FINLUX FR-FF1005FM0W User guide

Page 1
Freezer / User ManualEN
Zamrażarka / Instrukcja obsługiPL
FR-FF1005FM0W
Page 2
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 2
Page 3
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................... 4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation warnings
1.3 During Usage..................................................................................................................8
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..........................................................10
2.1 Dimensions ...................................................................................................................11
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 12
3.1 Information on Less Frost Technology ..........................................................................12
3.2 Thermostat Setting
3.3 Temperature Settings Warnings
3.4 Accessories
3.4.1 Ice Tray
3.4.2 The Plastic Scraper (In some models).....................................................................13
..................................................................................................................13
......................................................................................................................13
4 FOOD STORAGE ...........................................................................................13
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 16
5.1 Defrosting .....................................................................................................................16
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 17
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................17
6.2 Repositioning the Door
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ...........................................18
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 19
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 20
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................20
.......................................................................................................8
.......................................................................................................12
...................................................................................12
.................................................................................................17
........................................................................19
EN - 3
Page 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 4
Page 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
•  While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
•  Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
•  This appliance is intended to be used in household
and domestic applications
•  If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•  A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
•  This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
EN - 5
Page 6
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•  Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
•  This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 6
Page 7
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
•  Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
•  Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
•  Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
•  Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
•  One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
•  If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN - 7
Page 8
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the first time, please pay attention to the following points:
•  The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
•  The plug must be accessible after
installation.
•  Your freezer may have an odour when
it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your freezer starts to cool.
•  Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
•  Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
•  The appliance must be connected
with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
•  We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded usage.
•  Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
•  Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
•  Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
•  If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
•  Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will affect the performance of your freezer.
•  Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
•  Do not place heavy items on the
appliance.
•  Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
•  Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the freezer after cleaning.
•  Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
•  Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.
•  The distance between
the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
•  Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
•  Do not use damaged, torn or old plugs.
•  Do not pull, bend or damage the cord.
•  Do not use plug adapter.
•  This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
•  Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or electric shock.
•  Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the contents freeze.
•  Do not place explosive or flammable
material in your freezer.
•  When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
EN - 8
Page 9
•  Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
•  Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Appliances
•  If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
•  Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
Notes:
•  Please read the instruction manual
carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•  Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
•  This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
•  This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
EN - 9
Page 10
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
This presentation is only for
information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
1) Thermostat knob
2) Freezer upper flap / Freezer upper
drawer
3) Freezer drawers
4) Ice box tray
5) Plastic ice scraper *
* In some models
General notes: Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
EN - 10
Page 11
2.1 Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
1
H1 mm 821
W1 mm 480
D1 mm 510
Space required in use
2
H2 mm 971
W2 mm 580
D2 mm 550
Overall space required in use
3
W3 mm 580
D3 mm 987,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
EN - 11
Page 12
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The freezer thermostat automatically regulates the temperature of the compartment. Freezer temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers, 1 to 3.
Thermostat knob
Thermostat Settings
1 : For short-term storage of food in the
freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium position.
2 : For long-term storage of food in the
freezer compartment, you can set knob to medium position.
3 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.
3.3 Temperature Settings Warnings
•  The ambient temperature, temperature of
the freshly stored food and how often the door is opened affects the temperature in the freezer compartment. If required, change the temperature setting.
•  It is not recommended that you operate
your freezer in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
EN - 12
•  When setting the thermostat, take into
consideration how often the appliance door is opened and closed, how much food is stored in the freezer, and the environment in which the freezer is located.
•  When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside.
•  Unplug your appliance during a power cut
to prevent damage to the compressor. Once power is restored, delay plugging in your appliance for 5 to 10 minutes. This will help prevent damage to the appliance's components.
•  Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your freezer is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
•  Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Page 13
3.4 Accessories
4 FOOD STORAGE
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray
•  Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
•  After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain areas of the freezer. The frost accumulated in the freezer should be removed regularly. Use the plastic scraper provided, if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
•  The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice cubes.
•  For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
•  Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
•  Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one sitting.
