Finnlo 3838, 3836 User Manual [de]

Page 1
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Index
Seite/Page
1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
3. Montage
3.1 Montageschritte
4. Pflege und Wartung
5. Trainingsanleitung
5.2 Verstellmöglichkeiten
6. Teileliste
7. Garantie
8. Service-Hotline & Ersatzteilbestellformular
1. Safety instructions 02
2. General 03
2.1 Packaging 03
3. Assembly 03
3.1 Assembly Steps 04
4. Care and Maintenance 27
5. Training manual 27
5.1 Trainings photos 28
5.2 Adjustments 37
6. Parts list 40
7. Warranty (Germany only) 43
8. - 44
01
Page 3
1. Sicherheitshinweise
1. Safety instructions
WICHTIG!
Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainingsgerät der Klasse H, nach DIN EN 957-1/2.
Max. Belastbarkeit 120 kg.
Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern, fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
4. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durchlesen.
5. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum (mindestens 1,5m).
6. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund.
7. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den Mahlzeiten.
8. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
9. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
10. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu verwenden.
11. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
12. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen durch die beweglichen Teile verletzt werden könnten.
13. Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) oder auf dem Balkon aufgestellt werden.
IMPORTANT!
The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class H.
Max. user weight is 120 kg.
The Gym should be used only for its intended purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
The gym has been produced according to the latest safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws and nuts are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the equipment until it is repaired. Watch for any material fatigue.
4. Carefully read through the operating instructions before starting the equipment.
5. The equipment requires sufficient free space in all directions (at least 1.5 m).
6. Set up the equipment on a solid and flat surface.
7. Do not exersice immediately before or after meals.
8. Before starting any fitness training, let yourself examined by a physician.
9. The safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear. These are indicacated by an * in the parts list. Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obstruct the range of movement during training.
10. Training equipment must never be used as toys.
11. Wear shoes and never exercise barefoot.
12. Make certain that other persons are not in the area of the home trainer, because other persons may be injured by the moving parts.
13. It is not allowed to place the item in rooms with high humidity (bathroom) or on the balcony.
02
Page 4
2. Allgemeines
2. General
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschließen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus PappeFormteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)Spannbänder aus Polypropylen (PP)
This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a complete physical examination by your physician, in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
External packaging made of cardboard Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS) Sheeting and bags made of polyethylene (PE) Wrapping straps made of polypropylene (PP)
3. Aufbau
Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vor­montiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden. Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine bodenschonende Unterlage, da Metallteile Ihren Boden beschädigen/ verkratzen könnten.Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein, sodass das Krafgerät einen stabilen Stand hat. Achten Sie darauf, dass Sie während des Zusammen­ baus in jede Richtung hin genügend Bewegungsfrei- raum (mind. 1,5 m) haben.
3. Assembly
In order to make assembly of the gym as easy as possib­le for you, we have preassembled the most important parts. Before you assemble the equipment, please read these instruc­tions carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them alongside each other on the floor. Mtallparts can damage / scratch your floor., so please use a pad. The pad should be flat and not too thick, so that the gym has a stable stand.
Make certain that you have adequate room for movement (at least 1.5 m) on all sides during assembly.
03
Page 5
3.1 Montageschritte / Assembly steps
Schritt / Step 1
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity
-1 Hauptrahmen, hinten Rear base 1
-2 Stütze, links Left vertical support 1
-3 Stütze, rechts Right vertivcal support 1
-4 Hauptrahmen Mainframe 1
-37 Rollenhalter, beweglich für Stütze Top swivel pulley holder 2
-55 Sicherungsring Snap ring 1“ 4
-56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 8
-58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4
-59 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x5 1/4 2
-118 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x5” 2
-182 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer 2
04
Page 6
Schritt / Step 2
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 5 Rahmen, Mitte Middle pole assembly 1 18 Vertärkunsplatte für Rahmen, Mitte Middle pole connector plate 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 10 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 59 Sechskantschraube Hex head bolt 3/8”x 5 1/4 4 60 Sägering Lock washer 3/8” 2 76 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x 2 1/2 3
05
Page 7
Schritt / Step 3
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 13 Drückarm, rechts Right arm assembly 1 14 Drückarm, links Left arm assembly 1 35 Abstandshalter Spacer 1 54 Achse Arm shaft 1 55 Sicherungsring Snap ring 1“ 2 182 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer 2
06
Page 8
Schritt / Step 4
