FIMAR FRY1/L, FRY1/LC, FRY1/R, FRY1/RC, FRY2/L Datasheet

...
uso e manutenzione
IT
FRY1/L - FRY1/LC - FRY1/R - FRY1/RC
FRY2/L -FRY2/LC - FRY2/LR - FRY2/LRC
FRY1/LM - FRY1/LMC - FRY1/RM
FRY1/RMC - FRY2/LM - FRY2/LMC
FRY2/LRM FRY2/LRMC
FRY2/VCE
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe и техобслуживаниe
GB
FR
DE
ES
PT
RU
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista. Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Before running the appliance, carefully read the entire instruction manual. Please read the safety instructions and strictly follow them. However, discretion is invaluable. Safety is also in the hands of all those who use the appliance during its expected working life. Keep this manual in a known place so its is always available for consultation when needed.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen. Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und diese strikt zu befolgen. Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer interagieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu haben.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e compreender o conteúdo do manual de instruções. Recomenda-se a leitura das disposições de segurança e o rigoroso respeito das mesmas. De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A segurança também está nas mãos de todas as pessoas que interagem com a máquina no arco da sua vida prevista. Conserve este manual num lugar conhecido para o ter sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode d'emploi. Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et de les respecter rigoureusement. La prudence est de toute façon irremplaçable. La sécurité se trouve entre les mains de chaque personne qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue. Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le consulter.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es necesario leer y comprender todo el contenido del manual de instrucciones. Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y respetarlas taxativamente. La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está también en manos de quienes utilizan la máquina durante la vida útil prevista. Conservar este manual en un lugar conocido para disponer del mismo en caso de ser necesaria su consulta.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Перед вводом в эксплуатацию оборудования необходимо прочитать и усвоить все содержимое настоящего руководства. Прочитать и строго соблюдать инструкции по технике безопасности. Осторожность незаменима. Безопасность находится в руках всех тех, кто взаимодействует с оборудованием на протяжении всего срока его эксплуатации. Хранить данное руководство в хорошо известном и доступном месте, чтобы обращаться к нему по ме
ре необходимости.
IT
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Scopo del manuale ................................1
Identificazione costruttore e
apparecchiatura .....................................2
Modalità di richiesta assistenza .............2
Disposizioni di sicurezza.........................3
Disposizioni di sicurezza per
alimentazione a GAS ..............................4
Segnali di sicurezza e informazione ......5
Disposizioni per disimballo,
movimentazione e installazione..............6
FRY TOP (ALIMENTAZIONE ELETTRICA)
Descrizione generale apparecchiatura ..8
Caratteristiche tecniche .........................9
Descrizione comandi ..............................9
Consigli per l'uso ..................................10
Pulizia apparecchiatura .......................10
ricerca guasti ........................................11
FRY TOP (ALIMENTAZIONE A GAS)
Descrizione generale apparecchiatura 12
Caratteristiche tecniche .......................13
Descrizione comandi ............................13
allacciamento scarico gas combusti .....14
Consigli per l'uso...................................14
Pulizia apparecchiatura .......................15
ricerca guasti ........................................15
allacciamento gas .................................16
trasformazione alimentazione gas ........16
Manutenzione straordinaria .................18
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
SCOPO DEL MANUALE
– Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato
realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces­sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista.
– Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla sa-
lute e alla sicurezza delle persone e danni economici.
– Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma-
nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sulla sicurezza.
– Alcune parti di testo sono state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del mes-
saggio.
346-061-1.fmIDM
- 1 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Importante
Cautela - Avvertenza
Pericolo - Attenzione
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
IDM-34600900100
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici.
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchia­tura. In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicu­rezza di esercizio.
– L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete
con cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
– Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effet-
tuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasfor­mazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo di difetto riscontrato.
346-061-1.fmIDM
- 2 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
– Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
– Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz-
zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali­mentare e la funzionalità d'esercizio.
– Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino at-
tenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è co­munque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori).
– Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate
direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurezza.
– Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni riportate
direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso.
– Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap-
parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti.
– Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza
installati sull'apparecchiatura.
– Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di
averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che riguardano la sicurezza.
– Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per indi-
viduare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento.
Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchiatura
per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicurezza e la salute delle persone e danni economici.
– Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im-
proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au­torizzazione.
– Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità
(installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettuati esclusivamen­te da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifi­co di intervento.
– L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzialmente
esplosivi e/o a rischio di incendio.