•  Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
•  Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen food.
•  Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
•  When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
•  Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
•  Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
•  The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
EN - 13
Page 14
•  The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.
•  While freezing food; use the bottom
drawer.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
•  Never refreeze thawed frozen food.
•  The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
•  The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
•  Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fish Preparation
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as fillets 6 - 8
Maximum storage time
(months)
EN - 14
Page 15
Meat and fish Preparation
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)
Shellfish Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliflower
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
Thawing time in oven
(minutes)
EN - 15
Page 16
Dairy products Preparation
Packet (Homogenized) Milk
Cheese - excluding white cheese
Butter, margarine In its packaging 6
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
In slices 6 - 8
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
•  Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
•  The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
•  Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
•  Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
is quite soft and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost from the cabinet floor. It is not necessary to switch off the appliance for the removal of thin frost.
•  For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the mains supply, empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or layers of paper to keep cool. Defrosting will be most effective if carried out when the freezer is nearly empty and should be carried out as quickly as possible to prevent an unnecessary increase in the temperature of the contents.
•  Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. An increase in temperature of frozen food during defrosting will shorten the storage life. Keep contents well wrapped and cool while defrosting is taking place.
5.1 Defrosting
Freezer defrosting process
•  Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the length of time the door may be left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form in places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation
•  Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
EN - 16
Page 17
•  To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water in the freezer compartment.
•  Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the packages have thawed out, they should be eaten within 24hours, or be cooked and re-frozen.
•  After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution of warm water and a little bicarbonate of soda, then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number '3' before introducing the food back into the freezer.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
•  The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
•  Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
•  Remove all movable parts (drawers,
Ice trays and so on) or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
•  It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
•  It is possible to change the opening
direction of the door on models without handles.
•  If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN - 17
Page 18
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If your freezer is not working properly, there may be a minor problem. Check the following.
The appliance does not operate Check if:
•  There is power
•  The mains is connected
• 
The thermostat setting is on the “•” 
position
•  The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the same socket.
The appliance performs poorly Check if:
•  The appliance is overloaded
•  The appliance door is closed properly
• 
There is any dust on the condenser
•  There is enough space near the rear and
side walls.
The appliance is noisy
The cooling gas which circulates in the freezer circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry, this is normal. If you hear a different sound, check whether:
•  The appliance is level
•  Anything is touching the rear of the
appliance
•  Objects in the appliance are vibrating.
Recommendations
•  If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
•  If you will not use your freezer for a long
time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your freezer according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
•  If a problem persists after you have
followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre.
EN - 18
•  The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
Page 19
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA
1. Install the appliance in a cool, well­ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5.
The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.
6. It is possible to store more food by removing freezer shelf. Energy consumption is declared with maximum load and without freezer shelf.
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
EN - 19
Page 20
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
EN - 20
Page 21
Dziękujemy za wybranie tego produktu.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem urządzenia i zachowanie tej książki na przyszłość.
Ikona Rodzaj Znaczenie
OSTRZEŻENIE Ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Ryzyko niebezpiecznego napięcia
OGIEŃ Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiałów łatwopalnych
UWAGA Ryzyko zranienia lub uszkodzenia mienia
WAŻNY Prawidłowe działanie systemu
PL - 21
Page 22
CONTENTS
1 OSTRZEŻENIA OGÓLNE.............................................................................. 23
2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ...........................................................23
2.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
..................................................................................27
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA .................................................................. 29
4 TWOJA ZAMRAŻARKA
4.1 Informacje dotyczące technologii Less Frost................................................................31
4.2 Panel sterowania zamrażarki
4.3 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
4.3.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)
4.3.2 Plastikowa skrobaczka (w wybranych modelach) ..................................................32
................................................................................31
.......................................................................................31
..............................................................31
.................................................................32
5 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ............................................................... 32
5.1 Komora zamrażarki ......................................................................................................32
6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .............................................................. 35
6.1 Rozmrażanie ................................................................................................................35
7 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ................................................ 36
7.1 Transport i zmiana położenia .......................................................................................36
7.2 Zmiana położenia drzwi
................................................................................................36
8 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ .......... 36
9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
10 DANE TECHNICZNE ...................................................................................38
11 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
38
12 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .................................................................. 38
..................................... 23
.......................... 37
PL - 22
Page 23
1 Ostrzeżenia ogólne
2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że kabel zasilający nie jest zakleszczony lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcjami.
