FINLUX FR, FR-FB252XFM0W User guide

Page 1
PL
&KáRG]LDUNR=DPUDĪDUND / Instrukcja XĪ\WNRZDQLD
Freezer - Fridge / User ManualEN
FR-FB252XFM0W FR-FB252XFM0XL
Page 2
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .......................................................... 3
Old and out-of-order fridges Safety warnings Installing and operating your fridge Before using your fridge freezer
........................................................................................... 7
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ..................................................... 9
Thermostat setting Warnings about temperature adjustments Accessories
Ice tray .....................................................................................................................11
Plastic scraper Bottle holder Humidity Controler
............................................................................................... 11
....................................................................................... 9
.......................................................................................................... 11
............................................................................................................. 11
...................................................................................................11
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE .................................................. 12
Refrigerator compartment .......................................................................... 12
Freezer compartment
........................................................................7
.............................................................8
..................................................................9
................................................. 10
................................................................................13
CLEANING AND MAINTENANCE ..........................................................16
Defrosting ..................................................................................................17
Replacing the Light bulb
............................................................................ 18
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 18
Repositioning the door ............................................................................... 18
BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE .............................. 19
Tips for saving energy ...............................................................................20
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ................. 21
Dimensions ................................................................................................ 23
The operating instructions apply to several models. Dierences may therefore occur.
EN - 2 -
Page 3
PART - 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those rec­ommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be xed in accordance
with the following instructions: WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the appliance.
SYMBOL ISO 7010 W021
WARNING: Risk of re / ammable materials
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas,
but it is explosive. In the event of a leak due to damage
of the cooler elements, move your fridge away from
open ames or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage
EN - 3 -
Page 4
the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
domestic applications such as:
- sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it
must be replaced by the manufacturer, a service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the
power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of
the appliance. Very vulnerable people are not expected
EN - 4 -
Page 5
to use appliances safely unless continuous supervision is given.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorised service agent or similar
qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
EN - 5 -
Page 6
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
The water dispenser is available
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; ush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
EN - 6 -
Page 7
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary
case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension
lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang o󰀨 the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short
circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making compartment as they can burst as the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes
immediately after you have taken them out of the freezer department!
EN - 7 -
Page 8
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This a󰀨ects the performance of your
fridge.
Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories.
Do not use plug adapter.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge freezer, you should pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after installation.
• Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal
and the smell will fade away when your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt,
consult a qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an e󰀩cient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend that you consult a qualied
electrician for assistance.
The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2
cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
Do not place heavy items on the appliance.
Clean the appliance thoroughly, especially the interior, before use (see
Cleaning and Maintenance).
The installation procedure into the kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from
touching the wall.
The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
EN - 8 -
Page 9
Before using your fridge freezer
• When using your fridge freezer for the rst time, or after transportation, keep
it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows e󰀩cient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal
and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCEPART - 2.
Information on Less Frost Technology
Thanks to the wrap around evaporator, LessFrost technology o󰀨ers more e󰀩cient cooling, less manual defrost requirement, and more exible storage room.
Thermostat setting
Super switch (In some models)
Lamp cover
The fridge freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Thermostat knob
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. 1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between the minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to
the medium position.
5 : For freezing fresh food. The appliance will work for longer. So, after the desired
condition is reached, return the knob to the previous setting.
Super freezing: This switch shall be used as superfreeze switch. For maximum freezing
capacity, please turn on this switch before 24 hours placing fresh food. After placing fresh
food in the freezer, 24 hours ON position is generally su󰀩cient. In order to save energy, please turn o󰀨 this switch after 24 hours from placingfresh food.
Winter Switch:
If ambiant temperature is below 16 oC, this switch shall be used as winter
switch and it keeps your fridge above 0 oC while freezer is below -18 oC in low ambiants.
EN - 9 -
Page 10
Warnings about temperature adjustments
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its e󰀩ciency.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge, when you take the plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling e󰀨ectiveness.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C. SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
EN - 10 -
Page 11
Accessories
Ice tray
Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get
the ice cube.
Plastic scraper
After a period of time frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost accumulated in the freezer should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
Bottle holder
In order to prevent bottles from slipping or falling over, you can use the bottle holder. This will also help to prevent the noise made by bottles when opening or closing the door.
(Only some models)
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be taken into the open positions.
(In some models)
All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the appliance model.
EN - 11 -
Page 12
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCEPART - 3.
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air.
Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator.
Always store food in closed containers or wrapped.
To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers
in the refrigerator.
Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the vegetable bin, where the air is colder.
You can put fruit and vegetables into the crisper without packaging.
To avoid cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door open
for a long time.
• For normal working conditions, it will be su󰀩cient to adjust the temperature setting of
your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable
compartment is preferred for vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.
Some recommendations have been specied below for the placement and storage of your
food in the cooling compartment.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Food Maximum Storing time
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf Butter and margarine 1 week In special door shelf
Bottled products milk and yoghurt
Eggs 1 month In the egg shelf Cooked food All shelves
Until the expiry date
recommended by the
producer
EN - 12 -
Where to place in the
fridge department
Wrapped in plastic foil or bags or in
a meat container
(on the glass shelf)
In special door shelf
Page 13
Freezer compartment
The freezer compartment is used for freezing fresh food and for storing frozen food for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes.
