FINLUX FR-FF143XFM0W User guide

Page 1
Freezer
Instruction booklet
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
FR-FF143XFM0W
Page 2
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
EN - 2 -
Page 3
Contents
General warnings ............................................................................................. 4
Old and out-of-order fridges or freezer ............................................................. 7
Safety warnings ................................................................................................ 7
Installing and operating your freezer ................................................................ 8
Before using your freezer ................................................................................. 8
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ................................... 9
Thermostat setting ............................................................................................ 9
Temperature Settings Warnings ....................................................................... 9
Accessories ..................................................................................................... 10
Ice tray .................................................................................................................... 10
Plastic scraper ......................................................................................................... 10
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................. 10
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................... 13
Defrosting the Your Freezer ...........................................................................14
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 14
Repositioning the door .................................................................................... 15
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ............................ 15
Tips for saving energy .....................................................................................16
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT ............ 16
Dimensions ...................................................................................................... 17
TECHNICAL DATA .................................................................................. 18
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ................................................ 18
CUSTOMER CARE AND SERVICE ........................................................ 18
EN - 3 -
Page 4
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
vWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recom­mended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance with the following instructions:
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open ames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
EN - 4 -
Page 5
• This appliance is intended to be used in household and domestic applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by
an authorised electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
EN - 5 -
Page 6
2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice
cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
• Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
EN - 6 -
Page 7
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
The above mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded batteries as unsorted municipal waste, but use the return and collection systems available. If the batteries or accumulators included with this equipment display the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, then it means that the battery has a heavy metal content of more than 0.0005% Mercury, or more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead.
Safety warnings
• Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension
lead.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang o󰀨 the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a
short circuit or electric shock.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your freezer. Place drinks with high alcohol content vertically in the freezer and make sure that their tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This a󰀨ects the performance of your freezer.
• Secure any accessories in the freezer during transportation to prevent damage to the accessories.
EN - 7 -
Page 8
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the freezer after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from touching the wall.
• The freezer should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
Before using your freezer
• When using your freezer for the rst time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows e󰀩cient operation and prevents damage to the compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the smell will fade away when your freezer starts to cool.
EN - 8 -
Page 9
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat setting
The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 3, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob
beyond 1 position it will stop your appliance.
Freezer Thermostat Setting; 1 : For short-term storage of food in the freezer
compartment, you can set the knob between minimum and medium position.
Thermostat knob
position.
3 : Maximum cooling position. The appliance will work longer.
Note that: The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how
often the door is opened, all a󰀨ect the temperature in the freezer. If required, change the temperature setting.
2 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob to medium
Temperature Settings Warnings
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened a󰀨ects the temperature in the freezer compartment. If required, change the temperature setting.
• It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C in terms of its e󰀩ciency.
• When setting the thermostat, take into consideration how often the appliance door is opened and closed, how much food is stored in the freezer, and the environment in which the freezer is located.
• When the appliance is rst switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large
quantity of food inside.
• Unplug your appliance during a power cut to prevent damage to the compressor. Once power is restored, delay plugging in your appliance for 5 to 10 minutes. This will help prevent damage to the appliance's components.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your freezer is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling e󰀩ciency of the appliance.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C ­43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling e󰀨ectiveness.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C.
EN - 9 -
Page 10
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
• After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
Plastic scraper
After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the
unit.
PART - 3.
• The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
• Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food.
• Always follow the manufacturer's instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required
(In some models)
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
EN - 10 -
Page 11
to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
• The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will nd that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice
should be added after the food has thawed.
• The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna, Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
After cleaning the bowels and scales of the sh, wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
EN - 11 -
Page 12
Meat and sh Preparation
Caviar
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2 - 3
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
Thawing time in oven
(minutes)
Dairy products Preparation
Packet (Homogenized) Milk
Cheese - excluding white cheese
Butter, margarine In its packaging 6
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
In slices 6 - 8
EN - 12 -
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
Page 13
PART - 4.