PL - 23
Page 24
Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a jako czynnik chłodniczy (ta informacja będzie znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem, ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy
uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
• Jeśli wtyczka lodówki nie jest zgodna z gniazdkiem
elektrycznym, musi zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie ma takiego gniazdka, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
PL - 24
Page 25
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub instruktażem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należące do obowiązków użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika. Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały poinstruowane na temat użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta,
PL - 25
Page 26
pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 26
Page 27
2.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
• Napięcie robocze zamrażarki wynosi
220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym użyciu z zamrażarki
może wydzielać się nieprzyjemny zapach. Jest to normalne, a nieprzyjemny zapach zniknie, gdy zamrażarka rozpocznie chłodzenie.
• Przed podłączeniem zamrażarki należy
się upewnić, że informacje na tabliczce znamionowej (napięcie i podłączone obciążenie) są zgodne z głównym źródłem zasilania. W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko nie ma uziemienia lub wtyczka nie pasuje, zalecamy skonsultować się z autoryzowanym elektrykiem w celu uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do
właściwie zamontowanego gniazdka z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem przemiennym oraz napięcie w miejscu podłączenia urządzenia musi odpowiadać napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia (tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
• Zamrażarkę należy umieścić w miejscu
nienarażonym na działanie promieni słonecznych.
• Zamrażarki nigdy nie należy używać
na zewnątrz ani narażać na działanie deszczu.
• Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenek gazowych i nagrzewnic oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
• Jeśli zamrażarka znajduje się obok zamrażarki przeznaczonej do głębokiego mrożenia, należy zostawić pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej powierzchni.
• Nie należy przykrywać obudowy zamrażarki ani jej górnej części materiałem. Wpłynie to na działanie zamrażarki.
• Wymagany prześwit nad urządzeniem wynosi co najmniej 150 mm. Nie należy umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je dokładnie wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i konserwacja).
• Przed rozpoczęciem korzystania z zamrażarki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczyszczonej. Następnie przepłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie części do zamrażarki.
• Należy zamontować dwie plastikowe prowadnice dystansujące (części z czarnymi przeziernikami – skraplaczem – z tyłu), obracając je o 90° (jak pokazano na ilustracji), tak aby skraplacz nie dotykał ściany.
• Odległość urządzenia od ściany nie powinna być większa niż 75 mm.
Stare i zepsute lodówki
• Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
PL - 27
Page 28
• Stare lodówki i zamrażarki zawierają materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając się starych lodówek, należy zadbać o ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że nie może on być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy przekazać do właściwego punktu zbiórki do recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pomaga zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, do czego mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego likwidowania tego produktu. Więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem miejskim, służbami utylizacji właściwymi dla swojego miejsca zamieszkania lub ze sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe zabezpieczają urządzenie przed uszkodzeniem, które może wystąpić podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne środowisku, ponieważ nadają się do recyklingu. Używanie surowców wtórnych obniża zużycie surowców i dzięki temu zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na
urządzeniu i instrukcją obsługi oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane do użytku domowego i może być używane wyłącznie w domach i tylko do określonych celów. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani publicznego. Takie użycie spowoduje unieważnienie gwarancji urządzenia, a nasza firma nie będzie ponosiła odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego straty.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie do chłodzenia i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest odpowiednie do użytku komercyjnego lub publicznego ani do przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
PL - 28
Page 29
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
1
2
3
4
5
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia.