When freezing fresh food, wrap and seal the food properly; the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, if in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.
• To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for
upper and middle section. For bottom section, please use lower basket.
• The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is
indicated on the name plate (see Freezing Capacity).
Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food.
• Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage
time.
In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a su󰀩ciently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door
to slow down the temperature rise within the freezer compartment.
Never place warm food in the freezer compartment.
When purchasing and storing frozen food products, ensure that the packaging is not
damaged.
The storage time and the recommended temperature for storing frozen food is indicated on the packaging. For storing and using, follow the manufacturer’s instructions. If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months.
Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it.
Once the food has thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as possible
in order to consume or to freeze once again.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note:
Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags.
EN - 13 -
Page 14
Maximum
Meat and sh Preparation
Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8 Minced meat In packages without using spices 1 - 3 Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6 Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6 Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as llets 6 - 8 Fresshwater shes (Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea) Lean sh; bass, turbot,
ounder Fatty shes (Tunny, Mackarel,
bluesh, anchovy) Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar
Snail
Should be packaged even if it has membrane
After cleaning the bowels and
scales of the sh, wash and dry it;
and if necessary, cut the tail and head.
In its package, aluminium or plastic container
In salty water, aluminum or plastic container
Storing time
(month)
2
4
2 - 4
2 - 3
3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
EN - 14 -
Page 15
Maximum
Vegetables and Fruits Preparation
String beans and beans
Beans Hull and wash and boil in water 12 Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12
Pepper
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn
Apple and pear Peel and slice 8 - 10 Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6 Strawberry and
Blackberry Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12 Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Wash and cut to small pieces and boil in
water
Cut the stem, cut into two pieces and
remove the core and boil in water
Take the leaves apart, cut the heart into
pieces, and leave it in water with a little
lemon juice for a while
Clean and pack with its stem or as sweet
corn
Wash and hull 8 - 12
Storing time
(months)
10 - 13
8 - 10
10 - 12
12
EN - 15 -
Page 16
Dairy Products Preparation
Packet (Homogenize) Milk
Cheese-excluding
white cheese
Butter, margarine In its package 6
In its own packet 2 - 3
In slices 6 - 8
Maximum Storing
time (months)
Storing Conditions
Pure Milk – In its own packet
Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.
Maximum Storing
time (months)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Thawing time in
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
CLEANING AND MAINTENANCEPART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not clean the appliance by pouring water.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and water Do
not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning,
reconnect the plugto the mains supply with dry hands.
EN - 16 -
Page 17
Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
Defrosting
Defrosting the Refrigerator Compartment
Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator
instead of owing out.
You can also clean the drain hole by pouring ½ glass of water down it.
Defrosting the Freezer Compartment
The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically.
Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerant circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be carried out.
Before defrosting, place the frozen food in a cool place after wrapping it in sheets of
newspaper (this will help the food to maintain it’s tempertaure for longer).
To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water in the freezer compartment.
Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume it in a short period of time.
EN - 17 -
Page 18
Replacing the Light bulb
When replacing the bulb of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.
When lighting and thermostat are positioned on top
Replacing LED lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.
When lighting and thermostat are positioned on side
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
Before transporting or changing the installation position, all
the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken
out or xed with bands in order to prevent them from getting
damaged.
! Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handles on your refrigerator are installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the
nearest authorised service agent to have the opening direction changed.
EN - 18 -
Page 19
BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICEPART - 6.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following.
The appliance does not operate, Check if;
There is no power,
The general switch in your home is disconnected,
The socket is not faulty. To check this, plug the appliance in to another socket which you
know is working.
What to do if your appliance performs poorly Check that:
You have overloaded the appliance,
The thermostat setting is on position “1” (if so set the thermostat dial to a suitable value).
The doors are closed properly,
There is no dust on the condenser,
There is enough space at the rear and side walls.
If your fridge is operating too loudly
Normal Noises Compressor noise
Normal motor noise: This noise means that the compressor operates normally
Compressor may cause more noise for a short time when it starts.
Bubbling noise and splash:
• This noise is caused by the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
If you hear any other noises check that:
- The appliance is level
- Nothing is touching the rear of the appliance
- The objects on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator; Check if;
The drain hole for defrost water is not clogged (use defrost drain plug to clean the drain hole).
Important notes:
In case of a sudden power loss or disconnecting and reconnecting of the plug to the electrical socket, the compressor protective thermal element will be opened as the pressure of the gas in the cooling system of your refrigerator has not yet been balanced. 4 or 5 minutes later, your refrigerator will start to operate; this is normal.
If you won’t be using your refrigerator for a long time (such as on summer holidays), please disconnect the plug from the socket. Clean your refrigerator as per Part 4 of this
document and leave the door open to prevent any humidication or odor formation.
If there is still a problem with your refrigerator although you have followed the instructions
in this book, please consult your nearest authorized service center.
EN - 19 -
Page 20
The lifetime of your appliance is stated and declared by the Department of Industry. The length of time for retaining parts required for the proper operation of the appliance is 10 years.
