
Page 4
OFF
HI LIGHT
LOW
PARTS LIST
ITEM
DESCRIPTION
NO.
1. Cover
2. Porcelain cast-iron grid or Stainless-steel grid
3. Burner assembly with ignitor
4. Stainless-steel control panel assembly
5. Valve manifold assembly
®
6. Knob, Fire Magic
7. Drip tray assembly with match holder
8. Regulator
9. Ignitor assembly
1
2
3
4
6
9
5
7
8
PLANNING FOR INSTALLATION OF THE SEARING STATION
WHERE TO INSTALL THE SEARING STATION
FOR OUTDOOR USE ONLY
WARNING: The unit must have a minimum of 18" right, left, and back clearance from unprotected combustible
construction such as wood, plastic, or stucco with wood framing. If installing this unit in a combustible surround, the correct R.H. Peterson insulating liner must be used.
Do not install this unit under unprotected fl ammable surfaces. Do not install or use this appliance inside a building, garage, or any other covered or enclosed area. It must not be used in or on recreational vehicles or boats.
This is a slide-in type unit designed to fi t into open-front enclosures. The control panel of the unit is removable for gas hookup, servicing, and conversion. The control panel must remain removable after the unit is installed.
Installer Note: This unit should be installed so that it can be removed at a later date if factory service is required.
Any protrusion into the searing station enclosure may prevent the unit from sliding into place (see GAS-SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS section).
ENSURING PROPER COMBUSTION AIR AND COOLING AIRFLOW
You must maintain proper airfl ow for the Fire-Magic® Searing Station to perform as it was designed (Fig. 4-1). If airfl ow is blocked, overheating and poor combustion will result. Make sure not to block the 1" front air inlet along the bottom of the control panel or more than 75% of the support grid surface with pans or griddles.
Note: The 1" front air space allows access to the drip tray.
Hanger
IMPORTANT
The hanger requires 2" of countertop on each side and back to support
the unit.
Fig. 4-1
Ventilation diagram
EXHAUST REMOVAL
If installed under a patio roof, the cooking grid area should be fully covered by a chimney and exhaust hood. An exhaust fan with a rating of up to 1,000 CFM (472 liters per second) may be necessary to effi ciently remove smoke and other cooking by-products from the covered area. Installation in fully enclosed patio areas is not recommended.
Rev 7 - 0906241112
4
L-C2-20009
Page 5
INSTALLATION
GAS-SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS
1
Rigid unit. Apply pipe joint compound (resistant to all gasses) to all male pipe fi ttings and tighten all joints securely. Do not use pipe joint compound to connect fl are fi ttings. The pipe should enter the enclosure either from the bottom or from any side at least 4" below the countertop.
For natural gas: Normal 7" water column, minimum 5", maximum 10­column, minimum 8", maximum 13". A REGULATOR MUST BE PROVIDED AT THE GAS SOURCE FOR USE WITH PROPANE GAS.
CHECKING FUEL AND ORIFICES
/
" black steel pipe is required to conduct the gas supply into the masonry opening for connection to the
2
Note: Any protrusion into the enclosure higher than 4" below countertop will obstruct the frame and prevent
the unit from dropping into place.
Note: An external valve (with a removable key) in the gas line is recommended for safety.
GAS-SUPPLY AND MANIFOLD PRESSURES
1
/
". For propane gas: Normal 11" water
2
The Fire Magic® Searing Station is equipped with orifi ces for natural gas unless otherwise indicated. For propane gas, smaller orifi ces must be installed to avoid hazardous overheating. (Please refer to Table 1 for the correct orifi ce size.) Check the orifi ce size by following the instructions below. The drill size is stamped on the orifi ce. If the number is not visible, you may have to remove the orifi ce (as detailed below) to read the number stamped on the side of the orifi ce.
When converting the unit, follow the steps below:
1. Remove the Searing Station lid and lift off the cooking grid.
2. Remove the control knob and screws fi rst, and then carefully
lift away the control panel. This allows access to the regulator (see next page).
