Fire Magic 194B1P0 User Manual

POWER BURNER
diamond series
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTALLER: Leave these instructions with consumer. CONSUMER: Retain for future reference.
Important: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION
SAFETY WARNINGS & CODES
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
2. Extinguish any open fl ame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance, and immediately call your gas supplier or fi re department.
CODE AND SUPPLY REQUIREMENTS: This power burner must be installed in accordance with local codes and ordinances, or, in the absence of local codes, with either the latest National Fuel Gas
Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), and Natural Gas and Propane Storage and Handling Installation Code (CSA-B149.1).
This appliance and its individual shutoff valves must be disconnected from the gas supply piping system when testing the system at pressures in excess of
½ psig (3.5 kPa). This appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff valves during any pressure testing of the gas supply system at pressures up to and including ½ psig (3.5 kPa).
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2. A propane cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualifi ed professional installer, service
agency, or the gas supplier.
All electrical outlets in the vicinity of the power burner must be properly grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1,
whichever is applicable. Keep all electrical supply cords and fuel supply
hoses away from any heated surface.
Certifi ed to: ANSI Z21.58a-2008 CSA 1.6a-2008
REV 2 - 1103150807
09-41
Robert H. Peterson Co. • 14724 East Proctor Avenue, • City of Industry, CA 91746
1
L-C2-333
SÛRETÉ ET CODES D’AVERTISSEMENT
INSTALLATION INSTRUCTIONS ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DANS LE CONTRE- POWER BURNER
DANGER:
SI VOUS SENTEZ LE GAZ :
1. Coupez l’admission de gaz de I’appariel.
2. Éteindre toute fl amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
CONDITIONS DE CODE ET D’APPROVISIONNEMENT:
Ce gril doit être installé selon des codes et des ordonnances locaux, ou, en l’absence des codes locaux, avec l’un ou l’autre le plus défunt Code national de gaz de carburant (norme ANSI Z223.1/NFPA 54), et Stockage de gaz naturel et de propane et manipulation du code d’installation (CSA-B149.1).
Cet appareil et ses différents robinets d’isolement doivent être démontés du gaz-fournissent le système siffl ant en examinant le système aux pressions au-dessus du ½ psig (kPa 3.5).
Cet appareil doit être isolé dans gaz-fournissent le système siffl ant par fermeture que ses différents robinets d’isolement manuels pendant tous les essais sous pression du gaz­fournissent le système aux pressions jusques et y compris le ½ psig (kPa 3.5).
• Ce gril est pour ultilisation à l’extérieur seulement. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, enlever les bouteilles et les laisser à l’extérieur.
• Ne pas ranger le gril immédiatement aprés l’avoir utilisé. le laisser refroidir avant de le déplacer ou de la ranger. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
• Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible.
• Ne pas utiliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arriére de l’appareil et la construction combustible (45.7 cm à partir des parois latérales et 45.7cm à partir de l’arriére).
• Le régulareur de pression de gaz prévu avec cet appareil de cuisson à gaz pour l’extérieur doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de sortie de 5 pouces de colonne de l’eau pour le gaz naturel, et 10 pouces pour le propane.
• LE RÉGULATEUR INCLUS D’APPAREILS EST ÉVALUÉ POUR LE MAXIMUM DE 1/2 (LIVRES PAR POUCE CARRÉ). SI VOTRE OFFRE DE GAZ EST 1/2 PLUS GRAND QUE (LIVRES PAR POUCE CARRÉ), UN RÉGULATEUR ADDITIONNEL DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT LE GRIL. VOIR LA SECTION DE CONDITIONS
AVERTISSEMENT:
1. Ne stockez pas ou n’employez pas l’essence ou d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de ceci ou d’aucun autre appareil.
2. Un cylindre de propane non relié pour l’usage ne sera pas stocké à proximité de ceci ou d’aucun autre appareil.
AVERTISSEMENT:
L’installation inexacte, l’ajustement, le changement, le service, ou l’entretien peuvent causer des dommages ou des dégats matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour l’aide ou l’information additionnelle, consultez un installateur professionnel qualifi é, l’agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
Toutes les sorties électriques à proximité du gril doivent être correctement fondues selon des codes locaux, ou en l’absence de local code, avec le code électrique national, ANSI/NFPA 70, ou le code électrique canadien, CSA C22.1, celui qui est applicable.
