FINLUX FR-FF2451EM0W User guide [pl]

Page 1
Freezer / User ManualEN
Zamrażarka / Instrukcja obsługiPL
FR-FF2451EM0W
Page 2
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ...............................................3
General warnings ........................................................................................3
Old and out-of-order fridges ........................................................................7
Safety warnings ........................................................................................... 7
Installing and operating your freezer ........................................................... 8
Before using your freezer ............................................................................9
Thermostat setting ....................................................................................... 9
Accesories ................................................................................................... 9
Making Ice cubes (Ice tray).......................................................................................... 9
Plastic scraper ............................................................................................................ 10
Warnings for temperature settings ..............................................................10
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ...................................10
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................13
Defrosting ...................................................................................................14
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
POSITION ......................................................................................14
Repositioning the door ................................................................................15
BEFORE CALLING YOU’RE AFTER SALES SERVICE ..............15
Tips for saving energy ................................................................................16
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 17
TECHNICAL DATA ........................................................................19
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ...................................... 19
CUSTOMER CARE AND SERVICE ..............................................19
EN -2-
Page 3
BEFORE USING THE APPLIANCEPART 1.
General warnings
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket­outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being
EN -3-
Page 4
damaged. R600a is an environmentally friendly and
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN -4-
Page 5
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN -5-
Page 6
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the appliance.
EN -6-
Page 7
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not be treated as domestic waste. Instead, it should be delivered to applicable waste collection places recycling electrical and electronic equipment. You will contribute to avoid potential negative results regarding environment and human health, which will arise due to wrong waste procedure for the product by ensuring
that this product is annihilated properly. Recycling materials will help natural resources be preserved. For more detailed information regarding recycling of this product, please contact local municipality, domestic waste annihilation service or the shop you have purchased the product.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in
a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang o󰀨 the door.
Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a
short circuit or electric shock.
EN -7-
Page 8
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer. Place
drinks with high alcohol content vertically in the freezer and make sure that their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This a󰀨ects the performance of your
freezer.
Secure any accessories in the freezer during transportation to prevent damage to the accessories.
Do not use plug adapter.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least
2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
Do not place heavy items on the appliance.
Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a suitable
place so that at least 15 cm of free space is available above it.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the freezer.
Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the freezer after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
The freezer should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
EN -8-
Page 9
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep it in
an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This
allows e󰀩cient operation and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and
the smell will fade away when your freezer starts to cool.
General notes: Freezer Compartment (Freezer): Most E󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are on stock position.
PART 2.
USING YOUR FREEZER
Thermostat setting
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position “1” to “5”, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
Freezer Thermostat Setting; 1 - 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
3 - 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium
position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will run for colder temperatures.
Note that
The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, a󰀨ects the temperature in the freezer compartment. If required, change the
temperature setting.
For best internal temperature the indicator in the freezer thermostat should be positioned between 2 and 4.
Accesories
Making Ice cubes (Ice tray)
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
EN -9-
Page 10
Plastic scraper
After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
Warnings for temperature settings
The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, a󰀨ects the temperature in the freezer. If required,change the temperature
setting.
It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C.
The temperature setting should be set by taking into consideration how often the freezer
door is opened and closed, how much food is stored in the freezer and the environment in which and the positioning of the appliance.
• We recommend that when rst using the freezer it should be left running for 24 hours
uninterrupted to ensure it is completely cooled. Do not open the freezer door, or put food inside for this period.
Your freezer has a 5 minute built in delay function, designed to prevent damage to the compressor. When power is applied to your freezer, it will begin to operate normally after 5 minutes.
Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your freezer is operated in the environments which are out of the
stated temperature intervals in terms of cooling e󰀩ciency.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C. SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
PART 3.
The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging and for making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
Do not put fresh and warm foods to the freezer door shelves to be frozen. Only use the
door shelves for storing frozen foods.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, sh and mincemeat) divide them in portions you
will use in a single serving.