Important: Prior to fully removing the control panel, you must
disconnect the battery holder assembly wires that are located behind the control panel.
3. Pull the wire from the bottom of the electrode attached to the
burner (Fig. 5-1) and carefully lift the burner up, allowing the tabs to clear the slots in the rear burner rest. Pull the gas­supply tube away from the orifi ce (see Fig. 5-2) located inside the circular opening in the front fi rewall of the unit.
4. Using a
3
/
" socket, remove the orifi ce from the orifi ce holder
8
(see Fig. 5-3) and check the number stamped on the face.
Fig. 5-1
Remove connector
Fig. 5-2
Orifi ce
5. If an orifi ce change is necessary, replace the orifi ce with the
correct-sized one.
6. Replace the gas-supply tube over the orifi ce, aligning the
burner into the rear burner rest. Re attach the electrode wire.
Note: The regulator is located behind the control panel. For
conversion, see the CONVERTING THE SEARING STATION REGULATOR section before replacing the control panel.
7. Replace the control panel, being sure to reconnect the battery
holder assembly wires. Replace the control knob, cooking grid and lid.
Rev 7 - 0906241112
5
Fig. 5-3
Orifi ce is located
at the end of the
valve
Firewall removed for clarity.
L-C2-20009
Page 6
INSTALLATION (Cont.)
CONVERTING THE SEARING STATION REGULATOR
1. Unscrew and remove the cap from the regulator, extracting the converter (Fig.
6-1).
2. Remove the converter (the plastic stalk) by carefully pulling it away from the
center of the cap (it will snap out of its seating); see Fig. 6-2.
3. Turn the converter around and replace it carefully into the center of the cap
(it will snap into place). Check that you can read (at the bottom of the stalk) the gas type the unit is set to use (Fig. 6-3).
4. Replace the unit into the regulator and screw down until snug. Do not over-
tighten.
CONNECTING THE GAS SUPPLY TO THE SEARING STATION
1
1. The burner manifold has a
/
" male fl are fi tting gas inlet elbow. A
2
fl are fi tting connector nut is required to hook the gas supply to the burner.
1
/
2
Regulator
Note the cap on top
Fig. 6-1
" female
Fig. 6-2
2 . Use a stainless-steel fl ex connector to bring the gas supply from the gas-line
1
stub or propane-gas tank to the Searing Station manifold. A
/
" x 24" or 36"
2
Fig. 6-3
fl ex connector is suitable for most installations.
CAUTION: Use only a C.S.A.-listed stainless-steel fl ex connector. Do not use
a rubber hose or plastic hose within the enclosure for the Searing
Read gas type here
Station; it will leak, resulting in an explosion and/or serious injury.
3. Be sure the gas supply is off. Connect the pipe adapter fi tting supplied with the fl ex connector to the gas-
supply stub. Use pipe joint compound that is resistant to all gasses on the pipe fi tting. Tighten the fi tting to the gas supply and connector fl are nut securely.
Note: Pipe joint compound should not be used on fl are fi tting connections.
4. Connect the fl ex connector fl are nut to the Searing Station manifold elbow fl are fi tting. Be sure to tighten
securely. Use a second wrench to support the manifold to avoid damaging the manifold.
5. Slide the unit into the enclosure and replace the control panel.
LEAK TESTING
Carefully turn on the gas supply and leak test at all connections with a soapy water solution (equal parts liquid detergent and water). If bubbles appear, a leak is present. Turn off gas and tighten connections, turn on gas and repeat leak test. Repeat until no leaks are detected. Never use a fl ame to test for leaks.
GENERAL INFORMATION
SAFETY TIPS IN USING THE SEARING STATION
Each time you use the Searing Station, ensure that:
1. The area around the unit is clear and free from fl ammable vapors, liquids, and other combustible materials.
2. There is no blockage of airfl ow around the burner.
3. When using propane gas, ensure that:
a. The special ventilation openings in the enclosure are kept free and clear of debris. b. If connected to a propane cylinder, inspect the rubber hose attached to the regulator before each use.
c. Propane cylinder, regulator, and hose are installed in a location not subject to heating above 125°F (51° C).
