• is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your nger on the switch or energizing appliance that has the switch
on invites accidents.
• Do not touch nozzle when the vacuum cleaner is on.
• Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air ow.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way.
If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, le
outdoors, or dropped into water, call the Customer Service
• To avoid excessive heat and damage to the unit or battery, the vacuum cleaner will
not operate while charging.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer.
• A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when
used with another battery pack.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 130°C (266°F) may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specied range may damage the battery and
increase the risk of re.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. is will ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
• e terminals on both the vacuum cleaner and battery should be kept free and clean
of objects. Do not insert metal objects inside the terminals.
• Do not pull or carry the charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or comers. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
EN-1
Page 3
• is charger is not intended for use by travelers.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current- carrying capacity for
the charger.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
• Use appliances only with specically designated battery packs.
• Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.
• Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. If the liquid gets on
the skin, (1) seek medical attention, (2) wash quickly with soap and water, and (3)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, ush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
• Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
• is product is functioning at temperature range within 0°C-40°C (40°F-104°F).
• is vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without lters in place.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Store vacuum cleaner and charger indoors in a cool, dry area. To avoid electric
shock and/or cleaner damage, do not expose to weather elements.
• Keep your work area well lit. Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilating or incinerating the cells
and the batteries must be avoided.
• e battery should be fully charged at least every 6 months in order to maintain
vacuum cleaner eciency.
EN
EN-2
Page 4
What’s inside the box
Home Appliances
1
For Life
Handheld vacuum cleaner
DEBedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
IT Manuale d’istruzioni
NL Gebruiksaanwijzing
ENUser Manual
DE
FR
IT
NL
EN
Lithium Ion battery
Charger
Operation manual and
important safeguards
Cordless vacuum cleaner
2-in-1 tool
Wall mount
Motorized oor head
Crevice tool
Telescopic tube
EN-3
Page 5
Part names
EN
Cordless vacuum cleaner with
telescopic tube attached
Main body
Accessory release
button
Telescopic tube
Dust cup lever
Filter assembly (inside
Filters location
For lter maintenance instructions, see page 8.
Nozzle
dust cup)
Post-motor lter
Main body details
Filter cover
Power button
Bottom lid
Battery
Handle
Charging
port
Release button for
oor head
Motorized
oor head
LED headlights
Filter
Filter
Fiber
Foam
Filter screen
EN-4
Page 6
Easy assembly
1. Slide in the battery to place below the
handle of the vacuum cleaner and
make sure it is rmly attached. (Fig. 1).
2. Slide telescopic tube onto cordless
vacuum cleaneruntil it clicks (Fig. 2).
3. Push telescopic tube into motorized
oornozzle until it clicks (Fig. 3).
How to install wall mount (it is
optional. The vacuum cleaner is
designed to be freestanding)
• Choose location near power outlet.
Locate point high enough on wallto allow telescopic tube and motorized oor
nozzle to hang freely.
• Place mount against wall and usepencil
to mark drill holes.
• Drill holes (with 1/4” bit) and insert
drywall anchors. Insert screwsthrough
holes on mount and tightenuntil rmly
attached (Fig. 4).
How to charge battery andstore accessories (Fig. 5)
• Place assembled vacuum cleaneron
wall mount or leave freestanding.
• Plug in charger in the power socket
then into charger port on hand vac.
• Attach tools to storage compartments
on the wall mount.
1
2
Click!
Drywall anchors
4
Cord
clip
Tool storage compartments
5
Battery
indicator
lights
Cord
clip
Battery indicator lights show level of
charge (Fig. 5)
• Indicator lights will stop ashing once
fully charged.
• For the rst time the battery should be
charged in full in order to maintain its
performance. is may take up tofour
hours.
EN-5
3
Click!
Page 7
Empty dust cup after every
12
use
ere are two ways to empty the dust cup:
1. Hold cleaner over bin. Press lever to release bot-
tom lid of dust cup to remove debris. (Fig. 1).
