1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 4
Page 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and domestic applications
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
EN - 5
Page 6
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 6
Page 7
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 7
Page 8
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the first time,
please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• Your freezer may have an odour when
it is operated for the first time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
• Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualified electrician.
• Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
• Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will affect the performance
of your freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
• Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
• Do not place explosive or flammable
material in your freezer.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
EN - 8
Page 9
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Appliances
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 9
Page 10
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1) Thermostat knob
2) Freezer upper flap / Freezer upper
drawer
3) Freezer drawers
4) Ice box tray
5) Plastic ice scraper *
* In some models
General notes:
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 10
Page 11
2.1 Dimensions
H1
H2
Overall dimensions
1
H1mm821
W1mm480
D1mm510
Space required in use
2
H2mm971
W2mm580
D2mm550
Overall space required in use
3
W3mm580
D3mm987,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
EN - 11
Page 12
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology offers more efficient
cooling, less manual defrost requirement,
and more flexible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The freezer thermostat automatically
regulates the temperature of the
compartment. Freezer temperatures can
be obtained by rotating the knob to higher
numbers, 1 to 3.
Thermostat knob
Thermostat Settings
1 : For short-term storage of food in the
freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium
position.
2 : For long-term storage of food in the
freezer compartment, you can set knob
to medium position.
3 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.
3.3 Temperature Settings Warnings
• The ambient temperature, temperature of
the freshly stored food and how often the
door is opened affects the temperature
in the freezer compartment. If required,
change the temperature setting.
• It is not recommended that you operate
your freezer in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
EN - 12
• When setting the thermostat, take into
consideration how often the appliance
door is opened and closed, how much
food is stored in the freezer, and the
environment in which the freezer is
located.
• When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
• Unplug your appliance during a power cut
to prevent damage to the compressor.
Once power is restored, delay plugging
in your appliance for 5 to 10 minutes.
This will help prevent damage to the
appliance's components.
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your freezer is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling efficiency of
the appliance.
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Page 13
3.4 Accessories
4 FOOD STORAGE
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
EN - 13
Page 14
• The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
• While freezing food; use the bottom
drawer.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
• Never refreeze thawed frozen food.
• The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume
a strong taste when they are stored for a
long period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
• The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be
frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fishPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn 2.5 kg portions or as fillets6 - 8
Maximum storage time
(months)
EN - 14
Page 15
Meat and fishPreparation
Freshwater fish
(Salmon, Carp, Crane,
Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
ShellfishClean and in a bag4 - 6
Caviar
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the fish,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and beansWash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliflower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry, sourberryWash and hull the stems8 - 12
Bread4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Biscuits3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pie1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Phyllo dough2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
Thawing time in oven
(minutes)
EN - 15
Page 16
Dairy productsPreparation
Packet (Homogenized)
Milk
Cheese - excluding
white cheese
Butter, margarineIn its packaging6
In its own packet2 - 3Pure Milk – in its own packet
In slices6 - 8
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet floor. It is not necessary to
switch off the appliance for the removal
of thin frost.
• For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most effective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
• Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
5.1 Defrosting
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will affect the close fitting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
EN - 16
Page 17
• To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
• After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number '3' before
introducing the food back into the freezer.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts (drawers,
Ice trays and so on) or fix them into the
appliance against shocks using bands
when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
• It is possible to change the opening
direction of the door on models without
handles.
• If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 17
Page 18
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If your freezer is not working properly,
there may be a minor problem. Check the
following.
The appliance does not operate
Check if:
• There is power
• The mains is connected
•
The thermostat setting is on the “•”
position
• The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
• The appliance is overloaded
• The appliance door is closed properly
•
There is any dust on the condenser
• There is enough space near the rear and
side walls.
The appliance is noisy
The cooling gas which circulates in
the freezer circuit may make a slight
noise (bubbling sound) even when the
compressor is not running. Do not worry,
this is normal. If you hear a different sound,
check whether:
• The appliance is level
• Anything is touching the rear of the
appliance
• Objects in the appliance are vibrating.
Recommendations
• If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your freezer for a long
time (e.g. in summer holidays) unplug it.
Clean your freezer according to chapter
cleaning and leave the door open to
prevent humidity and smell.
• If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
EN - 18
• The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
Page 19
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
5.
The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
6. It is possible to store more food
by removing freezer shelf. Energy
consumption is declared with maximum
load and without freezer shelf.
