Fimar GYR60, GYR80, GYR60M, GYR80M User Manual [ru]

uso e manutenzione
IT
GYR60 - GYR80
GYR60M - GYR80M
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe и техобслуживаниe
GB
FR
DE
ES
PT
PY
MOD122V01
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista. Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Before running the appliance, carefully read the entire instruction manual. Please read the safety instructions and strictly follow them. However, discretion is invaluable. Safety is also in the hands of all those who use the appliance during its expected working life. Keep this manual in a known place so its is always available for consultation when needed.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen. Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und diese strikt zu befolgen. Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer interagieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu haben.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e compreender o conteúdo do manual de instruções. Recomenda-se a leitura das disposições de segurança e o rigoroso respeito das mesmas. De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A segurança também está nas mãos de todas as pessoas que interagem com a máquina no arco da sua vida prevista. Conserve este manual num lugar conhecido para o ter sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode d'emploi. Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et de les respecter rigoureusement. La prudence est de toute façon irremplaçable. La sécurité se trouve entre les mains de chaque personne qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue. Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le consulter.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es necesario leer y comprender todo el contenido del manual de instrucciones. Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y respetarlas taxativamente. La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está también en manos de quienes utilizan la máquina durante la vida útil prevista. Conservar este manual en un lugar conocido para disponer del mismo en caso de ser necesaria su consulta.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Перед вводом в эксплуатацию оборудования необходимо прочитать и усвоить все содержимое настоящего руководства. Прочитать и строго соблюдать инструкции по технике безопасности. Осторожность незаменима. Безопасность находится в руках всех тех, кто взаимодействует с оборудованием на протяжении всего срока его эксплуатации. Хранить данное руководство в хорошо известном и доступном месте, чтобы обращаться к мере необходимости.
нему по
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Raccomandazioni per il lettore................3
Scopo del manuale .................................3
Identificazione costruttore e
apparecchiatura ......................................4
Modalità di richiesta assistenza ..............4
Disposizioni di sicurezza.........................4
Disposizioni di sicurezza per
alimentazione a GAS ..............................6
Segnali di sicurezza e informazione .......7
Disposizioni per disimballo,
movimentazione e installazione..............9
GYROS (ALIMENTAZIONE ELETTRICA)
Descrizione generale apparecchiatura .10
Caratteristiche tecniche ........................11
Descrizione comandi.............................11
Consigli per l'uso...................................12
Pulizia apparecchiatura.........................12
Ricerca guasti .......................................13
INDICE
GYROS (ALIMENTAZIONE A GAS)
Descrizione generale apparecchiatura .14
Caratteristiche tecniche ........................15
Descrizione comandi.............................16
Allacciamento scarico gas combusti.....16
Consigli per l'uso...................................17
Pulizia apparecchiatura.........................18
Ricerca guasti .......................................18
Allacciamento gas.................................19
Trasformazione alimentazione gas.......19
Controllo pressione gas ........................21
Manutenzione straordinaria ..................21
- 1 - Lingua Italiana
IT
- 2 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
Importante
Cautela - Avvertenza
Pericolo - Attenzione
E SICUREZZA
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista. Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a disposizione qualora sia necessario consultarlo.
SCOPO DEL MANUALE
Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato
realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces­sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista.
– Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla
salute e alla sicurezza delle persone e danni economici.
– Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma-
nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sulla sicurezza.
– Alcune parti di testo sono state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del
messaggio.
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici.
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
C13460570.fmIDM
- 3 - Lingua Italiana
INFORMAZIONI GENERALI
IT
IDM-34600900100.tif
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
E SICUREZZA
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di esercizio.
L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effet­tuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasfor­mazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo di difetto riscontrato.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
– Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz-
zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali­mentare e la funzionalità d'esercizio.
– Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino at-
tenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è co­munque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori).
C13460570.mifIDM
- 4 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate
direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurez­za.
– Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni ripor-
tate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso.
– Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap-
parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti.
– Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza
installati sull'apparecchiatura.
– Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di
averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che riguardano la sicurezza.
– Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per indi-
viduare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento.
– Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchiatu-
ra per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicurez­za e la salute delle persone e danni economici.
– Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im-
proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au­torizzazione.
Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità
(installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettuati esclusivamen­te da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore speci­fico di intervento.
– L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzialmen-
te esplosivi e/o a rischio di incendio.
– L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni
nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma­terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti.
I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i
componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen­ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati al
C13460570.fmIDM
venditore all'atto di un nuovo acquisto.
- 5 - Lingua Italiana
INFORMAZIONI GENERALI
IT
E SICUREZZA
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA PER ALIMENTAZIONE A GAS
Quando l'apparecchiatura è alimentata a gas, è necessario rispettare le disposizioni di sicurezza elencate.
– L'installazione, la messa in opera, la manutenzione straordinaria e l'allacciamento all'ali-
mentazione del gas devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato, con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento, nel rispetto delle norme e leggi vigenti.
– Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento deve verificare che le caratteristi-
che del gas di rete siano conformi a quelle riportate nella targhetta.
– Se l'apparecchiatura, oltre ad essere alimentata a gas, è equipaggiata anche con dispo-
sitivi elettrici, le caratteristiche della linea di allacciamento devono corrispondere a quel­le riportate nella targhetta.
– Non utilizzare l'apparecchiatura con i tubi di alimentazione del gas non integri ed effi-
cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura in condizioni di sicurezza e far sostituire i tubi da parte di personale autorizzato e quali­ficato.
– Al termine dell'uso, ruotare le manopole di comando per spegnere l'apparecchiatura,
controllare che i bruciatori siano spenti e chiudere la linea di alimentazione del gas.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., CHIUDERE LA LI-
NEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS e assicurarsi che la zona di trattamento dei prodotti alimentari sia completamente raffreddata.
– Se l'apparecchiatura è equipaggiata con dispositivi elettrici, oltre a CHIUDERE LA LI-
NEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS, disinserire anche l'alimentazione elettrica genera­le (oppure scollegare la presa elettrica).
– Controllare sempre che i cavi di alimentazione elettrica siano integri ed efficienti. Appe-
na si riscontra una difettosità, farli sostituire da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
– Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole
necessità, anche in funzione del tipo di porodotto alimentare trattato.
– Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe), che
possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli dal rischio di contaminazione e mantenere l'igiene.
– Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non
usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/ o rilasciare sostanze nocive.
C13460570.fmIDM
- 6 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali, in
particolare quando si usano prodotti detergenti.
– Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i
componenti e i dispositivi installati.
– In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente
tutte le sue parti (interne ed esterne). CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS e assicurarsi che le condizioni ambientali siano idonee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESI­DUI, sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente. Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparec­chiatura.
Pericolo di scottatura: segnala che è necessario prestare attenzione alle superfici calde.
Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali­mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) prima di intervenire sui collegamenti elettrici.
– Caratteristiche del gas: riporta le caratteristiche del gas riferite al paese di utilizzo (tipo
di gas, pressione del gas, ecc.). Sull'apparecchiatura (In prossimità dell'attacco per l'allacciamento del gas) è applicata una targhetta con riportate le diverse caratteristiche del gas e i riferimenti al paese di utilizzo. Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso. Le illustrazioni raffigurano le targhette in funzione del tipo di apparecchiatura.
C13460570.fmIDM
- 7 - Lingua Italiana
INFORMAZIONI GENERALI
IT
IDM-34605700100.pdf
0051
Model Serial Nr
11 W 230V/1N/50Hz kW
Year
Typ: A G20/25 mbar
m³/h
Kg
G30/31 mbar
kg/h
IDM-34605700200.tif
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
E SICUREZZA
Targhetta con caratteristiche gas e sigla paese di utilizzo riferite ai "Cuoci kebab a gas"
C13460570.fmIDM
- 8 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessa-
rio, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua inte-
grità.
