PL Płyta kuchenna / Instrukcja obsługi
EN Hob / User Manual
FG-64NKMGBK
Dziękujemy za wybranie niniejszego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne użytkowania oraz konserwacji urządzenia.
Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia i zachowanie jej w celu późniejszego wykorzystania.
Symbol | Тур | Znaczenie | |
---|---|---|---|
OSTRZEŻENIE | Ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci | ||
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM |
Ryzyko dotyczące niebezpiecznego napięcia | ||
POŻAR | Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne | ||
PRZESTROGA | Ryzyko urazu lub uszkodzenia mienia | ||
WAŻNE / UWAGA | Prawidłowe korzystanie z systemu |
1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA | 4 |
---|---|
1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa | 4 |
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji | 7 |
1.3 Podczas użytkowania | 8 |
1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji | 9 |
2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA | 11 |
2.1 Instrukcje dla instalatora | 11 |
2.2 Przyłączenie gazu | 13 |
2.3 Wymiana wlotu gazu | 16 |
2.4 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo (jeśli dotyczy) | 16 |
3.CECHY PRODUKTU | 17 |
4.UŻYTKOWANIE PRODUKTU | 18 |
4.1 Korzystanie z palników gazowych | 18 |
4.2 Regulatory płyty kuchenki | 18 |
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA | 20 |
5.1 Czyszczenie | 20 |
6.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT | 22 |
6.1 Rozwiązywanie problemów | 22 |
6.2 Transport | 22 |
7.SPECYFIKACJA TECHNICZNA | 23 |
7.1 Etykieta energetyczna | 23 |
Urządzenia mogą używać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz bez doświadczenia i wiedzy, ale tylko pod nadzorem lub zgodnie z udzielonymi instrukcjami dotyczącymi jej użytkowania w sposób bezpieczny i przy zrozumieniu związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych.
▲ OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8. roku życia nie należy dopuszczać w pobliże urządzenia, jeśli nie znajdują się one pod stałym nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie na płycie bez nadzoru na tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i spowodować pożar. NIGDY nie próbować gasić ognia wodą. Należy wyłączyć kuchenkę, a następnie stłumić płomienie, np. pokrywką lub kocem przeciwpożarowym.
PRZESTROGA: Proces gotowania musi być prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania.
A OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć kuchenkę, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym.
się dokonywania wszelkich zmian i modyfikacji specyfikacji kuchenki. Stosowanie niewłaściwych osłon płyt grzejnych może powodować wypadki.
Przed instalacją należy się upewnić, że lokalne warunki dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu oraz napięcie i częstotliwość w sieci elektrycznej) są zgodne z wymogami dla danego urządzenia. Specvfikacie tego urządzenia podano na etykiecie.
PRZESTROGA: Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do gotowania potraw i jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach gospodarstw domowych. Nie należy go używać do innych celów ani zastosowań, na przykład do użytku poza domem, w celach komercyjnych lub do ogrzewania pomieszczeń.
czyszczenia. Unikać uderzania lub trącania szyby akcesoriami kuchennymi.
natychmiast odłączyć wszystkie palniki i każdy elektryczny element grzejny i odłączyć urządzenie od zasilania,
- nie dotykać powierzchni urządzenia,
– nie korzystać z urządzenia.
Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala od tego urządzenia.
szkodliwe dla dzieci, należy je bezzwłocznie zebrać i usunąć.
Nie oddalać się od kuchenki podczas gotowania z użyciem stałych lub ciekłych olejów. W warunkach skrajnej temperatury mogą się one zapalić. Palącego się oleju nie wolno gasić, polewając wodą. Zamiast tego należy wyłączyć kuchenkę i przykryć patelnię pokrywką lub kocem gaśniczym.
"" 0 " (stop).
PRZESTROGA: Używanie urządzenia do gotowania na gazie powoduje wytwarzanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane. Zapewnić, aby kuchnia była dobrze wentylowana, zwłaszcza podczas korzystania z urządzenia. Naturalne otwory wentylacyjne muszą być otwarte lub należy zamontować mechaniczne urządzenie wentylacyjne (mechaniczny okap kuchenny).
Przy długotrwałym i intensywnym użytkowaniu kuchenki potrzebna może być dodatkowa wentylacja, na przykład otwarcie okna, lub bardziej wydajna wentylacja, na przykład zwiększenie poziomu wentylacji mechanicznej w razie potrzeby.