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you find on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
EN - 19
Page 20
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can find the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
EN - 20
Page 21
Dziękujemy za wybranie tego produktu.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz
instrukcje mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem
urządzenia i zachowanie tej książki na przyszłość.
8 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ .......... 36
9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
10 DANE TECHNICZNE ...................................................................................38
11 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
38
12 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .................................................................. 38
..................................... 23
.......................... 37
PL - 22
Page 23
1 Ostrzeżenia ogólne
2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu
przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż
zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać
urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że kabel zasilający nie jest zakleszczony lub
uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je
naprawiać zgodnie z instrukcjami.
PL - 23
Page 24
Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a
jako czynnik chłodniczy (ta informacja będzie
znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy
zachować ostrożność podczas transportu i montażu,
aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek
R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem,
ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w
wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy
odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła
i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy
uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
• Jeśli wtyczka lodówki nie jest zgodna z gniazdkiem
elektrycznym, musi zostać wymieniona przez
producenta, pracownika serwisu lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta
powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym
z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie
ma takiego gniazdka, należy zlecić jego montaż
autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
PL - 24
Page 25
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych,
a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub
instruktażem innych osób oraz po instruktażu
dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod
warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa
wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Należące
do obowiązków użytkownika czynności z zakresu
czyszczenia i konserwacji nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci
nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać
konserwacji przewidzianej dla użytkownika.
Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle
nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie
urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest
bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze
dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie
wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń
pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
poinstruowane na temat użytkowania urządzenia.
Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać
z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta,
PL - 25
Page 26
pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w
komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy
odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego
kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania
zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia
lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej
żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 26
Page 27
2.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z
zamrażarki należy zwrócić uwagę na
następujące punkty:
• Napięcie robocze zamrażarki wynosi
220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym użyciu z zamrażarki
może wydzielać się nieprzyjemny
zapach. Jest to normalne, a nieprzyjemny
zapach zniknie, gdy zamrażarka
rozpocznie chłodzenie.
• Przed podłączeniem zamrażarki należy
się upewnić, że informacje na tabliczce
znamionowej (napięcie i podłączone
obciążenie) są zgodne z głównym
źródłem zasilania. W przypadku
wątpliwości należy skonsultować się z
autoryzowanym elektrykiem.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko
nie ma uziemienia lub wtyczka nie
pasuje, zalecamy skonsultować się
z autoryzowanym elektrykiem w celu
uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do
właściwie zamontowanego gniazdka
z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem
przemiennym oraz napięcie w
miejscu podłączenia urządzenia musi
odpowiadać napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia (tabliczka
znamionowa znajduje się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu
urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
• Zamrażarkę należy umieścić w miejscu
nienarażonym na działanie promieni
słonecznych.
• Zamrażarki nigdy nie należy używać
na zewnątrz ani narażać na działanie
deszczu.
• Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenek gazowych i nagrzewnic
oraz co najmniej 5 cm od kuchenek
elektrycznych.
• Jeśli zamrażarka znajduje się obok
zamrażarki przeznaczonej do głębokiego
mrożenia, należy zostawić pomiędzy nimi
przerwę co najmniej 2 cm, aby zapobiec
tworzeniu się wilgoci na zewnętrznej
powierzchni.
• Nie należy przykrywać obudowy
zamrażarki ani jej górnej części
materiałem. Wpłynie to na działanie
zamrażarki.
• Wymagany prześwit nad urządzeniem
wynosi co najmniej 150 mm. Nie
należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów.
• Nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy je dokładnie
wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i
konserwacja).
• Przed rozpoczęciem korzystania z
zamrażarki należy przetrzeć wszystkie
części urządzenia roztworem z ciepłej
wody i łyżeczki sody oczyszczonej.
Następnie przepłukać czystą wodą i
wytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu
włożyć wszystkie części do zamrażarki.
• Należy zamontować dwie plastikowe
prowadnice dystansujące
(części z czarnymi
przeziernikami –
skraplaczem – z tyłu),
obracając je o 90° (jak
pokazano na ilustracji),
tak aby skraplacz nie
dotykał ściany.
• Odległość urządzenia od ściany nie
powinna być większa niż 75 mm.
Stare i zepsute lodówki
• Jeśli stara lodówka lub zamrażarka
ma zamek, należy go wyłamać lub
usunąć przed wyrzuceniem urządzenia,
ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i
może dojść do wypadku.