1) Pokrętło termostatu
2) Górny panel zamrażarki / górna szuflada
zamrażarki
3) Szuflady zamrażarki
4) Tacka pojemnika na lód
5) Skrobaczka do lodu z tworzywa sztucznego *
* W wybranych modelach
Komora zamrażalnika (zamrażalnik):
Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
PL - 29
Page 30
Wymiary
H1
H2
Wymiary całkowite
1
H1 mm 821 W1 mm 480 D1 mm 510
Przestrzeń wymagana w użytkowaniu
2
H2 mm 971 W2 mm 580 D2 mm 550
Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu
3
W3 mm 580 D3 mm 987,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
PL - 30
Page 31
4 TWOJA ZAMRAŻARKA
4.1 Informacje dotyczące technologii
Less Frost
Dzięki parownikowi typu wrap around technologia Less Frost zapewnia skuteczniejsze chłodzenie, nie wymaga ręcznego rozmrażania i zapewnia lepsze wykorzystanie przestrzeni przechowywania.
4.2 Panel sterowania zamrażarki
Termostat zamrażarki automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komór urządzenia.
Obracając pokrętło od położenia „1” do „3”, można ustawić niższe temperatury.
Ważna uwaga: Nie należy ustawiać pokrętła poza położeniem 1, ponieważ spowoduje to zatrzymanie pracy urządzenia.
Thermostat knob
Ustawienie termostatu zamrażarki
1. w przypadku krótkotrwałego
przechowywania artykułów spożywczych w komorze zamrażarki można ustawić pokrętło między położeniem minimalnym i średnim.
2. w przypadku długotrwałego
przechowywania artykułów spożywczych w komorze zamrażarki można ustawić pokrętło w położeniu średnim.
3. w przypadku mrożenia świeżych
artykułów spożywczych. Urządzenie będzie pracować przy niższych temperaturach.
Ważne: temperatura otoczenia,
temperatura świeżo umieszczonych w chłodziarce artykułów spożywczych oraz częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ na temperaturę w komorze zamrażarki.
Jeśli to
konieczne, zmień ustawienie
temperatury.
4.3 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
• Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o działaniu w zakresie temperatur otoczenia określonych w normach, zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą się na etykiecie informacyjnej. Nie jest zalecana praca lodówki w środowiskach, których temperatura wykracza poza określone zakresy. Zmniejszy to efektywność chłodzenia urządzenia.
• Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności w urządzeniu oraz temperatury otoczenia w miejscu ustawienia lodówki.
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia należy pozostawić je na 24 godziny, aby osiągnęło temperaturę roboczą. W tym czasie nie należy otwierać drzwi ani trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
• Funkcja 5-minutowego opóźnienia jest stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu sprężarki urządzenia podczas podłączania lub odłączania z sieci lub w razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5 minutach urządzenie zacznie normalnie pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
PL - 31
Page 32
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
4.3.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)
• Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić ją w komorze zamrażarki.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można przekręcić tackę w sposób pokazany poniżej, aby usunąć kostki lodu.
4.3.2 Plastikowa skrobaczka (w
wybranych modelach)
Po pewnym czasie w niektórych częściach zamrażarki zacznie powstawać szron. Szron nagromadzony w zamrażarce powinien być regularnie usuwany. W razie potrzeby należy użyć dostarczonej plastikowej skrobaczki. Nie należy używać do tego ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić obwód lodówki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
5 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
5.1 Komora zamrażarki
• Zamrażarka służy do przechowywania mrożonej żywności, zamrażania świeżej żywności i wytwarzania kostek lodu.
• Żywność w płynnej formie powinna być zamrożona w plastikowych kubkach, a pozostałą żywność należy mrozić w plastikowych woreczkach lub torbach. Do przechowywania mrożonej żywności należy poprawnie owinąć i zamknąć w opakowaniu świeżą żywność; opakowanie powinno być hermetyczne i bez widocznych nieszczelności. Idealnie do tego celu nadają się specjalne torby
do zamrażania, folia aluminiowa, worki polietylenowe i plastikowe pojemniki.
• Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej żywności obok mrożonej żywności, ponieważ może to spowodować jej rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności należy podzielić ją na porcje, które można spożyć podczas jednego posiłku.
• Mrożoną żywność należy spożywać w krótkim czasie po rozmrożeniu.
• Podczas przechowywania mrożonej żywności należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami producenta umieszczonymi na opakowaniu żywności. Jeśli na opakowaniu nie są podane żadne informacje, żywność nie powinna być przechowywana dłużej niż przez 3 miesiące od daty zakupu.
• Przy zakupie mrożonek należy się upewnić, że były one przechowywane w odpowiednich warunkach i że opakowanie nie jest uszkodzone.
• Żywność mrożona powinna być przewożona w odpowiednich pojemnikach i jak najszybciej umieszczana w zamrażarce.
• Nie należy kupować żywności mrożonej, jeśli na opakowaniu widać ślady wilgoci i nietypowego pęcznienia. Prawdopodobnie była ona przechowywana w nieodpowiedniej temperaturze, a zawartość opakowania uległa zepsuciu.
• Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawienia termostatu, częstotliwości otwierania drzwiczek, rodzaju żywności oraz czasu trwania jej transportu ze sklepu do domu. Należy zawsze przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy nie przekraczać podanego czasu przydatności do spożycia.
• Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte przez długi czas lub nie są prawidłowo zamknięte, tworzy się szron, który może uniemożliwić skuteczną cyrkulację powietrza. Aby rozwiązać ten problem,
PL - 32
Page 33
należy odłączyć zamrażarkę od sieci i poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym odszronieniu należy wyczyścić zamrażarkę.
• Pojemność zamrażarki podana na etykiecie jest pojemnością bez koszyków, pokryw itp.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Może to być niebezpieczne dla zdrowia i może skutkować zatruciem pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można przekonać się, że nie otworzą się one łatwo. To normalne zjawisko. Po osiągnięciu równowagi drzwi otworzą się z łatwością.
Mięso i ryby Przygotowanie
Stek Zawinąć w folię 6–8
Jagnięcina Zawinąć w folię 6–8
Pieczeń cielęca Zawinąć w folię 6–8
Pokrojona cielęcina W małych kawałkach 6–8
Pokrojona jagnięcina W kawałkach 4–8
Mięso mielone W opakowaniu bez użycia przypraw 1–3
Podroby (kawałki) W kawałkach 1–3
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Mięso i ryby Przygotowanie
Mortadela/salami Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indyk Zawinąć w folię 4–6
Gęś i kaczka Zawinąć w folię 4–6
Jeleń, królik, dzik W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako filety 6–8
Ryby słodkowodne (łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń, turbot, flądra)
Tłuste ryby (tuńczyk, makrela, lufar, sardela)
Skorupiaki Oczyścić i włożyć do worka 4–6
Kawior
Ślimaki
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym pojemniku
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–4
2–3
PL - 33
2
4
3
Page 34
Mięso i ryby Przygotowanie
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warzywa i owoce Przygotowanie
Fasolka szparagowa i fasola
Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie 12
Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8
Marchew Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie 12
Papryka
Szpinak Umyć i zagotować w wodzie 6–9
Kalafior
Bakłażan Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki 10–12
Kukurydza Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna 12
Jabłka i gruszki Obrać i pokroić w plastry 8–10
Morele i brzoskwinie Przekroić na dwie części i usunąć pestkę 4–6
Truskawki i jeżyny Umyć i usunąć szypułki 8–12
Gotowane owoce Dodać 10% cukru do pojemnika 12
Śliwki, wiśnie, żurawina Umyć i usunąć szypułki 8–12
Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C)
Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C)
Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C)
Ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C)
Pizza 2–3 2–4 15–20 (200°C)
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w wodzie
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć pestki i zagotować w wodzie
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością soku z cytryny
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
10–13
8–10
10–12
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Nabiał Przygotowanie
Mleko (homogenizowane) w opakowaniu
We własnym opakowaniu
Maksymalny czas
przechowywania
2–3
PL - 34
(miesiące)
Warunki przechowywania
Czyste mleko – we własnym opakowaniu
Page 35
Nabiał Przygotowanie
Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8
Masło, margaryna
We własnym opakowaniu
6
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warunki przechowywania
Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania krótkoterminowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć w folię.