Urządzenie to zaprojektowano wyłącznie do gotowania w domu. Wszelkie inne użycie (np. ogrzewanie pomieszczeń) jest niewłaściwe i niebezpieczne.
Instrukcje obsługi dotyczą kilku modeli. Mogą wystąpić różnice między tymi instrukcjami a Twoim modelem.
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zamiast tego powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłowe złomowanie tego wyrobu, przyczynisz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym konsekwencjom jego niewłaściwej utylizacji dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat odzysku surowców wtórnych z tego wyrobu, należy się skontaktować z odpowiednim urzędem miasta, zakładem gospodarki odpadami lub sklepem, w którym zakupiono ten wyrób.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być instalowane przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym podręczniku i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Ważne: Niezależnie od wielkości pomieszczenia wszystkie
pomieszczenia, w których umieszczone jest urządzenie, muszą mieć bezpośredni dostęp do powietrza z zewnątrz poprzez otwierane okno lub jego odpowiednik
Urządzenia gazowe odprowadzają uboczne produkty spalania gazu na zewnątrz albo bezpośrednio, albo za pośrednictwem okapu i komina. Jeśli nie można zamontować okapu, w oknie lub na ścianie z dostępem do świeżego powietrza należy ustawić wentylator. Wentylator musi być wystarczająco wydajny, aby wymieniać całe powietrze w kuchni co najmniej 4–5 razy na godzinę.
Po wyjęciu urządzenia i akcesoriów z opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku podejrzenia uszkodzenia
nie używać urządzenia i natychmiast skontaktować się z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem.
Urządzenie nie powinno być instalowane bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką ani suszarką do ubrań.
Jeżeli podstawę urządzenia można
dotknąć ręką, poniżej podstawy należy zamocować barierę wykonaną z odpowiednich materiałów zapewniającą, że nie będzie dostępu do podstawy urządzenia.
Kuchenkę można ustawić w pobliżu innych mebli, pod warunkiem, że w miejscu, w którym stoi urządzenie, wysokość mebli nie przekracza wysokości płyty kuchenki.
Urządzenie jest dostarczane z zestawem montażowym zawierającym samoprzylepny materiał uszczelniający, wsporniki mocujące i śruby.
Wyciąć otwór o wymiarach przedstawionych na rysunku. Umieścić otwór na blacie tak, aby po zamontowaniu kuchenki zostały spęłnione następujące wymagania.
B (mm) | 594 | min. A (mm) | 50 |
---|---|---|---|
T (mm) | 523 | min. C (mm) | 100 |
H (mm) | 44 | min. E (mm) | 500 |
C1 (mm) | 560 | min. F (mm) | 10 |
C2 (mm) | 490 | G (mm) | 20 |
D (mm) | 50 | l (mm) | 25 |
J (mm) | 5 |
Przyklej dostarczoną jednostronną samoprzylepną taśmę uszczelniającą z każdej strony dookoła dolnej krawędzi płyty kuchennej. Nie naciągaj jej.
Włożyć urządzenie do otworu i zamocować w położeniu za pomocą wsporników (A) i śrub (B). Ustawić położenie wsporników odpowiednio do grubości blatu i równomiernie dokręcić śruby.
Ważne: Jeżeli urządzenie będzie instalowane nad szafką kuchenną lub szufladą, bezwzględnie konieczne jest umieszczenie separatora między podstawą urządzenia a zespołem szuflad.
Kuchenkę należy przyłączyć zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami miejscowymi i międzynarodowymi. Najpierw należy sprawdzić, jaki rodzaj gazu jest przyłączony do kuchenki. Informacje te sa dostępne na naklejce z tyłu kuchenki.
Informacje dotyczące właściwych rodzajów gazu i dysz gazowych można znaleźć w tabeli danych technicznych. Sprawdzić, czy ciśnienie gazu zasilającego jest zgodne z wartościami podanymi w tabeli danych technicznych, aby móc go jak najlepiej wykorzystać i zapewnić minimalne zużycie gazu. Jeżeli ciśnienie gazu w sieci różni się od podanych wartości lub nie jest ono stabilne w miejscu zamieszkania, może być konieczne zamontowanie regulatora ciśnienia na wlocie gazu. Aby dokonać tych korekt, należy się skontaktować z autoryzowanym centrum serwisowym.