Maintenez tout électrique-fournissent des cordes et carburant­fournissent des tuyaux partis de n’importe quelle surface de chauffage.
D’OFFRE DE GAZ POUR LA PRESSION APPROPRIÉE D’OFFRE DE GAZ.
• Ne couvrez jamais la surface entière de cuisine ou de gril de gauffreuses ou de casseroles. La surchauffe se produira et les brûleurs ne seront pas très performants quand la chaleur de combustion est emprisonnée au­dessous de la surface à cuire.
• Ne pulvérisez jamais l’eau sur une unité chaude de gaz, comme ceci peut endommager des composants de porcelaine ou de fer de fonte.
• Une fuite de GPL peut causer une incendie ou une explosion si enflammée entraînant des blessures corporelles graves ou la mort.
• Communiquez avec le fournisseur de GPL pour les réparations ou pour disposer de qules bouteille ou du GPL non utilisé.
Certifi é à la norme: ANSI Z21.58a-2008 CSA 1.6a-2008
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec le consommateur.
CONSOMMATEUR : Maintenez pour la future référence.
REV 2 - 1103150807
2
L-C2-333
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT DATA TABLE 4 PARTS LIST 5 PLANNING FOR INSTALLATION OF YOUR POWER BURNER
5 WHERE TO INSTALL THE POWER BURNER 5 GAS PLUMBING REQUIREMENTS FOR YOUR SLIDE-IN POWER BURNER 5 ENSURING PROPER COMBUSTION AIR AND COOLING AIR FLOW 5 GAS SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS 5 GAS SUPPLY AND MANIFOLD PRESSURES 5 GAS SUPPLY PRESSURE TESTING 7 SAFE USE & MAINTENANCE OF PROPANE GAS CYLINDERS 8 INSTALLING YOUR FIRE MAGIC POWER BURNER 8 CHECK FUEL ORIFICES FOR PROPER SIZE 8 POSITION THE BURNER FOR OPERATION 8 CONNECT THE GAS SUPPLY 9 POWER SUPPLY FOR IGNITION AND LIGHTED KNOBS 10 POWER SUPPLY (MULTIPLE ACCESSORY UNITS) 11 INSTALL THE FLAME COLLIMATOR 11 REMOVE THE CONTROL PANEL TO CHECK RATING PLATE 11 ADJUST THE AIR SHUTTERS 13 LIGHTING (IGNITION) INSTRUCTIONS 13 SHUTTING OFF THE UNIT 14 CARE & CLEANING 15 CHECKING AND CONVERTING GAS TYPE 15 CHECKING AND CONVERTING THE REGULATOR 16 POWER BURNER NOTES PAGE 17 TROUBLESHOOTING 18 WARRANTY
PRODUCT DATA TABLE
Specifi cation Value
Counter opening height* 12" (30.5 cm) Counter opening width* 19" (48.3 cm) Counter opening depth* 18 3/4" (47.6 cm) BTU 60,000 (17.6 kw) Natural gas orifi ce left #30 (3.261mm) Natural gas orifi ce right #46 (2.055 mm) Propane gas orifi ce left #50 (1.778 mm) Propane gas orifi ce right #1.25
Table 1 - Product Data Table
ELECTRICAL SAFETY
To protect against electric shock, do not immerse cord or plugs (if equipped) in water or other liquid; Unplug from the outlet (if applicable) when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts; Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair; Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces; Do not use an outdoor cooking gas appliance for purposes other than intended; When connecting, fi rst connect plug to the outdoor cooking gas appliance then plug appliance into the outlet; Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with this outdoor cooking gas appliance; Never remove the grounding plug or use with an adapter of 2 prongs. Use only extension cords with a 3 prong grounding plug, rated for the power of the equipment, and approved for
outdoor use with a W-A marking.
*Note: If using an insulating liner
(part number 3278-50) consult liner instructions for counter cut-out dimensions.
Note: The hanger requires 2"
(5.1 cm) of countertop on each side and back to support the unit.