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 6 Platte für Gewichtestangen Guide rod holder 1 9 Gummidämpfer für Gewichteplatten Rubber donut 2 10 Gewichteplatte Weight plate 19 12 Gewichtestangen Guide rod 2 38 Gewichteverkleidung Weight shroud 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 10 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 2 60 Sägering Lock washer 3/8” 6 107 Topgewichteplatte Top plate 1 108 Gewichteauswahlstab Selection shaft 1 111 Gewichteaufkleber Weight stack decals 2 116 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x3/4” 2 118 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x5” 2 123 Gewichteauswahlstift Weight selection pin 1 183 Innensechskantschraube Allen screw FHSCS 3/8”-16x3/4” 2 184 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1/2” 4
07
Page 9
Schritt / Step 5
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 15 Untere Armaufnahme Formal arm mount 1 16 Arm, unten rechts Functional arm, right 1 17 Arm, unten links Functional arm, left 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 2 61 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1 1/4 2
08
Page 10
Schritt / Step 6
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 20 Sitzverstellung Telespar 1 24 Sitzhöhenverstellung Seat adjustment 1 33 Beincurlrahmen Legextension frame 1 53 Verstärkungsplatte Anti deflection plate 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 6 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 64 Unterlegscheibe Washer 1/2“ 2 66 Sechskantschraube Hex head screw 1/2”-13x4 1/4” 1 68 Mutter, selbstsichernd Safety nu 1/2” 1 74 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x5 1/2” 2 115 Innensechskantschraube Allenscrew 3/8”-16x1” 2 122 Verbindungsachse Axle 3” 1
09
Page 11
Schritt / Step 7
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 21 Sitzrahmen Seat frame assembly 1 30 Verstellung Rückenpolster Backrest adjustment 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 1 60 Federring Lock washer 3/8“ 1 63 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x3” 1 64 Unterlegscheibe Washer 1/2“ 4 65 Sechskantschraube Hex head screw 1/2”-13x3 1/2” 1 67 Sechskantschraube Hex head screw 1/2”-13x3” 1 68 Mutter, selbstsichernd Safety nut 1/2” 2 189 Höhenverstellung Kopfpolster Head chrome adjustment 1
10
Page 12
Schritt / Step 8
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 25 Aufnahme für Kniepolster Knee alignment roller 1 39 Winkelverstellung für Beincurler Leg extension shaft 1 40 Kabelführung für Beincurler Leg extension cam assembly 1 55 Sicherungsring Snap ring 1“ 1 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 1 70 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x2” 1 119 Innensechskantschraube Allenscrew FHSCS 5/16”-18x1” 2 121 Hülse Axle 1 182 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer 2
11
Page 13
Schritt / Step 9
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 42 Polsteraufnahme für Beincurler Leg extension arm assembly 1 44 Oberschenkelfixierung Knee hold down plate 1 45 Platte Plate 1 46 Oberschenkelfixierung Knee hold down assembly 1 47 Achse Axle 1 55 Sicherungsring Snap ring 1“ 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 6 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 3 63 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x3” 3 182 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer 1
12
Page 14
Schritt / Step 10
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 51 Handgriff Hand grips 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 2 69 Sechskantschraube Hex head screw 3/8x3 1/4” 2
13
Page 15
Schritt / Step 11
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 8 Rolle Pulley 3/1/2“ 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 6 57 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2 1/4” 3 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 3 92 Mutter Jam nut 1/2” 1 94 Gedrehter freier Rollenhalter Criss cross free floater 1 95 Rolle Pulley 4/1/2” 1 109* Seilzug Cable CAB- 13022 1 113 Innensechskantschraube Shoulder bolt 1 1/4” 1 114 Mutter, selbstsichernd Nylon nut 5/16” 1
14
Page 16
Schritt / Step 12
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 6 57 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2 1/4” 3 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 3 92 Mutter Jam nut 1/2” 2 93 Rollenhalter Pulleyholder 2 95 Rolle Pulley 4 1/2” 2 96 Rollenhalter, unten Lower pulley holder 2 99 Mutter Jam nut 3/8” 2 103 Seilzug Cable CAB-13024 1 190 Rolle Pulley 5 1/2” 1
Achtung: Der Seilzug muss mindestens 1cm in die Halterung eingedreht werden!
Attention: Each cable with a bolt on either end has to be threaded at least 1/2“ into its attachement!
15
Page 17
Schritt / Step 13
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 19 Rollenhalter Platte Pulley holder plate 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 2 59 Sechskantschraube Hex head bolt 3/8”x5 1/4” 2 92 Mutter Jam nut 1/2” 2 105 Platte für Seilzugbefestigung Tie out plate 1 106* Kurzer Seizlug für Pos. 105 Tie out cable for pos. 105 CAB- 13026 1
16
Page 18
Schritt / Step 14
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 8 Rolle Pulley 5 50 Rollabdeckungsplatte Pulley plate 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 7 60 Sägering Lock washer 1 57 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2 1/4” 3 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 73 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x1 3/4” 1 75 Rollenabstandshalter Pulley spacer 3/8” 2 76 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2 1/2” 1 92 Mutter Jam nut 1/2” 1 104 Seilzug für Beinstrecker Cable, leg extension CAB- 13025 1 113 Innensechskantschraube Shoulderbolt 1 1/4” 1 114 Mutter, selbstsichernd Nylon nut 5/16” 1 185 Rollenabstandshalter Spacer 1
17
Page 19
Schritt / Step 15
Darstellung von hinten für eine bessere Ansicht
Reverse side to better see nuts, bolts, pulley
spacers and pulleys.
18
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity
7 Abstandshalter Pulleyspacer 4
8 Rolle Pulley 3 1/2“ 12
56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 20
57 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x2 1/4” 6
58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 17
62 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2 3/4” 3
70 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”x2” 5
77 Rollenabdeckung Pulley cover 4
101 Seilzug Cable CAB- 13021 1
154 Abstandshalter, bebogen Curved pulley spacer 4
155 Unterlegscheibe, gebogen Curved washer 2
Page 20
Schritt / Step 16
Wiederholen Sie alle Montageschritte des Schritte 15 für die andere Seite, benützen hierfür aber den Seilzug CAB- 13021!
Use same Bill of materials from step 15 fro this step., but use cable CAB- 13021!