Aby zamontować stałe przyłącze gazowe (przy użyciu połączeń gwintowych, np. nakrętek), w różnych krajach stosuje się różne metody. Części stosowane najczęściej w danym kraju są dostarczane wraz z kuchenką. Wszystkie inne części mogą być dostarczone jako części zamienne.
Podczas przyłączania nakrętka na kolektorze gazu musi być nieruchoma, a obraca się drugi element. Do bezpiecznego połączenia należy użyć kluczy o odpowiednich rozmiarach. W przypadku powierzchni pomiędzy różnymi elementami należy zakładać uszczelki dostarczone w zestawie do przystosowania przyłączenia do rodzaju gazu.
Uszczelki użyte przy przyłączeniu powinny być również dopuszczone do stosowania w instalacjach gazowych. Do uszczelniania instalacji gazowej nie należy używać uszczelek hydraulicznych.
Należy pamiętać, że kuchenka jest przystosowana do przyłączenia gazu w kraju, dla którego ją wyprodukowano. Główny kraj docelowy oznaczono na tylnej pokrywie kuchenki. Jeśli ma być ona używana w innym kraju, potrzebne być może któreś z przyłączeń pokazanych na poniższym rysunku. W takim przypadku należy się skontaktować z władzami lokalnymi, aby otrzymać informacje o prawidłowym podłączeniu gazu.
Kuchenka musi być zainstalowana i konserwowana przez odpowiednio wykwalifikowanego technika z gazowni, zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Używanie otwartego płomienia do sprawdzania wycieków gazu jest zabronione.
Kuchenka jest przystosowana do zasilania propanem-butanem / gazem ziemnym. Palniki gazowe można dostosować do różnych rodzajów gazu poprzez zastąpienie odpowiednich dysz i regulację minimalnej długości płomienia odpowiednio do używanego gazu. W tym celu należy wykonać następujące czynności.
Najpierw należy się upewnić, że kuchenka iest odłaczona od zasilania elektrycznego. a dopływ gazu jest otwarty. Długość płomienia w położeniu minimalnym reguluje sie płaska śruba umieszczona na zaworze. W zaworach z zabezpieczeniem przed zanikiem płomienia śruba ta znaiduje sie po stronie trzpienia zaworu, jak pokazano na rysunkach. W zaworach bez zabezpieczenia przed zanikiem płomienia śruba ta znaiduje się wewnatrz trzpienia zaworu, jak pokazano na rysunku. W celu łatwiejszego dostosowania położenia płomienia zaleca się, aby podczas zmiany dokonać demontażu panelu sterowania (i mikroprzełacznika, jeśli występuje).
Aby określić to minimalne położenie, należy zapalić palniki i pozostawić je w pozycji minimalnej. Za pomocą małego śrubokręta dokręcić lub odkręcić śrubę bocznika o mniej więcej 90 stopni. Gdy płomień ma długość co najmniej 4 mm, gaz
jest równomiernie rozprowadzany. Należy się upewnić, że płomień nie gaśnie przy przejściu od położenia maksymalnego do minimalnego. Ręką spowodować sztuczny powiew powietrza w stronę płomienia, aby sprawdzić, czy płomienie są stabilne.
Przy dostosowaniu z gazu propan-butan na gaz ziemny trzeba poluźnić śrubę bocznika. Przy dostosowywaniu z gazu ziemnego na propan-butan śrubę tę trzeba dokręcić. Należy się upewnić, że kuchenka jest odłączona od zasilania elektrycznego, a dopływ gazu jest otwarty.
W niektórych krajach wlot gazu ziemnego / gazu propan-butan może się różnić. W takim przypadku należy usunąć oryginalne elementy mocujące i nakrętki (jeśli są) i odpowiednio założyć nowe przyłącze gazu. W każdych warunkach wszystkie elementy użyte do połączeń gazowych powinny być zatwierdzone przez władze miejscowe i/lub międzynarodowe. Przy wszystkich połączeniach gazowych należy się odwołać do powyższych wyjaśnień w punkcie "Montaż zasilania gazem i kontrola szczelności".
OSTRZEŻENIE: Przyłącze elektryczne urządzenia musi być instalowane przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym podręczniku i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej należy sprawdzić napięcie znamionowe urządzenia (oznaczone na tabliczce znamionowej urządzenia) w celu potwierdzenia zgodności z dostępnym napięciem sieciowym, a przewody elektryczne powinny być w stanie obsługiwać moc znamionową urządzenia (również wskazaną na tabliczce znamionowej).
Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach.