For storing frozen foods, the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully. If no information is provided, food should not be stored for more
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
EN -10-
Page 11
than 3 months from the purchased date.
When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact.
Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the
packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• While freezing food, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
Maximum
Meat and sh Preparation
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6 Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as llets 6 - 8
Fresshwater shes (Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea)
Lean sh; bass, turbot, ounder
Fatty shes (Tunny, Mackarel, bluesh, anchovy)
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar
Snails
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it must not be re-frozen.
Should be packaged even if it has membrane
After cleaning the bowels and
scales of the sh, wash and dry it; and if necessary, cut o󰀨 the tail
and head.
In its package, aluminium or plastic container
In salty water, aluminum or plastic container
Storing time
(month)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
EN -11-
Page 12
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull 8 - 12
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
Dairy Products Preparation
Packet (Homogenize) Milk
In its own packet 2 - 3
Maximum Storing
time (months)
Storing Conditions
Pure Milk – In its own packet
Original package may
Cheese-excluding
white cheese
In slices 6 - 8
be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.
Butter, margarine In its package 6
Maximum Storing
time (months)
Thawing time in
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
EN -12-
Page 13
CLEANING AND MAINTENANCEPART 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your freezer by pouring water on it.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
The freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning,
reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
! The power supply must be disconnected.
EN -13-
Page 14
Defrosting
Freezer defrosting process
Small amounts of frost will accumulate inside the freezer, depending upon the length of time for which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to
ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will a󰀨ect the close tting
of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the
cabinet oor. It is not necessary to switch o󰀨 the appliance for the removal of this frost.
For the removal of heavy ice deposits, disconnect the appliance from the mains supply, empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most e󰀨ective if carried out when the freezer is nearly
empty and should be carried out as quickly as possible to prevent undue increase in the temperature of the contents.
Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. An increase in temperature of frozen food during defrosting will shorten the storage life. If the contents are well wrapped and placed in a cool area they should keep for several hours.
Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the food has
thawed out it should be eaten within 24 hours, or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has nished clean the inside of the appliance with a solution of warm
water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting « 5 » position before introducing the food back into the freezer.
PART 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and changing of Installation position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
Before transporting or changing the installation position,
all the moving objects (ie, ice tray, scraper, drawers …)
should be taken out or xed with bands in order to prevent
them from getting damaged.
! Carry your fridge in the upright position.
EN -14-
Page 15
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door handle on your freezer is installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed.
BEFORE CALLING YOU’RE AFTER SALES SERVICEPART 6.
If your freezer is not operating as expected, check the solutions listed below before calling
an electrician or the after sales service.
What to do if your appliance does not operate: Check that:
• The thermostat setting is not on « • » position
Your freezer is plugged in and switched on,
• The mains switch in your home is not switched o󰀨,
The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know is
working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly: Check that:
You have not overloaded the appliance,
The thermostat setting is not on « 1 » position,
The doors are closed properly,
There is no dust on the condenser,
There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
If there is noise:
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. This is normal. If these sounds are di󰀨erent
check that:
The appliance is well levelled
Nothing is touching the rear
Nothing on or in the appliance is vibrating.
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during holidays) defrost and clean
the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell.
To stop the appliance completely, unplug it from the mains socket (for cleaning and when the doors are left open).
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service.
The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
EN -15-
Page 16
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.
4. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the di󰀨erent temperature compartments (crisper, chiller ...etc) closed
6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN -16-
Page 17
PART 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1. Plastic scraper
2. Ice tray
3. Thermostat
4. Freezer upper room cover
5. Freezer bottom room cover
6. Freezer compartment drawers
7. Levelling Foot
EN -17-
Page 18
Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
H1 mm 1455
W1 mm 540
D1 mm 595
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Space required in use
H2 mm 1605
W2 mm 640
D2 mm 692,8
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air.
1
2
D1
D2
W1
D3
W3
Overall space required in use
3
W3 mm 659,8
D3 mm 1142,3
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment.