REV 2 - 1103150807
3
L-C2-333
PARTS LIST
Item Part No. Description
1. 3278-06 Cover
2. 3545 Grid, porcelain cast iron (black) or 3545-S Grid, stainless steel rod
3. 3278-09 Flame collimator (stir fry ring)
4. 3278-01B Burner assembly, brass
5. 3048-03-2 Spring air shutter (2)
6. n/a Air shutter (2) inc. w/ burner
7. 3001-# Orifi ces (2) (see table 1)
8. 3199-42 Electrode kit w/ground wire
9. 3278-14 Valve manifold
10. 24182-42 Control knob, small (inner burner)
11. 24182-41 Control knob, large (outer burner)
12. 24182-44 Lighted bezel assembly, small
13. 24182-43 Lighted bezel assembly, large
14. 23278-09 Control panel
15. 3085 Drip tray assembly
16. 24182-46 Light switch
17. 23278-12 Extension wire kit (not shown)
18. 3036 36" fl ex connector
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
#2 (Medium) Phillips screwdriver
Two medium size adjustable wrenches or pliers
• 3/8" wrench or socket screwdriver
Pipe joint compound resistant to all gasses
1
Replacement parts can be ordered from your local Fire Magic dealer.
10
12
14
11
18
2
3
6
5
4
8
7
REV 2 - 1103150807
15
13
9
16
4
L-C2-333
PLANNING FOR INSTALLATION OF YOUR POWER BURNER
WHERE TO INSTALL THE POWER BURNER
IMPORTANT: THIS POWER BURNER IS FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
The power burner must be installed in masonry
or other type of fi reproof surround. The unit is not
insulated and therefore must be installed or placed with 18
"
(45.7 cm) of side and back clearance from
unprotected combustible materials such as wood,
plastic, or stucco with wood framing.
Do not install this unit under unprotected fl ammable surfaces. Do not install or use this appliance inside a building, garage, or any other enclosed area. It must not be used in or on recreational vehicles or boats.
This is a slide-in unit designed to fi t into open-front enclosures. Control panel of the unit is removable for gas hookup, servicing and burner adjustment. Control panel must remain removable after you install the unit.
Important: The hanger requires 2" (5.1 cm) of
countertop on each side and back to support the unit.
Note: We recommend you build the enclosure for
the power burner 6"-12" (15.2 cm- 30.5 cm) LOWER than your countertop (see Fig. 5-2). This will ensure a safer environment when using tall cooking pots like the turkey fryer, which can hold 40 lbs of hot oil.
Note: This unit should be installed so that it can be
removed at a later date if factory service is required. Any protrusion into the power burner enclosure may prevent the unit from sliding into place (see GAS SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS).
ENSURING PROPER COMBUSTION AIR AND COOLING AIR FLOW
You must maintain proper air fl ow for your Fire Magic power burner to perform as it was designed (Fig. 5-1). If airfl ow is blocked, overheating and poor combustion will result. Make sure not to block the 1" (2.5 cm) front air inlet along the bottom of the control panel or more than 75% of the support grid surface with pans or griddles.
Note: The 1" (2.5 cm) front air space allows access
to the drip tray.
EXHAUST REMOVAL
If installed under a patio roof, the cooking grid area should be fully covered by a chimney and exhaust hood. An exhaust fan with a rating of up to 1,000 CFM (472 liters per second) may be necessary to effi ciently remove smoke and other cooking by-products from the covered area. Installation in fully enclosed patio areas is not recommended.
Fig. 5-1 - Ventilation Diagram
GAS PLUMBING REQUIREMENTS FOR YOUR SLIDE-IN POWER BURNER
GAS SUPPLY PLUMBING REQUIREMENTS
1
Rigid code approved pipe for temperatures up to 800°F (427°C), is required to conduct the gas supply into the enclosure opening for connection to the unit. Do not use a rubber hose within the enclosure for the power burner. Apply only joint compounds that are resistant to all gasses on all male pipe fi ttings. Make sure to tighten every joint securely.
The gas supply pipe should terminate below the power burner so fi nal connection can be made with an approved fl ex connector.
Install the gas line stub at least 1 away from the side walls and 1 from the back wall, but within 5
cm) of the back wall,
as illustrated by the shaded area in Fig.
REV 2 - 1103150807
/2" (1.3 cm) or 3/4" (.75 cm) black steel pipe, or local
1
/2" (3.8 cm)
" (2.54 cm)
" (12.7
5-2.