2. Alternatively remove entire dust cup from the
vacuum cleaner by twisting to ‚unlock’
tion (Fig. 2). Once emptied, reattach dust cup
by lining up arrow and ‚unlock’ position.
Twist dust cup until arrow lines up with
‚locked’ position.
posi-
How to use vacuum cleaner and accessories
EN
Caution!
Moving parts! Always turn o cordless
vacuum cleaner before attaching accessories.
The vacuum cleaner can be used with or
without tools.
• To use without tools, press release button and
remove telescopic tube. Collect debris directly
with cordless vacuum cleaner nozzle (Fig. 1).
• To use tools with telescopic tube, press release
button to remove motorized oor nozzle.
Slide tool onto end of telescopic tube until it
clicks (Fig. 2).
• To use tools with cordless vacuum cleaner
only, press release button to remove telescopic
tube. Slide tool onto the vacuum cleaner until
it clicks (Fig. 3).
How to use cordless vacuum cleaner with
motorized oor head.
Recommended for stairs.
• Press release button to remove telescopic
tube from vacuum cleaner. Attach motorized
oor nozzle directly to vacuum cleaner until
it clicks.
• Click power button once to start.
Operation without
accessories
Crevice tool: Cleans
hard-to-reach areas such
as corners, baseboard
edges dryer vents, radiators, cordless.
2-in-1 tool: Use brush to vacuum blinds,
vents or upholstered surfaces. Use felt portion
to clean delicate surfaces.
1
2
3
To switch between
tools, press button
and slide brush up or
down.
EN-6
Page 8
How to maintain your vacuum cleaner
Caution!
Moving parts! Always turn o the vacuum
cleaner before attaching accessories.
Never use vacuum cleaner without lters,
lter screen and dust cup. Please make sure
all items are placed in proper position.
Washable dust cup lter - clean frequently
24h
1. Twist dust cup and
remove.
2. Twist lter screen and
remove.
3. Li out foam lter and
holder.
Brushroll maintenance - clean frequently or when brushroll indicator light turns red
Place motorized oor nozzle upside down. Use scissors or
knife to cut tangled hair, threads.
4. Separate foam lter
from ber lter by
pulling them apart.
5. Rinse and dry.
6. Reassemble once
completely dry
Washable post-motor lter – clean every
6 months
1. Twist lter cover and remove.
2. Li out post-motor lter.
3. Shake to remove dust.
4. Every 6 months, replace lter or rinse and dry
THOROUGHLY.
5. Reposition lter and cover and twist to “lock”.
If debris cannot be removed easily, remove retainer clip
to access brushroll. Using athead screwdriver or coin,
turn screw to the ‘unlock’ position.
24h
Remove retainer clip and li out brushroll to clean and
remove debris.
EN-7
To reassemble:
1. Align one end of brushroll with oor nozzle gear.
2. Press other end into slot.
3. Hook retainer clip under tab and press down.
4. Insert screw and turn to ‘lock’ position.
Page 9
Troubleshooting
Make sure vacuum cleaner is o and charging plug is unplugged.
NOTICE: Thermal cut-off
is vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of
motor overheating. If the vacuum suddenly shuts o, proceed as follows: 1) Check the vacuum
for a possible source of overheating such as a full dust cup, blocked telescopic tube or clogged
lters. If these conditions are found, x them and wait at least 30 minutes before attempting to
use the vacuum. 2) Aer the 30 minute period, press the power button.
ProblemSolution
Motor will not start• Make sure cleaner is fully powered.
- Push charger securely into electrical outlet, try another outlet
or check circuit breaker.
- See detailed “thermal cut-o’ instructions above.
Charging indicator lights
are not lit while charging
• Make sure charger is securely inserted into electrical outlet.
• Make sure charging plug is securely inserted into vacuum
cleaner.
• Indicator lights stop blinking when fully charged.
EN
Discarding the vacuum cleaner and battery pack
Before discarding this vacuum cleaner, dispose of battery in an
environmentally safe manner. Do not discard battery with your regular
household trash.