In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del
mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere
pallettizzato.
Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in
condizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo.
– La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi-
che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimenta-
zione può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un
dispositivo di sollevamento di portata adeguata.
Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso di
danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le pro-
cedure da adottare.
– L'installazione va effettuata da personale esperto ed autorizzato, che deve accertarsi
preventivamente che la linea di alimentazione elettrica sia rispondente alle leggi vigenti
in materia, alle norme e alle specifiche in vigore del paese di utilizzo.
– Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che la zona scelta sia idonea, sufficien-
temente arieggiata ed illuminata, stabile e che abbia uno spazio circostante sufficiente
per effettuare agevolmente la pulizia e la manutenzione. Verificare, inoltre, che il piano
di appoggio sia stabile, livellato e che la sua superficie sia facilmente pulibile dai residui
per evitare il rischio di accumulo di sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari.
Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi della perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati risportati nella targhetta di identificazione.
Per le apparecchiature con caratteristiche morfologiche particolari (forma, peso, dimensioni, ecc.), le informazioni riportate in questo paragrafo potrebbero non essere esaustive. Eventuali informazioni supplementari sono riportate nel paragrafo "Modalità di sollevamento" di ogni singola apparecchiatura.
C13460570.fmIDM
- 9 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
IDM-34605600100.pdf
A
C
B
B1
ELETTRICA)
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
Il cuoci Kebab è un'apparecchiatura progettata e costruita per cuocere carne per Kebab,
destinata all'alimentazione delle persone.
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun-
que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore
della ristorazione.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO IMPROPRIO.
L'apparecchiatura può essere fornita in più modelli, realizzati con materiali selezionati e
tecniche di costruzione appropriate per garantire la massima igiene, la resistenza all'os-
sidazione, un notevole risparmio energetico e la sicurezza di esercizio. L'illustrazione raffigura i componenti principali di un modello di apparecchiatura e l'elenco riporta la loro descrizione e funzione.
C134605600.fmIDM
- 10 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
IDM-34605600300.pdf
A
B2
B1
B
B3
B0
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far fun-
zionare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Spiedo di cottura: è equipaggiato con un motore elettrico (B1) che attiva la rotazione
dello spiedo.
C) Piano di cottura: è equipaggiato con resistenze elettriche.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione Unità di misura
Potenza kW 4,2 5,6 Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230-400V/3-3N/50-60Hz Altezza utile di cottura mm 600 780 Capacità carne kg 20 ÷ 35 25 ÷ 50 Dimensioni apparecchiatura Dimensioni imballo mm 670x670x1320 670x670x1320 Peso netto kg 26 31 Tipo di installazione Installazione a banco Livello di rumorosità dB (A) <70
mm 480x500x870 480x500x1060
GYR60 GYR80
DESCRIZIONE COMANDI
L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di comando elencati, necessari per attivare le sue funzioni principali.
A) Interruttore: serve per attivare e disat-
tivare la rotazione dello spiedo e la ven­tola di raffreddamento.
B) Manopola comando resistenze: serve
per accendere, spegnere e regolare le resistenze.
– Posizione (B0): alimentazione elettrica di-
sattivata
– Posizione (B1): resistenze elettriche im-
postate sulla potenza minima.
– Posizione (B2): una resistenze elettrica è impostata sulla potenza massima e l'altra è
disattivata.
C134605600.fmIDM
Posizione (B3): resistenze elettriche impostate sulla potenza massima.
ELETTRICA)
- 11 - Lingua Italiana
GYROS (ALIMENTAZIONE
IT
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
ELETTRICA)
CONSIGLI PER L'USO
L'apparecchiatura deve essere installata ad una distanza di almeno 20 cm dalle pa­reti.
