6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ..............................................................20
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................20
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................20
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 20
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................22
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 23
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 23
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 23
EN - 3
Page 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 4
Page 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
EN - 5
Page 6
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
EN - 6
Page 7
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the rst time. This is
normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualied electrician.
EN - 7
Page 8
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the plastic distance guide(s)onthe
condenser (black vanes at the rear of the
appliance) by turning it 90° (as shown in
the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
• The distance between the appliance and
back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
EN - 8
Page 9
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
A
1
14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
This presentation is only for
13
12
B
11
15
16
EN - 9
Page 10
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Ioniser *
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer upper basket
8) Freezer midle basket
9) Freezer bottom basket
10) Levelling feet
11) Freezer glass shelves
12) Bottle shelf
13) Adjustable door shelf * / door shelf
14) Door shelf
15) Egg holder
16) Ice box tray
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
2.1 Dimensions
EN - 10
Page 11
D1
D2
H1
Overall dimensions
1
H1mm
W1mm
D1mm
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Space required in use
2
H2mm
W2mm
D2mm
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
H2
W1
W3
Overall space required in use
W3mm
D3mm
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
D3
3
W2
o
90
3 USING THE APPLIANCE
EN - 11
Page 12
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a dierent operating
system to static fridges. Other (static)
fridges may experience a build up of ice
in the freezer compartment due to door
openings and humidity in the food. In such
fridges, regular defrosting is required; the
fridge must be switched o, the frozen
food moved to a suitable container and
the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-generation cooling
technology, a fan blows dry cold air
evenly throughout the fridge and freezer
compartments. The cold air cools your food
evenly and uniformly, preventing humidity
and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with newgeneration cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
35674
12
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
Once you have plugged in the product, all
symbols will be displayed for 2 seconds
and the initial values will be shown as
-18 °C on the freezer adjustment indicator,
and +4 °C on the fridge adjustment
indicator.
3.3.1 Freezer Temperature Settings
• The initial temperature value for the
freezer setting indicator is -18 °C.
• Press the freezer set button once.
When you rst press the button, the
previous value will blink on the screen.
• Whenever you press the same button,
a lower temperature will be set (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C or -24 °C).
• If you continue to press the button, it will
restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated
automatically when the temperature
EN - 12
Page 13
of the freezer compartment is set to -18°C.
3.3.2 Cooler Temperature Settings
• The initial temperature value for the
cooler setting indicator is +4 °C.
• Press the cooler button once.
• Whenever you press the button, a lower
temperature will be set (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, or +2 °C).
• If you continue to press the button, it will
restart from +8 °C.
3.3.3 Super Freeze Mode
Purpose
• To freeze a large quantity of food that
cannot t on the fast freeze shelf.
• To freeze prepared foods.
• To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How to use
To enable the super freeze
mode, press and hold the freezer
temperature setting button for 3
seconds. Once the super freeze mode
has been set, the super freeze symbol on
the indicator will be lit and the machine
will beep to conrm the mode has been
switched on.
During Super Freeze Mode:
• The temperature of the Cooler may be
adjusted. In this case, Super Freeze
mode will continue.
• Economy mode cannot be selected.
• Super Freeze mode can be cancelled in
the same way it is selected.
Notes:
• The maximum amount of fresh food (in
kilograms) that can be frozen within 24
hours is shown on the appliance label.
• For optimal appliance performance in
maximum freezer capacity, activate super
freeze mode 3 hours before you put fresh
food into the freezer.
Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on
the environmental temperature or when the
freezer sensor reaches a suciently low
temperature.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
-18 oC4 oC
-20 oC, -22 oC
or -24 oC
Super Freeze
mode
-18 oC, -20 oC,
-22 oC or
-24 oC
Cooler
Compartment
4 oC
4 oC
2 oC
Remarks
For regular
use and best
performance.
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
3.3.4 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.4 Temperature Settings Warnings
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
EN - 13
Page 14
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
• A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
dicult climate conditions and is powered
with ‘Freezer Shield’ technology which
ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.5.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed
more easily.
(The images are representative)
Freezer boxes
or
(The images are representative)
Freezer boxes
Freezer upper cover
Removing the freezer box:
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation
when retting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
3.5.3 The Chiller Shelf (In some models)
EN - 14
Page 15
(The images are representative)
Chiller shelf
(The images are representative)
Keeping food in the Chiller compartment,
instead of the freezer or refrigerator
compartments, allows food to retain
freshness and avour for longer, while
preserving its fresh appearance. When the
Chiller tray becomes dirty, remove it and
wash with water.
(Water freezes at 0°C, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The Chiller compartment is usually used
for storing foods such as raw sh, lightly
pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the
Chiller compartment.
3.5.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
+4 or +6 oC.
• To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s eciency.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
EN - 15
Page 16
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
• Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food
Vegetables
and fruits
Meat and
sh
Fresh
cheese
Butter and
margarine
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Eggs1 month
Cooked
food
Maximum
storage time
1 weekVegetable bin
2 - 3 days
3 - 4 days
1 week
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
2 daysAll shelves
How and where to
store
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
On the designated
door shelf
On the designated
door shelf
On the designated
door shelf
On the designated
egg shelf
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer compartment to
-18 or -20 oC.
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
EN - 16
Page 17
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers are
ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
• The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
The table below is a quick guide to
show you the most ecient way to
store the major food groups in your freezer
compartment.
Meat and shPreparation
SteakWrap in foil6 - 8
Lamb meatWrap in foil6 - 8
Veal roastWrap in foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meatIn packaging without using spices1 - 3
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkeyWrap in foil4 - 6
Goose and duckWrap in foil4 - 6
Deer, rabbit, wild boarIn 2.5 kg portions or as llets6 - 8
Maximum storage time
(months)
EN - 17
Page 18
Meat and shPreparation
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
ShellshClean and in a bag4 - 6
Caviar
SnailsIn salty water, or in an aluminium or plastic container3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
Maximum storage time
(months)
2
4
2 - 4
2 - 3
Vegetables and FruitsPreparation
String beans and beansWash, cut into small pieces and boil in water10 - 13
BeansHull, wash and boil in water12
CabbageClean and boil in water6 - 8
CarrotClean, cut into slices and boil in water12
Pepper
SpinachWash and boil in water6 - 9
Cauliower
EggplantCut into pieces of 2cm after washing10 - 12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
Apple and pearPeel and slice8 - 10
Apricot and PeachCut into two pieces and remove the stone4 - 6
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdd 10 % of sugar to the container12
Plum, cherry, sourberryWash and hull the stems8 - 12
Bread4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Biscuits3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pie1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Phyllo dough2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
Wash and hull8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Maximum storage time
(months)
8 - 10
10 - 12
Thawing time in oven
(minutes)
EN - 18
Page 19
Dairy productsPreparation
Packet (Homogenized)
Milk
Cheese - excluding
white cheese
Butter, margarineIn its packaging6
In its own packet2 - 3Pure Milk – in its own packet
In slices6 - 8
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring
water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the water tray
behind your appliance and evaporates
there.
• Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the water tray.
• Remove the water tray from its position
by removing the screws (if it has screws).
Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from
forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy eciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy eciency class <F>.
water tray
• Your appliance performs automatic
EN - 19
Page 20
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
• It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handle on the side of the door or without
handles.
• If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer
and cooler indicators.
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
E01Sensor warning
E02Sensor warning
E03Sensor warning
E06Sensor warning
E07Sensor warning
E08Low Voltage Warning
Power supply to the device
has dropped to below
170 V.
Call Service for assistance as
soon as possible.
Call Service for assistance as
soon as possible.
Call Service for assistance as
soon as possible.
Call Service for assistance as
soon as possible.
Call Service for assistance as
soon as possible.
- This is not a device failure, this
error helps to prevent damages
to the compressor.
- The voltage needs to be
increased back to required
levels
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
EN - 20
Page 21
ERROR TYPEMEANINGWHYWHAT TO DO
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
E09
E10
E11
Freezer compartment
is not cold enough
Fridge compartment is
not cold enough
Fridge compartment is
too cold
Likely to occur after long
term power failure.
Likely to occur after:
- Long term power failure.
- Hot food has been left in
the fridge.
Various
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly placed in the socket
• The plug fuse or the mains fuse has
blown
• The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
• The appliance is overloaded
• The appliance door is closed properly
• There is any dust on the condenser
• There is enough space near the rear and
EN - 21
Page 22
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
• During automatic defrosting
• When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
• The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the
door from closing
• The door joints are broken or torn
• Your appliance is on a level surface.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
• If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
• The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
EN - 22
Page 23
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
Visit our website to:
WWW.VESTEL-POLAND.COM
EN - 23
Page 24
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Ta instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia,
które mają pomóc w użytkowaniu i konserwacji urządzenia.
Należy poświęcić czas na przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia oraz
zachowanie tego podręcznika do późniejszego użycia.
IkonaTypZnaczenie
OSTRZEŻENIEPoważne obrażenia ciała lub zagrożenie życia
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ................................................ 42
6.1 Transport i zmiana położenia .......................................................................................42
6.2 Zmiana położenia drzwi ................................................................................................43
7 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ ..........43
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII .......................... 46
9 DANE TECHNICZNE .....................................................................................46
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
46
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS .................................................................. 47
PL - 25
Page 26
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu
przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż
zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać
urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że kabel zasilający nie jest zakleszczony lub
uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je
naprawiać zgodnie z instrukcjami.
Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a
jako czynnik chłodniczy (ta informacja będzie
znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy
PL - 26
Page 27
zachować ostrożność podczas transportu i montażu,
aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek
R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem,
ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w
wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy
odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła
i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy
uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Jeśli wtyczka lodówki nie jest zgodna z gniazdkiem
elektrycznym, musi zostać wymieniona przez
producenta, pracownika serwisu lub podobnie
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta
powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym
z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie
ma takiego gniazdka, należy zlecić jego montaż
autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych,
a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub
instruktażem innych osób oraz po instruktażu
PL - 27
Page 28
dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod
warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa
wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Należące
do obowiązków użytkownika czynności z zakresu
czyszczenia i konserwacji nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci
nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać
konserwacji przewidzianej dla użytkownika.
Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle
nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie
urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest
bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze
dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie
wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń
pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
poinstruowane na temat użytkowania urządzenia.
Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać
z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta,
pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
PL - 28
Page 29
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w
komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy
odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego
kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania
zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia
lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej
żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 29
Page 30
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z
lodówkozamrażarki należy zwrócić uwagę
na następujące punkty:
• Napięcie robocze lodówkozamrażarki
wynosi 220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym użyciu z
lodówkozamrażarki może wydzielać się
nieprzyjemny zapach. Jest to normalne,
a nieprzyjemny zapach zniknie, gdy
lodówkozamrażarka rozpocznie
chłodzenie.
• Przed podłączeniem lodówkozamrażarki
należy się upewnić, że informacje
na tabliczce znamionowej (napięcie i
podłączone obciążenie) są zgodne z
głównym źródłem zasilania. W przypadku
wątpliwości należy skonsultować się z
autoryzowanym elektrykiem.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko
nie ma uziemienia lub wtyczka nie
pasuje, zalecamy skonsultować się
z autoryzowanym elektrykiem w celu
uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do
właściwie zamontowanego gniazdka
z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem
przemiennym oraz napięcie w
miejscu podłączenia urządzenia musi
odpowiadać napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia (tabliczka
znamionowa znajduje się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu
urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
• Lodówkozamrażarkę należy umieścić
w miejscu nienarażonym na działanie
promieni słonecznych.
• Lodówkozamrażarki nigdy nie należy
używać na zewnątrz ani narażać na
działanie deszczu.
• Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenek gazowych i nagrzewnic
oraz co najmniej 5 cm od kuchenek
elektrycznych.
• Jeśli lodówkozamrażarka znajduje się
obok zamrażarki przeznaczonej do
głębokiego mrożenia, należy zostawić
pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm,
aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na
zewnętrznej powierzchni.
• Nie należy przykrywać obudowy
lodówkozamrażarki ani jej górnej części
materiałem. Wpłynie to na działanie
lodówkozamrażarki.
• Wymagany prześwit nad urządzeniem
wynosi co najmniej 150 mm. Nie
należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów.
• Nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy je dokładnie
wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i
konserwacja).
• Przed rozpoczęciem korzystania z
lodówkozamrażarki należy przetrzeć
wszystkie części urządzenia roztworem
z ciepłej wody i łyżeczki sody
oczyszczonej. Następnie przepłukać
czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po
oczyszczeniu włożyć wszystkie części do
lodówkozamrażarki.