4. Flame is burning evenly and steadily across the burner (mostly blue with yellow tipping). Important: Do not operate the Searing Station with the cover closed.
CARE AND CLEANING
The Searing Station surface is self-cleaning when at full temperature. Avoid the use of cleaners or abrasives. CAUTION: Never use acid chemicals or abrasive pads to clean porcelain or aluminum surfaces.
Rev 7 - 0906241112
6
L-C2-20009
Page 7
FLAME PATTERN
SEARING STATION FLAME PATTERN
A layer of fl ame may just be visible above the ceramic grid of the searing station burner especially around the edges. The fl ame will initially appear mostly blue with perhaps a few yellow fl ashes. Soon the red glow of the ceramic will be the primarily visible color of the burner top. Though there may be small areas of lesser or greater intensity, the overall red color will become fairly even after about three to fi ve minutes.
Rev 7 - 0906241112
7
L-C2-20009
Page 8
U
L
UTILISATION SÛRE ET ENTRETIEN DES CYLINDRES DE GAZ DE PROPANE
IMPORTANT POUR VOTRE SÛRETÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ÉQUIPÉS DE VOTRE CYLINDRE DE GAZ DE PROPANE.
En actionnant cet appareil avec un cylindre de gaz de propane ON DOIT observer ces instructions et avertissements.
LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE INCENDIE OU UNE EXPLOSION SÉRIEUSE.
CYLINDRE ET CONDITIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE CONNECTEUR
a. Des cylindres et les valves de gaz de propane doivent être
maintenus en bon état et doivent être remplacés s’il y a des dommages évidents au cylindre ou à la valve.
b. Ce gril, une fois utilisé avec un cylindre, devrait être relié à
un gallon de la norme 5 (20lb.) cylindre de gaz de propane équipé d’un OPD (remplissez au-dessus du niveau le dispositif d’empêchement). L’OPD a été exigé sur tous les cylindres vendus depuis octobre 1.1998 pour empêcher le remplissage excessif.
c. Les dimensions de cylindre devraient être approximativement
12"(30.5cm) de diamètre et 18" (45.7cm) hauts. Des cylindres doivent être construits et marqués selon les caractéristiques pour des cylindres de gaz de propane du département des ETATS-UNIS du transport (D.O.T.) ou le niveau national du Canada, du CAN/CSA-B339, des cylindres, des sphères et des tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
d. Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve
de cylindre et le circuit d’alimentation de cylindre doit être assuré le retrait de vapeur.
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau (
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau utilisé
1
) fourni avec cet appareil à cuire extérieur de gaz doivent
doivent assortir les spécifi cations pour le type I par ANSI
être utilisés. Les régulateurs d’original et de pression de
Z 21.58-2005/CGA 1.6-2005 (voir la fi gue. 8-1).
remplacement et les ensembles de tuyau doivent être ceux
g. 8-
indiqués par le fabricant pour le raccordement avec un dispositif se reliant de cylindre identifi é comme type I par la norme ANSI Z 21.58-2007/CGA 1.6-2007 avec la norme ANSI Z 21.58a -1998 d’addenda et CGA 1.6a - M98.
f. La valve de cylindre de gaz de propane doit être équipée
d’un dispositif d’accouplement de raccordement de cylindre, décrit comme type I dans la norme défi nie dans le e. de paragraphe ci-dessus. Ce dispositif est généralement décrit comme coupleur rapide de fi l de point culminant.
g. Si votre cylindre de gaz de propane vient avec une prise
de la poussière, placez le bouchon anti-poussière sur la sortie de valve de cylindre toutes les fois que le cylindre n’est pas en service.