1-Preparare il prodotto alimentare ed inserirlo nello spiedo fino alla base di appoggio. 2-Inserire lo spiedo nell'apparecchiatura e regolare tramite le manopole la distanza del-
lo spiedo dalle resistenze (circa 10 cm).
3-Agire sull'interruttore (A) per attivare la rotazione dello spiedo. 4-Impostare le temperature delle resistenze tramite le manopole (B). 5-Quando il prodotto alimentare ha raggiunto il giusto grado di trattamento, agire sull'in-
terruttore (A) per disattivare la rotazione dello spiedo e disattivare le resistenze elet­triche.
6-Prelevare il prodotto alimentare con l'ausilio degli appositi utensili. Per prelevare il prodotto alimentare è possibile utilizzare l'apposito coltello elet­trico fornito a richiesta.
Se l'apparecchiatura è al primo uso, togliere l'eventuale pellicola protettiva di rive­stimento e farla funzionare senza il prodotto alimentare per un tempo sufficiente (circa 30 minuti) per eliminare gli odori sgradevoli.
PULIZIA APPARECCHIATURA
Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessa­rio), disinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) ed assicurarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata.
Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti.
Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiamma­bili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effet­tuato la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa elettrica), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.
C134605600.fmIDM
- 12 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
Importante
RICERCA GUASTI
Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre­zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso. Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa com­petenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomis­sioni.
Tabella 2: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
L'apparecchiatura non riscalda
Lo spiedo non gira
Interruttore generale disinserito.
Mancanza di tensione sulla linea di alimentazione elettrica.
Resistenza non funzionante.
Interruttore generale disinserito.
Mancanza di tensione sulla linea di alimentazione elettrica.
Prodotto alimentare da cuocere troppo pesante
Inserire l'interruttore generale.
Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
Inserire l'interruttore generale.
Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
Ridurre il peso del prodotto alimentare da cuocere
ELETTRICA)
C134605600.fmIDM
- 13 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
IDM-34605600200.pdf
A
B
B1
C
A GAS)
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
Il cuoci Kebab è un'apparecchiatura progettata e costruita per cuocere carne per Kebab,
destinata all'alimentazione delle persone.
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun­que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore della ristorazione.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO IMPROPRIO.
L'apparecchiatura può essere fornita in più modelli, realizzati con materiali selezionati e
tecniche di costruzione appropriate per garantire la massima igiene, la resistenza all'os­sidazione, un notevole risparmio energetico e la sicurezza di esercizio.
– L'apparecchiatura è equipaggiata con una termocoppia di sicurezza che blocca l'alimen-
tazione del gas, in caso di spegnimento della fiamma pilota. L'illustrazione raffigura i componenti principali di un modello di apparecchiatura e l'elenco riporta la loro descrizione e funzione.
C234605600.fmIDM
- 14 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far fun-
zionare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Spiedo di cottura: è equipaggiato con un motore elettrico (B1) che attiva la rotazione
dello spiedo.
C) Piano di cottura: è equipaggiato con bruciatori a gas.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tabella 3: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione Unità di misura
Portata gas nominale kW 10,2 13,6 Tipo di alimentazione METANO-GPL Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Quantità di energia
consumata Consumo gas (metano) m³/h 1,05 (G20) - 1,23 (G25) 1,27 (G20) - 1,48 (G25) Consumo gas (GPL) kg/h 0,71 0,95 Altezza utile di cottura mm 660 820 Capacità carne kg 20 ÷ 35 25 ÷ 50 Dimensioni
apparecchiatura Dimensioni imballo mm 670x670x1320 670x670x1320 Peso netto kg 26 32 Tipo di installazione Installazione a banco Livello di rumorosità dB (A) <70
kcal/h 8772 11696
mm 480x500x940 480x500x1105
GYR60M GYR80M
A GAS)
- 15 - Lingua Italiana
GYROS (ALIMENTAZIONE
IT
B
C
C1
C3
C2
A
IDM-34605600400.pdf
E
IDM-34605600500.pdf
DESCRIZIONE COMANDI
L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di comando elencati, necessari per attivare le sue funzioni principali.