PL - 27
Page 28
• Stare lodówki i zamrażarki zawierają
materiał izolacyjny oraz czynnik
chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając
się starych lodówek, należy zadbać o
ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty
spełniają obowiązujące europejskie
dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi
wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje, że nie
może on być traktowany jako
odpad z gospodarstw domowych.
Zamiast tego należy przekazać
do właściwego punktu zbiórki do recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
pomaga zapobiec negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
do czego mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego likwidowania tego produktu.
Więcej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu można uzyskać
po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem
miejskim, służbami utylizacji właściwymi
dla swojego miejsca zamieszkania lub ze
sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe
zabezpieczają urządzenie przed
uszkodzeniem, które może
wystąpić podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne
środowisku, ponieważ nadają się do
recyklingu. Używanie surowców wtórnych
obniża zużycie surowców i dzięki temu
zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem
korzystania z urządzenia
należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego użytkowania
urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcjami znajdującymi się na
urządzeniu i instrukcją obsługi oraz
przechowywać instrukcję w bezpiecznym
miejscu, aby móc rozwiązać problemy,
które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane
do użytku domowego i może być
używane wyłącznie w domach i tylko do
określonych celów. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego
ani publicznego. Takie użycie spowoduje
unieważnienie gwarancji urządzenia,
a nasza firma nie będzie ponosiła
odpowiedzialności za powstałe w wyniku
tego straty.
Urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego i służy wyłącznie do
chłodzenia i przechowywania żywności.
Urządzenie to nie jest odpowiednie do
użytku komercyjnego lub publicznego ani
do przechowywania substancji innych
niż żywność. Nasza firma nie ponosi
odpowiedzialności za żadne straty powstałe
w wyniku nieprawidłowego użytkowania
urządzenia.
PL - 28
Page 29
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
zabudowy.
1
2
3
4
5
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego
urządzenia. Części mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
1) Pokrętło termostatu
2) Górny panel zamrażarki / górna szuflada
zamrażarki
3) Szuflady zamrażarki
4) Tacka pojemnika na lód
5) Skrobaczka do lodu z tworzywa
sztucznego *
* W wybranych modelach
Komora zamrażalnika (zamrażalnik):
Najbardziej efektywne wykorzystanie
energii jest zapewnione w konfiguracji z
szufladami i pojemnikami znajdującymi w
pozycji przechowywania.
PL - 29
Page 30
Wymiary
H1
H2
Wymiary całkowite
1
H1mm821
W1mm480
D1mm510
Przestrzeń wymagana w użytkowaniu
2
H2mm971
W2mm580
D2mm550
Całkowita przestrzeń wymagana w
użytkowaniu
3
W3mm580
D3mm987,5
W1
D3
D1
D2
W2
W3
PL - 30
Page 31
4 TWOJA ZAMRAŻARKA
4.1 Informacje dotyczące technologii
Less Frost
Dzięki parownikowi typu wrap around
technologia Less Frost zapewnia
skuteczniejsze chłodzenie, nie wymaga
ręcznego rozmrażania i zapewnia lepsze
wykorzystanie przestrzeni przechowywania.
4.2 Panel sterowania zamrażarki
Termostat zamrażarki automatycznie
reguluje temperaturę wewnątrz komór
urządzenia.
Obracając pokrętło od położenia „1” do „3”,
można ustawić niższe temperatury.
Ważna uwaga: Nie należy ustawiać pokrętła
poza położeniem 1, ponieważ spowoduje to
zatrzymanie pracy urządzenia.
Thermostat knob
Ustawienie termostatu zamrażarki
1. w przypadku krótkotrwałego
przechowywania artykułów spożywczych
w komorze zamrażarki można ustawić
pokrętło między położeniem minimalnym
i średnim.
2. w przypadku długotrwałego
przechowywania artykułów spożywczych
w komorze zamrażarki można ustawić
pokrętło w położeniu średnim.
3. w przypadku mrożenia świeżych
artykułów spożywczych. Urządzenie
będzie pracować przy niższych
temperaturach.
Ważne: temperatura otoczenia,
temperatura świeżo umieszczonych w
chłodziarce artykułów spożywczych oraz
częstotliwość otwierania drzwi mają wpływ
na temperaturę w komorze zamrażarki.