Wykaz elementów
PL – 17
Symbol położenia nad każdą gałką sterującą określa sterowany palnik.
Jeśli kuchenka nie jest wyposażona w urządzenie do zapalania lub nastąpi awaria zasilania elektrycznego, należy postępować, jak podano poniżej.
Palniki na płycie: Wcisnąć gałkę palnika, który chce się zapalić, i przytrzymać ją, obracając w lewo, tak aby gałka znalazła się w pozycji maksymalnego ustawienia. Kontynuować wciskanie gałki i przytrzymać zapaloną zapałkę, zapalnik lub inną pomoc nad górnym obwodem palnika. Gdy tylko pojawi się stabilny płomień, odsunąć źródło zapłonu od palnika.
Wcisnąć gałkę palnika, który chce się zapalić, i przytrzymać ją, obracając w lewo, tak aby gałka znalazła się w pozycji 90 stopni. Mikroprzełącznik pod gałką będzie powodował powstawanie iskier (z iskrownika) tak długo, jak naciśnięta będzie gałka sterująca. Nacisnąć gałkę, aż na palniku widoczny będzie stabilny płomień.
Zabezpieczenie płyty przed zanikiem płomienia chroni przed jego przypadkowym zgaśnięciem. W takim przypadku zabezpieczenie odcina dopływ gazu do palnika, co zapobiega gromadzeniu się niespalonego gazu. Odczekaj 90 sekund przed ponownym zapaleniem zgasłego palnika.
Gałka ma 3 pozycje: wył. (0), maksimum (duży symbol płomienia) i minimum (mały symbol płomienia). Po zapaleniu palnika za pomocą przekręcenia gałki do pozycji maksymalnej można regulować długość płomienia pomiędzy położeniami maksymalnym i minimalnym. Nie używać palników, gdy pokretło iest w położeniu
pomiędzy maksymalnym a wyłączonym.
Po zapłonie wizualnie sprawdzić płomienie. Jeśli widoczna jest żółta końcówka, płomienie są uniesione lub niestabilne, należy wyłączyć dopływ gazu i po ostygnięciu sprawdzić montaż nakładek i koron palników. Należy się upewnić, że podstawy palników nie są zalane. Jeśli płomień palnika gaśnie przypadkowo, należy wyłączyć palnik, wywietrzyć kuchnię i odczekać przynajmniej 90 sekund przed jego powtórnym zapaleniem.
Aby wyłączyć palniki kuchenki, należy obrócić gałkę w prawo do położenia oznaczonego jako "0" lub tak, by znacznik gałki palnika był skierowany ku górze.
Palniki kuchenki różnią się średnicami. Najbardziej oszczędne korzystanie z gazu polega na wybraniu palnika o wielkości odpowiedniej do wielkości garnka i zmniejszeniu płomienia do minimum po zagotowaniu jego zawartości. Zaleca się zawsze przykrywanie garnków pokrywkami, aby uniknąć strat ciepła.
Aby uzyskać maksymalną wydajność głównych palników, sugerujemy używanie garnków z płaskimi dnami o następujących średnicach. Używanie garnków o średnicach mniejszych niż przedstawione poniżej spowoduje utratę energii.
Palnik duży / do woków | 22–26 cm |
---|---|
Palnik średni | 14–22 cm |
Palnik pomocniczy | 12–18 cm |
Należy się upewnić, że końcówki płomieni nie sięgają poza zewnętrzny obwód garnka, ponieważ może to uszkodzić zamontowane elementy z tworzywa sztucznego takie jak uchwyty.
Wyłączyć główny zawór sterujący gazu, gdy palniki nie są używane przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urzadzenia należy je wyłaczyć j pozostawić do ostvoniecia
Nie używać środków czyszczacych. które zawieraja czasteczki, ponieważ moga one zarvsować szklane emaliowane i/lub pomalowane cześci urzadzenia.
W razie wycieku cieczy należy natychmiast wyczyścić urządzenie, aby nie doszło do uszkodzenia jego części.
Nie używać oczyszczaczy parowych do czyszczenia jakichkolwiek cześci urzadzenia
Nie używać metalowej gabki do czyszczenia jakiejkolwiek cześci płyty
Upewnić sie, że woda nie dostaje sie do nalników. gdyż może to spowodować zalanie dysz.