A) Interruttore: serve per attivare e disat-
tivare la rotazione dello spiedo.
B) Interruttore piezoelettrico: serve per
accendere la fiamma pilota. L'accensione della fiamma pilota è abili­tata solo se la manopola (C) è in posi­zione (C2).
C) Manopola comando bruciatore: serve
per accendere, spegnere e regolare il bru­ciatore e per attivare la fiamma pilota. Posizione (C1): alimentazione del gas di­sattivata Posizione (C2): fiamma del bruciatore impostata sulla potenza massima. Posizione (C3): fiamma del bruciatore impostata sulla potenza minima.
ALLACCIAMENTO SCARICO GAS COMBUSTI
Scarico fumi tipo A1
A GAS)
Gli apparecchi di tipo A1 non necessitano
del collegamento diretto ad un condotto di
scarico dei prodotti di combustione.
I prodotti di combustione devono però es-
sere convogliati in apposite cappe (E) o
dispositivi similari, collegate ad un camino
di sicura efficienza oppure direttamente
all'esterno.
In mancanza di questi dispositivi è am-
messo l'impiego di un aspiratore d'aria
collegato direttamente all'ambiente ester-
no, di portata non minore di quanto richie-
sto, che va poi maggiorata del ricambio
d'aria necessario per il benessere degli
operatori secondo le norme in vigore, in-
dicativamente per un totale di 35 m³/h per ogni kW di potenza gas installata.
- 16 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
Il sistema di comando elettrico del ventilatore dell'impianto di aspirazione fumi deve essere integrato con il sistema di alimentazione gas, in modo che il ventilatore si attivi appena si apre il rubinetto del gas.
CONSIGLI PER L'USO
L'apparecchiatura deve essere installata ad una distanza di almeno 20 cm dalle pareti.
1-Verificare che le caratteristiche del gas di rete corrispondano a quelle riportate nella
targhetta dell'apparecchiatura.
Non utilizzare l'apparecchiatura se le caratteristiche del gas di rete non corrispon­dono a quelle riportate nell'apposita targhetta. Se le caratteristiche del gas di rete non corrispondono a quelle riportate nell'appo­sita targhetta, far effettuare la trasformazione del gas da parte di un tecnico esperto e con competenze specifiche.
2-Preparare il prodotto alimentare ed inserirlo nello spiedo fino alla base di appoggio. 3-Inserire lo spiedo nell'apparecchiatura e regolare tramite le manopole la distanza del-
lo spiedo dai bruciatori (circa 10 cm).
4-Agire sull'interruttore (A) per attivare la rotazione dello spiedo. 5-Premere e ruotare la manopola (C) in senso antiorario (pos. C2) e contemporanea-
mente agire ripetutamente sull'interruttore piezoelettrico (B) per accendere la fiamma pilota.
6-Mantenere premuta la manopola per circa 10 sec per consentire l'intervento della ter-
mocoppia.
7-Ruotare la manopola (C) in senso antiorario per impostare la potenza della fiamma. 8-Ruotare le manopole (D) in senso antiorario per impostare la potenza della fiamma
dei bruciatori superiori.
9-Quando il prodotto alimentare ha raggiunto il giusto grado di trattamento, agire sull'in-
terruttore (A) per disattivare la rotazione dello spiedo e spegnere i bruciatori.
10- Prelevare il prodotto alimentare con l'ausilio degli appositi utensili. Per prelevare il prodotto alimentare è possibile utilizzare l'apposito coltello elet­trico fornito a richiesta.
Se l'apparecchiatura è al primo uso, togliere l'eventuale pellicola protettiva di rive­stimento e farla funzionare senza il prodotto alimentare per un tempo sufficiente (circa 30 minuti) per eliminare gli odori sgradevoli.