Jeśli to
konieczne, zmień ustawienie
temperatury.
4.3 Ostrzeżenia dotyczące ustawień
temperatury
• Urządzenie zostało zaprojektowane z
myślą o działaniu w zakresie temperatur
otoczenia określonych w normach,
zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą
się na etykiecie informacyjnej. Nie jest
zalecana praca lodówki w środowiskach,
których temperatura wykracza poza
określone zakresy. Zmniejszy to
efektywność chłodzenia urządzenia.
• Temperaturę należy dostosowywać
w zależności od częstości otwierania
drzwi, ilości żywności w urządzeniu
oraz temperatury otoczenia w miejscu
ustawienia lodówki.
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy pozostawić je na 24 godziny,
aby osiągnęło temperaturę roboczą. W
tym czasie nie należy otwierać drzwi ani
trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
• Funkcja 5-minutowego opóźnienia jest
stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu
sprężarki urządzenia podczas
podłączania lub odłączania z sieci lub w
razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5
minutach urządzenie zacznie normalnie
pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie:
T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To
urządzenie chłodnicze jest przeznaczone
do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 32°C.
PL - 31
Page 32
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturach
otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
4.3.1 Tacka do lodu (w wybranych
modelach)
• Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić
ją w komorze zamrażarki.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można
przekręcić tackę w sposób pokazany
poniżej, aby usunąć kostki lodu.
4.3.2 Plastikowa skrobaczka (w
wybranych modelach)
Po pewnym czasie w niektórych częściach
zamrażarki zacznie powstawać
szron. Szron nagromadzony w
zamrażarce powinien być
regularnie usuwany. W razie
potrzeby należy użyć
dostarczonej plastikowej
skrobaczki. Nie należy używać do tego
ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić
obwód lodówki i spowodować
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
5 PRZECHOWYWANIE
ŻYWNOŚCI
5.1 Komora zamrażarki
• Zamrażarka służy do przechowywania
mrożonej żywności, zamrażania świeżej
żywności i wytwarzania kostek lodu.
• Żywność w płynnej formie powinna być
zamrożona w plastikowych kubkach,
a pozostałą żywność należy mrozić w
plastikowych woreczkach lub torbach.
Do przechowywania mrożonej żywności
należy poprawnie owinąć i zamknąć
w opakowaniu świeżą żywność;
opakowanie powinno być hermetyczne i
bez widocznych nieszczelności. Idealnie
do tego celu nadają się specjalne torby
do zamrażania, folia aluminiowa, worki
polietylenowe i plastikowe pojemniki.
• Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej
żywności obok mrożonej żywności,
ponieważ może to spowodować jej
rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności
należy podzielić ją na porcje, które
można spożyć podczas jednego posiłku.
• Mrożoną żywność należy spożywać w
krótkim czasie po rozmrożeniu.
• Podczas przechowywania mrożonej
żywności należy zawsze postępować
zgodnie z instrukcjami producenta
umieszczonymi na opakowaniu żywności.
Jeśli na opakowaniu nie są podane
żadne informacje, żywność nie powinna
być przechowywana dłużej niż przez 3
miesiące od daty zakupu.
• Przy zakupie mrożonek należy się
upewnić, że były one przechowywane
w odpowiednich warunkach i że
opakowanie nie jest uszkodzone.
• Żywność mrożona powinna być
przewożona w odpowiednich
pojemnikach i jak najszybciej
umieszczana w zamrażarce.
• Nie należy kupować żywności
mrożonej, jeśli na opakowaniu
widać ślady wilgoci i nietypowego
pęcznienia. Prawdopodobnie była ona
przechowywana w nieodpowiedniej
temperaturze, a zawartość opakowania
uległa zepsuciu.
• Czas przydatności do spożycia zależy
od temperatury w pomieszczeniu,
ustawienia termostatu, częstotliwości
otwierania drzwiczek, rodzaju żywności
oraz czasu trwania jej transportu
ze sklepu do domu. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji wydrukowanych
na opakowaniu i nigdy nie przekraczać
podanego czasu przydatności do
spożycia.
• Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte
przez długi czas lub nie są prawidłowo
zamknięte, tworzy się szron, który może
uniemożliwić skuteczną cyrkulację
powietrza. Aby rozwiązać ten problem,
PL - 32
Page 33
należy odłączyć zamrażarkę od sieci i
poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym
odszronieniu należy wyczyścić
zamrażarkę.