W2
o
90
EN -18-
Page 19
TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://eprel. ec.europa.eu and the model name and product number that you nd on the rating plate of
the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. You can nd the rating label inside the
fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic components are available for a minimum of 7 or
10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to:
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
EN -19-
Page 20
Spis treści
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA................. 21
Ostrzeżenia ogólne ......................................................................................... 21
Usuwanie zużytego urządzenia ....................................................................... 24
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 24
Informacje dotyczące instalacji ........................................................................ 25
Przed przystąpieniem do korzystania z zamrażarki ........................................ 26
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ......................................................... 26
Panel sterowania zamrażarki .......................................................................... 26
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury ................................................. 27
Wyposażenie dodatkowe ................................................................................ 27
Tacka do lodu .......................................................................................................... 27
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH ...................................................................................... 28
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................... 32
Odszranianie zamrażarki ................................................................................. 32
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ........................................... 33
Przestawienie drzwi ......................................................................................... 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................................................... 33
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ................................................... 34
TWOJA ZAMRAŻARKA .......................................................................... 36
DANE TECHNICZNE ............................................................................... 38
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH
BADANIA ................................................................................................. 38
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .............................................................. 38
PO - 20 -
Page 21
ROZDZIAŁ .1
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
Ostrzeżenia ogólne
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi
mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego
na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją.
Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie chłodnicy znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodnicy. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje
PO - 21 -
Page 22
się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby
PO - 22 -
Page 23
nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
PO - 23 -
Page 24
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
Usuwanie zużytego urządzenia
• Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Natomiast urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, w którym sprzęt elektryczny i elektroniczny zostanie poddany recyklingowi. Recykling materiałów pomoże oszczędzić naturalne zasoby. Szczegółowe informacje dotyczące recykling
opisywanego produktu można uzyskać od władz lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domowych lub u sprzedawcy urządzenia.
Należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat usuwania zużytego urządzenia zgodnie z normami WEEE dotyczącymi ponownego wykorzystania, przetworzenia i odzyskiwania surowców.
Uwagi:
• Przed przystąpieniem do instalacji i korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego wykorzystania urządzenia.
• Należy przestrzegać wszystkich wskazówek znajdujących się na urządzeniu i podanych w instrukcji obsługi oraz zachować niniejszą instrukcję na wypadek późniejszych wątpliwości.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz powinno być wykorzystywane wyłącznie w gospodarstwach domowych i w określonych celach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego użytkowania. Takie zastosowania spowodują utratę ważności gwarancji urządzenia, a nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nadaje się wyłącznie do chłodzenia i przechowywania artykułów spożywczych. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego użytkowania, ani do przechowywania innych substancji z wyjątkiem artykułów spożywczych. W przeciwnym wypadku nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• W celu podłączenia zamrażarki do źródła zasilania nie wolno stosować przedłużacza.
• Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione przez wykwalikowany personel.
• Nie wolno nadmiernie wyginać przewodu zasilającego.
PO - 24 -
Page 25
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno NIGDY siadać na szuadach albo zawieszać się na drzwiach.
• Nie wolno dotykać przewodu zasilającego/wtyczki mokrymi rękami, ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem.
• Nie wolno umieszczać szklanych butelek i puszek z napojami w zamrażarce. Butelki i puszki mogłyby eksplodować.
• Wytwarzając lód w zamrażarce, nie należy go dotykać, ponieważ lód może spowodować odmrożenia i skaleczenia.
• Nie umieszczaj w zamrażarce pojemników (szklanych butelek lub pojemników) zawierających płyny, a szczególnie płyny gazowane, które mogłyby spowodować pęknięcie pojemnika i wylanie się płynu podczas zamrażania.
• Butelki, które zawierają płyny o dużej zawartości alkoholu muszą być dobrze zamknięte i umieszczone w chłodziarce w pozycji pionowej.