OPÉRATION DE COUPLEUR RAPIDE
Pour relier le regulator/hose à l’ajustage de précision de valve de cylindre de gaz de propane: Serrez l’écrou de main
sur le régulateur au-dessus de l’ajustage de précision de fi l de point culminant sur la valve de cylindre. Tournez l’écrou de
main dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les fi ls et pour serrer jusqu’à ce que douillettement. L’utilisation des pinces ou de la clé ne devrait pas être nécessaire. Seulement le propane marqué par cylindres doit être employé.
Pour débrancher: Tournez l’écrou de main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à isolé (fi g. 8-1).
Important: Avant d’employer le gril, et ensuite chaque
fois que le cylindre est enlevé et rattaché, examinez tous les raccordements pour déceler les fuites. Arrêtez les valves de gril et ouvrez la valve principale de cylindre, puis vérifi ez les raccordements avec de l’eau savonneux. Réparez toutes les fuites avant d’allumer le gril.
ATTENTION: Tournez toujours la valve principale de cylindre
de propane au loin après chaque utilisation, et avant de déplacer le gril et le cylindre, ou débrancher l’accouplement. Cette valve doit rester fermée et le cylindre a débranché alors que l’appareil n’est pas en service, quoique l’écoulement de gaz soit arrêté par un dispositif de sûreté quand le coupleur est débranché.
Inspectez soigneusement l’ensemble de tuyau chaque fois avant que le gaz soit allumé. Un tuyau criqué ou frangé devrait être remplacé immédiatement.
Si l’appareil est stocké à l’intérieur, le cylindre doit être débranché et enlevé. Des cylindres doivent être stockés hors des portes, hors de l’extension des enfants, et ne doivent pas être stockés dans un
bâtiment, le garage, ou n’importe quel autre secteur inclus.
POUR VOTRE SÛRETÉ
a. Ne stockez pas un cylindre de gaz disponible de propane
dessous ou ne vous approchez pas de cet appareil.
b. Ne remplissez jamais cylindre au delà de 80 pour cent de
plein.
c. SI L’INFORMATION DANS “A” ET “B” N’EST PAS SUIVIE
EXACTEMENT, UN FEU CAUSANT LA MORT OU DES DOMMAGES SÉRIEUX PEUT SE PRODUIRE.
Fig. 8-1 type coupleur rapide de fi l de point culminant d’I
Volant de commande
QCC Type 1
Valve
Valve de décompression
1
Ajustage de précision en laiton de fi l de point culminant
4
Indicateur de niveau de liquide (facultatif)
3
2
Écrou de main avec le fi l de point culminant.
Régulateur
Passage
Tuy au
CONDITIONS DE CLÔTURE
POUR VOTRE SÛRETÉ, vous devez fournir les ouvertures suivantes ci-dessous pour le drainage, l’air de rechange, et la ventilation en travers de n’importe quelle zone de stockage exposée à la fuite possible des raccordements de gaz, du gril, ou du cylindre de propane:
Un côté de la clôture de cylindre de gaz a laissé complètement ouvert de extérieur OU en fournissant quatre (4) ouvertures de ventilation. Deux ouvertures doivent être au niveau de valve de cylindre (approximativement 16" (40.6 centimètres) au-dessus du plancher) et sur les murs opposés de la clôture. Deux ouvertures supplémentaires doivent être au niveau de plancher des côtés opposés de la clôture. Les ouvertures de niveau de plancher doivent commencer au plancher et se prolongeront pas plus haut que 5"(12.7 centimètre) au-dessus du plancher. Chaque ouverture doit avoir un minimum de 10 pouces carrés (64.5 cm forer une série de trous, omettez le coulis des joints de maçonnerie, ou remplacez une brique avec un écran de tissu de matériel. Si le plancher dans le coffret est augmenté et l’espace sous le coffret est ouvert d’extérieur, les ouvertures
2
) du secteur libre. Pour réaliser la ventilation appropriée, vous pouvez
inférieures de ventilation peuvent être dans le plancher.