• Użyć regulowanych przednich nóg,
aby upewnić się, że urządzenie jest
ustawione poziomo i stabilnie. Nogi
można regulować przez przekręcenie
ich w dowolnym kierunku. Należy to
zrobić przed umieszczeniem żywności w
urządzeniu.
• Należy zamontować plastikowe
prowadnice dystansujące
na skraplaczu (czarne
przezierniki z tyłu
urządzenia), obracając je
o 90° (jak pokazano na
ilustracji), tak aby
skraplacz nie dotykał
ściany.
• Odległość urządzenia od ściany nie
powinna być większa niż 75 mm.
PL - 30
Page 31
1.3 Podczas użytkowania
• Nie podłączać lodówkozamrażarki
do sieci elektrycznej przy użyciu
przedłużacza.
• Nie używać zniszczonych, pękniętych ani
starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć
przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
• Niniejsze urządzenie jest zaprojektowane
do użycia przez osoby dorosłe.
Nie pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem ani wieszać się na
drzwiach.
• Nigdy nie dotykać kabla zasilania/wtyczki
mokrymi rękami. Może to spowodować
zwarcie lub porażenie prądem.
• Nie umieszczać szklanych butelek lub
puszek w komorze do wytwarzania lodu,
ponieważ pękną w wyniku zamarzania
zawartości.
• Nie umieszczać w lodówce materiałów
wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje
zawierające wysokoprocentowy alkohol
umieścić pionowo w komorze lodówki i
upewnić się, że są szczelnie zamknięte.
• Nie dotykać lodu usuwanego z komory do
wytwarzania lodu. Lód może powodować
odmrożenia i/lub skaleczenia.
• Nie dotykać mrożonych produktów
mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów
ani kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z
komory do wytwarzania lodu.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej
żywności. Niezastosowanie się
do powyższego zalecenia może
spowodować problemy zdrowotne takie
jak zatrucie pokarmowe.
Stare i zepsute lodówki
• Jeśli stara lodówka lub zamrażarka
ma zamek, należy go wyłamać lub
usunąć przed wyrzuceniem urządzenia,
ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i
może dojść do wypadku.
• Stare lodówki i zamrażarki zawierają
materiał izolacyjny oraz czynnik
chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając
się starych lodówek, należy zadbać o
ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty
spełniają obowiązujące europejskie
dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi
wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje, że nie
może on być traktowany jako
odpad z gospodarstw domowych.
Zamiast tego należy przekazać
do właściwego punktu zbiórki do recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
pomaga zapobiec negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
do czego mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego likwidowania tego produktu.
Więcej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu można uzyskać
po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem
miejskim, służbami utylizacji właściwymi
dla swojego miejsca zamieszkania lub ze
sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe
zabezpieczają urządzenie przed
uszkodzeniem, które może
wystąpić podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne
środowisku, ponieważ nadają się do
recyklingu. Używanie surowców wtórnych
obniża zużycie surowców i dzięki temu
zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem
korzystania z urządzenia
należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego użytkowania
urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcjami znajdującymi się na
urządzeniu i instrukcją obsługi oraz
przechowywać instrukcję w bezpiecznym
miejscu, aby móc rozwiązać problemy,
PL - 31
Page 32
które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane
do użytku domowego i może być
używane wyłącznie w domach i tylko do
określonych celów. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego
ani publicznego. Takie użycie spowoduje
unieważnienie gwarancji urządzenia,
a nasza rma nie będzie ponosiła
odpowiedzialności za powstałe w wyniku
tego straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego i służy wyłącznie do
chłodzenia i przechowywania żywności.
Urządzenie to nie jest odpowiednie do
użytku komercyjnego lub publicznego ani
do przechowywania substancji innych
niż żywność. Nasza rma nie ponosi
odpowiedzialności za żadne straty
powstałe w wyniku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
2 OPIS URZĄDZENIA
A
1
14
2
3
4
5
6
7
8
9
13
12
B
11
15
2) Półki lodówki
3) Jonizator *
4) Chłodziarka *
5) Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
6) Pojemnik na owoce i warzywa
7) Górny koszyk zamrażarki
8) Środkowy koszyk zamrażarki
9) Dolny koszyk zamrażarki
10) Nóżki poziomujące
11) Szklane półki w zamrażarce
12) Półka na butelki
13) Regulowana półka drzwi * / półka drzwi
14) Półka drzwi
15) Podstawka na jajka
16) Tacka pojemnika na lód
* W wybranych modelach
Uwagi ogólne:
Komora świeżej żywności (chłodziarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie
energii jest zapewnione w konguracji z
szuadami w dolnej części urządzenia
oraz równo rozłożonymi półkami.
Rozmieszczenie pojemników na drzwiach
nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażarki (zamrażarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie
energii jest zapewnione w konguracji z
szuadami i pojemnikami znajdującymi w
pozycji przechowywania.
10
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego
urządzenia. Części mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
A) Komora lodówki
B) Komora zamrażarki
1) Półka na wina *
16
PL - 32
Page 33
2.1 Wymiary
H1
Wymiary całkowite
1
H1mm
W1mm
D1mm
Przestrzeń wymagana w
użytkowaniu
2
H2mm
W2mm
D2mm
H2
W1
D3
D1
D2
W2
W3
Całkowita przestrzeń wymagana
w użytkowaniu
3
W3mm
D3mm
PL - 33
Page 34
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
3.2 Wyświetlacz i panel sterowania
3.1 Informacje o technologii chłodzenia
nowej generacji
Lodówki z technologią chłodzenia nowej
generacji charakteryzują się odmiennym
systemem sterowania w stosunku do
chłodziarek z chłodzeniem statycznym.
W innych (statycznych) lodówkach wilgoć
przedostająca się do wnętrza przez otwarte
drzwiczki oraz zawarta w artykułach
spożywczych powoduje gromadzenie się
lodu w komorze zamrażarki. W takich
lodówkach wymagane jest regularne
odszranianie; lodówka musi być wyłączona,
zamrożona żywność przeniesiona do
odpowiedniego pojemnika, a lód, który
utworzył się w komorze zamrażarki,
usunięty.
W lodówkach z technologią chłodzenia
nowej generacji wentylator równomiernie
wdmuchuje suche, zimne powietrze do
komory lodówki i zamrażarki. Zimne
powietrze chłodzi żywność równomiernie,
zapobiegając powstawaniu wilgoci i lodu.