• Nie używaj ostrych metalowych przedmiotów aby usunąć oblodzenie komory zamrażarki; przedmioty te mogłyby przekłuć obwody i w nieodwracalny sposób zniszczyć urządzenie. Korzystaj z dołączonego plastykowego skrobaka.
• Nie wolno niczego wyjmować z zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować otarcie naskórka lub odmrożenia.
• Nie wolno ponownie zamrażać artykułów spożywczych, które zostały odmrożone.
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami.
• Przed ustawieniem zamrażarki należy upewnić się, że nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno instalować ani korzystać z uszkodzonej zamrażarki.
• Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
• Nie wolno narażać zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
• Zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej zamrażarki.
• Wymagana wolna przestrzeń od góry i z tyłu zamrażarki wynosi przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawiać jakichkolwiek przedmiotów na górze zamrażarki.
• Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy je ustawić poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do ustawienia zamrażarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykułów spożywczych należy upewnić się, że urządzenie zostało ustawione poziomo.
• Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich
PO - 25 -
Page 26
półek i tac przy pomocy ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej (łyżeczka). Po wyczyszczeniu należy spłukać zamrażarkę ciepłą wodą i osuszyć.
• Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z tyłu urządzenia. Należy obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
• Zamrażarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie większą niż 75 mm.
Przed przystąpieniem do korzystania z zamrażarki
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki należy ustawić ją pionowo przynajmniej na 3 godziny przed podłączeniem do zasilania. W ten sposób zostanie zapewniona wydajna praca i ochrona sprężarki przed uszkodzeniem.
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki może być wyczuwalny delikatny zapach. To zupełnie normalne i po rozpoczęciu chłodzenia przez zamrażarkę zanika.
Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z szuadami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKIROZDZIAŁ .2
Panel sterowania zamrażarki
Termostat zamrażarki automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komór urządzenia. Obracając pokrętło od położenia „1” do „5”, można ustawić niższe temperatury. Ważna uwaga: Nie należy ustawiać pokrętła poza położeniem 1, ponieważ spowoduje to
zatrzymanie pracy urządzenia.
Ustawienie termostatu zamrażarki:
1 - 2 : w przypadku krótkotrwałego przechowywania artykułów spożywczych w komorze
zamrażarki można ustawić pokrętło między położeniem minimalnym i średnim.
3 - 4 : w przypadku długotrwałego przechowywania artykułów spożywczych w komorze
zamrażarki można ustawić pokrętło w położeniu średnim.
5 : w przypadku mrożenia świeżych artykułów spożywczych. Urządzenie będzie
pracować przy niższych temperaturach.
Ważne: temperatura otoczenia, temperatura świeżo umieszczonych w chłodziarce artykułów spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli to konieczne, zmień ustawienie temperatury.
PO - 26 -
Page 27
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Temperatura otoczenia, temperatura świeżo umieszczonych w zamrażarce artykułów spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli to konieczne, zmień ustawienie temperatury.
• Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10°C.
• Ustawienia termostatu należy dokonać biorąc pod uwagę częstość umieszczania świeżych artykułów spożywczych oraz otwierania i zamykania drzwi zamrażarki, ilość przechowywanych artykułów spożywczych w zamrażarce oraz warunki otoczenia, w których pracuje urządzenie.
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki zalecana jest nieprzerwana praca urządzenia przez 24 godziny, żeby zapewnić całkowite schłodzenie. W tym czasie nie należy otwierać drzwi zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz artykułów spożywczych.
• Zamrażarka posiada wbudowaną funkcję 5-minutowego opóźnienia, która zapobiega uszkodzeniu sprężarki. Po włączeniu zasilania zamrażarka rozpocznie normalną pracę po upływie 5 minut.
• Opisywana zamrażarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w środowisku, w którym przedziały temperatury otoczenia nie są określone w terminach wydajności chłodzenia.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16 °C do 43 °C. ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16 °C do 38 °C. N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16 °C do 32 °C. SN (rozszerzony klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10 °C do 32 °C.