Optional 6 - 12" (15.3 - 30 cm) Drop
12”
18 3/4”
4”
1 1/2”
Note: An external
valve (with a removable
Fig. 5-2 - Gas stub diagram
key) in the gas line is necessary for safety when your power burner is not in use. It also provides for convenient maintenance.
1”
1 1/2”
19”
You will need a C.S.A. approved stainless steel flex connector to bring the gas supply from the gas line stub to the regulator. A cm) fl ex connector with pipe adapter on one end, and a
1
/
" (1.27 cm) x 36" (91.4 cm) or 24" (61
2
1
/
" (1.27 cm) fl are to
2
1
/
" (1.27 cm) fl are female
2
1
/
" (1.27 cm)
2
fi tting on the other end is suitable for most installations. CAUTION: Use only stainless steel fl ex connectors
that are C.S.A. listed. A rubber or plastic connector will rupture or leak, resulting in an explosion or serious injury if used inside the power burner enclosure.
Important: See page 7 for the proper venting of the
enclosure.
GAS SUPPLY AND MANIFOLD PRESSURES
For natural gas - Normal 7" (17.8 cm) water column (w.c.), Minimum 3 1/2" (8.9 cm) w.c., Maximum 10 1/2" (26.7 cm) w.c.
For propane gas Normal 11" (27.9 cm) (w.c.), Minimum 8"
12”
(20.3 cm) (w.c.), Maximum 13" (33 cm).
GAS SUPPLY PRESSURE TESTING
This appliance and its individual shutoff valves must be disconnected from the gas supply piping system when testing the system at pressures in excess of
1
/
psig (3.5 kpa).
2
This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valves during any pressure testing of the gas supply system at pressures up to and including
5
1
/
psig (3.5 kpa).
2
L-C2-333
U
L
UTILISATION SÛRE ET ENTRETIEN DES CYLINDRES DE GAZ DE PROPANE
IMPORTANT POUR VOTRE SÛRETÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ÉQUIPÉS DE VOTRE CYLINDRE DE GAZ DE PROPANE.
En actionnant cet appareil avec un cylindre de gaz de propane ON DOIT observer ces instructions et avertissements.
LE MANQUE DE FAIRE AINSI PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UNE INCENDIE OU UNE EXPLOSION SÉRIEUSE.
CYLINDRE ET CONDITIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE CONNECTEUR
a. Des cylindres et les valves de gaz de propane doivent être
maintenus en bon état et doivent être remplacés s’il y a des dommages évidents au cylindre ou à la valve.
b. Ce gril, une fois utilisé avec un cylindre, devrait être relié à
un gallon de la norme 5 (20lb.) cylindre de gaz de propane équipé d’un OPD (remplissez au-dessus du niveau le dispositif d’empêchement). L’OPD a été exigé sur tous les cylindres vendus depuis octobre 1.1998 pour empêcher le remplissage excessif.
c. Les dimensions de cylindre devraient être approximativement
12"(30.5cm) de diamètre et 18" (45.7cm) hauts. Des cylindres doivent être construits et marqués selon les caractéristiques pour des cylindres de gaz de propane du département des ETATS-UNIS du transport (D.O.T.) ou le niveau national du Canada, du CAN/CSA-B339, des cylindres, des sphères et des tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
d. Le cylindre doit inclure un collier pour protéger la valve
de cylindre et le circuit d’alimentation de cylindre doit être assuré le retrait de vapeur.
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau (
e. Le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau utilisé
1
) fourni avec cet appareil à cuire extérieur de gaz doivent
doivent assortir les spécifi cations pour le type I par ANSI
être utilisés. Les régulateurs d’original et de pression de
Z 21.58-2005/CGA 1.6-2005 (voir la fi gue. 6-1).
remplacement et les ensembles de tuyau doivent être ceux
g. 6-
indiqués par le fabricant pour le raccordement avec un dispositif se reliant de cylindre identifi é comme type I par la norme ANSI Z 21.58-2007/CGA 1.6-2007 avec la norme ANSI Z 21.58a -1998 d’addenda et CGA 1.6a - M98.
f. La valve de cylindre de gaz de propane doit être équipée
d’un dispositif d’accouplement de raccordement de cylindre, décrit comme type I dans la norme défi nie dans le e. de paragraphe ci-dessus. Ce dispositif est généralement décrit comme coupleur rapide de fi l de point culminant.
g. Si votre cylindre de gaz de propane vient avec une prise
de la poussière, placez le bouchon anti-poussière sur la sortie de valve de cylindre toutes les fois que le cylindre n’est pas en service.