Important battery disposal information.
Find a disposal location nearest you.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired
battery pack properly. is product contains a lithium-ion battery.
It must be disposed of properly. Local laws may prohibit disposal
of lithium-ion batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal
options.
EN-8
Page 10
Operating time
Model nameFN-VM1001BA
Motor typeDC
Battery24V Li-Ion
Operation in max power
mode
Operation in normal
power mode
Charging time3,5 h
Noise level<=84dB
n/a
Up to 20 min
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and
electronic equipment.
Following the implementation by members states private households within the EU states may
return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free
of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of
charge if you purchase a similar new one.
*Please contact your local authority for further details.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct
method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned
free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Additional information on disposal
• Packaging
e packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during
transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled.Dispose
of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.
• Old appliances
is appliance contains rechargeable lithium-ion batteries. e appliance musttherefore only
be disposed of by an authorised aer-sales service or dealer.
EN-9
Page 11
Importer
Vestel Poland Sp. z o.o. ul. Salsy 202-823 Warszawa, Poland
EN
EN-10
Page 12
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
zobniżonymi zdolnościami zycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez
osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem
opiekunów bądź zostały szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym użyciem.
• Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy.
• Należy zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. Upewnij się, że
wyłącznik zasilania ustawiony jest w pozycji OFF (wył.) przed podłączeniem do
akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem urządzenia. Przenoszenie urządzenia
zpalcem na wyłączniku zasilania lub podłączanie urządzenia przy włączonym zasilaniu sprzyja wypadkom.
• Nie wolno dotykać dyszy, jeśli odkurzacz jest włączony.
• Nie wolno umieszczać jakichkolwiek przedmiotów w otworach urządzenia. Nie
wolno korzystać z urządzenia w przypadku zablokowanych otworów; należy chronić
urządzenie przed kurzem, kłaczkami, włosami i wszystkim, co mogłoby ograniczyć
przepływ powietrza.
• Nie wolno wykorzystać urządzenia na zewnątrz lub do odkurzania mokrych powierzchni.
• Nie wolno korzystać z urządzenia ani z ładowarki, jeśli zostaną w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, uszkodzony,
pozostawiony na zewnątrz lub zamoczony, należy skontaktować się z centrum obsługi
klienta.
• Aby uniknąć nadmiernego ciepła i uszkodzenia urządzenia lub akumulatora, odkurzacz nie działa podczas ładowania
• Nie wolno dopuścić, aby dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy. Należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu.
• Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Należy stosować wyłącznie elementy wyposażenia zalecane przez producenta.
• Akumulator należy ładować wyłącznie za pomocą ładowarki określonej przez producenta.
• Ładowarka odpowiednia dla danego typu akumulatora może stwarzać ryzyko wystąpienia pożaru w przypadku wykorzystania do ładowania akumulatora innego typu.
• Nie wolno korzystać z akumulatora ani urządzenia, które zostały uszkodzone lub
zmodykowane. Uszkodzone lub zużyte akumulatory mogą zachować się w nieprzewidziany sposób powodując pożar, wybuch lub obrażenia.
• Nie wolno narażać akumulatora ani urządzenia na działanie ognia lub nadmiernej
temperatury. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może
doprowadzić do wybuchu.
• Należy postępować zgodnie ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi ładowania i
nie ładować akumulatora ani urządzenia w temperaturze poza zakresem określonym
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub w temperaturze poza określonym zakresemmoże spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko wystąpienia
pożaru.
• Przeprowadzenie czynności serwisowych należy powierzyć wykwalikowanemu
personelowi serwisu i stosować wyłącznie identyczne części zamienne. W ten sposób
PL-1
Page 13
zostanie zapewnione bezpieczeństwo urządzenia.
• Nie wolno modykować ani próbować samodzielnie naprawiać urządzenie lub akumulatora, z wyjątkiem przypadków wskazanych w instrukcji obsługi i konserwacji.