Wyposażenie dodatkowe
Tacka do lodu
• Napełnij tackę wodą i umieść w komorze zamrażarki.
• Gdy woda całkowicie zamarznie, wykręć tackę tak, jak pokazano na rysunku, aby wydobyć kostkę lodu.
PO - 27 -
Page 28
ROZDZIAŁ .3
• Wykorzystaj zamrażarkę do przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych przez dłuższy czas oraz wytwarzania kostek lodu.
• Nie należy umieszczać świeżych i ciepłych produktów spożywczych obok zamrożonych, ponieważ mogłyby spowodować rozmrożenie zamrożonych produktów.
• Świeże artykuły spożywcze, przeznaczone do zamrożenia (np. mięso, ryby i mięso mielone), należy podzielić na mniejsze porcje przeznaczone do jednorazowego spożycia.
• Maksymalna pojemność: jeśli chcesz rozmieścić duże ilości produktów spożywczych, wykorzystując maksymalną pojemność netto, możesz wyjąć szuady (z wyjątkiem dolnej). Produkty o pokaźnych rozmiarach można przechowywać bezpośrednio na półkach.
• Przechowywanie zamrożonych produktów: zawsze należy dokładnie przestrzegać wskazówek znajdujących się opakowaniach mrożonek. W przypadku braku informacji, nie wolno przechowywać artykułów spożywczych dłużej niż 3 miesiące od daty zakupienia.
• Kupując zamrożone produkty należy upewnić się, że zostały zamrożone w odpowiedniej temperaturze, a opakowanie nie jest naruszone.
• Zamrożone artykuły spożywcze należy przewozić w odpowiednich pojemnikach, żeby utrzymać jakość produktów, i umieścić w zamrażarce najszybciej jak to możliwe.
• Jeśli opakowanie zamrożonego produktu jest wilgotne lub nienormalnie spuchnięte, prawdopodobnie oznacza to, że produkt był poprzednio przechowywany w nieodpowiedniej temperaturze i zawartość opakowania uległa zepsuciu.
• Czas przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstości otwierania drzwi, rodzaju produktu i długości czasu wymaganego do przeniesienia produktu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu i nigdy nie wolno przedłużać maksymalnego czasu przechowywania produktu.
• Mrożenie artykułów spożywczych: maksymalna ilość świeżych produktów (w kg), którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, znajduje się na etykiecie urządzenia. Żeby osiągnąć maksymalną wydajność mrożenia przy zachowaniu optymalnej wydajności urządzenia, ustaw pokrętło termostatu w położeniu „3” na 24 godziny przed umieszczeniem świeżych produktów w zamrażarce. Na ogól ustawienie termostatu w położeniu „3” należy używać przez 24 godziny po umieszczeniu świeżych produktów w zamrażarce. Po upływie 24 godzin ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
• Uwaga: aby zaoszczędzić energię w przypadku mrożenia niewielkich ilości produktów spożywczych, ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
• Dla istnienia zdolny używać wyższe zamrażanie temperatur chlodni, kladzcie żywność, które przygotowaliście w domu (albo żywności, które będą zamrażony ) do “Szybko Zamrazanie” rozdziału. Pólki szybko zamrazania są w dolna rozdziału chłodni. (Patrz
na stronie 16)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
PO - 28 -
Page 29
Ryby i mięso Przygotowanie
steki wołowe
jagnięcina
pieczeń cielęca
pokrojona cielęcina pokrojona baranina
mięso mielone
podroby (w kawałkach)
kiełbasy/salami
kurczak i indyk
gęś/kaczka
jelenina, królik, dzik
ryby
słodkowodne (pstrąg, karp, szczupak, sum) chude ryby (labraks, turbot, sola) tłuste ryby (bonito, makrela, lufar, sardela)
skorupiaki
kawior
ślimaki
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
w małych kawałkach 6–10 1–2
w kawałkach 4–8 2–3
w wygodnych porcjach,
zapakowane bez
przyprawiania
w kawałkach 1–3 1–2
zapakowane, nawet jeśli
są osłonkach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
porcje po 2,5 kg bez kości 9–12 10–12
wymyć i osuszyć po
dokładnym wypatroszeniu
i usunięciu łusek, jeśli
potrzeba, odciąć ogon i
głowę
oczyszczone i
umieszczone w torebkach
w opakowaniu, wewnątrz
aluminiowego lub
plastikowego pojemnika
w posolonej wodzie,
wewnątrz aluminiowego
lub plastikowego
pojemnika
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
6–10 1–2
6–8 1–2
6–10 1–2
1–3 2–3
1–2 do rozmrożenia
7–8 10–12
4–8 10
2
4–8
2–4
4–6 do całkowitego rozmrożenia
2–3 do całkowitego rozmrożenia
3 do całkowitego rozmrożenia
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej
(w godzinach)
do całkowitego rozmrożenia
Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać ponownie.