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. This will help to save energy. If the frozen food is put out, it results in a waste of energy.
4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.
5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the di󰀨erent temperature compartments (crisper, chiller ...etc ) closed
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
8. Energy consumption of your appliance is declared without drawers and fully loaded in freezer compartmant.
9. For saving energy, do not use volume between the load limit and the door, along the load limit line. Load limit line is also used in energy consumption declaration.
Load limit line label
EN - 20 -
Page 21
PART - 8.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
2
PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
1
A
9
8
(When the thermostat is
positioned on top)
3
4
5
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
A) Fridge compartment B) Freezer compartment
1) Thermostat box (When the thermostat is positioned on side)
2)Fridge compartment shelves
3) Crisper cover
4) Crisper
5) Freezer drawers
6) Freezer glass shelves *
7) Bottle shelf
8) Adjustable door shelf *
9) Door shelves
10) Egg holder
11) Ice box tray
12) Ice scraper*
7
B
6
EN - 21 -
Lamp cover
Thermostat
10
11
12
* In some models
Page 22
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most e󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not a󰀨ect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most E󰀩cient use of energy is ensured in the conguration with the drawers and bins are on stock position.
EN - 22 -
Page 23
Dimensions
D2
H1
H2
D3
Overall dimensions
1
H1 mm 1800
W1 mm 540
D1 mm 595
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle
Space required in use
2
H2 mm 1950
W2 mm 640
D2 mm 692,8
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
W2
o
120
W3
Overall space required in use
3
D3
W1
W3 mm 650,2
D3 mm 1137,9
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
D1
o
90
EN - 23 -
Page 24
1 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same information in EPREL using the link https://eprel. ec.europa.eu and the model name and product number that you nd on the rating plate of
the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
2 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at further information, including loading plans.
Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other
3 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, Serial Number and Service Index.
The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
The original spare parts for some specic components are available for a minimum of 7 or
10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to:
http://vestel-poland.com/
.
EN - 24 -
Page 25
SPIS TREŚCI
ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ LODÓWKI ................................................. 26
Ostrzeżenia ogólne ......................................................................................... 26
Stare i niesprawne lodówki Ostrzeżenia Instalacja i użytkowanie Waszej lodówki Przed Użyciem Waszej lodówki
..................................................................................................... 30
RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI ......................................................... 32
Ostrzeżenie dla nastaw temperatury ............................................................... 33
Akcesoria
......................................................................................................... 34
Tacka na lód ............................................................................................................ 34
Uchwyt na butelki Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia
.................................................................................................... 34
ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI ............................................................. 35
Przedział chłodziarki ........................................................................................ 35
Przedział zamrażarki
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................... 36
Rozmrażanie przedziału chłodziarki ................................................................ 37
Rozmrażanie przedział zamrażarki Wymiana żarówki
........................................................................................... 38
TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI ................................... 38
Przestawienie drzwiczek ................................................................................. 39
ZANIM WEZWIESZ SERWIS ................................................................... 39
Porady dotyczące oszczędzania energii ......................................................... 40
CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA ................................................... 41
Wymiary .......................................................................................................... 43
DANE TECHNICZNE ............................................................................... 44
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
................................................................................................. 44
.............................................................................. 30
......................................................... 31
....................................................................... 31
.................................................. 34
....................................................................................... 35
................................................................. 37
PL - 25 -
Page 26
CZĘŚĆ -1.
ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ LODÓWKI
Ostrzeżenia ogólne
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi
mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać uwięzienia lub uszkodzenia przewodu. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
Szimbólum ISO 7010 W021 Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
• Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie urządzenia znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części układu chłodzącego. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów układu chłodzącego należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
PL - 26 -
Page 27
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzącego.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki lodówki, musi ona zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda, należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń
PL - 27 -
Page 28
lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
PL - 28 -
Page 29
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może spowodować
znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w
kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są
odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 29 -
Page 30
Stare i niesprawne lodówki
• Jeżeli Wasza stara lodówka posiada zamek, zniszczcie go lub zdemontujcie, ponieważ
dzieci mogą zostać uwięzione w środku i może to doprowadzić do wypadku.
• Stare lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z
CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy
pozbywacie się swojej starej lodówki.
• Prosimy skonsultować się ze swoimi lokalnymi władzami samorządowymi, aby uzyskać informacje dotyczące usuwania odpadów elektrycznych (WEEE) dla celów ponownego użycia, recyklingu oraz odzysku.
Uwagi:
• Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed instalacją i użyciem Waszego urządzenia.
Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zamieszczonych na urządzeniu i w instrukcji
jego obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, by można było sięgnąć do niej w razie potrzeby w przyszłości.
• Urządzenie wyprodukowano do użycia w domu i może być ono używane tylko w
środowisku domowym oraz do określonych celów. Nie jest ono przystosowane do użycia komercyjnego lub powszechnego użycia. Takie użycie skutkuje utratą gwarancji na urządzenie iproducent nie odpowiada za powstałe w wyniku tego straty.