• Zaciski odkurzacza i akumulatora powinny być wolne od wszelkich obiektów i utrzymane w czystości. Nie wolno wkładać metalowych przedmiotów do zacisków.
• Nie wolno ciągnąć przewodu ładowarki ani przenosić jej trzymając za przewód, używać przewodu jako uchwytu, zamykać drzwi na przewodzie ani ciągnąć przewodu po
ostrych krawędziach lub narożnikach. Nie wolno używać urządzenia nad przewodami
elektrycznymi. Przewód należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Opisywana ładowarka nie jest przeznaczona do wykorzystania podczas podróży.
• Do obsługi ładowarki nie wolno stosować przedłużaczy ani gniazdek elektrycznych
onieodpowiednim obciążeniu prądowym.
• Nie wolno odłączać od gniazdka elektrycznego ciągnąc za przewód. Odłączając ładowarkę należy chwycić za wtyczkę, a nie za przewód.
• Ładowarki ani odkurzacza nie wolno obsługiwać mokrymi rękoma.
• Należy wykorzystywać urządzenia wyłącznie ze specjalnie przeznaczonymi dla nich
akumulatorami.
• Zastosowanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń lub pożaru.
• Płyn wypływający z akumulatora może spowodować podrażnienia lub poparzenia.
Jeśli płyn dostanie się na skórę: (1) należy zwrócić się o pomoc medyczną, (2) szybko
umyć mydłem i wodą oraz (3) zneutralizować łagodnym kwasem, np. sokiem z cytryny lub octem. Jeśli płyn dostanie się do oczu eyes, należy natychmiast płukać je czystą
wodą przez co najmniej dziesięć minut.
• Jeśli akumulator nie jest używany, należy przechowywać go z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby
lub inne małe metalowe przedmioty, które mogą zewrzeć styki. Zwarcie zacisków
akumulatora może spowodować poparzenia lub pożar.
• Nie wolno spalać urządzenia - nawet jeśli jest całkowicie zepsute.
• Opisywane urządzenie działa w zakresie temperatur od 0°C do 40°C.
• Opisywany odkurzacz działa na zasadzie zasysania. Włosy, luźne ubrania, palce
iwszystkie części ciała należy trzymać z dala od otworów i ruchomych elementów
urządzenia.
• Nie wolno zbierać żadnych płonących lub dymiących przedmiotów, jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno korzystać z urządzenia bez zainstalowanych ltrów.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów.
• Nie wolno wykorzystywać urządzenia do zbierania łatwopalnych lub wybuchowych
cieczy (np. benzyna) ani w miejscach, w których mogą być obecne.
• Odkurzacz i ładowarkę należy przechowywać wewnątrz pomieszczenia w chłodnym
i suchym miejscu. Aby uniknąć porażenia prądem i/lub uszkodzenia odkurzacza, nie
wolno narażać go na działanie czynników atmosferycznych.
• Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. Należy odłączyć urządzenia elektryczne od zasilania przed odkurzeniem.
• Należy unikać nadmiernego naładowania, zwarcia, ładowania wstecznego, poważnego
uszkodzenia lub spalenia ogniw i akumulatorów.
• Żeby zapewnić sprawne działanie odkurzacza, baterię należy całkowicie naładować
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
PL
PL-2
Page 14
Zawartość opakowania
Home Appliances
1
For Life
Handheld vacuum cleaner
DEBedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
IT Manuale d’istruzioni
NL Gebruiksaanwijzing
ENUser Manual
DE
FR
IT
NL
EN
Bateria litowo-
jonowa
Ładowarka
Instrukcja obsługi i waż-
ne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Odkurzacz bezprzewodowy
Końcówka 2-w-1
Uchwyt ścienny
Turboszczotka do podłóg
Końcówka do czysz-
czenia szczelin
Rura
teleskopowa
PL-3
Page 15
Nazwy części
Odkurzacz z zamocowaną rurą
teleskopową
Urządzenie
główne
Przycisk do zwalniania akcesoriów
Rura teleskopowa
Dźwignia pojem-
nika na kurz
Zestaw ltrów
(wewnątrz pojemnika
na kurz)
Położenie ltrów
Wskazówki dotyczące konserwacji ltrów można
znaleźć na stronie 8.