• Pojemność zamrażarki podana na
etykiecie jest pojemnością bez koszyków,
pokryw itp.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej
żywności. Może to być niebezpieczne
dla zdrowia i może skutkować zatruciem
pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi
zamrażarki zaraz po ich zamknięciu
można przekonać się, że nie otworzą
się one łatwo. To normalne zjawisko. Po
osiągnięciu równowagi drzwi otworzą się z
łatwością.
Mięso i rybyPrzygotowanie
StekZawinąć w folię6–8
JagnięcinaZawinąć w folię6–8
Pieczeń cielęcaZawinąć w folię6–8
Pokrojona cielęcinaW małych kawałkach6–8
Pokrojona jagnięcinaW kawałkach4–8
Mięso mieloneW opakowaniu bez użycia przypraw1–3
Podroby (kawałki)W kawałkach1–3
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Mięso i rybyPrzygotowanie
Mortadela/salamiZapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indykZawinąć w folię4–6
Gęś i kaczkaZawinąć w folię4–6
Jeleń, królik, dzikW 2,5-kilogramowych porcjach lub jako filety6–8
Ryby słodkowodne
(łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń,
turbot, flądra)
Tłuste ryby (tuńczyk,
makrela, lufar, sardela)
SkorupiakiOczyścić i włożyć do worka4–6
Kawior
Ślimaki
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i
osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub
plastikowym pojemniku
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym
pojemniku
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–4
2–3
PL - 33
2
4
3
Page 34
Mięso i rybyPrzygotowanie
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warzywa i owocePrzygotowanie
Fasolka szparagowa i
fasola
FasolaWyłuskać, umyć i zagotować w wodzie12
KapustaOczyścić i zagotować w wodzie6–8
MarchewOczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie12
Papryka
SzpinakUmyć i zagotować w wodzie6–9
Kalafior
BakłażanPo umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki10–12
KukurydzaOczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna12
Jabłka i gruszkiObrać i pokroić w plastry8–10
Morele i brzoskwiniePrzekroić na dwie części i usunąć pestkę4–6
Truskawki i jeżynyUmyć i usunąć szypułki8–12
Gotowane owoceDodać 10% cukru do pojemnika12
Śliwki, wiśnie, żurawinaUmyć i usunąć szypułki8–12
Chleb4–62–34–5 (220–225°C)
Herbatniki3–61–1,55–8 (190–200°C)
Ciastka 1–32–35–10 (200–225°C)
Ciasta1–1,53–45–8 (190–200°C)
Ciasto filo2–31–1,55–8 (190–200°C)
Pizza2–32–415–20 (200°C)
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w
wodzie
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć
pestki i zagotować w wodzie
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i
pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością
soku z cytryny
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
10–13
8–10
10–12
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
NabiałPrzygotowanie
Mleko
(homogenizowane) w
opakowaniu
We własnym
opakowaniu
Maksymalny czas
przechowywania
2–3
PL - 34
(miesiące)
Warunki przechowywania
Czyste mleko – we własnym
opakowaniu
Page 35
NabiałPrzygotowanie
Ser – oprócz twaroguW plastrach6–8
Masło, margaryna
We własnym
opakowaniu
6
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Warunki przechowywania
Oryginalne opakowanie
można wykorzystać
do przechowywania
krótkoterminowego.
Przy dłuższym okresie
przechowywania należy
zawinąć w folię.
6 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia
należy odłączyć jednostkę od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez
polewanie go wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać produktów ściernych,
detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu
należy przepłukać urządzenie czystą wodą
i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu
czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę
do sieci suchymi rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych
elementów.
• Lodówka powinna być czyszczona
regularnie przy użyciu roztworu sody
oczyszczonej i letniej wody.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć
akcesoriów w zmywarce do naczyń.
• Czyścić skraplacz przy użyciu
szczoteczki przynajmniej dwa razy w
roku. Pomoże to zmniejszyć koszty
zużycia energii i zwiększyć efektywność.
Podczas czyszczenia należy
odłączyć zasilanie.
6.1 Rozmrażanie
Proces odszraniania zamrażarki
• Niewielkie ilości szronu będą
gromadzić się wewnątrz zamrażarki
w zależności od długości czasu, na
jaki drzwi mogą pozostać otwarte,
lub od ilości wprowadzonej wilgoci.