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them
in the dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The appliance should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
! The power supply must be disconnected.
EN - 13 -
Page 14
Defrosting the Your Freezer
• Small amounts of frost will accumulate inside the freezer, depending upon the length of time for which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form in places where it will a󰀨ect the close tting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet oor. It is not necessary to switch o󰀨 the appliance for the removal of thin frost.
• For the removal of heavy ice deposits, disconnect the appliance from the mains supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep cold. Defrosting will be most e󰀨ective if carried out when the freezer is nearly empty and should be carried out as quickly as possible to prevent undue increase in temperature of the contents.
• Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. An increase in temperature of frozen food during defrosting will shorten the storage life. If the contents are well wrapped and placed in a cool area they should keep for several hours.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages have thawed out they should be eaten within 24hours, or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has nished, clean the inside of the appliance with a solution of warm water with a little bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number 3 before introducing the food back into the freezer.
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and changing of Installation position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
• During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
• Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie, drawer, Ice trays, …) should be taken out or xed with bands in order to prevent them from getting damaged.
! Carry your freezer in the upright position.
EN - 14 -
Page 15
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door handle on your freezer is installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
PART - 6.
If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before calling an electrician or the after sales service..
What to do if your appliance does not operate:
Check that:
• Your freezer is plugged in and switched on,
• The mains switch in your home is not switched o󰀨,
• The thermostat setting is in the “•” position,
• The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly:
Check that:
• You have not overloaded the appliance,
• The freezer thermostat setting is in the “1” position (if so set the thermostat dial to a suitable value),
• The door is closed properly,
• There is no dust on the condenser,
• There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the cooling circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. This is normal. If these sounds are di󰀨erent check that:
• The appliance is well levelled,
• Nothing is touching the rear,
• Nothing on or in the appliance is vibrating.
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during holidays) defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug it at the mains socket (for cleaning and when the doors are left open).
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
EN - 15 -
Page 16
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity
increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.
4. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily
often.
5. Keep the covers of the di󰀨erent temperature compartments (crisper, chiller ...etc ) closed
6. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
7. It is possible to store more food by removing freezer shelf. Energy consumption is declared
with maximum load and without freezer shelf.
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Thermostat knob
Freezer upper ap / Freezer upper drawer
Ice tray
Freezer compartment
drawers
Levelling feet
Freezer glass shelves
About freezer glass shelves: When the freezer is unpacked, both two of the freezer glass shelves may be in the lower freezer shelf position. In this situation, remove the bigger shelf and place it on the upper shelf position.
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
Plastic ice blade*
* In some models
EN - 16 -
Page 17
General notes: Freezer Compartment (Freezer): Most E󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are on stock position.
Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
1
H1 mm 838 W1 mm 540 D1 mm 615
Space required in use
2
H2 mm 988 W2 mm 640 D2 mm 655
Overall space required in use
3
W3 mm 640,0 D3 mm 1109,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
EN - 17 -
Page 18
PART - 8.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you nd on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
TECHNICAL DATA
PART - 9.
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verication shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at PART 1. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
PART - 10.