Emaliowanych cześci nie należy czyścić, jeśli nie zdażyły jeszcze ostvanać po gotowaniu
Nie należy pozostawiać na dłuższy czas octu, kawy, mleka, wody, soli, soku z cvtrvny lub pomidorowego na powierzchni emaliowanej
Czyszczenie części ze stali nierdzewnej (jeśli dotyczy)
Części ze stali nierdzewnej nie należy czyścić, jeśli nie zdażyły jeszcze ostvgnać.
Nie należy pozostawiać na dłuższy czas octu, kawy, mleka, soli, wody. soku z cvtrvny lub pomidorowego na cześciach ze stali nierdzewnej.
OSTRZEŻENIE: Konserwacia urzadzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika. Inne kontrole
Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem.
Problem | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie | |
---|---|---|---|
Palniki płyty
kuchenki nie działają. |
Palniki mogą być w pozycji "off"
(wyłączone). Ciśnienie gazu zasilającego może być nieprawidłowe. Zasilanie (jeśli urządzenie ma połączenie elektryczne) jest wyłączone. |
Sprawdzić położenie gałki sterującej piekarnikiem
i/lub palnikiem grilla. Sprawdzić dopływ gazu i ciśnienie gazu. Upewnić się, że jest zasilanie. Upewnić się również, że inne urządzenia kuchenne działają. |
|
Palniki płyty
kuchenki się nie zapalają. |
Kołpak i korona palnika nie są
poprawnie zamontowane. Ciśnienie gazu zasilającego może być nieprawidłowe. Butla z gazem (jeżeli jest) może być pusta. Zasilanie (jeśli urządzenie ma połączenie elektryczne) jest wyłączone. |
Upewnić się, że części palnika zostały prawidłowo
zmontowane. Sprawdzić dopływ gazu i ciśnienie gazu. Może być konieczna wymiana butli z gazem. Upewnić się, że jest zasilanie. Upewnić się również, że inne urządzenia kuchenne działają. |
|
Kolor płomienia jest
pomarańczowy/ żółty. |
Kołpak i korona palnika nie są
poprawnie zamontowane. Różny skład gazu. |
Upewnić się, że części palnika zostały prawidłowo
zmontowane. Konstrukcja palnika powoduje, że płomień może wyglądać na pomarańczowy/żółty w niektórych obszarach palnika. Jeśli urządzenie jest użytkowane z gazem ziemnym, w mieście może on mieć inny skład. Nie używać urządzenia przez kilka godzin. |
|
Palnik nie włącza
się lub włącza się częściowo. |
Części palnika mogą nie być czyste
lub suche. |
Upewnić się, że elementy urządzenia są suche i czyste. | |
Palnik działa
głośno. |
_ |
To normalne zjawisko. Poziom hałasu może się
zmniejszać w miarę rozgrzewania. |
|
Poziom hałasu | - |
To normalne, że niektóre metalowe części
kuchenki podczas użytkowania powodują hałas. |
Jeśli zachodzi potrzeba przetransportowania urządzenia, należy użyć oryginalnego opakowania w celu przeniesienia go. Należy przestrzegać oznaczeń transportowych znajdujących się na opakowaniu. Aby nie dopuścić do uszkodzenia produktu w trakcie transportu, należy zabezpieczyć taśmą wszystkie poszczególne części.
Jeśli oryginalne opakowanie jest niedostępne, należy przygotować pudło do opakowania na czas transportu, tak aby zabezpieczyć urządzenie, a zwłaszcza jego powierzchnie zewnętrzne, przed zagrożeniami zewnętrznymi.