Schritt / Step 17
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 27 Kunststoffscheibe Plastic washer 3“ 4 28* Schaumstoffrolle Foam roller 6 43* Schaumstoffrolle für Kniefixierung Foam roller, knee fixation 1 48 Griff für Kniefixierung Knee hold down handle 1 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 1 73 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1 3/4” 1 155 Unterlegscheibe, gebogen Curved washer 3/8” 2 186 Innensechskantschraube Allen screw 3/8”-16x3/4” 6 187 Schaumstoffverkleidung Upholstery cap 6
19
Page 21
Schritt / Step 18
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 11 Kopfpolster Head cushion 1 31 Sitzpolster Seatcushion 1 32 Rückenpolster Backcushion 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 6 60 Sägering Lock washer 6 61 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1 1/4” 3 62 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x2 3/4” 1 63 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x3” 2 156 Handschlaufe Strap handle 4
20
Page 22
Schritt / Step 19 Beinpresse/Legpress
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 157 Rahmen der Beinpresse Legpress frame 1 158 Verbidungsrahmen für Beinpresse Connection frame, legpress 1 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 2 59 Sechskantschraube Hex head bolt 3/8”-16x5 1/4” 2
21
Page 23
Schritt / Step 20
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 55 Sicherungsring Snap ring 4 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 89 Sechskantschraube Shoulder bolt 1 1/2” 2 90 Sechskantschraube Shoulder bolt 1/2”x1 3/4” 2 165 Verstellung Rückenpolster der Beinpresse Pad adjustment for legpress 1 167 Beinpress Pivotarm Leg press pivot arm 1 168 Hülse für Beinpresse Shaft 1 169 Fußplattenhalterung Footplate pivot 1 170 Beinpressversteifung Four bar 2 171 Hülse Shaft 1 188 Abstandshalter Sleeve 2
22
Page 24
Schritt / Step 21
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 8 Rolle Pulley 3 1/2“ 5 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 60 Sägering Lock washer 1 70 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x2” 2 73 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1 3/4” 1 75 Rollenabstandshalter Pulley spacer 5 76 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x2 1/2” 2 102 Seilzug Cable CAB- 13023 1 113 Innensechskantschraube Shoulderbolt 1 1/4” 1 114 Mutter, selbstsichernd Nylon nut 5/16” 1
23
Page 25
Schritt / Step 22
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 51 Handgriffe Hand grips 2 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut 3/8” 4 83 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x3 1/4” 2
24
Page 26
Schritt / Step 23
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 56 Unterlegscheibe Washer 3/8“ 4 60 Sägering Lock washer 4 61 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x1 1/4” 2 63 Sechskantschraube Hex head screw 3/8”-16x3” 2 173* Sitzpolster für Beinpresse Seatcushion for legpress BFU- 10117 1 174* Rückenpolster für Beinpresse Backrest cushion, leg press BFU- 10120 1
25
Page 27
Schritt / Step 24
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Menge/
Part.No: Quantity 56 Unterlegscheibe Washer BFH- 50146 4 58 Mutter, selbstsichernd Safety nut BFH-50157 2 59 Sechskantschraube Hex head bolt BFH-50270 2 92 Mutter Jam nut BFH- 50256 1 99 Mutter Nut BFH- 50149 1
26
Page 28
4. Pflege und Wartung
4. Care and Maintenance
Wartung
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den
festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- service sofort aus. Das Gerät darf dann bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen, brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
5. Trainingsanleitung
AUFWÄRMEN Beginnen Sie Ihr Training bitte NIE, ohne sich vorher aufzuwärmen. Führen Sie jeweils fünf bis zehn Minuten lang vor dem Training Aufwärmsätze (Übungen am Gerät mit niedrigem Gewicht und hoher Wiederholungszahl) durch, um Verletzungen zu vermeiden.
Maintenance
In principle, the equipment does not require maintenance. Regularly inspect all parts of the equipment and the secure seating of all screws and connections. Promptly replace any defective parts through our customer service. Until it is repaired, the equipment must not be used.
Care
When cleaning, use only a moist cloth and avoid harsh cleaning agents. Components that come into contact with perspiration, need cleaning only with a damp cloth.
5. Training manual
Warm up: To avoid any injuries, please warm up up properly before you start your exercise.
II) Wie sollten Sie trainieren Für das Krafttraining gibt es mehrere Trainingsmethoden nach welchen Sie trainieren können. Hier soll nur die Methode der Kraftausdauer beschrieben werden, da Sie diese Methode zum Beginn Ihres Trainings verwenden sollten
- Beginnen Sie mit einem geringen Gewicht. Es empfiehlt sich mit 3 Sätzen à 20 Wiederholungen zu beginnen. Das Gewicht können Sie solange erhöhen, bis Sie im letzten Satz die 20 Wiederholungen nicht mehr schaffen.
- Zwischen den Sätzen sollten Sie eine Pause von 60 Sekunden einlegen.
-Sie sollten 2-3 mal die Woche trainieren.
Niemals Bauchübungen vergessen!
II) How to do the exercise . There are many different kind to pump iron, but only the force endurance will be explained.
- Use a weight, which can be moved 3x20 repetitions. Increase the weight, till you don´t reach the 20 repetions in the last intervall.
- Break between each intervall should be 60s.
- It is enough to do the exercise 2-3times a week. If you want to do the exercise more often, please divide you training into upper body and lower body
- Don´t forget your Ab´s.
27
Page 29
5.1 Übungsbilder
5.1 Trainings photos
Bizeps:
Ausgangsposition: Setzen Sie sich auf das Sitzpolster, Beine führen seitlich am Sitz vorbei seitlich. Arme zeigen nach unten.
Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Unterarme nach oben. Achtung: Spannen Sie die Bauch und Rückenmuskulatur an. Nicht ins Hohlkreuz kommen. Oberkörper bleibt ruhig. Die Bewegung findet nur im Ellenbogen statt.
Biceps:
Start position: Sit on the seat, your legs are touching the seatcushion lateral. Arms are nearly complete straight.
Endposition: Fix the ellbow at side of your body and move the forearms up. Pay attention, that the upper body stays straight.
Trizeps stehend:
Ausgangsposition: Stellen Sie sich seitlich zum Gerät. Ihre Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers nach unten, bis diese fast vollständig gestreckt sind. Achtung: Oberkörper und Ellenbogen fixieren. Bauch- und Rückenmuskulatur anspannen.
Triceps, standing version:
Start position: Stand on the side of the gym.. Ellbow is fixed at your body and the forearms are angled. Endposition: Move your forearms downwards. Attention: Fix upper body.
28
Page 30
Schulterheben:
Ausgangsposition: Stellen Sie sich seitlich neben das Gerät. Ihre Arme sind fast gestreckt. Endposition: Führen Sie die Ellenbogen an der Seite ihres Körpers nach oben, bis diese die Höhe der Schultern erreicht haben. Achtung: Oberkörper fixieren, Ellenbogen nicht über die Höhe der Schulter nach oben ziehen. Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.
Shoulder:
Start position: Stand on the side of the item. Arms are nearly complete straight Endposition: Lift of your shoulder, as far as possible. Attention: Fix the upper body. This exercise can cause pain in your neck!
Schulterheben, seitlich:
Ausgangsposition: Stellen Sie sich seitlich neben das Gerät. Ihr Arm ist fast gestreckt. Endposition: Führen Sie Ihren angewinkelten Arm bis zur waagerechten nach oben. Achtung: Oberkörper fixieren, Ellenbogen nicht über die Höhe der Schulter nach oben ziehen. Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.
Shoulder lift lateral:
Start position: Stand on the side of the item. The exercise arm is nearly complete straight Endposition: Lift of your arm to the horizontal. Attention: Fix the upper body. This exercise can cause pain in your neck!
29
Page 31
Nackendrücken:
Ausgangsposition: Hände befinden sich in der theoretischen Verlängerung der Schulterachse. Beine sind zur Seite gespreizt. Endposition: Arme nach vorne oben führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Shoulder press
Start position: Hands are in the same line as the shoulders are. Widen your legs to the side. Endposition: Move your arms forward up Attention: Arms should not lock-out completely
Rückenziehen I
Ausgangsposition: Sitzend, Arme sind fast gestreckt. Schultern können mit nach vorne gebracht werden. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Arme heranziehen. Schultern können zu intensivieren Ausführung ohne Schwung nach hinten gezogen werden. Achtung: Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen.
Rowing I
Start position: Sit down, arms are nealy complete straight. Fix your knees with the round cushion.
Endposition: Pull back your forearms.
Attention: Exercise can cause pain to your neck!
30
Page 32
Rückenziehen II
Ausgangsposition: Sitzend, Arme sind fast gestreckt. Schultern können mit nach vorne gebracht werden. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Arme heranziehen. Schultern können zu intensivieren Ausführung ohne Schwung nach hinten gezogen werden. Achtung: Sollten Sie bereits im Nackenbereich Verspannungen oder Schmerzen haben, dann sollten Sie diese Übung nicht durchführen
Rowing II
Start position: Sit down, arms are nealy complete straight. Fix your knees with the round cushion.
Endposition: Pull back your forearms. Attention: Exercise can cause pain to your neck!
Lat-Ziehen:
Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Beine seitlich am Sitzpolster fixieren. Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast den Nacken erreicht. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren. Genügend Abstand zwischen Latissimuss und Hinterkopf „Verletzungsgefahr“.
Lat pull:
Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs at the side of the seat cushion. Endposition: Pull down the lat bar, until it nearly touch your neck. Attention: During relaesing, please pay attention that the shoulders are still in the lower position. Keep enough space between the bar and your head.
31
Page 33
Lat-Ziehen unabhängig:
Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Beine seitlich am Sitzpolster fixieren. Endposition: Arme nach unten führen, bis die Hände auf Ohrhöhe sind. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren.
Lat pull independant:
Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs at the side of the seat cushion. Endposition: Pull down your arms, until the hands are at the ear level. Attention: During relaesing, please pay attention that the shoulders
are still in the lower position.
Arm-Rumpfwinkel-vorne:
Ausgangsposition: Arme sind fast gestreckt und zeigen nach oben. Endposition: Arme nahezu gestreckt nach unten führen, bis die Hände auf Hüfthöhe sind. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren.
Arm-Torso-front side:
Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs at the side of the seat cushion. Endposition: Pull down your arms, until the hands are at the hip level. Arms have to be nearly straight during the exercise. Attention: During relaesing, please pay attention that the shoulders are still in the lower position.
32
Page 34
Arm-Rumpfwinkel-seitlich:
Ausgangsposition: Arme sind fast gestreckt und zeigen nach oben. Endposition: Arme nahezu gestreckt nach unten führen, bis die Hände auf Brusthöhe sind. Achtung: Beim Zurückgehen in die Ausgangsposition, die Schultern nicht nach oben bewegen sondern in der Horizontalen fixieren.
Arm-Torso-lateral side:
Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs at the side of the seat cushion. Endposition: Pull down your arms, until the hands are at the chest level. Arms have to be nearly straight during the exercise. Attention: During relaesing, please pay attention that the shoulders are still in the lower position.