A GAS)
- 17 - Lingua Italiana
GYROS (ALIMENTAZIONE
IT
Cautela - Avvertenza
Importante
A GAS)
PULIZIA APPARECCHIATURA
Per effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS e lasciarla raffreddare.
Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti.Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiamma­bili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver CHIUSO LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS ed effettuato la pulizia, proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.
RICERCA GUASTI
Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre­zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso. Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa com­petenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomis­sioni.
Tabella 4: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
Chiudere il rubinetto alimentazione gas e aerare il locale Verifica l'efficienza dell'interruttore piezoelettrico. Accendere manualmente con fiamma libera Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
Insistere più a lungo con l'operazione di accensione
Odore di gas
La spia pilota non si accende
La spia pilota non rimane accesa
Fuga occasionale dovuta a spegnimento fiamma
L'interruttore piezoelettrico non funziona
La termocoppia non si è riscaldata a sufficienza
- 18 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
Importante
A GAS)
Tabella 4: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
Lo spiedo non gira
Interruttore generale disinserito.
Mancanza di tensione sulla linea di alimentazione elettrica.
Prodotto alimentare da cuocere troppo pesante
Inserire l'interruttore generale.
Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Ridurre il peso del prodotto alimentare da cuocere
ALLACCIAMENTO GAS
Tutti gli interventi di allacciamento, trasformazione e controllo della pressione gas devono essere effettuati da personale autorizzato, che deve possedere precise com­petenze tecniche e particolari capacità nel settore specifico. Questo vale anche per tutti gli interventi di manutenzione straordinaria come l'ingrassaggio e/o la sostituzione dei rubinetti e la sostituzione delle termocoppie o dei bruciatori. Equipaggiare il tubo di alimentazione gas dell'apparecchiatura con un rubinetto, per poter interrompere, in caso di necessità, il collegamento con l'impianto di alimenta­zione gas. Il rubinetto (non fornito con l'apparecchiatura) deve essere installato in una posizione visibile ed accessibile, in modo da individuare facilmente il suo stato di funzionamento (aperto o chiuso).
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS
L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con cui il costruttore ha effettuato il collaudo. Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
Al completamento della "trasformazione" dell'apparecchiatura all'alimentazione del gas in uso, accertarsi che non vi siano fuoriuscite di gas o anomalie di funzio­namento, effettuare il collaudo ed indicare sulla targhetta di identificazione il tipo di gas in uso.
Per "trasformare" ed adattare l'apparecchiatura all'alimentazione del gas in uso, chiu­dere il rubinetto di alimentazione gas ed effettuare le operazioni elencate.
Sostituzione ugelli bruciatoriRegolazione potenza termica al minimo
- 19 - Lingua Italiana
GYROS (ALIMENTAZIONE
IT
A
IDM-34605600600.pdf
B
IDM-34601900500.tif
Sostituzione ugelli bruciatori
1-Svitare le viti e smontare il pannello po-
steriore.
2-Svitare l'ugello (A) e sostituirlo con
quello adatto al tipo di gas utilizzato.
3-Rimontare il pannello posteriore e fis-
sarlo con le viti.
Regolazione potenza termica al minimo
Apparecchiatura con alimentazione GAS METANO.
1-Sfilare la manopola. 2-Svitare la vite (B) (circa 2/3 di giro) e ri-
montare la manopola.
3-Accendere il bruciatore , ruotare la ma-
nopola sulla posizione di potenza mini­ma.
4-Sfilare la manopola e avvitare la viti (B) fino ad ottenere una fiamma stabile. 5-Rimontare la manopola del comando bruciatore e ruotarla per spegnerlo. 6-Ripetere la regolazione del minimo anche sull'altro bruciatore.