Filtr znajdujący się za silnikiem
Dysza
Opis urządzenia głównego
Osłona ltra
Przycisk wł./wył.
Akumulator
Pokrywa dolna
Uchwyt
ładowania
PL
Port
Przycisk zwalniający końcówkę do
podłóg
Turboszczotka
do podłóg
Oświetlenie LED
Filtr
Filtr
Filtr z włókna
Filtr
piankowy
Siatka ltra
PL-4
Page 16
Łatwy montaż
1. Wsuń baterię na miejsce poniżej rączki
odkurzacza i upewni się, że jest prawidłowo zamocowana. (Rys. 1).
2. Nasuń rurę teleskopową na dyszę
odkurzacza,dopóki nie usłyszysz kliknięcia (Rys. 2).
3. Wsuń rurę do turboszczotki do pod-
łóg, ażusłyszysz kliknięcie (Rys. 3).
Instalacja uchwytu ściennego (Rozwiązanie opcjonalne. Odkurzacz jest
urządzeniem wolnostojącym.)
• Wybierz lokalizację w pobliżu gniazd-
ka elektrycznego.Wyznacz punkt
dostatecznie wysoko na ścianie, aby
umożliwić swobodne zawieszanie rury i
turboszczotki.
• Umieść uchwyt na ścianie i użyj ołów-
ka, aby wyznaczyć punkty wywiercenia
ot worów.
• Wywierć otwory (wiertłem 1/4”) i wsuń
kotwy do suchej zabudowy. Przełóż śruby
przezotwory w uchwycie i dokręcaj,aż
zostaną starannie umocowane (Rys. 4).
Sposób ładowania akumulatora i
przechowywania wyposażenia (Rys. 5)
• Umieść zmontowany odkurzacz na
uchwycie ściennym lub ustaw swobodnie na podłodze.
• Podłącz ładowarkę do gniazdka
elektrycznego, a następnie do gniazda
ładowarki w odkurzaczu.
• Zamontuj końcówki w przegrodach
uchwytu ściennego.
1
Klik-
nięcie!
2
3
Kotwy do suchej zabudowy
4
Zacisk
przewodu
Przegrody do przechowywania
końcówek
przewodu
5
Wskaźniki naładowania
akumulatora
Zacisk
Wskaźniki naładowania akumulatora
pokazują poziom naładowania (Rys. 5)
• Po osiągnięciu pełnego naładowania
wskaźniki przestaną pulsować.
• Przy pierwszym użyciu należy całkowi-
cie naładować baterię, żeby zapewnić jej
pełną wydajność. Może to potrwać do
czterech godzin.
PL-5
Klik-
nięcie!
Page 17
Po każdym użyciu odkurzacza
12
należy opróżnić pojemnik na kurz
Istnieją dwa sposoby opróżnienia pojemnika na kurz:
1. Trzymaj odkurzacz nad pojemnikiem. Naciśnij dźwi
gnię, aby zwolnić pokrywę dolną pojemnika na kurz
iusunąć zanieczyszczenia. (Rys. 1).
2. Albo wyjmij pojemnik na kurz z odkurzacza obra
cając go do pozycji „odblokowania” (Rys. 2). Po
opróżnieniu ponownie umocuj pojemnik na kurz
wyrównując strzałkę skierowaną do góry z pozycją
„odblokowania”
strzałka zrówna się z pozycją „zablokowania”
. Obracaj pojemnik na kurz, aż
-
-
.
Jak korzystać z odkurzacza i jego wyposażenia
PL
Ostrzeżenie!