W komorze chłodziarki powietrze
wydmuchiwane przez wentylator znajdujący
się w górnej części komory chłodziarki
jest chłodzone podczas przechodzenia
przez szczelinę za kanałem powietrznym.
W tym samym czasie powietrze jest
wydmuchiwane przez otwory w kanale
powietrznym, równomiernie rozprowadzając
chłodne powietrze po całej komorze
chłodziarki.
Pomiędzy komorą zamrażarki a komorą
chłodziarki nie ma połączenia kanałów
powietrznych, co zapobiega mieszaniu się
zapachów.
W rezultacie lodówka z technologią
chłodzenia nowej generacji oferuje łatwość
obsługi, a także ogromną pojemność i
estetyczny wygląd.
35674
12
Obsługa panelu sterowania
1. Włącza ustawienia zamrażarki.
2. Włącza ustawienia chłodziarki.
3. Ekran wartości zadanej zamrażarki.
4. Ekran wartości zadanej chłodziarki.
5. Symbol trybu ekonomicznego.
6. Symbol szybkiego zamrażania.
7. Symbol alarmu.
3.3 Obsługa chłodziarko-zamrażarki
Oświetlenie (jeżeli jest dostępne)
Podczas pierwszego podłączania produktu
do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może
włączyć się 1 minutę później ze względu na
testy otwarcia.
Po podłączeniu urządzenia wszystkie
symbole zostaną wyświetlone przez 2
sekundy, a początkowe wartości zostaną
przedstawione jako -18°C na wskaźniku
dostosowania ustawień zamrażarki oraz
+4°C na wskaźniku dostosowania ustawień
lodówki.
3.3.1 Ustawienia temperatury zamrażarki
• Początkowa wartość temperatury dla
wskaźnika ustawień zamrażarki to -18°C.
• Nacisnąć przycisk ustawień zamrażarki
jeden raz.
Po pierwszym naciśnięciu tego przycisku
poprzednia wartość będzie migać na
ekranie.
• Zawsze po naciśnięciu tego samego
przycisku ustawiona zostanie niższa
PL - 34
Page 35
wartość temperatury (-16°C, -18°C,
-20°C, -22°C lub -24°C).
• W przypadku dalszego naciskania
przycisku nastąpi powrót do punktu
początkowego ustawień temperatury
(-16°C).
UWAGA: Tryb ekonomiczny jest włączany
automatycznie, gdy w komorze
zamrażarki ustawiona zostaje
temperatura równa -18°C.
3.3.2 Ustawienia temperatury chłodziarki
• Początkowa wartość temperatury dla
wskaźnika ustawień chłodziarki to +4°C.
• Nacisnąć jeden raz przycisk chłodziarki.
• Zawsze po naciśnięciu tego samego
przycisku ustawiona zostanie niższa
wartość temperatury (+8°C, +6°C, +5°C,
+4°C lub +2°C).
• W przypadku dalszego naciskania
przycisku nastąpi powrót do punktu
początkowego ustawień temperatury
(+8°C).
3.3.3 Tryb szybkiego zamrażania Super
Freeze
Zastosowanie
• Do zamrażania dużych ilości żywności
niemieszczących się na półce szybkiego
zamrażania.
• Do zamrażania gotowych potraw.
• Do szybkiego zamrażania świeżej
żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Sposób użytkowania
Aby włączyć tryb szybkiego
zamrażania Super Freeze, należy
nacisnąć i przez 3 sekundy
przytrzymać przycisk ustawiania
temperatury w komorze zamrażarki. Po
ustawieniu trybu szybkiego zamrażania
Super Freeze zapali się symbol trybu na
wskaźniku oraz rozlegnie się krótki sygnał
akustyczny potwierdzający włączenie tego
trybu.
W trakcie trybu szybkiego zamrażania
Super Freeze:
• Temperatura chłodziarki może być
zmieniona. W takiej sytuacji tryb Super
Freeze będzie nadal działał.
• Nie można wybrać trybu ekonomicznego.
• Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze
można anulować w taki sam sposób, w
jaki został wybrany.
Uwagi:
• Maksymalną ilość świeżej żywności (w
kilogramach), jaką można zamrozić w
ciągu 24 godzin, podano na etykiecie
urządzenia.
• Dla uzyskania optymalnej wydajności
urządzenia przy maksymalnej
efektywności zamrażania należy włączyć
tryb szybkiego zamrażania Super Freeze
na 3 godziny przed włożeniem świeżej
żywności do zamrażarki.
Tryb szybkiego zamrażania zostanie
automatycznie anulowany po 24
godzinach w zależności od temperatury
otoczenia lub jeżeli czujnik zamrażarki
osiągnie dostatecznie niską temperaturę.
Zalecane ustawienia temperatury dla
komory zamrażarki oraz chłodziarki
Komora
zamrażarki
-18oC4oC
-20oC, -22oC
lub -24oC
Tryb
szybkiego
zamrażania
Super Freeze
-18 oC, -20 oC,
-22 oC lub
-24 oC
Komora
chłodziarki
4oC
4oC
2oC
Uwagi
W przypadku
regularnego
użytkowania i w
celu uzyskania
jak najwyższej
wydajności.
Rekomendowana,
kiedy temperatura
otoczenia
przekracza 30°C.
Powinien być
używany do
zamrażania
jedzenia w krótkim
czasie.
Z ustawień
temperatury
należy korzystać,
kiedy temperatura
otoczenia jest
zbyt wysoka
lub gdy komora
lodówki nie jest
wystarczająco
schłodzona,
ponieważ jej
drzwiczki były
często otwierane.
PL - 35
Page 36
3.3.4 Funkcja alarmu otwartych drzwi
Jeśli drzwi lodówki będą otwarte dłużej niż
2 minuty, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3.4 Ostrzeżenia dotyczące ustawień
temperatury
• Urządzenie zostało zaprojektowane z
myślą o działaniu w zakresie temperatur
otoczenia określonych w normach,
zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą
się na etykiecie informacyjnej. Nie jest
zalecana praca lodówki w środowiskach,
których temperatura wykracza poza
określone zakresy. Zmniejszy to
efektywność chłodzenia urządzenia.
• Temperaturę należy dostosowywać
w zależności od częstości otwierania
drzwi, ilości żywności w urządzeniu
oraz temperatury otoczenia w miejscu
ustawienia lodówki.