PO - 29 -
Page 30
Warzywa i owoce Przygotowanie
usunąć liście, podzielić
kalaor
zielona fasolka, fasolka szparagowa
groszek wyłuskać i umyć 12
grzyby i szparagi
kapusta umyta 6–8 2
bakłażan
kukurydza
marchew
papryka
szpinak umyty 6–9 2
jabłka i gruszki
morele i brzoskwinie
truskawki i maliny umyć i wyczyścić 8–12 2
gotowane owoce
śliwki, czereśnie, wiśnie
na różyczki i trzymać
w wodzie z dodatkiem
odrobiny cytryny
umyć i pokroić na małe
kawałki
umyć i pokroić na małe
kawałki
po umyciu pokroić na
kawałki 2 cm
umyć i zapakować jako
kolby lub ziarna
umyć i pokroić na
plasterki
usunąć łodygę,
podzielić na połowy i
usunąć ziarna
pokroić, obierać ze
skórki
podzielić na połowy i
usunąć pestkę
w pojemniku z
dodatkiem 10% cukru
umyć i usunąć ogonki 8–12 5–7
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
10–12
10–13
6–9
10–12 oddzielić krążki od siebie
12
12
8–10
8–10 (w zamrażalniku) 5
4–6 (w zamrażalniku) 4
12 4
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej (w
godzinach)
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
PO - 30 -
Page 31
Nabiał i ciasta Przygotowanie
zapakowane (homogenizowane) mleko
ser (oprócz twarogu) w plasterkach 6–8
masło, margaryna we własnym opakowaniu 6
białko jajka 10–12
we własnym opakowaniu 2–3
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
Warunki przechowywania
tylko produkty homogenizowane
Możliwe krótkoterminowe przechowywanie w oryginalnym opakowaniu. W przypadku długoterminowego przechowywania należy zawinąć w folię.
30 g odpowiada jednemu żółtku.
roztrzepane jajko (kogiel-mogiel)
jajka*
żółtko jajka
Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu.
Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu.
10
8–10
50 g odpowiada jednemu żółtku.
2 g odpowiada jednemu żółtku.
*Nie należy zamrażać w skorupce. Białko i żółtko należy zamrażać osobno lub dobrze roz-
trzepane.
Okres przechowywania
(w miesiącach)
chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C) herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C) ciasto 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C) tarta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C) ciasto lo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C) pizza 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej
(w godzinach)
Czas rozmrażania w
piekarniku
(w minutach)
w zamkniętym pojemniku
PO - 31 -
Page 32
CZYSZCZENIE I KONSERWACJAROZDZIAŁ .4
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
• Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą.
• Komorę chłodziarki należy czyścić okresowo przy użyciu sody oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie.
• Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką lub gąbką nasączoną wodą z mydłem.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić wodą z mydłem. Nie należy ich myć w zmywarce.
• Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka suchą dłonią.
• Skraplacz należy czyścić szczotką lub miotłą przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewnić oszczędność energii oraz wysoką sprawność chłodzenia.