Bankdrücken:
Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und abgewinkelt. Beine befinden sich seitlich am Sitzpolster. Endposition: Arme nach vorne führen. Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken!
Benchpress:
Start position: Put your forearms on the outside of the butterflyarms. Leg are at the side of the seat cushion. Endposition: Move both arms together.
33
Page 35
Butterfly:
Ausgangsposition: Setzen Sie sich auf das Gerät und greifen Sie mit beiden Händen die Griffe. Stellen Sie die Butterflyarme so ein, dass bereits zu Beginn der Übung eine Spannung im Muskel zu spüren ist. Endposition: Führen Sie beide Arme nach vorne zusammen.
Butterfly:
Start position: Sit on the item and hold both small handles. The butterflyarms should be positioned in such a way, that already at the beginning of the exercise a tension can be felt.
Endposition: Move both arms together.
Beinstrecker:
Ausgangsposition: Hände greifen an die Griffe des Sitzpolsters und fixieren den Oberkörper. Die Drehachse (Sechskantschraube) zeigt durch das Kniegelenk. Endposition: Beine strecken. Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, desto größer wird der Widerstand.
Leg extension:
Start position: Fix your upper body. The direction of the rotation axis is going through your knees.
Endposition: Extend your legs. Attention: A moving of the round cushion more downward, cause an increasing of the resistance.
34
Page 36
Abduktoren:
Ausgangsposition:Die Gerätenahe Hand greift zum Gerät. Der Abstand des Trainierenden zum Trainingsgerät sollte so weit gewählt werden, dass das Seil immernoch gespannt ist, auch wenn sich das trainierende, weiter entfernte Bein, ganz innen befindet. Endposition: Bein gestreckt soweit wie möglich nach außen führen. Achtung: Bauchmuskeln anspannen und nicht mit dem rumpfausweichen!
Abductor:
Startposition: The inner hand hold on the the gym. Stand as far as necessary away, till the exercising leg is under tension, even it is in the inner position. Endposition: Move the straight leg as far as possible to the outside. Attention: Activate your abdominals, that the upperbody is secured!
Adduktoren:
Ausgangsposition: Die Gerätenahe Hand greift zum Gerät. Der Abstand des Trainierenden zum Trainingsgerät sollte so weit gewählt werden , dass das Seil immernoch gespannt ist, auch wenn sich das trainierende innere Bein ganz außen befindet.
Endposition: Bein gestreckt soweit wie möglich nach innen führen. Achtung: Bauchmuskeln anspannen und nicht mit dem rumpfausweichen!
Aductor:
Startposition: The inner hand hold on the the gym. Stand as far as necessary away, till the exercising leg is under tension, even it is in the outer position. Endposition: Move the straight leg as far as possible to the inside. Attention: Activate your abdominals, that the upperbody is secured!
35
Page 37
Gesäßmuskel
Ausgangsposition: Stehen Sie seitlich zum Gerät und halten Sie sich am Rahmen fest. Der Abstand des Trainierenden zum Trainingsgerät sollte so weit gewählt werden, dass das Seil immernoch gespannt ist, auch wenn sich das trainierende Bein ganz vorne befindet.
Endposition: Bein gestreckt soweit wie möglich nach hinten führen. Achtung: Bauchmuskeln anspannen und nicht mit dem Rumpf ausweichen!
Gluteal muscle
Startposition: Both hands hold on the the gym. Stand as far as necessary away, till the exercising leg is under tension, even it is in the front position. Endposition: Move the straight leg as far as possible to the rear side. Attention: Activate your abdominals, that the upperbody is secured!
Optional nur für Autark 8000
Beinpresse
Ausgangsposition: Hände greifen an die Griffe. Sitz wurde so
eingestellt, dass im Knie kein kleinerer Winkel als 90 Grad°
erreicht wird. Endposition: Beine nicht vollständig durchstrecken. Achtung/Attention: Achten Sie darauf , dass die Knie in der Endposition nicht durchgestreckt werden.
Optional only for Autark 8000
Leg press
Start position: Hands are encompassing the handles. Knee angle
has to be a min of 90 degree°.
Endposition: Strech your legs, so that they are nearly straight.
Attention: Do not straighten your legs completely.
36
Page 38
5.2 Adjustments5.2 Verstellmöglichkeiten
Einstellen der Seilspannung
Stellen Sie mit der Schraube für die Seilspannung diese so ein, dass der untere Rollenhalter am Rollenanschlag fest aufsitzt. Die Schraube muss mindestens 1cm eingeschraubt sein. Ist die Seilspannung richtig eingestellt, dann konntern Sie mit der Kontermutter, die Schraube sodass sich die Seilspannung nicht ändern kann. Sie können auch die Position des Stoppers ändern, aber achten Sie bitte darauf, dass Sie auch diesen mit der Kontermutter sichern.
Adjustment of the cable tension
Adjust the cable tension is such a way, that the pulley holder is touching the stopper strongly. Pay attention, that the threat of the „cable tension control screw“, has to be threaded in at least 1/2“. If the cable tension is well adjusted, please secure the „cable tension control screw“ with the counter nut. You can also adjust the position of the stopper, but please secure it also with the counter nut.