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy pozostawić je na 24 godziny,
aby osiągnęło temperaturę roboczą. W
tym czasie nie należy otwierać drzwi ani
trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
• Funkcja 5-minutowego opóźnienia jest
stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu
sprężarki urządzenia podczas
podłączania lub odłączania z sieci lub w
razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5
minutach urządzenie zacznie normalnie
pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie:
T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To
urządzenie chłodnicze jest przeznaczone
do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 32°C.
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturach
otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
Ważne instrukcje dotyczące instalacji
To urządzenie jest zaprojektowane do pracy
w trudnych warunkach klimatycznych i
zastosowano w nim technologię „Freezer
Shield”, która chroni zamrożoną żywność
w zamrażarce przed rozmrożeniem, nawet
jeśli temperatura otoczenia spadnie do
-15°C. Można więc użytkować zamrażarkę
w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie
martwiąc się, że żywność w zamrażarce
się zepsuje. Kiedy temperatura otoczenia
powróci do zwykłego poziomu, można
kontynuować użytkowanie urządzenia.
3.5 Akcesoria
Opisy wizualne i tekstowe w sekcji
akcesoriów mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
3.5.1 Tacka do lodu (w wybranych
modelach)
• Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić ją
w komorze zamrażarki.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można
przekręcić tackę w sposób pokazany
poniżej, aby usunąć kostki lodu.
3.5.2 Pojemnik zamrażalnika
Pojemnik zamrażalnika umożliwia łatwiejszy
dostęp do żywności.
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Pojemniki zamrażalnika
PL - 36
Page 37
lub
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Pojemniki zamrażalnika
Górna pokrywa zamrażarki
Wyjmowanie pojemnika zamrażalnika:
• Wyciągnąć pojemnik możliwie najdalej
• Pociągnąć za przód pojemnika do góry i
wyciągnąć pojemnik
Postępować w odwrotny sposób
podczas ponownego montażu
wsuwanej komory.
Przy wyjmowaniu zawsze trzymać
uchwyt pojemnika.
3.5.3 Szuada chłodząca(w wybranych
modelach)
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Półka chłodząca
Komora chłodząca jest zazwyczaj
wykorzystywana do przechowywania
żywności takiej jak surowa ryba, delikatnie
marynowane jedzenie, ryż itp.
Do komory chłodzącej nie należy
wkładać żywności przeznaczonej do
zamrożenia ani tacek do lodu (w celu
zrobienia lodu).
3.5.4 Pokrętło świeżości (w wybranych
modelach)
(Rysunki mają charakter poglądowy)
lub
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Trzymanie żywności w komorze chłodzącej
zamiast w zamrażarce lub komorach
lodówki pozwala na dłuższe zachowanie
świeżości i smaku żywności i jednoczesne
zachowanie jej świeżego wyglądu. Jeżeli
tacka chłodząca zabrudzi się, należy ją
wyjąć i umyć w wodzie.
(Woda zamarza w temperaturze 0°C,
ale żywność zawierająca sól lub cukier
zamarza w temperaturze niższej).
Jeżeli pojemnik na warzywa i owoce jest
pełny, tarcza świeżości znajdująca się z
przodu pojemnika powinna zostać otwarta.
Umożliwia to sterowanie powietrzem w
pojemniku na warzywa i współczynnikiem
wilgotności, aby przedłużyć świeżość
znajdującej się w nim żywności.
Jeżeli na szklanej półce pojawi się kondensacja, należy odkręcić pokrętło znajdujące
się za półką.
PL - 37
Page 38
4 PRZECHOWYWANIE
ŻYWNOŚCI
4.1 Komora chłodzenia
W normalnych warunkach pracy należy
ustawić temperaturę w komorze chłodziarki
na +4 lub +6oC.
• Aby zmniejszyć wilgotność i w
konsekwencji uniknąć powstawania
szronu, należy zawsze przechowywać
płyny w szczelnie zamkniętych
pojemnikach w lodówce. Szron zazwyczaj
gromadzi się w najchłodniejszych
częściach odparowującego płynu i z
czasem będzie wymagane częstsze
odszranianie urządzenia.
• Gotowane potrawy muszą pozostać
przykryte, gdy są przechowywane w
lodówce.Nie należy wkładać ciepłych
potraw do lodówki. Należy je wkładać
dopiero wtedy, gdy są chłodne, w
przeciwnym razie temperatura/wilgotność
wewnątrz lodówki wzrośnie, obniżając jej
wydajność.
• Należy się upewnić, że żadne przedmioty
nie stykają się bezpośrednio z tylną
ścianą urządzenia, ponieważ powoduje
to powstawanie szronu, przez co
opakowania mogą się do niej przykleić.
Nie należy zbyt często otwierać drzwi
lodówki.
• Zalecamy, aby mięso i czyste ryby były
luźno owinięte i przechowywane na
szklanej półce tuż nad pojemnikiem
na warzywa, gdzie powietrze jest
chłodniejsze, ponieważ zapewnia to
najlepsze warunki przechowywania.
• Owoce i warzywa należy przechowywać
w przeznaczonych do tego pojemnikach.
• Oddzielne przechowywanie owoców
i warzyw chroni warzywa wrażliwe
na etylen (zielone liście, brokuły,
marchew itp.) przed wpływem owoców
uwalniających ten składnik (banan,
brzoskwinia, morela, ga itp.).
• Do lodówki nie należy wkładać mokrych
warzyw.
• Czas przechowywania wszystkich
produktów żywnościowych zależy
od początkowej jakości żywności i
nieprzerwanego cyklu chłodniczego przed
przechowywaniem ich w lodówce.
• Woda wyciekająca z mięsa może
zanieczyścić inne produkty w lodówce.
Należy pakować produkty mięsne i
czyścić wszelkie wycieki na półkach.
• Nie należy umieszczać jedzenia przed
kanałem przepływu powietrza.
• Zapakowaną żywność należy spożywać
przed upływem zalecanej daty ważności.
Aby utrzymać optymalną temperaturę w
komorze chłodziarki, nie należy dopuścić
do kontaktu żywności z czujnikiem
temperatury, który znajduje się w komorze
chłodziarki.
• W przypadku zwykłych warunków
roboczych wystarczające jest ustawienie
temperatury chłodziarki na +4°C.
• Temperatura komory lodówki musi
znajdować się w zakresie 0–8°C. Świeża
żywność poniżej 0°C zostaje zamrożona
i gnije, a powyżej 8°C obciążenie
bakteryjne wzrasta i żywność się psuje.