A GAS)
Apparecchiatura con alimentazione GAS LIQUIDO (GPL)
1-Sfilare le manopole. 2-Avvitare completamente la vite (B) di regolazione del minimo. 3-Rimontare le manopole. 4-Accendere l'apparecchiatura e controllare che la fiamma sia stabile. 5-Spegnere l'apparecchiatura
- 20 - Lingua Italiana
IT
GYROS (ALIMENTAZIONE
A GAS)
CONTROLLO PRESSIONE GAS
Procedere nel modo indicato.
1-Chiudere il rubinetto alimentazione gas. 2-Svitare la vite della presa di pressione. 3-Collegare il manometro alla presa di pressione. 4-Riaprire il rubinetto alimentazione gas. 5-Accendere il bruciatore interaccensione, ruotare la manopola sulla posizione di po-
tenza massima.
6-Verificare che il valore della pressione indicato sul manometro corrisponda a quello
riportato sulla targhetta, applicata sull'apparecchiatura.
7-Spegnere il bruciatore, chiudere il rubinetto alimentazione gas e scollegare il mano-
metro.
8-Riavvitare la vite.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Tutti gli interventi di manutenzione straodinaria, come la sostituzione di componenti per rottura o usura, devono essere effettuati da personale autorizzato, in possesso di pre­cise competenze tecniche e particolari capacità nel settore specifico. Al termine delle operazioni di manutenzione (ordinaria e straodinaria), prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, verificare sempre che gli interventi siano stati effettuati in modo corretto.
- 21 - Lingua Italiana
GB
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
Recommendations for the reader ...........3
Purpose of the manual............................3
Machine and manufacturer identification 4
Contacting customer service...................4
Safety devices ........................................4
GAS supply safety instructions ...............6
Safety and information signs...................7
Unpacking, handling and installation
instructions..............................................9
GYROS (ELECTRICALLY POWERED)
General appliance description ..............10
Technical specifications........................11
Control descriptions ..............................11
Recommendations for use....................12
Appliance cleaning................................12
Troubleshooting ....................................13
CONTENTS
GYROS (GAS POWERED)
General appliance description ..............14
Technical specifications........................15
Control descriptions ..............................16
Combusted gas exhaust connection.....16
Recommendations for use....................17
Appliance cleaning................................18
Troubleshooting ....................................18
Gas connection.....................................19
Gas supply transformation....................19
Gas pressure control.............................21
Extraordinary maintenance ...................21
- 1 - English language
GB
- 2 - English language
GB
GENERAL AND SAFETY
Important
Caution - Precaution
Danger - Warning
INFORMATION
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Before running the appliance, carefully read the entire instruction manual. Please read the safety instructions and strictly follow them. However, discretion is invaluable. Safety is also in the hands of all those who use the appliance during its expected working life. Keep this manual in a known place so its is always available for consultation when needed.
PURPOSE OF THE MANUAL
The use and maintenance manual, which is an integral part of the appliance, was written
by the manufacturer in his mother tongue to provide the information needed by those authorised to use the appliance during its expected working life.
– Time dedicated to reading this information will prevent personal health and safety risks
and economic damages.
– The manufacturer reserves the right to modify the information in the manual without prior
notice provided these changes do not affect safety.
Some parts of the text are highlighted to emphasise their importance.
This indicates particularly important technical information that should not be ig­nored.
This indicates that adequate actions must be taken to avoid harm to personal safety and health and economic damages.
This indicates potentially hazardous situations which, if ignored, could cause seri­ous harm to personal health and safety.
C13460570.fmIDM
- 3 - English language
GENERAL AND SAFETY
GB
IDM-34600900100.tif
Equipment model
Manufacturer identification
Serial number
Technical specifica-
CE markings
Manufacturing year
INFORMATION
MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION
The illustrated identification plate is applied directly on the equipment. It includes refer­ences and all indications required for working safety.
The appliance is marketed with indications of the gas mains used by the manufac­turer for inspections.
If the gas mains do not correspond to the one used for inspection, before connect­ing the gas mains, the installation technician must "transform" the appliance and indicate the type of gas in use on the plate.