37
Page 39
Einstellen der Beinstrecker/-beuger Funktion
Stellen Sie den Sitz so ein, dass die „Drehachse fürs Kniegelenk“ theoretisch durch Ihr Knie zeigt. Anschließend können Sie den Beincurlerarm für die dementsprechende Übung einstellen. Zeigt der Arm nach hinten, erhöhen Sie die Vorspannung für die Beinstrecker Übung, zeigt der Arm nach vorne, dann wird die Bewegungsamplitude für den Beinbeuger größer.
How to adjust the leg curler
Adjust the seat cushion in such a way, that the Pivot will go theoretical directly through your knee. For the leg extension, the arm has to be moved backwards. As more backwards the arm has moved, as higher is the starting tension. To do the leg flexion exercise, the arm has to be in a front position. As more forward the arm has been moved, as bigger is the exercise amplitue.
Achtung: Für das Ändern der Bewegungsamplitude oder der Übung, bitte den Beincurlerarm leicht mit dem Griff anheben, sodass das Seil immer ohne Spannung ist. Für eine Änderung der Gewichtebelastung muss der Beincurlerarm gerade nach unten zeighen
Attention: To select the amplitude or the exercise your have to pull a little bit the curlarm with the handle, so that the cable is without tension. To select another weight, the curlarm has to show striaght to the floor.
38
Page 40
Kniefixierung für Beinbeugerübung
Stellen Sie den Sitz so ein, dass die „Drehachse fürs Kniegelenk“ theoretisch durch Ihr Knie zeigt. Haben Sie den Beincurlerarm für die Beinbeugerübung eingestellt, legen Sie Ihre Beine aufs Rundpolster. Anschließend fixieren Sie Ihr Knie mit der Beinfixierung, sodass eine optimale Bewegungsauführung durchgeführt werden kann.
Legfixation during leg flexion exercise.
Adjust the seat cushion in such a way, that the Pivot will go theoretical directly through your knee. Move the legcurler arm to the front position for the leg flex exercise and put your feet on the round cushion. To have a good comfort during your exercise, move the „leg fixation“ on your leg and secure it.
39
Page 41
6. Teileliste / Parts list
Position Bezeichnung Description: Teilenr.: Abmessung/ Menge/
Part.No: Dimension Quantity 3836 -1 Hauptrahmen, hinten Rear base BFM-10593 1 3838 -2 Stütze, links Left vertical support BFM- 10566 1
-3 Stütze, rechts Right vertivcal support BFM- 10567 1
-4 Hauptrahmen Mainframe BFM- 10568 1
-5 Rahmen, Mitte Middle pole assembly BFM- 10569 1
-6 Platte für Gewichtestangen Guide rod holder BFM- 51044 11
-7 Abstandshalter Pulleyspacer BFM- 50122 1 1/4“ 6
-8 Rolle Pulley BFH- 50173 3 1/2” 36
-9 Gummidämpfer für Gewichteplatten Rubber donut BFM- 50529 2
-10 Gewichteplatte Weight plate BFM-50256 19
-11* Kopfpolster Head cushion BFU-10119 1
-12 Gewichtestangen Guide rod BFM- 51051 2
-13 Drückeinheit, rechts Right arm assembly BFM- 10570 1
-14 Drückeinheit, links Left arm assembly BFM- 10574 1
-15 Untere Armaufnahme Formal arm mount BFM- 10573 1
-16 Arm, unten rechts Functional arm, right BFM-10571 1
-17 Arm, unten links Functional arm, left BFM-10572 1
-18 Vertärkunsplatte für Rahmen, Mitte Middle pole connector plate BFL- 50197 2
-19 Rollenhalter Platte Pulley holder plate BFL- 50203 1
-20 Sitzverstellung Telespar BFM-010577 1
-21 Sitzrahmen Seat frame assembly BFM- 10578 1
-22 Metallbuchse Bushing BFH-50103 1/2“ 4
-23 Metallbuchse Bushing BFH-50102 5/8“ 2
-24 Sitzhöhenverstellung Seat adjustment BFM- 10579 1
-25 Aufnahme für Kniepolster Knee alignment roller BFM- 10141 1
-26 Gummistopper Rubber bumper BFH- 50222 2
-27 Kunststoffscheibe Plastic washer BFH- 50221 3“ 4
-28* Schaumstoffrolle Foam roller BFU- 50189 6
-29 Gummiplatte für Pos. 93 Rubber bumper for pos. 93 BFH-50252 6
-30 Verstellung für Rückenpolster Back adjustment BFM- 10580 1
-31* Sitzpolster Seatcushion BFU- 10117 1
-32* Rückenpolster Backcushion BFU- 10120 1
-33 Beincurlrahmen Leg extension frame BFM- 10581 1
-34 Metallbuchse Bushing BFH-50101 1“ 28
-35 Abstandshalter Spacer BFM- 51080 1
-36 Beweglicher Rollenhalter für Arm unten Swivel pulley BFM-10582 2
-37 Rollenhalter, beweglich für Stütze Top swivel pulley holder BFM- 10583 2
-38 Gewichteverkleidung Weight shroud BFM-51082 2
-39 Winkelverstellung für Beincurler Leg extension shaft BFM- 10584 1
-40 Kabelführung für Beincurler Leg extension cam assembly BFM- 10585 1
-41 Wird nicht benötigt No needed 0
-42 Polsteraufnahme für Beincurler Leg extension arm assembly BFM- 10586 1
-43* Schaumstoffrolle für Kniefixierung Foam roller, knee fixation BFU- 50187 1
-44 Oberschenkelfixierungsarretierung Knee hold down plate BFL- 50207 1