• Nie wkładać do chłodziarki gorącej
żywności. Należy odczekać, aż żywność
ostygnie na zewnątrz. Gorąca żywność
zwiększa temperaturę lodówki, powoduje
niepotrzebne psucie żywności i może
skutkować zatruciem pokarmowym.
• Mięso, ryby itp. należy przechowywać w
komorze chłodzącej żywność, a komora
warzywna jest przeznaczona na warzywa
(jeżeli jest dostępna).
• Aby zapobiec zanieczyszczeniu
krzyżowemu, produkty mięsne
oraz owoce i warzywa muszą być
przechowywane osobno.
• Żywność należy umieszczać w
chłodziarce w zamkniętych pojemnikach
lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i
nieprzyjemnemu zapachowi.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem
po najskuteczniejszych sposobach
przechowywania głównych grup produktów
spożywczych w komorze chłodziarki.
PL - 38
Page 39
Żywność
Warzywa i
owoce
Mięso i
ryby
Świeży ser 3–4 dni
Masło i
margaryna
Produkty
w
butelkach,
np. mleko i
jogurt
Jajka1 miesiąc
Żywność
gotowana
Maksymalny
czas
przechowywania
1 tydzień
2–3 dni
1 tydzień
Do daty
ważności
zalecanej
przez
producenta
2 dniWszystkie półki
Jak i gdzie
przechowywać
Pojemnik na
warzywa
Zawinąć w folię
plastikową, torebki
lub pojemnik
na mięso i
przechowywać na
szklanej półce
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Na wyznaczonej
półce na jajka
UWAGA:
W chłodziarce nie należy
przechowywać ziemniaków, cebuli ani
czosnku.
4.2 Komora zamrażarki
W normalnych warunkach pracy należy
ustawić temperaturę w komorze zamrażarki
na -18 lub -20oC.
• Zamrażarka służy do przechowywania
mrożonej żywności, zamrażania świeżej
żywności i wytwarzania kostek lodu.
• Żywność w płynnej formie powinna być
zamrożona w plastikowych kubkach,
a pozostałą żywność należy mrozić w
plastikowych woreczkach lub torbach.
Do przechowywania mrożonej żywności
należy poprawnie owinąć i zamknąć
w opakowaniu świeżą żywność;
opakowanie powinno być hermetyczne i
bez widocznych nieszczelności. Idealnie
do tego celu nadają się specjalne torby
do zamrażania, folia aluminiowa, worki
polietylenowe i plastikowe pojemniki.
• Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej
żywności obok mrożonej żywności,
ponieważ może to spowodować jej
rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności
należy podzielić ją na porcje, które można
spożyć podczas jednego posiłku.
• Mrożoną żywność należy spożywać w
krótkim czasie po rozmrożeniu.
• Podczas przechowywania mrożonej
żywności należy zawsze postępować
zgodnie z instrukcjami producenta
umieszczonymi na opakowaniu żywności.
Jeśli na opakowaniu nie są podane
żadne informacje, żywność nie powinna
być przechowywana dłużej niż przez 3
miesiące od daty zakupu.
• Przy zakupie mrożonek należy się
upewnić, że były one przechowywane
w odpowiednich warunkach i że
opakowanie nie jest uszkodzone.
• Żywność mrożona powinna być
przewożona w odpowiednich
pojemnikach i jak najszybciej
umieszczana w zamrażarce.
• Nie należy kupować żywności
mrożonej, jeśli na opakowaniu
widać ślady wilgoci i nietypowego
pęcznienia. Prawdopodobnie była ona
przechowywana w nieodpowiedniej
temperaturze, a zawartość opakowania
uległa zepsuciu.
• Czas przydatności do spożycia zależy od
temperatury w pomieszczeniu, ustawienia
termostatu, częstotliwości otwierania
drzwiczek, rodzaju żywności oraz
czasu trwania jej transportu ze sklepu
do domu. Należy zawsze przestrzegać
instrukcji wydrukowanych na opakowaniu
i nigdy nie przekraczać podanego czasu
przydatności do spożycia.
• Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte
przez długi czas lub nie są prawidłowo
zamknięte, tworzy się szron, który może
uniemożliwić skuteczną cyrkulację
powietrza. Aby rozwiązać ten problem,
należy odłączyć zamrażarkę od sieci i
poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym
odszronieniu należy wyczyścić
zamrażarkę.
• Pojemność zamrażarki podana na
PL - 39
Page 40
etykiecie jest pojemnością bez koszyków,
pokryw itp.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej
żywności. Może to być niebezpieczne
dla zdrowia i może skutkować zatruciem
pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi
zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można
przekonać się, że nie otworzą się one
łatwo. To normalne zjawisko. Po osiągnięciu
równowagi drzwi otworzą się z łatwością.
Poniższa tabela jest krótkim
przewodnikiem po najskuteczniejszych
sposobach przechowywania głównych grup
produktów spożywczych w komorze
zamrażarki.
Mięso i rybyPrzygotowanie
StekZawinąć w folię6–8
JagnięcinaZawinąć w folię6–8
Pieczeń cielęcaZawinąć w folię6–8
Pokrojona cielęcinaW małych kawałkach6–8
Pokrojona jagnięcinaW kawałkach4–8
Mięso mieloneW opakowaniu bez użycia przypraw1–3
Podroby (kawałki)W kawałkach1–3
Mortadela/salamiZapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indykZawinąć w folię4–6
Gęś i kaczkaZawinąć w folię4–6
Jeleń, królik, dzikW 2,5-kilogramowych porcjach lub jako lety6–8
Ryby słodkowodne
(łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń,
turbot, ądra)
Tłuste ryby (tuńczyk,
makrela, lufar, sardela)
SkorupiakiOczyścić i włożyć do worka4–6
Kawior
Ślimaki
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i
osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub
plastikowym pojemniku
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym
pojemniku
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–4
2–3
2
4
3
Warzywa i owocePrzygotowanie
Fasolka szparagowa i
fasola
FasolaWyłuskać, umyć i zagotować w wodzie12
KapustaOczyścić i zagotować w wodzie6–8
MarchewOczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie12
Papryka
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w
wodzie
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć
pestki i zagotować w wodzie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
10–13
8–10
PL - 40
Page 41
Warzywa i owocePrzygotowanie
SzpinakUmyć i zagotować w wodzie6–9
Kalaor
BakłażanPo umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki10–12
KukurydzaOczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna12
Jabłka i gruszkiObrać i pokroić w plastry8–10
Morele i brzoskwiniePrzekroić na dwie części i usunąć pestkę4–6
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i
pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością
soku z cytryny
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
10–12
Warzywa i owocePrzygotowanie
Truskawki i jeżynyUmyć i usunąć szypułki8–12
Gotowane owoceDodać 10% cukru do pojemnika12
Śliwki, wiśnie, żurawinaUmyć i usunąć szypułki8–12
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Chleb4–62–34–5 (220–225°C)
Herbatniki3–61–1,55–8 (190–200°C)
Ciastka 1–32–35–10 (200–225°C)
Ciasta1–1,53–45–8 (190–200°C)
Ciasto lo2–31–1,55–8 (190–200°C)
Pizza2–32–415–20 (200°C)
NabiałPrzygotowanie
Mleko
(homogenizowane) w
opakowaniu
Ser – oprócz twaroguW plastrach6–8
Masło, margaryna
We własnym
opakowaniu
We własnym
opakowaniu
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
2–3
6
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Warunki przechowywania
Czyste mleko – we własnym
opakowaniu
Oryginalne opakowanie
można wykorzystać
do przechowywania
krótkoterminowego.