CONTACTING CUSTOMER SERVICE
Indicate the appliance version and type of defect found when contacting customer service.
SAFETY DEVICES
During design and construction the Manufacturer has carefully considered all aspects
that could cause possible hazards and personal risks.
– The manufacturer has adopted all the "rules of good construction practice" and con-
structed the machine with specifically selected materials to guarantee food hygiene and working operability.
– The purpose of this information is to inform the user to pay attention to prevent any type
of operating and food risk. However, discretion is invaluable. Safety is also in the hands of all those who use the appliance (installation technicians and users).
C13460570.fmIDM
- 4 - English language
GB
GENERAL AND SAFETY
INFORMATION
Carefully read the instructions in this manual and those applied directly on the equip-
ment; in particular, observe those that pertain to safety.
– Handle the appliance following the information on the packaging, on the appliance and
in the instructions for use.
– During transport, handling and installation, do not hit or drop the appliance to avoid dam-
aging its parts.
– Do not tamper with, remove or bypass the safety devices installed on the appliance for
any reason.
– The user should carefully read the entire manual and make sure all parts are under-
stood, especially all the information concerning safety.
– Upon first appliance use, if necessary, simulate use to identify controls especially power
on and off controls.
– Only use the appliance as intended. Improper appliance use or use other than that
admitted may cause personally safety risks and injuries and economical damag­es.
– The manufacturer is not liable for any damages due to improper appliance use,
failure to follow the instructions in the user manual and appliance tampering or changes without official authorisation.
All work that requires specific technical skills or abilities (installation, power connections,
etc.) must only be performed by authorised personnel with recognised experience in the specific field.
– The room must be free of areas with gas concentrations and potentially explosive pow-
ders and/or fire hazards.
– The activity may affect the environment and, for this reason, take air emissions, liquid
discharges and ground contamination, the use of raw materials, natural resources and waste disposal into account.
– Packaging components must be disposed according to current laws in the country of
use.
– When decommissioning and scrapping the appliance, divide all parts according to their
features and dispose accordingly. Specifically, electrical and electronic components marked by a specific symbol must be taken to authorised recycling centres or returned to the dealer when purchasing a new appliance.
C13460570.fmIDM
- 5 - English language
GENERAL AND SAFETY
GB
INFORMATION
GAS SUPPLY SAFETY INSTRUCTIONS
The listed safety instructions must be observed when the appliance is gas powered.
– Installation, operation, extraordinary maintenance and connections to the gas mains
must only be performed by authorised personnel, with recognised experience acquired in the specific field, in observance of current regulations and laws.
– Personnel authorised to perform connections must ensure that gas mains features meet
those indicated on the plate.
– If the appliance, in addition to be gas powered, is also equipped with electric devices,
the mains features must meet those indicated on the plate.
– Do not use the appliance with broken or inefficient gas supply tubes. When a defect is
found, immediately stop the appliance in safety conditions and have authorised and qualified personnel replace tubes.
– After use, rotate the control knobs to turn off the appliance, make sure burners are off
and close the gas mains line.
– Before performing any cleaning, maintenance, etc., CLOSE THE GAS MAINS LINE and
make sure the food product cook area is fully cooled.
– If the appliance is equipped with electric devices, in addition to CLOSING THE GAS
MAINS LINE, turn off all mains power (or unplug the appliance).
– Always make sure that electric wires are integral and efficient. As soon as a defect is
found, have authorised personnel with experience recognised and acquire in the specific sector replace wires.
– Clean the appliance after every use or when reasonably needed, also according to the
type of food product processed.
– Accurately clean all appliance parts (including surrounding areas) that can come into di-
rect or indirect contact with food products to avoid the risk of contamination and maintain hygiene.
– Only clean the appliance with food safe detergents. Never use corrosive and flammable
cleaning products or products that may contain and/or emit harmful substances.
C13460570.fmIDM
- 6 - English language
Loading...
+ 138 hidden pages