6 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć jednostkę od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez polewanie go wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać produktów ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę do sieci suchymi rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych elementów.
• Lodówka powinna być czyszczona
regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć akcesoriów w zmywarce do naczyń.
• Czyścić skraplacz przy użyciu
szczoteczki przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże to zmniejszyć koszty zużycia energii i zwiększyć efektywność.
Podczas czyszczenia należy odłączyć zasilanie.
6.1 Rozmrażanie
Proces odszraniania zamrażarki
• Niewielkie ilości szronu będą
gromadzić się wewnątrz zamrażarki w zależności od długości czasu, na
jaki drzwi mogą pozostać otwarte, lub od ilości wprowadzonej wilgoci. Należy dopilnować, aby nie dopuścić do tworzenia się szronu lub lodu w miejscach, w których mógłby on wpłynąć na działanie uszczelek drzwiowych. W wyniku tego powietrze może przedostawać się do wnętrza obudowy, co powoduje nieprzerwaną pracę sprężarki. Cienki szron jest dość miękki i można go usunąć szczotką lub plastikową skrobaczką. Nie należy używać metalowych lub ostrych skrobaczek, urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu odszraniania. Usunąć z dna obudowy wszelki szron. W celu usunięcia cienkiego szronu nie jest konieczne wyłączanie urządzenia.
• W celu usunięcia ciężkich osadów lodu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, opróżnić zawartość i przeładować do kartonowych pudeł, a następnie zawinąć w grube koce lub warstwy papieru, aby utrzymać chłód. Odszranianie będzie skuteczne, jeżeli zostanie przeprowadzone, gdy zamrażarka jest prawie pusta oraz tak szybko, jak to możliwe, w celu zapobiegnięciu niepotrzebnemu wzrostowi temperatury artykułów wewnątrz zamrażarki.
• Nie należy używać metalowych lub ostrych skrobaczek, urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu odszraniania. Wzrost temperatury zamrożonej żywności podczas odszraniania
PL - 35
Page 36
skróci czas przydatności do spożycia. Podczas odszraniania zawartość należy przechowywać dobrze zawiniętą w chłodnym miejscu.
• Wnętrze komory wysuszyć gąbką lub czystą ściereczką.
• Aby przyspieszyć odszranianie, w komorze zamrażarki można umieścić jedną lub więcej miseczek ciepłej wody.
• Sprawdzić zawartość podczas zamiany miejsc w zamrażarce, a jeżeli część żywności zapakowanej odtajała, należy ją spożyć w ciągu 24 godzin, ugotować lub ponownie zamrozić.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyścić wnętrze urządzenia roztworem ciepłej wody i niewielkiej ilości wodorowęglanu sody, a następnie dokładnie wysuszyć. Umyć w ten sam sposób wszystkie zdejmowane części i ponownie złożyć. Podłączyć ponownie urządzenie do sieci elektrycznej i pozostawić na 2 do 3 godzin na ustawieniu MAX przed ponownym włożeniem żywności do zamrażarki.
7 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
7.1 Transport i zmiana położenia
• Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
• Urządzenie zamocować z użyciem grubego opakowania, opasek lub mocnych linek i postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi transportu umieszczonymi na opakowaniu.
• Podczas przestawiania lub transportu usunąć wszystkie ruchome części lub zamocować je w urządzeniu za pomocą opasek zabezpieczających przed wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić w pozycji pionowej.
7.2 Zmiana położenia drzwi
• Zmiana kierunku otwierania drzwi urządzenia nie jest możliwa, jeżeli uchwyty drzwiowe są zamontowane na przedniej powierzchni drzwi urządzenia.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi urządzenia może być zmieniony, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym w celu zmiany kierunku otwierania.