G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E3B/P PL Class:3 | G20 20 mbar | G30 37 mbar |
---|---|---|
DUŻY PALNIK | ||
ŚR. WTRYSKIWACZA (1/100mm) | 115 | 80 |
OCENA NOMINALNA (KW) | 3 | 3 |
KONSUMPCJA | 285,7 l/h | 218.1 g/h |
ŚREDNI PALNIK | ||
ŚR. WTRYSKIWACZA (1/100mm) | 97 | 62 |
OCENA NOMINALNA (KW) | 1,75 | 1,75 |
KONSUMPCJA | 166,7 l/h | 127,2 g/h |
ŚREDNI PALNIK | ||
ŚR. WTRYSKIWACZA (1/100mm) | 97 | 62 |
OCENA NOMINALNA (KW) | 1,75 | 1,75 |
KONSUMPCJA | 166,7 l/h | 127,2 g/h |
MAŁY PALNIK | ||
ŚR. WTRYSKIWACZA (1/100mm) | 72 | 47 |
OCENA NOMINALNA (KW) | 1 | 1 |
KONSUMPCJA | 95,2 l/h | 72.7 g/h |
Marka | FINLUX | |
---|---|---|
Model | FG-64NKMGBK | |
Rodzaj kuchenki | Gazowa | |
Liczba stref gotowania | 4 | |
Technologia grzewcza-1 | Gazowa | |
Rozmiar-1 | cm | Pomocnicza |
Efektywność energetyczna-1 | % | ND |
Technologia grzewcza-2 | Gazowa | |
Rozmiar-2 | Pół-szybka | |
Efektywność energetyczna-2 | % | 59,0 |
Technologia grzewcza-3 | Gazowa | |
Rozmiar-3 | Pół-szybka | |
Efektywność energetyczna-3 | % | 59,0 |
Technologia grzewcza-4 | Gazowa | |
Rozmiar-4 | Szybka | |
Efektywność energetyczna-4 | % | 57,0 |
Efektywność energetyczna płyty | % | 58,3 |
Kuchenka ta jest zgodna z normą PN-EN 30-2-1 | ||
Wskazówki oszczędzania energii | ||
Płyta kuchenna
- Używaj garnków i rondli o płaskiej podstawie. |
||
|
||
- Używaj garnków i rondli z pokrywkami. | ||
- Minimalizuj ilości płynów i tłuszczu. | ||
- Gdy płyn zaczyna wrzeć, zmniejsz ustawienie. |
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
lcon | Type Meaning | ||
---|---|---|---|
WARNING | Serious injury or death risk | ||
 | RISK OF ELECTRIC SHOCK | Dangerous voltage risk | |
FIRE | Warning; Risk of fire / flammable materials | ||
⚠ | CAUTION | Injury or property damage risk | |
IMPORTANT / NOTE | Operating the system correctly |
1.SAFETY INSTRUCTIONS | 4 |
---|---|
1.1 General Safety Warnings | 4 |
1.2 Installation Warnings | 7 |
1.3 During Use | 8 |
1.4 During Cleaning and Maintenance | 9 |
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE | 11 |
2.1 Instructions for the Installer | 11 |
2.2 Gas Connection | 13 |
2.3 Changing the gas inlet | 15 |
2.4 Electrical Connection and Safety (if available) | 15 |
3.PRODUCT FEATURES | 17 |
4.USE OF PRODUCT | 18 |
4.1 Use of gas burners | 18 |
5.CLEANING AND MAINTENANCE | |
5.1 Cleaning | |
5.2 Maintenance | |
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT | 21 |
6.1 Troubleshooting | 21 |
6.2 Transport | 21 |
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS | |
7.1 Injector Table |
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
A WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish such a fire with water, but switch off the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously
A WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
A WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
electrical heating elements and isolate the appliance from the power supply,
• Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
CAUTION: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use. Keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, such as opening a window, or for more effective ventilation, for example, increasing the level of mechanical ventilation where necessary.
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the retailer who you purchased this product from.
WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
via an openable window or equivalent.
Gas appliances expel burned gas waste to the outside air, either directly or via a cooker hood with a chimney. If it is not possible to install a cooker hood, install a fan on the window or wall that has access to fresh air. The fan must have the capacity to change the volume of air in the kitchen a minimum of 4-5 times per hour.
If a cooker hood or cupboard is to be installed above the appliance, the safety distance between cooktop and any cupboard/cooker hood should be as shown below.
• The appliance can be placed close to
other furniture on condition that in the area where the appliance is set up, the furniture's height does not exceed the height of the cooktop.
The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing material. fixing brackets and screws.
Cut the aperture dimensions as indicated in the figure. Locate the aperture on the worktop so that, after the hob is installed, the following requirements are followed.
B (mm) | 594 | min. A (mm) | 50 |
---|---|---|---|
T (mm) | 523 | min. C (mm) | 100 |
H (mm) | 44 | min. E (mm) | 500 |
C1 (mm) | 560 | min. F (mm) | 10 |
C2 (mm) | 490 | G (mm) | 20 |
D (mm) | 50 | l (mm) | 25 |
J (mm) | 5 |
Apply the supplied one-sided selfadhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop Do not stretch it.
Insert the appliance into the aperture and fix in position using the brackets (A) and screws (B). Adjust the position of the brackets depending on the thickness of the worktop and tighten the screws evenly.
Important: If the appliance is to be installed above a cupboard or drawer it is absolutely essential that you place a separator between the base of the appliance and the drawer unit.