Przy dłuższym okresie
przechowywania należy
zawinąć w folię.
PL - 41
Page 42
5 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia
należy odłączyć jednostkę od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez
polewanie go wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać produktów ściernych,
detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu
należy przepłukać urządzenie czystą wodą i
dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu
czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę
do sieci suchymi rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych
elementów.
• Lodówka powinna być czyszczona
regularnie przy użyciu roztworu sody
oczyszczonej i letniej wody.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć
akcesoriów w zmywarce do naczyń.
• Czyścić skraplacz przy użyciu szczoteczki
przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże
to zmniejszyć koszty zużycia energii i
zwiększyć efektywność.
Podczas czyszczenia należy
odłączyć zasilanie.
• Przed czyszczeniem tacy ociekowej
należy się upewnić, że wtyczka zasilania
została odłączona.
• Wyjąć tacę ociekową z miejsca
zainstalowania, odkręcając śruby (jeśli
ma śruby). Co pewien czas czyścić ją
przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie
to powstawaniu nieprzyjemnych
zapachów.
Wymiana oświetlenia LED
Aby wymienić którąkolwiek z lampek LED,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym centrum serwisowym.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm
LED mogą się różnić w zależności od
modelu.
Jeśli produkt jest wyposażony w lampę
LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej <E>.
Jeśli produkt jest wyposażony w paski
LED lub karty LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej <F>.
5.1 Rozmrażanie
taca ociekowa
• Urządzenie jest wyposażone w
automatyczną funkcję odszraniania.
Woda powstała w wyniku rozmrażania
przepływa przez wylot zbierający
wodę, wpływa do tacy ociekowej za
urządzeniem i stamtąd wyparowuje.
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
6.1 Transport i zmiana położenia
• Oryginalne opakowanie i styropian
transportowy można zachować na
potrzeby późniejszego transportu
(opcjonalnie).
• Urządzenie zamocować z użyciem
grubego opakowania, opasek lub
mocnych linek i postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi transportu
umieszczonymi na opakowaniu.
• Podczas przestawiania lub transportu
usunąć wszystkie ruchome części lub
zamocować je w urządzeniu za pomocą
PL - 42
Page 43
opasek zabezpieczających przed
wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić
w pozycji pionowej.
6.2 Zmiana położenia drzwi
• Zmiana kierunku otwierania drzwi
urządzenia nie jest możliwa, jeżeli
przedniej powierzchni drzwi urządzenia.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest
możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi
urządzenia może być zmieniony,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym centrum serwisowym w
celu zmiany kierunku otwierania.
uchwyty drzwiowe są zamontowane na
7 PRZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ
Błędy
Lodówka wysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu
temperatury chłodziarki i zamrażarki lub w razie wystąpienia problemów z urządzeniem.
Wskaźniki zamrażarki i chłodziarki wyświetlają odpowiedni kod ostrzegawczy.
TYP BŁĘDUZNACZENIEPRZYCZYNADZIAŁANIA NAPRAWCZE
E01Ostrzeżenie czujnika
E02Ostrzeżenie czujnika
E03Ostrzeżenie czujnika
E06Ostrzeżenie czujnika
E07Ostrzeżenie czujnika
E08
Ostrzeżenie o niskim
napięciu
Zasilanie urządzenia
spadło poniżej 170 V.
Niezwłocznie skontaktować się
z serwisem w celu uzyskania
pomocy.
Niezwłocznie skontaktować się
z serwisem w celu uzyskania
pomocy.
Niezwłocznie skontaktować się
z serwisem w celu uzyskania
pomocy.
Niezwłocznie skontaktować się
z serwisem w celu uzyskania
pomocy.
Niezwłocznie skontaktować się
z serwisem w celu uzyskania
pomocy.
- To nie jest awaria urządzenia.
Ten błąd pozwala uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
- Konieczne jest zwiększenie
napięcia do wymaganych
poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane,
należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
PL - 43
Page 44
TYP BŁĘDUZNACZENIEPRZYCZYNADZIAŁANIA NAPRAWCZE
1. Ustawić niższą temperaturę
zamrażarki albo włączyć tryb
szybkiego zamrażania. Kod
błędu zostanie skasowany
po osiągnięciu wymaganej
temperatury. Aby skrócić czas
niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie
należy otwierać drzwi.
2. Wyjąć wszystkie produkty,
które rozmarzły podczas tego
błędu. Można ich użyć w
krótkim czasie.
3. Do chwili osiągnięcia właściwej
temperatury i skasowania
błędu nie należy wkładać
żadnych nowych produktów do
komory zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane,
należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
1. Ustawić niższą temperaturę
lodówki albo włączyć tryb
szybkiego chłodzenia. Kod
błędu zostanie skasowany
po osiągnięciu wymaganej
temperatury. Aby skrócić czas
niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie
należy otwierać drzwi.
2. Opróżnić miejsce przed
otworami wylotowymi
kanałów powietrza i unikać
umieszczania żywności w
pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane,
należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
1. Sprawdzić, czy włączony jest
tryb szybkiego chłodzenia
2. Obniżyć temperaturę komory
lodówki
3. Sprawdzić, czy otwory
wentylacyjne są niezasłonięte i
niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane,
należy skontaktować się z
autoryzowanym technikiem.