Należy dopilnować, aby nie dopuścić
do tworzenia się szronu lub lodu
w miejscach, w których mógłby on
wpłynąć na działanie uszczelek
drzwiowych. W wyniku tego powietrze
może przedostawać się do wnętrza
obudowy, co powoduje nieprzerwaną
pracę sprężarki. Cienki szron jest dość
miękki i można go usunąć szczotką
lub plastikową skrobaczką. Nie należy
używać metalowych lub ostrych
skrobaczek, urządzeń mechanicznych
lub innych środków do przyspieszenia
procesu odszraniania. Usunąć z dna
obudowy wszelki szron. W celu usunięcia
cienkiego szronu nie jest konieczne
wyłączanie urządzenia.
• W celu usunięcia ciężkich osadów
lodu należy odłączyć urządzenie od
sieci elektrycznej, opróżnić zawartość
i przeładować do kartonowych pudeł,
a następnie zawinąć w grube koce
lub warstwy papieru, aby utrzymać
chłód. Odszranianie będzie skuteczne,
jeżeli zostanie przeprowadzone, gdy
zamrażarka jest prawie pusta oraz
tak szybko, jak to możliwe, w celu
zapobiegnięciu niepotrzebnemu
wzrostowi temperatury artykułów
wewnątrz zamrażarki.
• Nie należy używać metalowych
lub ostrych skrobaczek, urządzeń
mechanicznych lub innych środków do
przyspieszenia procesu odszraniania.
Wzrost temperatury zamrożonej
żywności podczas odszraniania
PL - 35
Page 36
skróci czas przydatności do spożycia.
Podczas odszraniania zawartość należy
przechowywać dobrze zawiniętą w
chłodnym miejscu.
• Wnętrze komory wysuszyć gąbką lub
czystą ściereczką.
• Aby przyspieszyć odszranianie, w
komorze zamrażarki można umieścić
jedną lub więcej miseczek ciepłej wody.
• Sprawdzić zawartość podczas zamiany
miejsc w zamrażarce, a jeżeli część
żywności zapakowanej odtajała, należy
ją spożyć w ciągu 24 godzin, ugotować
lub ponownie zamrozić.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyścić
wnętrze urządzenia roztworem ciepłej
wody i niewielkiej ilości wodorowęglanu
sody, a następnie dokładnie wysuszyć.
Umyć w ten sam sposób wszystkie
zdejmowane części i ponownie złożyć.
Podłączyć ponownie urządzenie do
sieci elektrycznej i pozostawić na 2
do 3 godzin na ustawieniu MAX przed
ponownym włożeniem żywności do
zamrażarki.
7 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
7.1 Transport i zmiana położenia
• Oryginalne opakowanie i styropian
transportowy można zachować na
potrzeby późniejszego transportu
(opcjonalnie).
• Urządzenie zamocować z użyciem
grubego opakowania, opasek lub
mocnych linek i postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi transportu
umieszczonymi na opakowaniu.
• Podczas przestawiania lub transportu
usunąć wszystkie ruchome części lub
zamocować je w urządzeniu za pomocą
opasek zabezpieczających przed
wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić
w pozycji pionowej.
7.2 Zmiana położenia drzwi
• Zmiana kierunku otwierania drzwi
urządzenia nie jest możliwa, jeżeli
uchwyty drzwiowe są zamontowane na
przedniej powierzchni drzwi urządzenia.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest
możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi
urządzenia może być zmieniony,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym centrum serwisowym w
celu zmiany kierunku otwierania.
8 PRZED KONTAKTEM
Z DZIAŁEM OBSŁUGI
POSPRZEDAŻNEJ
W razie wystąpienia jakichkolwiek
problemów z urządzeniem przed
skontaktowaniem się z działem obsługi
posprzedażnej należy sprawdzić
następujące rzeczy.
Urządzenie nie działa
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie otrzymuje zasilanie
• Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w
gniazdku
• Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub
sieciowy
• Gniazdo jest wadliwe. Aby to sprawdzić,
należy podłączyć inne działające
urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie jest przeciążone
• Drzwi urządzenia są prawidłowo
zamknięte
PL - 36
Page 37
• W skraplaczu nie ma kurzu
• Z tyłu i przy bocznych ścianach
urządzenia jest wystarczająco dużo
miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy
Pojawia się odgłos pękania:
• Podczas automatycznego
odszraniania
• Gdy urządzenie jest poddawane
niskiej lub wysokiej temperaturze
(z powodu naprężania materiału
urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania
sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że
sprężarka pracuje prawidłowo.