8
Page 9
U
L
SAFE USE & MAINTENANCE OF PROPANE-GAS CYLINDERS
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
READ AND FOLLOW ALL WARNINGS PROVIDED WITH THE PROPANE-GAS CYLINDER.
When operating this appliance with a propane-gas cylinder, these instructions and warnings MUST be observed.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A SERIOUS FIRE OR EXPLOSION.
CYLINDER/CONNECTOR REQUIREMENTS
a. Propane-gas cylinders, valves, and hoses must be
maintained in good condition and must be replaced if there is visible damage to either the cylinder or valve. If the hose is cut or shows excessive abrasion or wear, it must be replaced before using the gas appliance (see e.).
b. This unit, when used with a cylinder, should be connected
to a standard 5-gallon (20 lb.) propane-gas cylinder equipped with an OPD (Overfi ll Prevention Device). The OPD has been required on all cylinders sold since
The use of pliers or a wrench should not be necessary. Only cylinders marked “propane” may be used.
To disconnect: Turn the hand nut counterclockwise until detached (Fig. 9-1).
Important: Before using the unit, and after each time the
cylinder is removed and reattached, check the hose for wear (see a.) and check all connections for leaks. Turn off the unit valves and open the main cylinder valve, then check connections with soapy water. Repair any leaks before lighting the unit.
October 1,1998, to prevent overfi lling.
c. Cylinder dimensions should be approximately 12" (30.5
cm) in diameter and 18" (45.7 cm) high. Cylinders must be constructed and marked in accordance with the
Specifi cations for Propane Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods.
d. The cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve, and the cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
e. The pressure regulator and hose assembly used must
e. The pressure regulator and hose assembly (Fig. 9-1)
match the specifi cation for Type I by ANSI Z 21.58-2005/
supplied with this outdoor-cooking gas appliance must
CGA 1.6-2005 (see Fig. 9-1).
be used. Original and replacement pressure regulator and hose assemblies must be those specifi ed by the manufacturer for connection with a cylinder connecting device identifi ed as Type I by the ANSI Z 21.58-2005/CGA
1.6-2005 (see PARTS LIST for ordering information).
f. The propane-gas cylinder valve must be equipped with a
cylinder connection coupling device, described as Type I in the standard defi ned in paragraph e. above. This device is commonly described as an Acme thread quick
CAUTION: Always turn the propane cylinder main valve
off after each use, and before moving the unit and cylinder or disconnecting the coupling. This valve must remain closed and the cylinder disconnected while the appliance is not in use, even though the gas fl ow is stopped by a safety feature when the coupler is disconnected.
Carefully inspect the hose assembly each time before the gas is turned on. A cracked or frayed hose should be replaced immediately.
If the appliance is stored indoors, the cylinder must be disconnected and removed.
Cylinders must be stored out of
doors, out of the reach of children, and must not be stored
in a building, garage, or any other enclosed area.
FOR YOUR SAFETY
a. DO NOT store a spare propane-gas cylinder under or
near this appliance.
b. NEVER fi ll the cylinder beyond 80-percent full. c. IF THE INFORMATION IN a. AND b. IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
coupler.
g. If the propane-gas cylinder comes with a dust plug, place
the dust cap on the cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use.
QUICK COUPLER OPERATION
To connect the regulator/hose assembly to the propane­gas cylinder valve fi tting: Press the hand nut on the regulator
over the Acme thread fi tting on the cylinder valve. Turn the hand
Pressure relief valve
Fig. 9-1 Type I Acme thread quick coupler
QCC Type 1 valve
Hand wheel
Brass Acme thread fi tting
Liquid level indicator (optional)
Hand nut with Acme thread
Regulator
Hose
nut clockwise to engage the threads and tighten until snug.