E09
E10
E11
Komora zamrażarki
nie jest wystarczająco
zimna.
Komora lodówki nie
jest wystarczająco
zimna
Komora lodówki jest
zbyt zimna
Zazwyczaj występuje
po długotrwałej awarii
zasilania.
Zazwyczaj występuje po:
- Długotrwałej awarii
zasilania.
- Włożeniu gorącej
żywności do lodówki.
Różne
PL - 44
Page 45
W razie wystąpienia jakichkolwiek
problemów z urządzeniem przed
skontaktowaniem się z działem obsługi
posprzedażnej należy sprawdzić
następujące rzeczy.
Urządzenie nie działa
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie otrzymuje zasilanie
• Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w
gniazdku
• Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub
sieciowy
• Gniazdo jest wadliwe. Aby to sprawdzić,
należy podłączyć inne działające
urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie jest przeciążone
• Drzwi urządzenia są prawidłowo
zamknięte
• W skraplaczu nie ma kurzu
• Z tyłu i przy bocznych ścianach
urządzenia jest wystarczająco dużo
miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy
Pojawia się odgłos pękania:
• Podczas automatycznego
odszraniania
• Gdy urządzenie jest poddawane
niskiej lub wysokiej temperaturze
(z powodu naprężania materiału
urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania
sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że
sprężarka pracuje prawidłowo.
Sprężarka może działać nieco głośniej
przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania
i chlapania: Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w
rurkach układu.
Pojawiają się szumy przepływu wody:
Z powodu napływu wody do zbiornika
odparowującego. Jest to normalny
odgłos podczas odszraniania.
Pojawia się odgłos nadmuchu
powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie
układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia stykające się z
przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe pory
roku) podczas pracy sprężarki powierzchnie
stykające się z przegubem drzwiowym
mogą się nagrzewać, jest to normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć
Należy sprawdzić, czy:
• Cała żywność jest właściwie
zapakowana, Pojemniki umieszczane w
urządzeniu muszą być suche.
• Drzwi urządzenia są często otwierane.
Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do
urządzenia podczas otwierania drzwi.
Poziom wilgoci zwiększa się szybciej,
jeśli drzwi są często otwierane, zwłaszcza
gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu
jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają
prawidłowo.
Należy sprawdzić, czy:
• Artykuł spożywczy lub opakowanie
uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
• Zawiasy drzwi są uszkodzone lub
zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
Zalecenia
• Jeśli urządzenie jest wyłączone lub
odłączone od zasilania, należy przed
ponownym włączeniem lub podłączeniem
do zasilania odczekać co najmniej
5 minut, aby nie uszkodzić sprężarki.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji
letnich), należy je odłączyć od źródła
zasilania. Należy wyczyścić urządzenie
zgodnie z instrukcjami w rozdziale
dotyczącym czyszczenia i zostawić
otwarte drzwi w celu usunięcia wilgoci i
zapachów.
• Jeśli problem będzie się utrzymywał
po wykonaniu wszystkich powyższych
instrukcji, należy skonsultować się z
PL - 45
Page 46
najbliższym autoryzowanym centrum
serwisowym.
• To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego ani
publicznego. W przypadku użytkowania
urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem podkreślamy, że
producent ani dystrybutor nie ponoszą
odpowiedzialności za naprawy i usterki
występujące w okresie obowiązywania
gwarancji.
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
ale nie w obszarze bezpośredniego
działania światła słonecznego i nie w
pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik
lub piekarnik), w przeciwnym razie należy
zastosować płytę izolacyjną.
2. Przed umieszczeniem w urządzeniu
ciepłych potraw i napojów należy
odczekać, aż ostygną.
3. Rozmrażaną żywność umieszczać w
komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna.
Niska temperatura zamrożonej żywności
pozwoli obniżyć temperaturę w komorze
chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli
to zaoszczędzić energię. Pozostawienie
mrożonej żywności do rozmrożenia poza
urządzeniem będzie powodować straty
energii.
4. Napoje lub inne płyny powinny być
przykryte, gdy znajdują się wewnątrz
urządzenia. Jeżeli pozostaną
nieosłonięte, wilgotność wewnątrz
urządzenia wzrośnie, a tym samym
urządzenie będzie zużywać więcej
energii. Przechowywanie napojów i
innych płynów pod przykryciem pomaga
zachować ich zapach i smak.
5. Starać się unikać zbyt częstego i zbyt
długiego otwierania drzwi, ponieważ
ciepłe powietrze będzie dostawać się
do wnętrza, powodując nazbyt częste
uruchamianie sprężarki.
6. Należy zamykać pokrywy komór o różnej
temperaturze (takich jak pojemniki na
warzywa i owoce oraz półka chłodząca,
jeśli są dostępne).
7. Uszczelka w drzwiach urządzenia
powinna być czysta i elastyczna. W razie
zużycia należy wymienić uszczelkę.
9 DANE TECHNICZNE
Informacje techniczne znajdują się na
tabliczce znamionowej na wewnętrznej
stronie urządzenia i na etykiecie
energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej
dostarczonej z urządzeniem kieruje do
łącza strony internetowej, na której znajdują
się informacje związane z wydajnością
urządzenia w europejskiej bazie danych
EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do
wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i
innymi dokumentami dostarczonymi z tym
urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych
samych informacji w bazie EPREL pod
adresem https://eprel.ec.europa.eu
oraz nazwy modelu i numeru produktu,
podanych na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie
energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMACJE
DLA INSTYTUCJI
PRZEPROWADZAJĄCYCH
BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do
wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być
zgodne z normą EN 62552. Wymagania
dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i
minimalne tylne odstępy powinny być
takie, jak określono w ROZDZIAŁ 2
niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku
dodatkowych informacji, w tym planów
PL - 46
Page 47
ładowania, należy skontaktować się z
producentem.
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części
zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym
centrum serwisowym upewnij się, że
posiadasz poniższe dane: Model, numer
seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej.
Oryginalne części zamienne do niektórych
określonych komponentów są dostępne
przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności
od typu komponentu, od wprowadzenia do
obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu.
Odwiedź naszą stronę:
WWW.VESTEL-POLAND.COM
PL - 47
Page 48
52432466
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.