Ruchome elementy! Przed umocowaniem
wyposażenia należy zawsze wyłączyć
zasilanie odkurzacza.
Odkurzacz można używać z końcówkami
lub bez nich.
• Aby używać bez końcówek, naciśnij przycisk
zwalniający i odłącz rurę teleskopową. Zbieraj
zanieczyszczenia bezpośrednio za pomocą
dyszy odkurzacza (Rys. 1).
• Aby użyć końcówek z rurą teleskopową, naciśnij
przycisk zwalniający i odłącz turboszczotkę do
podłóg. Wsuń końcówkę na zakończenie rury
teleskopowej, aż usłyszysz kliknięcie (Rys. 2).
• Aby używać akcesoriów podłączonych bezpośrednio do odkurzacza, naciśnij przycisk zwalniający i odłącz rurę teleskopową. Wsuń rurę do
odkurzacza , aż usłyszysz kliknięcie (Rys. 3).
Korzystanie z odkurzacza w połączeniu
z turboszczotką.
Zalecane do czyszczenia schodów.
• Naciśnij przycisk zwalniający, żeby odłączyć
rurę teleskopową od odkurzacza. Podłącz
turboszczotkę do podłóg bezpośrednio do
odkurzacza, aż usłyszysz kliknięcie.
• Naciśnij raz przycisk wł./wył., aby uruchomić
odkurzacz.
Praca bez
dodatkowych
końcówek
Końcówka do czyszczenia szczelin: Służy
do czyszczenia trudno
dostępnych miejsc,
jak narożniki, listwy
przypodłogowe, kratki
wentylacyjne, grzejniki.
Końcówka 2-w-1 Wykorzystaj szczotkę do odkurzania
żaluzji, kratek wentylacyjnych lub tapicerki. Użyj elementu lcowego do czyszczenia delikatnych powierzchni.
1
2
3
Żeby zmieniać tryb
pracy, naciśnij przycisk
i przesuń szczotkę do
góry lub do dołu.
PL-6
Page 18
Sposób konserwacji odkurzacza
Ostrzeżenie!
Ruchome elementy! Przed umocowaniem
wyposażenia należy zawsze wyłączyć zasilanie
odkurzacza.
Zmywalny ltr pojemnika na kurz – należy
regularnie czyścić
W żadnym przypadku nie wolno używać
odkurzacza bez wszystkich ltrów, siatki
ltra i pojemnika na kurz. Upewnij się,
że wszystkie elementy umieszczone są we
właściwym położeniu.
Zmywalny ltr znajdujący się za silnikiem –
należy oczyścić co sześć miesięcy
24h
1. Obróć pojemnik na
kurz i wyjmij.
2. Obróć sitko ltra
iwyjmij.
3. Wyjmij ltr piankowy
i uchwyt.
4. Oddziel ltr piankowy
Konserwacja rolki szczotki – należy regularnie czyścić lub oczyścić, jeśli wskaźnik rolki szczotki
Umieść turboszczotkę do podłóg do góry nogami. Do
usuwania resztek włosów i nitek użyj nożyczek lub noża.
od ltra z włókna,
odciągając je.
5. Wypłucz i osusz.
6. Zamontuj ponownie po całkowitym
osuszeniu.
zaświeci się na czerwono.
1. Obróć osłonę ltra i wyjmij.
2. Wyjmij ltr znajdujący się za silnikiem.
3. Potrząśnij, aby usunąć kurz.
4. Co sześć miesięcy wymień ltr lub wypłucz go
idokładnie OSUSZ.
5. Zamontuj ponownie ltr i osłonę. Następnie obróć,
aby „zablokować”.
Jeśli zanieczyszczenia są trudne do usunięcia, zwolnij
zaczep mocujący, aby uzyskać dostęp do rolki szczotki.
Za pomocą płaskiego śrubokręta lub monety obróć
śrubę do pozycji „odblokowania”.