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. The original spare parts for some specic components are available for a minimum of 7 or
10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Visit our website to:
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
EN - 18 -
Page 19
PO POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PO - 19 -
Page 20
Spis treści
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ................. 21
Ostrzeżenia ogólne ......................................................................................... 21
Usuwanie zużytego urządzenia ....................................................................... 24
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 25
Informacje dotyczące instalacji ........................................................................ 25
Przed przystąpieniem do korzystania z zamrażarki ........................................ 26
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ......................................................... 26
Panel sterowania zamrażarki .......................................................................... 26
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury ................................................. 27
Wyposażenie dodatkowe ................................................................................ 27
Tacka do lodu .......................................................................................................... 27
Plastikowa skrobaczka ............................................................................................ 28
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH ...................................................................................... 28
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................... 32
Odszranianie zamrażarki ................................................................................. 32
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ........................................... 33
Przestawienie drzwi ......................................................................................... 33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................................................... 33
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ................................................... 34
TWOJA ZAMRAŻARKA .......................................................................... 35
Wymiary .......................................................................................................... 36
DANE TECHNICZNE ............................................................................... 37
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH
BADANIA ................................................................................................. 37
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .............................................................. 37
PO - 20 -
Page 21
ROZDZIAŁ .1
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
Ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi
mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych
wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego
na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie urządzenia znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części układu chłodzącego. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów układu chłodzącego należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy
PO - 21 -
Page 22
uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzącego.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika,
PO - 22 -
Page 23
bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować
znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w
kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są
odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PO - 23 -
Page 24
Usuwanie zużytego urządzenia
• Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie
wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Natomiast urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, w którym sprzęt elektryczny i elektroniczny zostanie poddany recyklingowi. Recykling materiałów pomoże oszczędzić naturalne zasoby. Szczegółowe informacje dotyczące recykling opisywanego produktu można uzyskać od władz lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domowych lub u sprzedawcy urządzenia.
Należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat usuwania zużytego urządzenia zgodnie z normami WEEE dotyczącymi ponownego wykorzystania, przetworzenia i odzyskiwania surowców.
Uwagi:
• Przed przystąpieniem do instalacji i korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego wykorzystania urządzenia.
• Należy przestrzegać wszystkich wskazówek znajdujących się na urządzeniu i podanych
w instrukcji obsługi oraz zachować niniejszą instrukcję na wypadek późniejszych wątpliwości.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz powinno być wykorzystywane wyłącznie w gospodarstwach domowych i w określonych celach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego użytkowania. Takie zastosowania spowodują utratę ważności gwarancji urządzenia, a nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
• Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nadaje się wyłącznie
do chłodzenia i przechowywania artykułów spożywczych. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego użytkowania, ani do przechowywania innych substancji z wyjątkiem artykułów spożywczych. W przeciwnym wypadku nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
• W celu podłączenia zamrażarki do źródła zasilania nie wolno stosować przedłużacza.
• Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione przez wykwalikowany personel.
• Nie wolno nadmiernie wyginać przewodu zasilającego.
PO - 24 -
Page 25
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno NIGDY siadać na
szuadach albo zawieszać się na drzwiach.
• Nie wolno dotykać przewodu zasilającego/wtyczki mokrymi rękami,
ponieważ mogłoby to spowodować porażenie prądem.
• Nie wolno umieszczać szklanych butelek i puszek z napojami w
zamrażarce. Butelki i puszki mogłyby eksplodować.
• Wytwarzając lód w zamrażarce, nie należy go dotykać, ponieważ lód
może spowodować odmrożenia i skaleczenia.
• Nie umieszczaj w zamrażarce pojemników (szklanych butelek lub
pojemników) zawierających płyny, a szczególnie płyny gazowane, które mogłyby spowodować pęknięcie pojemnika i wylanie się płynu podczas zamrażania.
• Butelki, które zawierają płyny o dużej zawartości alkoholu muszą być
dobrze zamknięte i umieszczone w chłodziarce w pozycji pionowej.
• Nie używaj ostrych metalowych przedmiotów aby usunąć oblodzenie
komory zamrażarki; przedmioty te mogłyby przekłuć obwody i w nieodwracalny sposób zniszczyć urządzenie. Korzystaj z dołączonego plastykowego skrobaka.
• Nie wolno niczego wyjmować z zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi
rękami. Mogłoby to spowodować otarcie naskórka lub odmrożenia.
• Nie wolno ponownie zamrażać artykułów spożywczych, które zostały
odmrożone.
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami.
• Przed ustawieniem zamrażarki należy upewnić się, że nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie wolno instalować ani korzystać z uszkodzonej zamrażarki.
• Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i
ustawić z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek,
kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
• Nie wolno narażać zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
• Zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej zamrażarki.
• Wymagana wolna przestrzeń od góry i z tyłu zamrażarki wynosi przynajmniej 150 mm.