-45 Platte Plate BFL- 50211 1
-46 Oberschenkelfixierung Knee hold down assembly BFM- 10587 1
-47 Achse Axle BFM- 51094 2” 1
-48 Griff für Kniefixierung Knee hold down handle BFM- 10588 1
-49 Kunstoffkappe, rund Round plastic cap BFH-50280 1“ 5
-50 Rollabdeckungsplatte Pulley plate BFL- 50221 1
-51 Handgriffe Hand grips 4
-52 Wird nicht benötigt No needed 0
-53 Verstärkungsplatte Anti deflection plate BFM- 51143 1
-54 Achse Arm shaft BFM- 51148 1
-55 Sicherungsring Snap ring BFH- 50165 13
-56 Unterlegscheibe Washer BFH- 50146 Ø3/8” 155
-57 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50122 3/8”x2 1/4” 21
-58 Mutter, selbstsichernd Safety nut BFH-50157 3/8” 91
-59 Sechskantschraube Hex head bolt BFH-50270 3/8”x5 1/4” 12
-60 Sägering Lock washer BFH- 50147 24
-61 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50119 3/8”x1 1/4” 6
-62 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50124 3/8”x2 3/4” 8
-63 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50125 3/8”x3” 7
-64 Unterlegscheibe Washer BFH- 50251 Ø1/2” 6
-65 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50138 1/2”x 3 1/2 1
-66 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50139 1/2”x 4 1/4” 1
-67 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50136 1/2”x 3” 1
-68 Mutter, selbstsichernd Safety nut BFH- 50155 1/2” 3
-69 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50126 3/8”x 3 1/4” 2
-70 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50121 3/8”x2” 13
-71 Wird nicht benötigt No needed 0
-72 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50274 3/8”x4 3/4” 6
-73 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50285 3/8”x1 3/4” 3
40
Page 42
-74 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50132 3/8”x5 1/2” 2
-75 Rollenabstandshalter Pulley spacer BFH- 50605 3/8” 7
-76 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50123 3/8”x2 1/2” 5
-77 Rollenabdeckung Pulley cover BFM- 50505 3 1/2” 11
-78 Wird nicht benötigt No needed 0
-79 Bereits montiert Already assembled BFM- 10603 1
-80 Bereits montiert Already assembled BFM- 10602 1
-81 Wird nicht benötigt No needed 0
-82 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50127 3/8”x9 1/2” 3
-83 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50130 3/8”x3 1/4” 5
-84 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50131 3/8”x4 1/2” 1
-85 Innensechskantschraube Allenscrew BFH- 50145 3/8”x 21/4” 3
-86 Wird nicht benötigt No needed 0
-87 Abstandshalter Spacer BFM-51158 1”x25/64” 1
-88 Wird nicht benötigt No needed 0
-89 Sechskantschraube mit Absatz Shoulder bolt BFH- 50610 1 1/2” 2
-90 Sechskantschraube mit Absatz Shoulder bolt BFH- 50249 1 3/4” 2
-91 Drückarm Press Arm BFM- 10607 2
-92 Mutter Jam nut BFH- 50256 1/2” 7
-93 Rollenhalter Pulleyholder BFM- 10609 2
-94 Gedrehter freier Rollenhalter Criss cross free floater BFM- 10611 1
-95 Rolle Pulley BFH- 50174 4 1/2” 3
-96 Rollenhalter, unten Lower pulley holder BFM- 10610 2
-97 Wird nicht benötigt No needed 0
-98 Anschlag für Arme Beveled Levelever BFH- 50253 3
-99 Mutter Nut BFH- 50149 3/8” 9
-100* Seilzug Cable CAB- 13021 4270mm 1
-101* Seilzug Cable CAB- 13021 4270mm 1
-102* Seilzug Cable CAB- 13023 2320mm 1
-103* Seilzug Cable CAB- 13024 2185mm 1
-104* Seilzug für Beinstrecker Cable, leg extension CAB- 13025 2310mm 1
-105 Platte für Seilzugbefestigung Tie out plate BFM- 10612 1
-106* Kurzer Seizlug für Pos. 105 Tie out cable CAB- 13026 1
-107 Topgewichteplatte Topplate BFM- 10299 1
-108 Gewichteauswahlstab Selection shaft BFM- 50258 1
-109* Seilzug Cable CAB- 13022 1860mm 1
-110 Wird nicht benötigt No needed 0
-111 Gewichteaufkleber Weight stack decals BFH- 50192 2
-112 Wird nicht benötigt No needed 0
-113 Innensechskantschraube Shoulder bolt BFH- 50250 1 1/4” 3
-114 Mutter, selbstsichernd Nylon nut BFH- 50267 5/16” 3
-115 Innensechskantschraube Allen screw BFH- 50144 3/8”x1” 2
-116 Innensechskantschraube Hex head screw BFH- 50254 3/8”x3/4” 2
-117 Wird nicht benötigt No needed 0
-118 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50279 3/8”x5” 4
-119 Innensechskantschraube Allenscrew BFH- 50245 5/16”x1” 2
-120 Wird nicht benötigt No needed 0
-121 Hülse Axle BFM- 50222 9/16” 1
-122 Verbindungsachse Axle BFM- 50931 3” 1
-123 Gewichteauswahlstift Weight selection pin BFM- 51173 1
-124 Wird nicht benötigt No needed 0
-125 Wird nicht benötigt No needed 0
-126 Wird nicht benötigt No needed 0
-127 Wird nicht benötigt No needed 0
-128 Karabiner Hook BFH- 50188 4