• Urządzenie wyprodukowano do użytku domowego i jest ono odpowiednie tylko
do chłodzenia/przechowywania żywności. Nie jest ono przystosowane do użycia komercyjnego lub powszechnego oraz/lub przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikłe w przypadku użycia niezgodnego z tymi zaleceniami.
Ostrzeżenia
• Nie wolno używać przedłużaczy wielogniazdowych lub pojedynczych.
• Nie podłączać urządzenia do uszkodzonych lub starych gniazdek.
• Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go lub uszkadzać.
• Urządzenie zaprojektowano do użytku przez dorosłych, nie wolno pozwolić
na zabawę dzieci urządzeniem lub wieszanie się na drzwiczkach.
• Nie wolno wyjmować lub wkładać wtyczki do gniazdka mokrymi dłońmi,
gdyż grozi to porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno umieszczać szklanych butelek lub puszek z napojami w
zamrażalniku. Butelki lub puszki mogą eksplodować.
• Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno umieszczać w lodówce materiałów
wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje o wyższej zawartości alkoholu należy ustawiać pionowo w przedziale lodówki, ze szczelnie zamkniętymi szyjkami.
• Przy używaniu lodu uzyskanego w lodówce nie należy dotykać go
bezpośrednio, gdyż może on spowodować oparzenia oraz/lub przeciąć skórę.
PL - 30 -
Page 31
• Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękoma! Nie spożywać lodów i kubków
lodowych bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażarki!
• Nie wolno ponownie zamrażać uprzednio rozmrożonych towarów, po tym jak zmiękną.
Może to być przyczyną zatruć pokarmowych.
• Nie wolno pokrywać korpusu lub górnej powierzchni lodówki dywanikami, serwetami
itp. Może to niekorzystnie wpływać na pracę Waszej lodówki.
• W czasie transportowania należy zdemontować lub zamocować akcesoria wewnątrz
lodówki, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
Instalacja i użytkowanie Waszej lodówki
Przed uruchomieniem lodówki należy zwrócić uwagę na punkty poniżej:
• Napięcie pracy dla lodówki wynosi 220-240 V przy 50Hz.
• Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z braku uziemienia.
• Lodówkę należy umieścić w miejscu nie wystawionym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 50 cm od pieców, piecyków
gazowych i nagrzewnic, oraz w odległości co najmniej 5 cm od piecyków elektrycznych.
• Lodówki nie wolno używać na zewnątrz ani zostawiać jej na deszczu.
• Gdy lodówka umieszczona jest w pobliżu zamrażarki, to pomiędzy nimi
należy zostawić szczelinę o szerokości co najmniej 2 cm, dla uniknięcia skraplania wody na powierzchniach zewnętrznych.
• Na lodówce nie należy ustawiać jakichkolwiek przedmiotów. Miejsce
ustawienia lodówki musi zapewniać co najmniej 15 cm wolnej przestrzeni, ponad górną jej powierzchnią.
• Regulowane przednie nóżki należy ustawić tak, by zapewnić stabilne wypoziomowanie
lodówki. Regulacji ich wysokości dokonuje się poprzez obrót zgodny lub przeciwny do kierunku obrotu wskazówek zegara. Regulację należy przeprowadzić przed umieszczeniem w środku żywności w lodówce.
• Przed użyciem lodówki należy przetrzeć wszystkie części wewnątrz ciepłą wodą
z dodatkiem łyżeczki do herbaty, wodorowęglanu sodu, a następnie przepłukać je czystą wodą i osuszyć. Po oczyszczeniu zamontować wszystkie części z powrotem w lodówce.
• Zainstalować elementy dystansowe (części z czarnymi skrzydełkami),
obracając je o 90º, jak pokazano na rysunku obok, aby zapobiec dotykaniu ściany przez skraplacz.
• Lodówkę należy zainstalować w odległości nie mniejszej niż 75 mm od
ściany.
Przed Użyciem Waszej lodówki
• Gdy lodówka jest używana po raz pierwszy lub po transportowaniu, należy
zostawić ją na okres 3 godzin w położeniu stojącym i dopiero wtedy podłączyć ją do zasilania, aby zapewnić skuteczna pracę. W przeciwnym przypadku można spowodować uszkodzenie sprężarki.
• Gdy lodówka jest uruchomiona po raz pierwszy, w jej wnętrzu można wyczuć zapach
który ulotni się, w miarę jak lodówka będzie się schładzać.
PL - 31 -
Page 32
RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCICZĘŚĆ -2.
Przełącznik szybkiego zamrażania
(W niektórych modelach)
Osłona lampy
Termostat lodówki automatycznie reguluje temperaturę wewnętrzną. Poprzez obrót pokrętła od położenia 1 do 5 można uzyskać niższe temperatury.
Ważna uwaga: Nie obracać pokrętła poza położenie 1, gdyż spowoduje to wyłączenie urządzenia.
Nastawa termostatu chłodziarko-zamrażarki;
1 – 2 : Dla krótkoterminowego przechowywania żywności w komorze zamrażarki, można
ustawić pokrętło pomiędzy położeniem środkowym a minimalnym.
3 – 4 : Dla długoterminowego przechowywania żywności w komorze zamrażarki, można
ustawić pokrętło w położeniu środkowym.