Nie wolno ustawiać jakichkolwiek przedmiotów na górze zamrażarki.
• Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy je ustawić poziomo w
bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do ustawienia zamrażarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykułów spożywczych należy upewnić się, że urządzenie zostało ustawione poziomo.
• Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich półek
i tac przy pomocy ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej (łyżeczka). Po wyczyszczeniu należy spłukać zamrażarkę ciepłą wodą i osuszyć.
• Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z
tyłu urządzenia. Należy obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie).
PO - 25 -
Page 26
W ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
• Zamrażarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie większą niż 75 mm.
Przed przystąpieniem do korzystania z zamrażarki
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki należy ustawić ją pionowo przynajmniej na 3 godziny
przed podłączeniem do zasilania. W ten sposób zostanie zapewniona wydajna praca i ochrona sprężarki przed uszkodzeniem.
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki może być wyczuwalny delikatny
zapach. To zupełnie normalne i po rozpoczęciu chłodzenia przez zamrażarkę zanika.
WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKIROZDZIAŁ .2
Panel sterowania zamrażarki
Termostat zamrażarki automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komór urządzenia.
Obracając pokrętło od położenia „1” do „3”, można ustawić niższe temperatury.
Ważna uwaga: Nie należy ustawiać pokrętła poza położeniem 1, ponieważ spowoduje to zatrzymanie pracy urządzenia.
Ustawienie termostatu zamrażarki:
1 : w przypadku krótkotrwałego
Sterowanie Termostatu
2 : w przypadku długotrwałego przechowywania artykułów spożywczych w komorze
zamrażarki można ustawić pokrętło w położeniu średnim.
3 : w przypadku mrożenia świeżych artykułów spożywczych. Urządzenie będzie pracować
przy niższych temperaturach.
Ważne: temperatura otoczenia, temperatura świeżo umieszczonych w chłodziarce artykułów spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli to konieczne, zmień ustawienie temperatury.
przechowywania artykułów spożywczych w komorze zamrażarki można ustawić pokrętło między położeniem minimalnym i średnim.
PO - 26 -
Page 27
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Temperatura otoczenia, temperatura świeżo umieszczonych w zamrażarce artykułów
spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki. Jeśli to konieczne, zmień ustawienie temperatury.
• Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10°C.
• Ustawienia termostatu należy dokonać biorąc pod uwagę częstość umieszczania
świeżych artykułów spożywczych oraz otwierania i zamykania drzwi zamrażarki, ilość przechowywanych artykułów spożywczych w zamrażarce oraz warunki otoczenia, w których pracuje urządzenie.
• Przy pierwszym użyciu zamrażarki zalecana jest nieprzerwana praca urządzenia przez
24 godziny, żeby zapewnić całkowite schłodzenie. W tym czasie nie należy otwierać drzwi zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz artykułów spożywczych.
• Zamrażarka posiada wbudowaną funkcję 5-minutowego opóźnienia, która zapobiega
uszkodzeniu sprężarki. Po włączeniu zasilania zamrażarka rozpocznie normalną pracę po upływie 5 minut.
• Opisywana zamrażarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur
otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w środowisku, w którym przedziały temperatury otoczenia nie są określone w terminach wydajności chłodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w zakresie temperatury otoczenia od
10°C do 43°C.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C. ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C. N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C. SN (rozszerzony klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
Wyposażenie dodatkowe
Tacka do lodu
• Napełnij tackę wodą i umieść w komorze zamrażarki.
• Gdy woda całkowicie zamarznie, wykręć tackę tak, jak pokazano na rysunku, aby
wydobyć kostkę lodu.
PO - 27 -
Page 28
Plastikowa skrobaczka
Po pewnym czasie w niektórych częściach zamrażarki zacznie powstawać szron. Szron nagromadzony w zamrażarce powinien być okresowo usuwany. W razie potrzeby należy użyć dostarczonej plastikowej skrobaczki. Nie należy używać do tego ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić obwód lodówki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki.