-129 Kunstoffkappe Plastic cap BFH- 50211 2” 1
-130 Kunstoffkappe Plastic cap BFH- 50212 2”x3” 2
-131 Kunstoffkappe Plastic cap BFH- 50215 1 1/2” 6
-132 Wird nicht benötigt No needed 0
-133 Seilzugfixierung Cable strap BFH- 50227 5
-134 Wird nicht benötigt No needed 0
-135 Wird nicht benötigt No needed 0
-136 Bolzen Pin BFH- 50238 2
-137 Sicherungsring Snap ring BFH- 50239 2
-138 Metallbuchse Bronze bushing BFH- 50244 1/2” 8
-139 Wird nicht benötigt No needed 0
-140 Metallbuchse Bronze bushing BFH- 50248 13/32” 8
-141 Wird nicht benötigt No needed 0
-142 Wird nicht benötigt No needed 0
-143 Metallbuchse Bronze bushing BFH- 50297 1”x1/2” 2
-144 Kunstoffendkappe Endcap BFH- 50590 3
-145 Kugellager Bearing BFH- 50602 14
-146 Sicherungsring Snap ring BFH- 50604 2” 26
-147 Wird nicht benötigt No needed 0
-148* Schaumstoff Foam BFH- 50608 1
-149* Schaumstoff Foam BFH- 50609 1
-150 Kunstoffkappe, rund Round plastic cap BFH- 50611 2” 3
-151 Kunstoffkappe, eckig Plastic cap, rectangular BFH- 5062 1 3/4x4 4
41
Page 43
-152* Griffüberzug, gelb Rubber grips, yellow 2
-153 Wird nicht benötigt No needed 0
-154 Abstandshalter, bebogen Curved pulley spacer BFH- 50203 1/2” 8
-155 Unterlegscheibe, gebogen Curved washer BFH- 50204 3/8” 8
-156 Handschlaufe Strap handle BFC- 10103 4
-157 Beinpressrahmen Legpress frame BFM- 10605 1
-158 Verbidungsrahmen für Beinpresse Connection frame, legpress BFM- 10575 1
-159 Hülse Axle BFM- 51155 2 1/32” 3
-160 Hülse Axle BFM- 51157 3 1/32“ 1
-161 Wird nicht benötigt No needed 0
-162 Wird nicht benötigt No needed 0
-163 Wird nicht benötigt No needed 0
-164 Wird nicht benötigt No needed 0
-165 Verstellung für Beinpresse Rückenpolster Pad adjustment for legpress BFM- 10106 1
-166 Wird nicht benötigt No needed 0
-167 Beinpress Pivotarm Leg press pivot arm BFM- 10591 1
-168 Hülse für Beinpresse Shaft BFM- 51150 5 3/4” 1
-169 Fußplattenhalterung Footplate pivot BFM- 10590 1
-170 Beinpressversteifung Four bar BFM- 50252 2
-171 Hülse Shaft BFM- 51149 9 1/2” 1
-172 Fußplatte Footplate BFL-50128 1
-173* Sitzpolster für Beinpresse Seatcushion for legpress BFU- 10117 1
-174* Rückenpolster für Beinpresse Backrest cushion, leg press BFU- 10120 1
-175 Wird nicht benötigt No needed 0
-176 Wird nicht benötigt No needed 0
-177 Wird nicht benötigt No needed 0
-178 Wird nicht benötigt No needed 0
-179 Wird nicht benötigt No needed 0
-180 Wird nicht benötigt No needed 0
-181 Anschlag, unten Large flat leveler BFH- 50339 3
-182 Unterlegscheibe, gebogen Wavy washer BFH- 50337 7
-183 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50630 3/8”x 3/4” 2
-184 Sechskantschraube Hex head screw BFH- 50631 3/8”x1/2” 4
-185 Rollenabstandshalter Spacer BFM- 51158 1
-186 Innensechskantschraube Allen screw BFH- 50620 3/8”x 3/4” 6
-187 Schaumstoffverkleidung Upholstery cap BFH- 50622 6
-188 Abstandshalter Sleeve BFH- 50338 1/4” 4
-189 Höhenverstellung für Kopfpolster Head chrome adjustment BFU- 42369 1
-190 Rolle, groß Big Pulley 5 1/2” 1
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht wer­den müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung ange-
fordert werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. You can request the parts and be charged for them.
42
Page 44
7. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Durch eine Registrierung auf www.finnlo.de innerhalb von 4 Wochen nach Kaufdatum, können Sie die Garantie auf 36 Monate und für den Hauptrahmen auf 5 Jahre erhöhen. Bei einem Schadensfall reichen Sie bitte eine Kopie ihres Kaufbeleges ein.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels.
Importeur Hammer Sport AG Von Liebig Str. 21 89231 Neu-Ulm
43
Page 45
8. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste
bereit.
SERVICE-HOTLINE
Tel.: 0731-97488- 29,62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: service@hammer.de
An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm Ort: ................................... Datum: ...................................
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ................................... Gekauft bei Firma: .......................................................
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund
Art.-Nr.:3836/3838Autark 7000/8000 Serien Nr.:
Käufer: (Name, Vorname) (Strasse, Hausnr.) (PLZ, Wohnort) (Telefon, Fax) (E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse) (Firma) (Ansprechpartner) (Strasse, Hausnr.) (PLZ, Wohnort) (Telefon, Fax) (E-Mail-Adresse)
44
Loading...