5 : Dla zamrożenia świeżej żywności. Urządzenie będzie pracować w trybie
maksymalnej wydajności aby maksymalnie szybko zamrozić żywność. Po ukończeniu tego procesu należy termostat przestawić na wyższą temperaturę.
Szybkie zamrażanie: Tego przełącznika można użyć jako przełącznika szybkiego zamrażania. Aby maksymalnie zwiększyć wydajność mrożenia, należy włączyć ten przełącznik 24 godziny przed włożeniem świeżej żywności do zamrażarki. Po umieszczeniu świeżej żywności w zamrażalniku ustawienie na 24 godz. w pozycji maksymalnej zazwyczaj wystarcza. Aby zapewnić oszczędność energii, przełącznik należy wyłączyć 24 godziny po umieszczeniu żywności w zamrażarce.
Przełącznik zimowy: Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż 16 można użyć jako przełącznika zimowego, który utrzymuje chłodziarkę w temperaturze wyższej niż 0oC, podczas gdy zamrażalnik znajduje się w temperaturze -18oC w niskich temperaturach otoczenia.
Pokrętło termostatu
o
C, przełącznika tego
PL - 32 -
Page 33
Ostrzeżenie dla nastaw temperatury
• Nie zaleca się eksploatowania lodówki przy temperaturze otoczenia niższej niż 10oC,
ze względu na jej wydajność.
• Nastawę termostatu należy dobierać z uwzględnieniem tego, jak często drzwiczki
lodówki są otwierane i zamykane, ile żywności przechowuje się w niej oraz otoczenia, w którym jest użytkowana.
• Do schłodzenia lodówka powinna pracować, po włączeniu zasilania, bez przerwy do
24 godzin, w zależności od temperatury otoczenia. W tym czasie należy unikać zbyt częstego otwierania drzwiczek i umieszczania w niej zbyt dużo żywności.
• Funkcja 5 minutowej zwłoki została zastosowana dla uniknięcia uszkodzenia sprężarki
w czasie wyjmowania lub wtykania wtyczki, oraz przy odcięciu zasilania. Lodówka zacznie normalną pracę po upływie 5 minut od przywrócenia zasilania.
• Lodówka przystosowana jest do pracy w zakresach temperatur określonych w normie
klimatycznej na etykiecie. Nie zaleca się użytkowania jej poza tymi zakresami.
• Urządzenie projektowane jest do użycia w zakresie temperatur otoczenia 16°C - 38°C.
Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C. ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C. N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C. SN (rozszerzony klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
PL - 33 -
Page 34
Akcesoria
Tacka na lód
• Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by
uzyskać kostki lodu.
Uchwyt na butelki
(Tylko niektóre modele)
W celu zapobieżenia wyślizgnięciu się lub wypadnięciu butelki można wykorzystać uchwyt na butelki. Zapobiega on także powstawaniu hałasu przy otwieraniu i zamykaniu drzwiczek lodówki.
Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia
(Tylko niektóre modele)
Aż sześć dostępnych pozycji półki na drzwi umożliwia dostosowanie przestrzeni do przechowywania do potrzeb.
Aby zmienić pozycję półki na drzwi,
Chwyć jej spód i przesuń przyciski z boku półki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 1).
Umieść półkę na żądanej wysokości, przesuwając ją w górę lub w dół.
Po wybraniu odpowiedniej wysokości puść przyciski z boku półki (rys. 2). Przed puszczeniem półki upewnij się, że jest zamocowana,
rys -1
poruszając nią w górę i w dół.
rys -2
Uwaga: Przed zmianą położenia obciążonej półki podeprzyj ją od spodu. W przeciwnym razie pod wpływem dodatkowego obciążenia może spaść z szyn. Może to spowodować uszkodzenie szyn lub półki.
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki.
PL - 34 -
Page 35
ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCICZĘŚĆ -3.
Przedział chłodziarki
Dla zachowania właściwej wilgotności we wnętrzu, nigdy nie należy umieszczać w chłodziarce płynów w opakowaniach, których nie można szczelnie zamknąć. Szron powstały z wyparowanych płynów ma tendencję do zbierania się w najzimniejszej części parownika i trzeba będzie częściej rozmrażać chłodziarkę.
• Nigdy nie wolno umieszczać ciepłej żywności w chłodziarce. Ciepła żywność powinna
ochłodzić się w temperaturze pokojowej i następnie należy umieścić ją w chłodziarce tak, aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza w jej wnętrzu.
• Tylna ścianka chłodziarki nie może się stykać z żadnymi przedmiotami, gdyż spowoduje
to ich szronienie i kawałki lodu mogą przymarznąć do tych produktów. Nie otwierać drzwi chłodziarki zbyt często.
• Należy rozmieścić mięso i oczyszczone ryby (owinięte papierem lub folią z tworzywa
sztucznego), które będą spożyte w ciągu 1-2 dni.
• Owoce i warzywa można umieścić w szuadzie na warzywa bez opakowania.
• W przypadku zwykłych warunków roboczych wystarczające jest ustawienie temperatury
chłodziarki na +4°C.