(Tylko niektóre modele)
ROZDZIAŁ .3
• Wykorzystaj zamrażarkę do przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych
przez dłuższy czas oraz wytwarzania kostek lodu.
• Nie należy umieszczać świeżych i ciepłych produktów spożywczych obok zamrożonych,
ponieważ mogłyby spowodować rozmrożenie zamrożonych produktów.
• Świeże artykuły spożywcze, przeznaczone do zamrożenia (np. mięso, ryby i mięso
mielone), należy podzielić na mniejsze porcje przeznaczone do jednorazowego spożycia.
• Maksymalna pojemność: jeśli chcesz rozmieścić duże ilości produktów spożywczych,
wykorzystując maksymalną pojemność netto, możesz wyjąć szuady (z wyjątkiem dolnej). Produkty o pokaźnych rozmiarach można przechowywać bezpośrednio na półkach.
• Przechowywanie zamrożonych produktów: zawsze należy dokładnie przestrzegać
wskazówek znajdujących się opakowaniach mrożonek. W przypadku braku informacji, nie wolno przechowywać artykułów spożywczych dłużej niż 3 miesiące od daty zakupienia.
• Kupując zamrożone produkty należy upewnić się, że zostały zamrożone w odpowiedniej
temperaturze, a opakowanie nie jest naruszone.
• Zamrożone artykuły spożywcze należy przewozić w odpowiednich pojemnikach, żeby
utrzymać jakość produktów, i umieścić w zamrażarce najszybciej jak to możliwe.
• Jeśli opakowanie zamrożonego produktu jest wilgotne lub nienormalnie spuchnięte,
prawdopodobnie oznacza to, że produkt był poprzednio przechowywany w nieodpowiedniej temperaturze i zawartość opakowania uległa zepsuciu.
• Czas przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych zależy od temperatury w
pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstości otwierania drzwi, rodzaju produktu i długości czasu wymaganego do przeniesienia produktu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu i nigdy nie wolno przedłużać maksymalnego czasu przechowywania produktu.
• Mrożenie artykułów spożywczych: maksymalna ilość świeżych produktów (w kg),
którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, znajduje się na etykiecie urządzenia. Żeby osiągnąć maksymalną wydajność mrożenia przy zachowaniu optymalnej wydajności urządzenia, ustaw pokrętło termostatu w położeniu „3” na 24 godziny przed umieszczeniem świeżych produktów w zamrażarce. Na ogól ustawienie termostatu w położeniu „3” należy używać przez 24 godziny po umieszczeniu świeżych produktów w zamrażarce. Po upływie 24 godzin ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
• Uwaga: aby zaoszczędzić energię w przypadku mrożenia niewielkich ilości produktów
spożywczych, ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
PO - 28 -
Page 29
• Dla istnienia zdolny używać wyższe zamrażanie temperatur chlodni, kladzcie żywność,
które przygotowaliście w domu (albo żywności, które będą zamrażony ) do “Szybko Zamrazanie” rozdziału. Pólki szybko zamrazania są w dolna rozdziału chłodni. (Patrzcie
na stronie 90)
Ryby i mięso Przygotowanie
steki wołowe
jagnięcina
pieczeń cielęca
pokrojona cielęcina pokrojona baranina
mięso mielone
podroby (w kawałkach)
kiełbasy/salami
kurczak i indyk
gęś/kaczka
jelenina, królik, dzik ryby słodkowodne (pstrąg, karp, szczupak, sum) chude ryby (labraks, turbot, sola) tłuste ryby (bonito, makrela, lufar, sardela)
skorupiaki
kawior
ślimaki
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
w małych kawałkach 6–10 1–2
w kawałkach 4–8 2–3
w wygodnych porcjach,
zapakowane bez
przyprawiania
w kawałkach 1–3 1–2
zapakowane, nawet jeśli
są osłonkach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
zamrożenia w
odpowiednich porcjach
porcje po 2,5 kg bez kości 9–12 10–12
wymyć i osuszyć po
dokładnym wypatroszeniu
i usunięciu łusek, jeśli
potrzeba, odciąć ogon i
głowę
oczyszczone i
umieszczone w torebkach
w opakowaniu, wewnątrz
aluminiowego lub
plastikowego pojemnika
w posolonej wodzie,
wewnątrz aluminiowego
lub plastikowego
pojemnika
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
6–10 1–2
6–8 1–2
6–10 1–2
1–3 2–3
1–2 do rozmrożenia
7–8 10–12
4–8 10
2
4–8
2–4
4–6 do całkowitego rozmrożenia
2–3 do całkowitego rozmrożenia
3 do całkowitego rozmrożenia
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej
(w godzinach)
do całkowitego rozmrożenia
PO - 29 -
Page 30
Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać ponownie.