Przystępując do czyszczenia upewnij się, że chłodziarka jest odłączona od zasilania.
Odszranianie zamrażarki
OSTRZEŻENIE: Do odszraniania nie wolno stosować ostrych metalowych narzędzi, jeżeli
nie jest to zalecane przez producenta, ponieważ mogłyby dojść do uszkodzenia obiegu chłodzącego.
Po pewnym czasie na niektórych obszarach zamrażarki wytworzy się szron. Nagromadzony w zamrażarce szron należy okresowo usuwać (użyj plastikowej skrobaczki, jeśli jest dostępna).
Całkowite odszronienie jest konieczne w przypadku grubości warstwy szronu przekraczającej 3-5 mm, aby utrzymać wydajność zamrażarki.
• Dzień przed odszranianiem należy ustawić pokrętło termostatu w położeniu „3”, aby całkowicie zamrozić przechowywane artykuły spożywcze. (Zalecenie)
PO - 32 -
Page 33
• Podczas odszraniania zamrożone potrawy należy owinąć kilkoma warstwami papieru i przechować w chłodnym miejscu. Nieunikniony wzrost temperatury skraca okres ich przechowywania. Należy pamiętać o wykorzystaniu tych produktów w stosunkowo krótkim okresie.
• Ustaw pokrętło termostatu w położeniu „•” i wyłącz urządzenie.
• Pozostaw otwarte drzwi, aby przyspieszyć odszranianie. Usuń rozmrożoną wodę z komory zamrażarki.
• Jeśli na spodzie zamrażarki wciąż pozostaje woda, możesz ją usunąć za pomocą gąbki.
• Wyczyść wnętrze ściereczką namoczoną w letniej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. Do czyszczenia nie wolno stosować szorstkich produktów ani żrących środków czyszczących.
• Osusz wnętrze urządzenia, podłącz do zasilania i ustaw pokrętło termostatu w położeniu „5”. Po 2 - 3 godzinach ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻUROZDZIAŁ .5
Transport i zmiana miejsca montażu
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
• Zdjąć ruchome części (półki, akcesoria, pojemniki na warzywa itp.) lub przymocować je taśmą do chłodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami podczas transportu lub zmiany miejsca montażu.
Przestawienie drzwi
• Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
• Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
• Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZDZIAŁ .6
Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, mógł wystąpić niewielki problem. Dlatego przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące elementy, aby zaoszczędzić czas i pieniądze.
Postępowanie w przypadku wystąpienia usterki urządzenia. Sprawdź, czy:
• zasilanie urządzenie nie zostało wyłączone,
• zasilanie nie zostało wyłączone głównym wyłącznikiem sieciowym,
• termostat nie został ustawiony w położeniu „•”,
PO - 33 -
Page 34
• gniazdko elektryczne nie jest niesprawne. Aby to sprawdzić, podłącz inne sprawne urządzenie do tego samego gniazdka.
Postępowanie w przypadku obniżenia wydajności urządzenia. Sprawdź, czy:
• urządzenie nie jest przeładowane,
• termostat został ustawiony w położeniu „1” (jeśli tak, ustaw pokrętło termostatu na odpowiedniej wartości)
• drzwi są dokładnie zamknięte,
• na skraplaczu nie osiadł kurz,
• zachowany jest odpowiedni odstęp od tylnej i bocznych ścianek.
Postępowanie w przypadku głośnej pracy urządzenia.
Gaz chłodzący, który krąży w obiegu chłodzącym, może wydawać delikatny, bulgoczący dźwięk, nawet jeśli sprężarka nie jest uruchomiona. Nie martw się tym. Taka sytuacja nie odbiega od normy. Jeśli urządzenie wydaje inne dźwięki, sprawdź czy:
• urządzenie nie jest przeładowane,
• nic nie dotyka tylnej ściany,
• umieszczone w urządzeniu produkty nie wibrują.