• Temperatura komory chłodziarki musi znajdować się w zakresie 0-8°C, świeża żywność
poniżej 0°C zostaje zamrożona i gnije, obciążenie bakteryjne wzrasta powyżej 8°C i żywność się psuje.
• Nie wkładać do chłodziarki gorącej żywności, odczekać na zewnątrz, aż ostygnie.
Gorąca żywność zwiększa temperaturę lodówki i powoduje zatrucie żywności oraz jej niepotrzebne psucie.
• Mięso, ryby itp. należy przechowywać w komorze chłodzącej żywność, a komora
warzywna jest przeznaczona na warzywa (jeżeli jest dostępna).
• Aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu, produkty mięsne oraz owoce i warzywa
muszą być przechowywane osobno.
• Żywność należy umieszczać w chłodziarce w zamkniętych pojemnikach lub zakrytą,
aby zapobiec wilgoci i nieprzyjemnemu zapachowi.
Przedział zamrażarki
• Przeznaczeniem zamrażarki jest przechowywanie głęboko zamrożonej lub zamrożonej
żywności przez długi czas oraz produkcja kostek lodu.
• Nie należy wkładać świeżej i ciepłej żywności na półkach drzwiczek zamrażarki w celu
ich zamrożenia. Używać tylko dla przechowywania zamrożonej już żywności.
• Nie należy wkładać świeżej i ciepłej oraz zamrożonej żywności obok siebie, Żywność o
wyższej temperaturze może rozmrozić produkty już zamrożone.
• W czasie zamrażania świeżej żywności (tj. mięso, ryby i mięso mielone) należy dzielić
ją na porcje, które będą zużywane na jeden raz.
• Przechowywanie żywności zamrożonej: należy zawsze ściśle przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniach mrożonej żywności i jeżeli nie podano na nich żadnych informacji, to nie należy przechowywać takiej żywności dłużej niż 3 miesiące od daty zakupu.
• Przy kupowaniu mrożonej żywności należy zawsze upewnić się, że została ona
zamrożona do odpowiedniej temperatury oraz że opakowanie jest nienaruszone.
PL - 35 -
Page 36
• Mrożoną żywność należy transportować w odpowiednich pojemnikach, dla utrzymania
jakości żywności i powinna ona wrócić do obszaru mrożenia chłodziarki tak szybko,jak tylko to możliwe.
• Jeżeli opakowanie żywności mrożonej wykazuje oznaki zawilgocenia lub nienormalnego
spęcznienia, to oznacza, że najprawdopodobniej była ona przechowywana w nieodpowiedniej temperaturze i zawartość opakowania zepsuła się.
• Okres przechowywania dla żywności mrożonej zależy od temperatury pomieszczenia,
nastawy termostatu, jak często otwierane są drzwiczki, typu żywności oraz czasu wymaganego dla przetransportowania wyrobu ze sklepu do Waszego domu. Zawsze należy przestrzegać instrukcji wydrukowanych na opakowaniu i nigdy nie wolno przekraczać długości maksymalnego okresu przechowywania, podanego na opakowaniu.
• Półkę szybkiego mrożenia należy częściej wykorzystywać do mrożenia wyrobów
przygotowanych w domu (oraz żywności, którą chcemy zamrozić), ze względu na większą moc mrożenia przedziału zamrażarki. Półki szybkiego mrożenia znajdują się w środkowych szuadach przedziału zamrażarki (patrz strona 16).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJACZĘŚĆ -4.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć lodówkę od zasilania,
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
• Nie wolno czyścić lodówki poprzez wlewanie do niej wody.
• Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia można przetrzeć
miękką szmatką lub gąbką, przy użyciu ciepłej wody z mydłem.
• Części należy wyjmować pojedynczo i myć wodą z mydłem. Nie wolno myć ich w zmywarce.
• Do czyszczenia nigdy nie wolno używać palnych, wybuchowych i
korozyjnych materiałów, takich jak rozpuszczalniki, gazy i kwasy.
• Skraplacz (z tyłu lodówki, z czarnymi skrzydełkami) należy
czyścić przy użyciu odkurzacza lub suchego pędzla co najmniej raz w roku. Pozwoli to na bardziej wydajną pracę lodówki, przy mniejszym zużyciu energii.
ZASILANIE MUSI BYĆ ZAWSZE ODŁĄCZONE.
PL - 36 -
Page 37
Rozmrażanie przedziału chłodziarki
• Rozmrażanie przebiega całkowicie automatycznie w czasie pracy urządzenia, woda
z rozmrażania zbiera się w rynience do odparowywania i automatycznie odparowuje.
• Rynienka do odparowywania oraz otwór drenażu wody (z tyłu szuady na owoce w
chłodziarce) powinna być okresowo czyszczona, aby umożliwić swobodny wypływ cieczy do rynienki parowania.
Rozmrażanie przedział zamrażarki
• Szron pokrywający półki w przedziale zamrażarki należy co jakiś czas usuwać.
• Nie wolno do tego celu używać ostrych przedmiotów metalowych. Mogą one
przedziurawić obwód chłodniczy i spowodować niemożliwe do naprawienia uszkodzenie jednostki. W tym celu należy używać plastikowej skrobaczki, która jest dołączona do urządzenia.