Warzywa i owoce Przygotowanie
usunąć liście, podzielić
kalaor
zielona fasolka, fasolka szparagowa
groszek wyłuskać i umyć 12
grzyby i szparagi
kapusta umyta 6–8 2
bakłażan
kukurydza
marchew
papryka
szpinak umyty 6–9 2
jabłka i gruszki
morele i brzoskwinie
truskawki i maliny umyć i wyczyścić 8–12 2
gotowane owoce
śliwki, czereśnie, wiśnie
na różyczki i trzymać
w wodzie z dodatkiem
odrobiny cytryny
umyć i pokroić na małe
kawałki
umyć i pokroić na małe
kawałki
po umyciu pokroić na
kawałki 2 cm
umyć i zapakować jako
kolby lub ziarna
umyć i pokroić na
plasterki
usunąć łodygę,
podzielić na połowy i
usunąć ziarna
pokroić, obierać ze
skórki
podzielić na połowy i
usunąć pestkę
w pojemniku z
dodatkiem 10% cukru
umyć i usunąć ogonki 8–12 5–7
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
10–12
10–13
6–9
10–12 oddzielić krążki od siebie
12
12
8–10
8–10 (w zamrażalniku) 5
4–6 (w zamrażalniku) 4
12 4
Czas rozmrażania w
temperaturze pokojowej (w
godzinach)
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
można używać w postaci zamrożonej
PO - 30 -
Page 31
Nabiał i ciasta Przygotowanie
zapakowane (homogenizowane) mleko
ser (oprócz twarogu) w plasterkach 6–8
masło, margaryna we własnym opakowaniu 6
białko jajka 10–12
we własnym opakowaniu 2–3
Okres
przechowywania (w
miesiącach)
Warunki przechowywania
tylko produkty homogenizowane
Możliwe krótkoterminowe przechowywanie w oryginalnym opakowaniu. W przypadku długoterminowego przechowywania należy zawinąć w folię.
30 g odpowiada jednemu żółtku.
roztrzepane jajko (kogiel-mogiel)
jajka*
żółtko jajka
Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu.
Dobrze roztrzepane, dodać szczyptę soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ścięciu.
10
8–10
50 g odpowiada jednemu żółtku.
2 g odpowiada jednemu żółtku.
*Nie należy zamrażać w skorupce. Białko i żółtko należy zamrażać osobno lub dobrze roz-
trzepane.
Okres przechowywania
(w miesiącach)
chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C) herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C) ciasto 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C) tarta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C) ciasto lo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C) pizza 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej
(w godzinach)
Czas rozmrażania w
piekarniku
(w minutach)
w zamkniętym pojemniku
PO - 31 -
Page 32
CZYSZCZENIE I KONSERWACJAROZDZIAŁ .4
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
• Urządzenia nie należy czyścić przez polewanie wodą.
• Komorę urządzenia należy czyścić okresowo przy użyciu sody
oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie.
• Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką
szmatką lub gąbką nasączoną wodą z mydłem.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić wodą z mydłem. Nie należy ich myć w zmywarce.
• Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka suchą dłonią.
• Skraplacz należy czyścić szczotką lub miotłą przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewnić oszczędność energii oraz wysoką sprawność chłodzenia.