Jeśli zamrażarka nie chłodzi dostatecznie:
Opisywana zamrażarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w przedziałach temperatur nieokreślonych w parametrach wydajności chłodzenia.
Zalecenia
• Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas (np. podczas letnich wakacji), odłącz je od zasilania lub ustaw pokrętło termostat w położeniu „•”, wyczyść wnętrze urządzenia i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
• Aby całkowicie zatrzymać pracę urządzenia, odłącz je od gniazdka elektrycznego (podczas czyszczenia lub w przypadku pozostawienia otwartych drzwi)
• Jeśli problem będzie się powtarzał po wykonaniu wszystkich powyższych instrukcji, należy skonsultować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach oraz do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. W przypadku użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem podkreślamy, że producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za naprawy i usterki występujące w okresie obowiązywania gwarancji.
• Okres eksploatacji urządzenia jest określony i zadeklarowany przez Departament Przemysłu. Trwałość części wymagana do prawidłowego działania urządzenia wynosi 10 lat.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
1. Urządzenie należy umieścić w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w miejscu nienasłonecznionym, z dala od źródeł ciepła (kaloryfera, kuchenki gazowej itp.). W przeciwnym razie należy użyć płyty izolacyjnej.
2. Ciepłą żywność oraz napoje należy pozostawić do schłodzenia przed włożeniem ich do urządzenia.
PO - 34 -
Page 35
3. Napoje i płyny oraz żywność w postaci półpłynnej należy przykryć przed umieszczeniem
ich w urządzeniu. W przeciwnym razie wzrośnie poziom wilgotności w urządzeniu. To z kolei wydłuży czas pracy urządzenia. Przykrycie napojów i płynów pozwala zachować na dłużej ich zapach i smak.
4. Umieszczając żywność i napoje w urządzeniu, należy otwierać drzwi urządzenia na możliwie najkrótszy czas.
5. Należy pamiętać o zamykaniu komór o różnych temperaturach w urządzeniu (pojemnik na owoce i warzywa, komora chłodząca itp.).
6. Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. Zużyte uszczelki należy wymienić.
PO - 35 -
Page 36
TWOJA ZAMRAŻARKAROZDZIAŁ .7
3
1
4
5
6
7
2
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy
wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
1. Plastikowa skrobaczka do lodu
2. Tacka do lodu
3. Pokrętło termostatu zamrażarki
4. Górna pokrywka przedziału zamrażarki
5. Dolna pokrywka przedziału zamrażarki
6. Szuflady zamrażarki
7. Regulowane nóżki
PO - 36 -
Page 37
Dimensions
H1
H2
Wymiary całkowite
H1 mm 1455
W1 mm 540
D1 mm 595
1
wysokość, szerokość i głębokość
urządzenia bez uchwytu
Przestrzeń wymagana w użytkowaniu
H2 mm 1605
W2 mm 640
D2 mm 692,8
2
wysokość, szerokość i
1
2
głębokość urządzenia z uchwytem oraz przestrzenią konieczną do swobodnego przepływu powietrza chłodzącego
D1
W1
W3
D2
D3
Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu
W3 mm 659,8
D3 mm 1142,3
3
wysokość, szerokość i
głębokość urządzenia z uchwytem oraz przestrzenią konieczną do swobodnego przepływu powietrza chłodzącego, a także przestrzenią, która umożliwia otwarcie drzwi do minimalnego kąta zezwalającego na wyjęcie całego wewnętrznego wyposażenia
W2
o
90
3
PO - 37 -
Page 38
DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i numeru produktu, podanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i minimalne tylne odstępy powinny być takie, jak określono w ROZDZIAŁ 1 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem.
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych. Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz poniższe
dane: Model, PNC, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska Podlegają zmianie bez powiadomienia.
Uzyskaj przydatne porady, broszury, informacje dotyczące rozwiązywania problemów, serwisowania i naprawy:
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
PO - 38 -
Page 39
Page 40
52500262
Loading...