24h
Zdemontuj zaczep mocujący i wyjmij rolkę szczotki, aby
oczyścić i usunąć zanieczyszczenia.
PL-7
Ponowny montaż:
1. Wyrównaj jeden koniec rolki szczotki z kołem zębatym.
2. Wciśnij drugi koniec do gniazda.
3. Zawieś zaczep mocujący pod klapką i naciśnij do dołu.
4. Włóż śrubę i obróć do pozycji „zablokowania”.
Page 19
Rozwiązywanie problemów
Upewnij się, że odkurzacz jest wyłączony, a wtyk ładowarki odłączony.
UWAGA: wyłącznik termiczny
Opisywane urządzenie wyposażone jest w specjalny termostat, który chroni odkurzacz
wprzypadku przegrzania silnika. Jeśli odkurzacz niespodziewanie wyłączy się, wykonaj
poniższe czynności: 1) Sprawdź odkurzacz, aby znaleźć możliwe źródło przegrzania,
np. zapełniony pojemnik na kurz, zablokowana rura lub ltry. Jeśli przyczyna zostanie
odnaleziona, rozwiąż problem i odczekaj co najmniej 30 minut przed ponownym użyciem
odkurzacza. 2) Po 30minutach naciśnij przycisk wł./wył.
ProblemRozwiązanie
Silnik nie uruchamia się• Upewnij się, że odkurzacz jest zasilany.
- Podłącz bezpiecznie przewód ładowarki do gniazdka
elektrycznego, wypróbuj inne gniazdko lub sprawdź
bezpiecznik.
- Zapoznaj się z powyższymi informacjami na temat
„wyłącznika termicznego”.
Wskaźniki naładowania
akumulatora nie świecą się
podczas ładowania
• Upewnij się, że przewód ładowarki jest starannie podłączony
do gniazdka elektrycznego.
• Upewnij się, że wtyk ładowarki został starannie podłączony do
odkurzacza.
• Po pełnym naładowaniu wskaźniki przestaną pulsować.
Usuwanie zużytego odkurzacza i akumulatora
Przed usunięciem opisywanego odkurzacza należy w sposób
bezpieczny dla środowiska usunąć akumulator. Nie wolno usuwać
akumulatora razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Ważne informacje dotyczące usuwania akumulatora
Należy wyszukać najbliższy punkt zbiórki odpadów.
PL
Aby zachować zasoby naturalne, należy prawidłowo przetworzyć
lub zutylizować zużyty akumulator. Opisywane urządzenie zawiera
akumulator litowo-jonowy. Należy go prawidłowo usunąć. Lokalne
przepisy mogą zabraniać usuwania litowo-jonowych akumulatorów
razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Skontaktuj
się z lokalnymi władzami zajmującymi się usuwaniem odpadów, aby
uzyskać informacje na temat dostępnych możliwości recyklingu i/lub
prawidłowego usuwania akumulatorów.
PL-8
Page 20
Czas pracy
Nazwa modelu:FN-VM1001BA
Typ silnikaDC (stałoprądowy)
Akumulator24V akumulator litowo-jonowy
Czas pracy w trybie
maksymalnej mocy
Czas pracy w trybie
normalnym
Czas ładowania3,5 godz.
Poziom hałasu<=84dB
b/d
Do 20 minut
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa
domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na
terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych
punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
* W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego
urządzenia, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub
elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt.
Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
Dodatkowe informacje dotyczące usuwania odpadów
• Opakowanie
Opakowanie przeznaczone jest do ochrony odkurzacza przed uszkodzeniem podczastransportu.
Zostało wyprodukowane przy wykorzystaniu przyjaznych dla środowiska materiałów, które mogą zostać
poddane przetworzeniu.Niepotrzebne opakowanie należy zwrócić do właściwego punktu recyklingu.
• Zużyte urządzenia
Opisywane urządzenie zawiera ładowalny akumulator litowo-jonowy. Dlatego zużyteurządzenie należy
zwrócić do autoryzowanego serwisu posprzedażnego lub sprzedawcy.