Przystępując do czyszczenia upewnij się, że chłodziarka jest odłączona od zasilania.
Odszranianie zamrażarki
OSTRZEŻENIE: Do odszraniania nie wolno stosować ostrych metalowych narzędzi, jeżeli
nie jest to zalecane przez producenta, ponieważ mogłyby dojść do uszkodzenia obiegu chłodzącego.
Po pewnym czasie na niektórych obszarach zamrażarki wytworzy się szron. Nagromadzony w zamrażarce szron należy okresowo usuwać (użyj plastikowej skrobaczki, jeśli jest dostępna).
Całkowite odszronienie jest konieczne w przypadku grubości warstwy szronu przekraczającej 3-5 mm, aby utrzymać wydajność zamrażarki.
• Dzień przed odszranianiem należy ustawić pokrętło termostatu w położeniu „3”, aby całkowicie zamrozić przechowywane artykuły spożywcze. (Zalecenie)
PO - 32 -
Page 33
• Podczas odszraniania zamrożone potrawy należy owinąć kilkoma warstwami papieru i przechować w chłodnym miejscu. Nieunikniony wzrost temperatury skraca okres ich przechowywania. Należy pamiętać o wykorzystaniu tych produktów w stosunkowo krótkim okresie.
• Ustaw pokrętło termostatu w położeniu „•” i wyłącz urządzenie.
• Pozostaw otwarte drzwi, aby przyspieszyć odszranianie. Usuń rozmrożoną wodę z komory zamrażarki.
• Jeśli na spodzie zamrażarki wciąż pozostaje woda, możesz ją usunąć za pomocą gąbki.
• Wyczyść wnętrze ściereczką namoczoną w letniej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. Do czyszczenia nie wolno stosować szorstkich produktów ani żrących środków czyszczących.
• Osusz wnętrze urządzenia, podłącz do zasilania i ustaw pokrętło termostatu w położeniu „3”. Po 2 - 3 godzinach ustaw ponownie termostat w żądanym położeniu.
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻUROZDZIAŁ .5
Transport i zmiana miejsca montażu
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
• Zdjąć ruchome części (półki, akcesoria, pojemniki na warzywa itp.) lub przymocować je taśmą do chłodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami podczas transportu lub zmiany miejsca montażu.
Przestawienie drzwi
• Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
• Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
• Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZDZIAŁ .6
Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, mógł wystąpić niewielki problem. Dlatego przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić następujące elementy, aby zaoszczędzić czas i pieniądze.
Postępowanie w przypadku wystąpienia usterki urządzenia. Sprawdź, czy:
• zasilanie urządzenie nie zostało wyłączone,
• zasilanie nie zostało wyłączone głównym wyłącznikiem sieciowym,
• termostat nie został ustawiony w położeniu „•”,
PO - 33 -
Page 34
• gniazdko elektryczne nie jest niesprawne. Aby to sprawdzić, podłącz inne sprawne urządzenie do tego samego gniazdka.
Postępowanie w przypadku obniżenia wydajności urządzenia. Sprawdź, czy:
• urządzenie nie jest przeładowane,
• termostat został ustawiony w położeniu „1” (jeśli tak, ustaw pokrętło termostatu na odpowiedniej wartości)
• drzwi są dokładnie zamknięte,
• na skraplaczu nie osiadł kurz,
• zachowany jest odpowiedni odstęp od tylnej i bocznych ścianek.
Postępowanie w przypadku głośnej pracy urządzenia.
Gaz chłodzący, który krąży w obiegu chłodzącym, może wydawać delikatny, bulgoczący dźwięk, nawet jeśli sprężarka nie jest uruchomiona. Nie martw się tym. Taka sytuacja nie odbiega od normy. Jeśli urządzenie wydaje inne dźwięki, sprawdź czy:
• urządzenie nie jest przeładowane,
• nic nie dotyka tylnej ściany,
• umieszczone w urządzeniu produkty nie wibrują.