ENCLOSURE REQUIREMENTS
FOR YOUR SAFETY, you must provide the openings listed below for drainage, replacement air, and cross-ventilation of any storage area exposed to possible leakage from gas connections, the unit, or propane cylinders:
One side of the gas cylinder enclosure left completely open to the outside OR by providing four (4) ventilation openings. Two (2) openings are to be at the cylinder valve level (approx. 16" [40.6 cm] above the fl oor) and on opposite walls of the enclosure. Two (2) more openings must be at the fl oor level on opposite sides of the enclosure. The fl oor-level openings must start at the fl oor and shall extend no higher than 5" (12.7 cm) above the fl oor. Each opening must have a minimum of 10 sq. in. (64.5 cm2) of free area. To achieve the proper ventilation, you may drill a series of holes, omit the grout from masonry joints, or replace a brick with a hardware cloth screen. If the fl oor in the cabinet is raised and the space beneath the cabinet is open to the outside, the lower ventilation openings may be in the fl oor.
Consult your gas supplier for ventilation and regulator requirements when connecting to a household propane supply.
Vent
9
Page 10
ALLUMAGE DES INSTRUCTIONS (D’ALLUMAGE)
Lisez toutes les instructions avant l’allumage, et suivez ces instructions chaque fois vous lumière le gril.
ÉCLAIRAGE ÉLECTRONIQUE
Note: L’éclairage électronique exige une batterie installée
de 9 volts avec une bonne charge.
1. Ouvrez les couvercles ou enlevez les couvertures des brûleurs
pour être Lit.
2. Tournez tous les boutons de commande de gaz à leurs
positions de repos.
3. Allumez le gaz à sa source.
Lisez l’établissement ici
Read setting
(OUTRE de montrer)
here
TURN OFF
OUTRE DE
TO
Enfoncez le bouton pour tourner
Fig. 10-1 - bouton de commande
OFF
LOW
TO TURN ON
LIGHT
HI
SUR
HIGH to
Utilisation
LIGHT
SALUT (haute) à la lu­mière
4. Diminuez le bouton de commande désiré, et tout en
pressant le tour il dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la position LÉGÈRE de HI. Une fois que le brûleur s’allume, libérez le bouton de commande.
Note: N’ouvrez pas plus d’une valve à la fois pour l’éclairage électronique ou manuel.
ÉCLAIRAGE MANUEL
ATTENTION: Attendez toujours cinq (5) minutes le gaz
pour se dégager après que n’importe quelle tentative non réussie d’éclairage.
1. Suivez les étapes 1 à 3 (à gauche).
2. Insérez un allumeur brûlant de butane de long-baril, une
2. Passez un allumeur brûlant de butane de long-baril ou
allumette brûlante de long-tige, ou une allumette brûlante
une allumette brûlante de long-tige dans la grille à cuire s’ouvrant au dessus du tube d’éclairage. (Fig. 10-2). Pour
tenue par un support de prolongation de fi l par la grille à des backburners, tenez la fl amme contre le matériel
cuire s’ouvrant au dessus du brûleur (fi g. 10-2). perforé du backburner. Pour des sideburners, tenez la
3. Tout en tenant l’allumette ou la fl amme plus légère au
amme contre le brûleur. dessus du brûleur, diminuez le bouton de commande
3. Tout en tenant l’allumette ou la flamme plus légère
et tout en pressant le tour il dans le sens contraire des au dessus du tube d’éclairage ou à côté du brûleur
aiguilles d’une montre dans la position LÉGÈRE de (sideburner et backburner seulement), diminuez le
HI. Enlevez l’allumeur ou assortissez quand le brûleur bouton et tout en pressant le tour de commande désirés s’allume, et libérez le bouton de commande. il dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans la position LÉGÈRE de HI. Enlevez l’allumeur ou
4. Si le brûleur ne s’allume pas, enfoncez immédiatement
assortissez quand le brûleur s’allume, et libérez le bouton
le bouton et tournez la valve à AU LOIN. ATTENDEZ de commande.
CINQ (5) MINUTES avant de répéter les étapes 2 à 4 des instructions manuelles d’éclairage.
4. Si le brûleur ne s’allume pas, enfoncez immédiatement
le bouton et tournez la valve à AU LOIN. ATTENDEZ CINQ (5) MINUTES avant de répéter les étapes 2 à 4 des instructions manuelles d’éclairage.