PL-9
Page 21
Gwarancja
1. Warunki Gwarancji
1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w
warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego zaopatrzone w dowód zakupu.
1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu.
2. Zobowiązania Gwaranta
2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy urządzenia, jeżeli
konieczność naprawy nastąpi na skutek wady wynikłej z przyczyn tkwiących w urządzeniu w
chwili jego zakupu i nie została spowodowana przez Użytkownika.
2.2 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na nowe w przypadku gdy:
2.2.1 Gwarant dokona w okresie gwarancji trzech napraw istotnych tego samego elementu
i element ten będzie nadal wykazywał wady uniemożliwiające używanie urządzenia
zgodnie z jego przeznaczeniem,
2.2.2 Autoryzowany Serwis VESTEL stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady urządzenia nie
jest możliwe. W razie wymiany urządzenia na nowe Nabywca może zostać obciążony
kosztem brakujących lub uszkodzonych przez niego elementów urządzenia podlegającego wymianie, a także kosztem ich wymiany.
2.3 Wyłącza się jakąkolwiek odpowiedzialność Gwaranta wykraczającą poza zobowiązania
określone powyżej w pkt. 2.1–2.2, w szczególności Gwarant nie ponosi odpowiedzialności z
tytułu jakichkolwiek szkód pośrednich lub utraconych korzyści wynikłych z wad urządzenia
lub niemożności używania przez Użytkownika urządzenia wskutek jego wad.
2.4 Każde wadliwe urządzenie lub jego część z chwilą wymiany staje się własnością Gwaranta.
3. Warunki obsługi zgłoszeń serwisowych
3.1 W okresie gwarancji jedynym podmiotem uprawnionym do wykonywania napraw i konserwacji urządzenia jest Autoryzowany Serwis VESTEL.
3.2 Wady urządzenia ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Serwis
VESTEL w terminie nie dłuższym niż 14 dni roboczych liczonych od daty przyjęcia urządzenia do naprawy przez Autoryzowany Serwis VESTEL.
3.3 W przypadku gdy naprawa wymaga importu części zamiennych, termin naprawy może
zostać przedłużony.
3.4 Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas naprawy.
3.5 W przypadku niestwierdzenia wad lub jeżeli wada powstała z przyczyn określonych w pkt. 4
albo gdy gwarancja wygasa, koszty transportu i wykonanych napraw pokrywa Użytkownik.
3.6 Użytkownik pokrywa koszty: czynności dotyczących konserwacji urządzenia, elementów
podlegających naturalnemu zużyciu (kable połączeniowe, bezpieczniki, baterie, itp.) oraz
koszty ich wymiany.
PL
PL-10
Page 22
4. Gwarancja nie obejmuje:
4.1 Czynności związanych z konserwacją urządzenia (czyszczenie, regulacja, wymiana elementów podlegających naturalnemu zużyciu).
4.2 Usuwania wad powstałych w wyniku eksploatacji urządzenia niezgodnej z instrukcją lub
zaleceniami producenta dotyczącymi eksploatacji i przechowywania urządzenia.
4.3 Usuwania wad powstałych w wyniku wahań napięcia w sieci zasilającej oraz wad powstałych
na skutek wyładowań atmosferycznych.
4.4 Wymiany części i podzespołów, których żywotność jest zależna od sposobu i intensywności
eksploatacji lub których wymiana spowodowana jest ich naturalnym zużyciem, np. ltry, bezpieczniki, żarówki, baterie czy akumulatory.
4.5 Usuwania wad spowodowanych przez Nabywcę, w szczególności dotyczy to uszkodzeń mechanicznych, elektrycznych, chemicznych itp.
5. Przyczyny utraty gwarancji:
5.1 Wykonanie naprawy, przeróbek lub wymiany części przez podmiot nieposiadający autoryzacji Gwaranta (inny niż Autoryzowany Serwis VESTEL).