Jeśli zamrażarka nie chłodzi dostatecznie:
Opisywana zamrażarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja zamrażarki w przedziałach temperatur nieokreślonych w parametrach wydajności chłodzenia.
Zalecenia
• Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas (np. podczas letnich wakacji), odłącz je od zasilania lub ustaw pokrętło termostat w położeniu „•”, wyczyść wnętrze urządzenia i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
• Aby całkowicie zatrzymać pracę urządzenia, odłącz je od gniazdka elektrycznego (podczas czyszczenia lub w przypadku pozostawienia otwartych drzwi)
• Jeśli problem będzie się powtarzał po wykonaniu wszystkich powyższych instrukcji, należy skonsultować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach oraz do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. W przypadku użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem podkreślamy, że producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za naprawy i usterki występujące w okresie obowiązywania gwarancji.
• Okres eksploatacji urządzenia jest określony i zadeklarowany przez Departament Przemysłu. Trwałość części wymagana do prawidłowego działania urządzenia wynosi 10 lat.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
1. Urządzenie należy umieścić w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w miejscu nienasłonecznionym, z dala od źródeł ciepła (kaloryfera, kuchenki gazowej itp.). W przeciwnym razie należy użyć płyty izolacyjnej.
2. Ciepłą żywność oraz napoje należy pozostawić do schłodzenia przed włożeniem ich do urządzenia.
PO - 34 -
Page 35
3. Napoje i płyny oraz żywność w postaci półpłynnej należy przykryć przed umieszczeniem
ich w urządzeniu. W przeciwnym razie wzrośnie poziom wilgotności w urządzeniu. To z kolei wydłuży czas pracy urządzenia. Przykrycie napojów i płynów pozwala zachować na dłużej ich zapach i smak.
4. Umieszczając żywność i napoje w urządzeniu, należy otwierać drzwi urządzenia na możliwie najkrótszy czas.
5. Należy pamiętać o zamykaniu komór o różnych temperaturach w urządzeniu (pojemnik na owoce i warzywa, komora chłodząca itp.).
6. Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. Zużyte uszczelki należy wymienić.
7. Istnieje możliwość przechowywania większej ilości produktów spożywczych po usunięciu półki zamrażarki. Zużycie energii podano dla całkowicie wypełnionej zamrażarki z wyjętą półką.
TWOJA ZAMRAŻARKAROZDZIAŁ .7
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
Pokrywa przedziału zamrażarki / szuada zamrażarki
Szuady zamrażarki
Regulowane nóżki
Szklane półki w zamrażalniku
Informacje na temat szklanych półek zamrażalnika: Po rozpakowaniu zamrażarki obie szklane półki zamrażarki mogą znajdować się w położeniu dolnej półki zamrażarki. W tej sytuacji należy wyjąć większą półkę i umieścić ją w położeniu górnej półki.
Pokrętło termostatu zamrażarki
Tacka do lodu
Plastikowa skrobaczka do lodu*
* Dotyczy niektórych modeli.
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy
wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia.
Uwagi ogólne Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii
jest zapewnione w konguracji z szuadami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
PO - 35 -
Page 36
Wymiary
H1
H2
Wymiary całkowite
1
H1 mm 838 W1 mm 540 D1 mm 615
Przestrzeń wymagana w użytkowaniu
2
H2 mm 988 W2 mm 640 D2 mm 655
Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu
3
W3 mm 640,0 D3 mm 1109,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
PO - 36 -
Page 37
ROZDZIAŁ .8
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i numeru produktu, podanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
DANE TECHNICZNE
ROZDZIAŁ .9
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i minimalne tylne odstępy powinny być takie, jak określono w ROZDZIAŁ 1 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem.
ROZDZIAŁ .10
Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych. Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz
poniższe dane: Model, PNC, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Uzyskaj przydatne porady, broszury, informacje dotyczące rozwiązywania problemów,
serwisowania i naprawy.
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Odwiedź naszą stronę:
+7739(67(/32/$1'&20
PO - 37 -
Page 38
Page 39
Page 40
52350708
Loading...