ATTENTION : Si un brûleur ne s’allume pas dans cinq
(5) secondes d’allumer le bouton de commande, enfoncez le bouton et tournez­le à la position de repos. ATTENDEZ CINQ (5) MINUTES avant de répéter l’étape 4. Si vous sentez le gaz, suivez les instructions sur la couverture de ce manuel. Si les brûleurs ne s’allument toujours pas après que plusieurs tentatives, se rapportent aux instructions pour l’éclairage manuel.
5. Répétez l’étape 4 pour que chaque brûleur additionnel soit Lit.
REMPLACEMENT DES BATTERIES D’ALLUMEUR
Pour remplacer la batterie de 9V actionnant les allumeurs, retirez le support de batterie situé sur l’extérieur du panneau de commande. Enlevez le couvercle. Démontez la batterie du connecteur et remplacez-la reliant la nouvelle batterie. Remplacez le couvercle et fermez le tiroir (voir la fi g. le 10- 3).
EN EMPLOYANT UN RÉSERVOIR DE PROPANE PORTATIF
Des réservoirs de propane sont équipés d’un dispositif d’arrêt de sûreté qui peut ne pas causer le bas ou aucunes pression de gaz/fl amme aux brûleurs si le fonctionnement et l’allumage des instructions ne sont pas suivis exactement (voir la note importante dans la section de dépannage pour plus de détails.)
Tube
d’éclairage
Plus léger
Fig. 10-2 - Éclairage manuel
Fig. 10-2 - Éclairage manuel
ARRÊT DU GRIL
Pour couper le gril, diminuez chaque bouton de commande de valve et, et tout en pressant tour il dans le sens des aiguilles d’une montre à la position de repos.
Fermez toujours la valve de la fourniture de gaz après chaque utilisation du gril.
10
Fig. 10-3
Page 11
LIGHTING (IGNITION) INSTRUCTIONS
Read all instructions before lighting, and follow these instructions each time you light the grill.
ELECTRONIC LIGHTING
Note: Electronic lighting requires an installed 9-volt
battery with a good charge.
1. Open lid(s) or remove cover(s) from burner(s) to be lit.
2. Turn all gas control knob(s) to their OFF position(s).
3. Turn on the gas at its source.
Read setting here
Read setting
(OFF position shown)
here
TURN OFF
To Turn OFF
TO
Press knob in to turn
Fig. 11-1 - Valve control knob
OFF
LOW
To Turn ON
TO TURN ON
LIGHT
HI
HIGH to
Use
LIGHT
HI (high) to light
4. Depress the desired control knob, and while pressing turn it counterclockwise to the HI LIGHT position. Once the burner lights, release the control knob.
Note: DO NOT turn on more than one valve at a time for either electronic or manual lighting.
MANUAL LIGHTING
CAUTION: Always wait fi ve (5) minutes for gas to
clear after any unsuccessful lighting attempt.
1. Follow steps 1 through 3 (left).
2. Insert either a burning long-barrel butane lighter or
2. Insert either a burning long-barrel butane lighter, a
a burning long-stem match through the cooking grid
burning long-stem match, or a burning match held opening to the top of the lighting tube. (Fig. 11-2).
by a wire extension holder through the cooking grid For backburners, hold the flame against the
opening to the top of the burner (Fig. 11-2). perforated material of the backburner.
3. While holding the match or lighter fl ame at the top
For sideburners, hold the fl ame against the burner. of the burner, depress the control knob and while
3. While holding the match or lighter fl ame at the top
pressing turn it counterclockwise to the HI LIGHT of the lighting tube or next to the burner (sideburner
position. Remove the lighter or match when the and backburner only), depress the desired control
burner lights, and release the control knob. knob and while pressing turn it counterclockwise to
4. If the burner does not light, immediately depress the HI LIGHT position. Remove the lighter or match the knob and turn the valve to OFF. WAIT FIVE when the burner lights, and release the control (5) MINUTES before repeating steps 2 through 4 knob. of the MANUAL LIGHTING instructions.