• Gdy warstwa szronu na półkach jest grubsza niż 5 mm, musi być przeprowadzone
rozmrażanie.
• Przed wykonaniem operacji rozmrażania należy umieścić zamrożoną żywność w
chłodnym miejscu, owijając ją w gazetę, aby utrzymać stałą jej temperaturę przez dłuższy czas.
• Dla przyspieszenia procesu rozmrażania
należy umieścić jedno lub więcej naczyń z ciepła wodą w przedziale zamrażarki.
• Osuszyć wnętrze przedziału gąbką lub czystą
szmatką.
• Po rozmrożeniu jednostki umieścić żywność
w zamrażarce i pamietać o tym, by spożyć ją w krótkim okresie czasu.
PL - 37 -
Page 38
Wymiana żarówki
Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone u góry
Wymieniając oświetlenie w komorze chłodziarki;
1. Odłączyć jednostkę od gniazda zasilania.
2. Zdemontować pokrywę oświetlenia wnętrza lodówki, naciskając zaczepy po obu tronach
pokrywy.
3. Wymienić żarówką na nową (nie silniejsza niż 15 W).
4. Zamontować pokrywę na swoje miejsce i włączyć jednostkę.
Wymiana oświetlenia LED
Jeżeli chłodziarka wyposażona jest w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy serwisowej, gdyż taka wymiana powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowany personel.
Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone z boku
TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJICZĘŚĆ -5.
Transport i zmiana miejsca instalacji
• Oryginalne opakowanie i piankę można przechować dla celów transportu w przyszłości
(opcjonalnie).
• W przypadku ponownego transportu należy zastosować grube opakowanie, taśmy
lub mocne sznury i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi transportu, umieszczonymi na oryginalnym opakowaniu transportowym.
• Wyjąć wszystkie ruchome akcesoria (półki,szuady
na warzywa itp) lub umocować je wewnątrzlodówki tak, aby uniemożliwić ich przemieszczania w czasie przestawiania i transportu.
Lodówkę należy przenosić w położeniu pionowym.
PL - 38 -
Page 39
Przestawienie drzwiczek
• Nie ma możliwości zmiany kierunku otwierania drzwiczek lodówki, jeżeli uchwyt
mocowany jest na powierzchni czołowej tych drzwiczek.
• Zmiana kierunku otwierania jest możliwa dla tych modeli, które nie mają uchwytów na
drzwiczkach.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwiczek Waszej lodówki można zmienić, należy
skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Serwisem, w celu zmiany kierunku ich otwierania.
ZANIM WEZWIESZ SERWISCZĘŚĆ -6.
jaką można usunąć samodzielnie. Zanim wezwie się serwis, proszę sprawdzić poniższe punkty, oszczędzając czas i pieniądze.
Co robić, gdy Wasze urządzenie nie pracuje? Należy sprawdzić czy:
• Nie ma przerwy w zasilaniu,
• Wyłącznik główny w domu/mieszkaniu nie jest rozłączony,
• Gniazdo jest sprawne. W tym celu należy podłączyć do tego gniazda inne urządzenie,
o którym wiemy że jest sprawne.
Co zrobić, gdy Wasze urządzenie nie pracuje dobrze; Należy sprawdzić czy;
• Urządzenie nie jest nadmiernie obciążone,
• Termostat jest ustawiony w położeniu “1” (jeżeli tak, należy nastawić pokrętłem
odpowiednią wartość),
• Drzwiczki są dokładnie zamknięte,
• Na skraplaczu nie ma osadu kurzu,
• Zostawiono dostatecznie dużo miejsca na cyrkulację powietrza między ścinami
bocznymi, skraplaczem a ścianami.
Jeżeli urządzenie hałasuje; Normalne hałasy Hałas sprężarki
• Normalny hałas silnika. Hałas ten oznacza, że sprężarka normalnie pracuje.
• Sprężarka może bardziej hałasować przez krótki czasu po jej włączeniu.
Hałas bulgotania i chlapania:
• Hałas ten powodowany jest poprzez przepływ cieczy chłodniczej w przewodach układu.
• Jeżeli dźwięk ten jest inny, należy sprawdzić, czy:
- Urządzenie jest dobrze wypoziomowane
- Nic nie dotyka do tylnej ścianki.
- Nie drgają jakieś przedmioty umieszczone na urządzeniu.
Jeżeli w dolnej części chłodziarki zbiera się woda, Należy sprawdzić czy;
Otwór drenażowy na wodę z rozmrażania nie jest zatkany (Należy użyć korka drenażu do oczyszczenia otworu drenażowego).
PL - 39 -
Page 40
ZALECENIA:
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (np.letnie wakacje) należy
odłaczyćje od zasilania, oczyścić zgodnie z zaleceniami i pozostawić drzwiczki otwarte dla uniknięcia pojawienia się pleśni i przykrych zapachów.
• W celu całkowitego wyłączenia urządzenia nalezy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego
(do czyszczenia oraz gdy drzwiczki pozostawione są otwarte).