Connect the appliance in accordance with applicable local and international standards and regulations. First, check what type of gas is installed on the cooker. This information is available on a sticker on the back of the cooker. You can find
the information related to appropriate gas types and appropriate gas injectors in the technical data table. Check that the feeding gas pressure matches the values on the technical data table, to be able to get the most efficient use and to ensure the minimum gas consumption. If the pressure of used gas is different than the values stated or is not stable in your area, it may be necessary to assemble an available pressure regulator on the gas inlet. You should contact an authorised service centre to make these adjustments.
The method used to assemble a fixed gas connection (gas connection made by threads, e.g. a nut) varies according to the country you are in. The most common parts for your country will be supplied with your appliance. Any other parts required can be supplied as spare parts.
During connection, always keep the nut on the gas manifold fixed while rotating
the counter-part. Use appropriately-sized spanners for a safe connection. For surfaces between different components always use the seals provided in the gas conversion kit.
The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections. Do not use plumbing seals for gas connections.
Remember that this appliance is ready to be connected to the gas supply in the country for which it has been produced. The main country of destination is marked on the rear cover of the appliance. If you need to use it in another country, any of the connections in the figure below may be required. In such a case, contact local authorities to learn the correct gas connection.
The Cooker must be installed and maintained by a suitably qualified gas registered technician in accordance with current safety legislation.
Gas Conversion (li available)
Your appliance is designed to be operated
with LPG/NG gas. The gas burners can be adapted to different types of gas, by replacing the corresponding injectors and adjusting the minimum flame length suitable to the gas in use. For this purpose, the following steps should be performed.
First of all, make sure that the appliance is unplugged from the mains electrical supply and that the gas feed is open. The minimum flame position is adjusted with a flat screw located on the valve. For valves with a flame failure safety device, the screw is located on the side of the valve spindle as shown in the figures. For valves without a flame failure safety device, the screw is located inside the valve spindle as shown in the figure. To make adjusting the flame position easier, we recommend that you remove the control panel (and the micro switch if your model has one) during the alteration.
To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in the minimum position. With the help of a small screwdriver, fasten or loosen the bypass screw by around 90 degrees. When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum position. Create an artificial wind with your hand towards the flame to see if the flames are stable.
The bypass screw must be loosened for conversion from LPG to NG. For conversion from NG to LPG, the bypass screw must be tightened. Make sure that the appliance is unplugged from the mains electrical supply and that the gas feed is open.
For some countries, the gas inlet type can be different for NG/LPG gases. In this case, remove the current connection components and nuts (if any) and connect the new gas supply accordingly. In all conditions, all components used in gas connections should be approved by local and/or international authorities. In all gas connections, refer to the "Assembly of gas supply and leakage check" clause explained above.
WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below.
List of Components
The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls.
If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
For Hob Burners: Push in the knob of the burner you wish to ignite and keep it pressed while turning it anti-clockwise until the knob is in the 'maximum' position. Continue pressing the knob and hold a lit match, taper or other manual aid to the upper circumference of the burner. Move the ignition source away from the burner as soon as you see a stable flame.
Push in the knob of the burner you wish to ignite and keep it pressed while turning it anticlockwise until the knob is in the 90 degrees position. The microswitch under the knob will create sparks through the spark plug for as long as the control knob is pressed. Press the knob until you see a stable flame on the burner.
Hobs equipped with a flame failure device provide security in case of an accidentally extinguished flame. If such a case occurs, the device will block the burners gas lines and will avoid any accumulation of unburned gas. Wait 90 seconds before re-igniting an extinguished gas burner. Hob Controls
The knob has 3 positions: off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). Ignite the burner with the knob in the 'maximum' position; you can then adjust the flame length between the 'maximum' and 'minimum' positions. Do not operate the burners when the knob is between the 'maximum' and 'off' positions.
After ignition, visually check the flames. If you see a yellow tip, lifted or unstable flame, switch the gas flow off, then check the assembly of burner caps and crowns once they have cooled. Make sure there is no liquid in the burner caps. If the burner flames go out accidentally, switch the burners off, ventilate the kitchen with fresh air and wait at least 90 seconds before attempting re-ignition.
To switch the hob burners off, turn the hob burner knob clockwise to the '0' position or so that the marker on the hob burner knob points upwards.