8 PRZED KONTAKTEM
Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z urządzeniem przed skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej należy sprawdzić następujące rzeczy.
Urządzenie nie działa Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie otrzymuje zasilanie
• Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gniazdku
• Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub sieciowy
• Gniazdo jest wadliwe. Aby to sprawdzić, należy podłączyć inne działające urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie jest przeciążone
• Drzwi urządzenia są prawidłowo zamknięte
PL - 36
Page 37
• W skraplaczu nie ma kurzu
• Z tyłu i przy bocznych ścianach urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy Pojawia się odgłos pękania:
• Podczas automatycznego odszraniania
• Gdy urządzenie jest poddawane niskiej lub wysokiej temperaturze (z powodu naprężania materiału urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że sprężarka pracuje prawidłowo. Sprężarka może działać nieco głośniej przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania i chlapania: Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w rurkach układu.
Pojawiają się szumy przepływu wody: Z powodu napływu wody do
zbiornika odparowującego. Jest to normalny odgłos podczas odszraniania.
Pojawia się odgłos nadmuchu powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia stykające się z przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe pory roku) podczas pracy sprężarki powierzchnie stykające się z przegubem drzwiowym mogą się nagrzewać, jest to normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć Należy sprawdzić, czy:
• Cała żywność jest właściwie zapakowana, Pojemniki umieszczane w urządzeniu muszą być suche.
• Drzwi urządzenia są często otwierane. Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do urządzenia podczas otwierania drzwi. Poziom wilgoci zwiększa się szybciej, jeśli drzwi są często otwierane,
zwłaszcza gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają prawidłowo.
Należy sprawdzić, czy:
• Artykuł spożywczy lub opakowanie uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
• Zawiasy drzwi są uszkodzone lub zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie w obszarze bezpośredniego działania światła słonecznego i nie w pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik lub piekarnik), w przeciwnym razie należy zastosować płytę izolacyjną.
2.
Przed umieszczeniem w urządzeniu ciepłych potraw i napojów należy odczekać, aż ostygną.
3.
Rozmrażaną żywność umieszczać w komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna. Niska temperatura zamrożonej żywności pozwoli obniżyć temperaturę w komorze chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli to zaoszczędzić energię. Pozostawienie mrożonej żywności do rozmrożenia poza urządzeniem będzie powodować straty energii.
4.
Napoje lub inne płyny powinny być przykryte, gdy znajdują się wewnątrz urządzenia. Jeżeli pozostaną nieosłonięte, wilgotność wewnątrz urządzenia wzrośnie, a tym samym urządzenie będzie zużywać więcej energii. Przechowywanie napojów i innych płynów pod przykryciem pomaga zachować ich zapach i smak.
5.
Starać się unikać zbyt częstego i zbyt długiego otwierania drzwi, ponieważ ciepłe powietrze będzie dostawać się do wnętrza, powodując nazbyt częste uruchamianie sprężarki.
6.
Należy zamykać pokrywy komór o różnej temperaturze (takich jak pojemniki na
PL - 37
warzywa i owoce oraz półka chłodząca,
Page 38
jeśli są dostępne).
7.
Uszczelka w drzwiach urządzenia powinna być czysta i elastyczna. W razie zużycia należy wymienić uszczelkę.
jak określono w ROZDZIAŁ 1 niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem.
10 DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i numeru produktu, podanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem www.theenergylabel.eu.
11 INFORMACJE
DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
12 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz poniższe dane: Model, PNC, numer seryjny.
Uzyskaj przydatne porady, broszury, informacje dotyczące rozwiązywania problemów, serwisowania i naprawy:
Odwiedź naszą stronę:
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i minimalne tylne odstępy powinny być takie,
PL - 38
Page 39
PL - 39
Page 40
PL - 40
Page 41
Freezer / User ManualEN
T/SN 1005 Yeni Reg
Page 42
52350694
Loading...