• Jeżeli problem występuje pomimo tego, że przestrzegano powyższych zaleceń
instrukcji, prosimy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Porady dotyczące oszczędzania energii
1. Urządzenie należy instalować w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, bez
bezpośredniego dostępu promieni słonecznych oraz z dala od źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). W przeciwnym przypadku należy zastosować płyty termoizalacyjne.
2. Ciepłą żywność i napoje należy zostawić do ostygnięcia poza urządzeniem.
3. W czasie rozmrażania zamrożonej żywności należy umieścić ją w przedziale chłodziarki.
Niska temperatura zamrożonej żywności pomoże ochłodzić przedział chłodzenia, gdy będzie ona rozmrażana. Pozwoli to na oszczędzanie energii. Jeżeli rozmrażaną żywność wyjmiemy z chłodziarki, by rozmrażać ją na zewnątrz, to energii tej nie wykorzystamy.
4. Gdy w chodziarce umieszczamy napoje lub wywary, to muszą być one przykryte. Inaczej
wzrośnie wilgotność wewnątrz urządzenia. Ponadto przykrywanie napojów i wywarów pomaga zachować ich zapach i smak.
5. Przy wkładaniu napojów i żywności, należy ograniczyć czas otwarcia drzwiczek
urządzenia do niezbędnego minimum.
6. Pokrywy przedziałów urządzenia, w których panują różne temperatury należy zawsze
utrzymywać zamknięte (szuada na warzywa, zamrażarka itp.).
7. Uszczelka drzwiczek lodówki musi być czysta i elastyczna. Zużytą uszczelkę należy
wymienić na nową.
8. Deklarowane zużycie energii urządzenia bez szuad i z
całkowicie zapełnioną komorą zamrażalnika.
9. W celu oszczędzania energii nie używać przestrzeni między
granicą załadunku a drzwiami, wzdłuż linii granicy załadunku. Linia granicy załadunku jest również używana w deklaracji zużycia energii.
PL - 40 -
Page 41
CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIACZĘŚĆ -7.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
1
(Gdy oświetlenie i termostat są
umieszczone u góry)
A
2
3
4
5
Rysunek ten jest tylko informacyjny, dla części i akcesoriów urządzenia.
Rzeczywisty wygląd może się różnić w zależności od modelu.
A) Przedział chłodziarki B) Przedział zamrażarki
9
8
Pokrętło termostatu
7
B
6
Oświetlenie chłodziarki
10
11
12
1) Pokrętło termostatu (Gdy oświetlenie i termostat są umieszczone z boku)
2) Półki chłodziarki
3) Półka na warzywa
4) Szuada na warzywa
5) Szuada zamrażarki
6) Szklane półki w zamrażalniku *
7) Półka na butelki
8) Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia *
9) Półki w drzwiczkach
10) Pojemnik na jajka
11) Tacka do lodu
12) Plastikowa łopatka *
PL - 41 -
* Dotyczy niektórych modeli.
Page 42
Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z szuadami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z szuadami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
PL - 42 -
Page 43
Wymiary
D2
H1
H2
D3
Wymiary całkowite
1
H1 mm 1800 W1 mm 540 D1 mm 595
1
wysokość, szerokość i głębokość
urządzenia bez uchwytu
Prze󰀬rzeń wymagana w użytkowaniu
2
H2 mm 1950 W2 mm 640 D2 mm 692,8
2
wysokość, szerokość i głębokość
urządzenia z uchwytem oraz prze󰀬rzenią konieczną do swobodnego przepływu powietrza chłodzącego
W2
D3
120
o
W3
Całkowita prze󰀬rzeń wymagana w użytkowaniu
W1
3
90
o
W3 mm 650,2 D3 mm 1137,9
3
wysokość, szerokość i głębokość
urządzenia z uchwytem oraz prze󰀬rzenią konieczną do swobodnego przepływu powietrza chłodzącego, a także prze󰀬rzenią, która umożliwia otwarcie drzwi do minimalnego kąta zezwalającego na wyjęcie całego wewnętrznego wyposażenia
D1
PL - 43 -
Page 44
ROZDZIAŁ -8
Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej 󰀬ronie urządzenia i na etykiecie energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej do󰀬arczonej z urządzeniem kieruje do łącza 󰀬rony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Zachowaj etykietę energetyczną do wykorzy󰀬ania wraz z in󰀬rukcją obsługi i innymi dokumentami do󰀬arczonymi z tym urządzeniem.
Możliwe je󰀬 również znalezienie tych samych informacji w bazie EPREL pod adresem https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i numeru produktu, podanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
DANE TECHNICZNE
ROZDZIAŁ -9
In󰀬alowanie i przygotowanie urządzenia do wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i minimalne tylne od󰀬ępy powinny być takie, jak określono w ROZDZIAŁ 1 niniejszej in󰀬rukcji obsługi. W przypadku dodatkowych informacji, w tym planów ładowania, należy skontaktować się z producentem.
INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzy󰀬aj z oryginalnych części zamiennych. Podczas kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym upewnij się, że posiadasz poniższe
dane: Model, PNC, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
http://vestel-poland.com/
PL - 44 -
Page 45
52344986
Loading...