OPÉRATION DE COUPLEUR RAPIDE
Pour relier le regulator/hose à l’ajustage de précision de valve de cylindre de gaz de propane: Serrez l’écrou de main
sur le régulateur au-dessus de l’ajustage de précision de fi l de point culminant sur la valve de cylindre. Tournez l’écrou de
main dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager les fi ls et pour serrer jusqu’à ce que douillettement. L’utilisation des pinces ou de la clé ne devrait pas être nécessaire. Seulement le propane marqué par cylindres doit être employé.
Pour débrancher: Tournez l’écrou de main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à isolé (fi g. 6-1).
Important: Avant d’employer le gril, et ensuite chaque
fois que le cylindre est enlevé et rattaché, examinez tous les raccordements pour déceler les fuites. Arrêtez les valves de gril et ouvrez la valve principale de cylindre, puis vérifi ez les raccordements avec de l’eau savonneux. Réparez toutes les fuites avant d’allumer le gril.
ATTENTION: Tournez toujours la valve principale de cylindre
de propane au loin après chaque utilisation, et avant de déplacer le gril et le cylindre, ou débrancher l’accouplement. Cette valve doit rester fermée et le cylindre a débranché alors que l’appareil n’est pas en service, quoique l’écoulement de gaz soit arrêté par un dispositif de sûreté quand le coupleur est débranché.
Inspectez soigneusement l’ensemble de tuyau chaque fois avant que le gaz soit allumé. Un tuyau criqué ou frangé devrait être remplacé immédiatement.
Si l'appareil est stocké à l'intérieur, le cylindre doit être disconnected et a enlevé. Des cylindres Disconnected doivent être stockés dehors, hors de la portée des enfants, avec les prises de valve fi letées étroitement installées, et ne doivent pas être stockés dans
un bâtiment, le garage, ou n'importe quel autre secteur inclus.
POUR VOTRE SÛRETÉ
a. Ne stockez pas un cylindre de gaz disponible de propane
dessous ou ne vous approchez pas de cet appareil.
b. Ne remplissez jamais cylindre au delà de 80 pour cent de
plein.
c. SI L’INFORMATION DANS “A” ET “B” N’EST PAS SUIVIE
EXACTEMENT, UN FEU CAUSANT LA MORT OU DES DOMMAGES SÉRIEUX PEUT SE PRODUIRE.
Fig. 6-1 type coupleur rapide de fi l de point culminant d’I
Volant de commande
QCC Type 1
Valve
Valve de décompression
1
Ajustage de précision en laiton de fi l de point culminant
4
Indicateur de niveau de liquide (facultatif)
3
2
Écrou de main avec le fi l de point culminant.
Régulateur
Passage
Tuy au
CONDITIONS DE CLÔTURE
POUR VOTRE SÛRETÉ, vous devez fournir les ouvertures suivantes ci-dessous pour le drainage, l’air de rechange, et la ventilation en travers de n’importe quelle zone de stockage exposée à la fuite possible des raccordements de gaz, du gril, ou du cylindre de propane:
Un côté de la clôture de cylindre de gaz a laissé complètement ouvert de extérieur OU en fournissant quatre (4) ouvertures de ventilation. Deux ouvertures doivent être au niveau de valve de cylindre (approximativement 16" (40.6 centimètres) au-dessus du plancher) et sur les murs opposés de la clôture. Deux ouvertures supplémentaires doivent être au niveau de plancher des côtés opposés de la clôture. Les ouvertures de niveau de plancher doivent commencer au plancher et se prolongeront pas plus haut que 5"(12.7 centimètre) au-dessus du plancher. Chaque ouverture doit avoir un minimum de 10 pouces carrés (64.5 cm forer une série de trous, omettez le coulis des joints de maçonnerie, ou remplacez une brique avec un écran de tissu de matériel. Si le plancher dans le coffret est augmenté et l’espace sous le coffret est ouvert d’extérieur, les ouvertures
2
) du secteur libre. Pour réaliser la ventilation appropriée, vous pouvez
inférieures de ventilation peuvent être dans le plancher.
6
Loading...
+ 12 hidden pages