4. If the burner does not light, immediately depress the knob and turn the valve to OFF. WAIT FIVE
(5) MINUTES before repeating steps 2 through 4 of the MANUAL LIGHTING instructions.
CAUTION: If a burner does not light within fi ve (5)
seconds of turning on the control knob, depress the knob and turn it to the OFF
position. WAIT FIVE (5) MINUTES before repeating step 4. If you smell gas, follow the instructions on the cover of this manual. If the burners still do not light after several attempts, refer to the
instructions for manual lighting.
5. Repeat step 4 for each additional burner to be lit.
REPLACING IGNITOR BATTERIES
To replace the 9V battery powering the ignitors, pull out the battery holder located on the outside of the control panel. Remove the lid. Disconnect the battery from the connector and replace it connecting the new battery. Replace the lid and close the drawer (see Fig. 11-3).
WHEN USING A PORTABLE PROPANE TANK
Propane tanks are equipped with a safety shutdown device that may cause low or no gas pressure/fl ame at the burners if operating and lighting instructions are not followed exactly (See important note in the TROUBLESHOOTING section for more details.)
Lighting
tube
Lighter
Fig. 11-2 - Manual lighting
Fig. 11-2 - Manual lighting
SHUTTING OFF THE GRILL
To shut off the grill, depress each valve control knob and, and while pressing turn it clockwise to the OFF position.
Always close the valve from the gas supply after each use of the grill.
11
Fig. 11-3
Page 12
FIRE MAGIC® OUTDOOR GAS GRILL LIMITED WARRANTY
LIFETIME WARRANTY - Fire Magic® cast stainless-steel burners, stainless-steel rod cooking grids, and stainless-steel housings are
warranted for as long as you own your Fire Magic® grill. FIFTEEN-YEAR WARRANTY - Fire Magic® cast brass burners, brass valves, backburner assemblies (except ignition parts), and
manifold assemblies are warranted for 15 years from the date of purchase of your Fire Magic® grill. THREE-YEAR WARRANTY - Fire Magic® sideburners and all other Fire Magic® grill components (except ignition and electronic
parts) are warranted for three (3) years from the date of purchase of your Fire Magic Fire Magic® ignition systems (excluding batteries), electronic components (including lights and thermometers), and accessories are
warranted for one (1) year from date of purchase.
PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALES SLIP FOR PROOF OF PURCHASE
This warranty applies to the original purchaser and to single family residential use only. It commences from date of purchase, and is valid only with proof of purchase.
This warranty does not cover parts becoming defective through misuse, accidental damage, electrical damage, improper handling, storage, and/or installation. Product must be installed (and gas must be connected) as specifi ed in the instructions or operator’s manual, by a qualifi ed professional installer. Accessories, parts, valves, remotes, etc., when used must be Peterson Co. product.
This warranty does not apply to rust, corrosion, oxidation, or discoloration, unless the affected component becomes inoperable. It does not cover labor or labor-related charges.
This warranty specifi cally excludes liability for indirect, incidental, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specifi ed legal rights, and you may have other rights that may vary from state to state.
For additional information regarding this warranty, or to place a warranty claim, contact the R.H. Peterson dealer where the product was purchased.
®
grill.
TO REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE GO TO: WWW.RHPETERSON.COM,
AND CLICK ON PRODUCT REGISTRATION. THANK YOU FOR YOUR PURCHASE.
ROBERT H. PETERSON CO.
Quality Check Date:___________
Orifi ce # (Main):__________ Orifi ce # (Other):__________ Model #: ___________ Leak Test: ___________ Serial #: ___________ Burn Test: ___________ Air Shutter: ___________ Gas Type: NAT. / PROPANE Inspector: ___________
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue • City of Industry, CA 91746Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue • City of Industry, CA 91746
12
Loading...