Your hob has burners of different diameters. You will find that the most economical way of using gas is to choose the correct size gas burner for your cooking pan size and to bring the flame to the 'minimum' position once boiling point is reached. We recommend that you always cover your cooking pan to avoid heat loss.
To obtain maximum performance from the main burners, we suggest you use pots with the following flat bottom diameters. Using pots smaller than the minimum dimensions shown below will cause energy loss.
Rapid / Wok Burner | 22-26 cm |
---|---|
Semi-rapid Burner | 14-22 cm |
Auxiliary Burner | 12-18 cm |
Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference of the pan, as this may harm plastic accessories, such as handles.
Switch the main gas control valve off when the burners are not in use for prolonged periods of time.
WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is
Do not use cleaners that contain particles, as they may scratch the glass, enamelled and/or painted parts of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged.
Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance.
Do not use a metal sponge for Cleaning any part of the hob
Make sure no water gets into the burners as this may block the injectors
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a class cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the enamelled parts while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time
Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water. lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time.
WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only
If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician.
Problem | Possible Cause | Solution | |
---|---|---|---|
Hob burners do not
work. |
The burners may be in the ´off`
position. Supply gas pressure may not be correct. Power (if the appliance has an electric connection) is switched off. |
Check the position of oven and/or grill burner's
control knob. Check the gas supply and gas pressure. Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are working. |
|
Hob burners do not
light. |
Burner cap and crown are not
assembled correctly. Supply gas pressure may not be correct. LPG cylinder (if applicable) may be depleted. Power (if the appliance has an electric connection) is switched off. |
Ensure the burner parts have been placed
correctly. Check the gas supply and gas pressure. LPG cylinder may need replacing. Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are working. |
|
Flame colour is
orange/yellow. |
Burner cap and crown are not
assembled correctly. Different gas compositions. |
Ensure the burner parts have been placed
correctly. Due to the design of the burner, the flame can appear to be orange/yellow in certain areas of the burner. If you operate the appliance with natural gas, city natural gas may have different compositions. Do not operate the appliance for a couple of hours. |
|
Burner is not
igniting or only partially lighting. |
Burner parts may not be clean or dry. | Ensure that parts of the appliance are dry and clean. | |
Burner sounds noisy. | - | This is normal. The noise may reduce as they heat up. | |
Noise | - | It is normal for some metal parts on the cooker to produce noise when in use. |
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2E3B/P PL Class:3 | G20 20 mbar | G30 37 mbar |
---|---|---|
LARGE BURNER | ||
DIA. of INJECTOR (1/100mm) | 115 | 80 |
NOMINAL RATING (KW) | 3 | 3 |
CONSUMPTION | 285,7 l/h | 218.1 g/h |
MEDIUM BURNER | ||
DIA. of INJECTOR (1/100mm) | 97 | 62 |
NOMINAL RATING (KW) | 1,75 | 1,75 |
CONSUMPTION | 166,7 l/h | 127,2 g/h |
MEDIUM BURNER | ||
DIA. of INJECTOR (1/100mm) | 97 | 62 |
NOMINAL RATING (KW) | 1,75 | 1,75 |
CONSUMPTION | 166,7 l/h | 127,2 g/h |
SMALL BURNER | ||
DIA. of INJECTOR (1/100mm) | 72 | 47 |
NOMINAL RATING (KW) | 1 | 1 |
CONSUMPTION | 95,2 l/h | 72.7 g/h |
Brand | FINLUX | ||
---|---|---|---|
Model | FG-64NKMGBK | ||
Type of Hob | Gas | ||
Number of Cooking Zones | 4 | ||
Heating Technology-1 | Gas | ||
Size-1 | cm | Auxiliary | |
Energy Efficiency-1 | % | NA | |
Heating Technology-2 | Gas | ||
Size-2 | Semi-Rapid | ||
Energy Efficiency-2 | % | 59,0 | |
Heating Technology-3 | Gas | ||
Size-3 | cm | Semi-Rapid | |
Energy Efficiency-3 | % | 59,0 | |
Heating Technology-4 | Gas | ||
Size-4 | Rapid | ||
Energy Efficiency-4 | % | 57,0 | |
Energy Efficiency of Hob | % | 58,3 | |
This hob complies with EN 30-2-1 | |||
Energy Saving Tips | |||
Hob
- Use cookwares having flat base. |
|||
- Use cookwares with proper size . | |||
- Use cookwares with lid. | |||
- Minimize the amount of liquid or fat. | |||
- When liquid starts boiling , reduce the setting. |