Sprężarka może działać nieco głośniej
przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania
i chlapania: Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w
rurkach układu.
Pojawiają się szumy przepływu
wody: Z powodu napływu wody do
zbiornika odparowującego. Jest to
normalny odgłos podczas odszraniania.
Pojawia się odgłos nadmuchu
powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie
układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia stykające się z
przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe
pory roku) podczas pracy sprężarki
powierzchnie stykające się z przegubem
drzwiowym mogą się nagrzewać, jest to
normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć
Należy sprawdzić, czy:
• Cała żywność jest właściwie
zapakowana, Pojemniki umieszczane w
urządzeniu muszą być suche.
• Drzwi urządzenia są często otwierane.
Wilgoć z pomieszczenia dostaje się
do urządzenia podczas otwierania
drzwi. Poziom wilgoci zwiększa się
szybciej, jeśli drzwi są często otwierane,
zwłaszcza gdy poziom wilgotności w
pomieszczeniu jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają
prawidłowo.
Należy sprawdzić, czy:
• Artykuł spożywczy lub opakowanie
uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
• Zawiasy drzwi są uszkodzone lub
zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
9 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
ale nie w obszarze bezpośredniego
działania światła słonecznego i nie w
pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik
lub piekarnik), w przeciwnym razie
należy zastosować płytę izolacyjną.
2.
Przed umieszczeniem w urządzeniu
ciepłych potraw i napojów należy
odczekać, aż ostygną.
3.
Rozmrażaną żywność umieszczać w
komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna.
Niska temperatura zamrożonej żywności
pozwoli obniżyć temperaturę w komorze
chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli
to zaoszczędzić energię. Pozostawienie
mrożonej żywności do rozmrożenia poza
urządzeniem będzie powodować straty
energii.
4.
Napoje lub inne płyny powinny być
przykryte, gdy znajdują się wewnątrz
urządzenia. Jeżeli pozostaną
nieosłonięte, wilgotność wewnątrz
urządzenia wzrośnie, a tym samym
urządzenie będzie zużywać więcej
energii. Przechowywanie napojów i
innych płynów pod przykryciem pomaga
zachować ich zapach i smak.
5.
Starać się unikać zbyt częstego i zbyt
długiego otwierania drzwi, ponieważ
ciepłe powietrze będzie dostawać się
do wnętrza, powodując nazbyt częste
uruchamianie sprężarki.
6.
Należy zamykać pokrywy komór o różnej
temperaturze (takich jak pojemniki na
PL - 37
warzywa i owoce oraz półka chłodząca,
Page 38
jeśli są dostępne).
7.
Uszczelka w drzwiach urządzenia
powinna być czysta i elastyczna. W razie
zużycia należy wymienić uszczelkę.
jak określono w ROZDZIAŁ 1 niniejszej
instrukcji obsługi. W przypadku dodatkowych
informacji, w tym planów ładowania, należy
skontaktować się z producentem.
10 DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na
tabliczce znamionowej na wewnętrznej
stronie urządzenia i na etykiecie
energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej
dostarczonej z urządzeniem kieruje do
łącza strony internetowej, na której znajdują
się informacje związane z wydajnością
urządzenia w europejskiej bazie danych
EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do
wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i
innymi dokumentami dostarczonymi z tym
urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych
samych informacji w bazie EPREL pod
adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz
nazwy modelu i numeru produktu, podanych
na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie
energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
11 INFORMACJE
DLA INSTYTUCJI
PRZEPROWADZAJĄCYCH
BADANIA
12 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części
zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum
serwisowym upewnij się, że posiadasz
poniższe dane: Model, PNC, numer seryjny.
Uzyskaj przydatne porady, broszury,
informacje dotyczące rozwiązywania
problemów, serwisowania i naprawy:
Odwiedź naszą stronę:
HTTP://VESTEL-POLAND.COM/
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do
wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być
zgodne z normą EN 62552. Wymagania
dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i
minimalne tylne odstępy powinny być takie,
PL - 38
Page 39
PL - 39
Page 40
PL - 40
Page 41
Freezer / User ManualEN
T/SN 1005 Yeni Reg
Page 42
52350694
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.