
TR22/RSX ● TR32/RSX
AB22/ATX ● TR22/TSX ● TR32/TNX
МЯСОРУБКА И ТЕРКА
СОДЕРЖАНИЕ
1 ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ
Описание машины...………..........………….…
Технические характеристики………………….
Габариты......................………………………….
2 ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Упаковка и распаковка………………………….
Зона установки.........................………………..
Электрическое подсоединение…………….…
3 ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
4
И ОЧИСТКА
4
Использование терки……………………………
5
Использование мясорубки……………….…..
Демонтаж узла рубки мяса……........………….
ПРИЛОЖЕНИЯ
6
Схема сборки узла мясорубки unger
6
Электрическая схема
6
39
7
7
7

ОБЩАЯ
Описание машины
МОД.TR22/RS-32/RS МОД.TR22/TS-32/TN
воронкой
Маховичек
Щит управления
МОД.AB22/AT
Рычаг терки
воронкой
ИНФОРМАЦИЯ
воронкой
Маховичек
Щит управления
1
Маховичек
Щит управления
Технические характеристики
Описания Ед. измерения TR22/RS TR32/RS TR22/TS TR32/TN AB22/AT
Питание
электроэнергией
Мощность
Почасовая
производительность
мясорубки
Почасовая
производительность
терки
нетто
Вес
брутто
Вес
Вт Гц Ф
к вольт
кг
кг
кг
кг
(HP)
230 Вт 50 Гц 1 Ф
230/400 Вт 50 Гц 3 Ф
1.1 (1.5) 2.2 (3) 1.1 (1.5) 2.2 (3) 1.1 (1.5)
300 500 300 500 300
/ / / / 40
32 43/53 31 42/52 39
38 49/59 37 48/58 45
Установка На cтоле
44

ИНФОРМАЦИИ
ПО УСТАНОВКЕ
2
Упаковка и распаковка
В целях обеспечения полной
сохранности при транспортировке
оборудование упаковывается в
картонные коробки со вставками
из полиэстера.
• Перемещать упаковку,
• Открыть упаковку и проверить
• Развинтить винты A и поднять
• Удалить стяжки B.
• Поднять машину, как указано и
в соответствии с инструкциями.
целостность всех компонентов.
Сохранить упаковку для
будущих перевозок.
машину с поддона.
расположить её в зоне,
предусмотренной для
установки.
Зона установки
Зона установки должна быть хорошо освещена, а также должна быть оборудована точкой подключения
к электрической сети. Оборудование должно быть установлено на широкой, ровной, сухой поверхности
в помещении, не содержащем взрывоопасные вещества. Установка должна быть произведена в
соответствии с требованиями по технике безопасности на рабочем месте.
Электрическое подсоединение
ОПАСНОСТЬ - ВНИМАНИЕ: Электрическое
подсоединение
к сети питания должно быть выполнено
специализированным персоналом.
Убедитесь в том, что оборудование правильно заземлено. Убедитесь в
том, что напряжение (Вт) и частота (Гц) сети соответствуют значениям,
указанным в табличке идентификации и электросхеме. Прибор оборудован
электрическим кабелем, к которому необходимо подключить многополюсной
штепсель. Штепсель необходимо подсоединить к выключателю с дифференциальной
защитой.
Трёхфазное соединение
Включите машину на несколько секунд и убедитесь в том, что вращение
инструмента осуществляется верно. В случае неправильного вращения
необходимо отключить машину от электрической сети и поменять местами
две из трех фаз в штепселе.
.
)
Соединение Соединение
однофазное трёхфазное
230Вт – 1Ф 230/400Вт– 3Ф
46

ИНФОРМАЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
И
3
ОЧИСТКЕ
Эксплуатация
• В комбинированных моделях терки-мясорубки перед тем, как использовать терку, снять узлы мясорубки.
• Поднять рычаг терки и поместить продукт в загрузочную горловину терки.
• Опустить рычаг терки и нажать кнопку пуска “I”.
• Постепенно нажимать на рычаг до тех пор, пока продукт не закончится.
• Для остановки машины нажать на кнопку остановк
• По завершении переработки поднять рычаг, перезаправить продуктом загрузочную горловину
терки, вновь опустить рычаг и нажать на кнопку пуска “I”.
• Для остановки машины нажать на кнопку остановки “0”.
• По завершении рабочего цикла почистить цилиндр, потерев на нем кусок черствого хлеба или с
помощью специальной щетки.
Эксплуатация
• В комбинированных моделях терки-мясорубки опустить рычаг терки.
• Зафиксировать рукоятку выходной горловины.
• Слегка затянуть маховичек, не блокируя его, на выходе мясорубки.
• Запустить машину нажатием на кнопку пуска “I”.
• Поместить продукт внутрь загрузочной горловины и надавить на него толкателем, входящим в комплектацию.
• По завершении операции нажать на кнопку остано
• По завершении рабочего цикла снять узел мясорубки и вымыть его, используя соответствующие
моющие средства, в горячей воде или в посудомоечной машине.
Демонтаж узла мясорубки
• Вынуть воронку из верхней горловины.
• Повернуть маховичек против часовой стрелки.
• Снять в приведенной последовательности:
- решетку с отверстиями
- нож
- шнек
• Крутить рукоятки фиксации корпуса мясорубки в
направлении вверх до приведения их в
вертикальное положение. После чего снять корпус
мясорубки.
• Для обратной установки узла рубки мяса п
вышеуказанные операции в обратном порядке.
терки
мясорубки
и “0”.
вки “0”.
роизвести
• Вынуть воронку из верхней горловины.
• Повернуть маховичек против часовой стрелки.
• Снять в приведенной последовательности:
- решетку с отверстиями
- нож
- шнек
• Крутить рукоятки фиксации корпуса мясорубки в
направлении вверх до приведения их в
вертикальное положение. После чего снять корпус
мясорубки.
• Для обратной установки узла рубки мяса п
вышеуказанные операции в обратном порядке.
ИНФОРМАЦИЯ: Перед началом каждого рабочего цикла удостовериться в прочном
закреплении съемных частей на машине.
роизвести
47

СХЕМА МОНТАЖА УЗЛА
МЯСОРУБКИ УНГЕР
Sistema unger
standard
A)
- Corpo
tritacarne
B)
- Coclea
C)
- Piastra
sgrossatrice
0
D)
- Coltello
E)
- Piastra ø8
F)
- Piastra ø4.5
G)
- Volantino
Standard unger
system
A)
- Mincer body
B)
- Volute
C)
- Rougher
plate 0
D)
- Blade
E)
- Plate ø8
F)
- Plate ø4.5
G)
- Handwheel
Système unger
standard
A)
- Corps hache-
viande
B)
- Vis spirale
transporteuse
C)
- Grille
dégrossisseu
se 0
D)
- Couteau
E)
- Grille ø8
F)
- Grille ø4.5
G)
- Volant
Standard
Ungersystem
A)
- Fleischwolfkö
rper
B)
- Schnecke
C)
- Grob-
Lochscheibe
0
D)
- Messer
E)
- Lochscheibe
ø8
F)
- Lochscheibe
ø4.5
G)
-
Handrad
Sistema unger
estándar
A)
- Cuerpo
picadora de
carne
B)
- Cóclea
C)
- Placa para
desbastar 0
D)
- Cuchilla
E)
- Placa ø8
F)
- Placa ø 4.5
G)
- Volante
Sistema unger
standard
A)
- Corpo
moedor de
carne
B)
- Cóclea
C)
- Disco
desengrossa
dor 0
D)
- Faca
E)
- Disco ø8
F)
- Disco ø4.5
G)
- Volante
Стандартная
система унгер
A)
- Корпус
мясорубки
B)
- Шнек
C)
- Решетка
размельчите
льная 0
D)
- Нож
E)
- Решетка ø8
F)
- Решетка
ø4.5
G)
- Маховичек

Via Sandro Pertini, 29
47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy)
e-mail: mail@fimarspa.it
http://www.fimarspa.it
48