– L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni
346-061-1.fmIDM
nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma­terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti.
- 3 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
– I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo. – Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i
componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen­ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati al venditore all'atto di un nuovo acquisto.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA PER ALIMENTAZIONE A GAS Quando l'apparecchiatura è alimentata a gas, è necessario rispettare le disposizioni di sicurezza elencate.
– L'installazione, la messa in opera, la manutenzione straordinaria e l'allacciamento all'ali-
mentazione del gas devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato, con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento, nel rispetto delle norme e leggi vigenti.
– Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento deve verificare che le caratteristiche
del gas di rete siano conformi a quelle riportate nella targhetta.
– Se l'apparecchiatura, oltre ad essere alimentata a gas, è equipaggiata anche con dispo-
sitivi elettrici, le caratteristiche della linea di allacciamento devono corrispondere a quelle riportate nella targhetta.
– Non utilizzare l'apparecchiatura con i tubi di alimentazione del gas non integri ed efficien-
ti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura in con­dizioni di sicurezza e far sostituire i tubi da parte di personale autorizzato e qualificato.
– Al termine dell'uso, ruotare le manopole di comando per spegnere l'apparecchiatura,
controllare che i bruciatori siano spenti e chiudere la linea di alimentazione del gas.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., CHIUDERE LA LI-
NEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS e assicurarsi che la zona di trattamento dei prodotti alimentari sia completamente raffreddata.
– Se l'apparecchiatura è equipaggiata con dispositivi elettrici, oltre a CHIUDERE LA LINEA
DI ALIMENTAZIONE DEL GAS, disinserire anche l'alimentazione elettrica generale (op­pure scollegare la presa elettrica).
– Controllare sempre che i cavi di alimentazione elettrica siano integri ed efficienti. Appena
si riscontra una difettosità, farli sostituire da personale autorizzato e con esperienza rico­nosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
– Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole ne-
cessità, anche in funzione del tipo di prodotto alimentare trattato.
– Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe), che
possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli dal rischio di contaminazione e mantenere l'igiene.
346-061-1.fmIDM
- 4 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
– Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non
usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/ o rilasciare sostanze nocive.
– Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali, in
particolare quando si usano prodotti detergenti.
– Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i
componenti e i dispositivi installati.
– In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente
tutte le sue parti (interne ed esterne). CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS e assicurarsi che le condizioni ambientali siano idonee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESI­DUI, sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrisponden­te.
– Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati
sull'apparecchiatura.
Pericolo di scottatura: segnala che è necessario prestare attenzione
alle superfici calde.
Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali-
mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) pri­ma di intervenire sui collegamenti elettrici.
Caratteristiche del gas: riporta le caratteristiche del gas riferite al paese di utilizzo (tipo
di gas, pressione del gas, ecc.).
– Sull'apparecchiatura (in prossimità dell'attacco per l'allacciamento del gas) è applicata
una targhetta con riportate le diverse caratteristiche del gas e i riferimenti al paese di uti­lizzo.
– Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare
l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
– Le illustrazioni raffigurano le targhette in funzione del tipo di apparecchiatura.
346-061-1.fmIDM
- 5 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
IDM-34600900100
– Targhetta con caratteristiche gas e sigla del paese di utilizzo
DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
– L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessa-
rio, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua inte­grità.
– In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del mez-
zo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere pallet­tizzato.
– Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in
condizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo.
– La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi-
che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimentazio­ne può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un dispositivo di sollevamento di portata adeguata.
– Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso di
danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le pro­cedure da adottare.
– L'installazione va effettuata da personale esperto ed autorizzato, che deve accertarsi pre-
ventivamente che la linea di alimentazione elettrica sia rispondente alle leggi vigenti in materia, alle norme e alle specifiche in vigore del paese di utilizzo.
– Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che la zona scelta sia idonea, sufficiente-
mente arieggiata ed illuminata, stabile e che abbia uno spazio circostante sufficiente per effettuare agevolmente la pulizia e la manutenzione. Verificare, inoltre, che il piano di ap­poggio sia stabile, livellato e che la sua superficie sia facilmente pulibile dai residui per evitare il rischio di accumulo di sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari.
346-061-1.fmIDM
- 6 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
– Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi del-
la perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati riportati nella targhetta di identificazione.
– Per le apparecchiature con caratteristiche morfologiche particolari (forma, peso, dimen-
sioni, ecc.), le informazioni riportate in questo paragrafo potrebbero non essere esausti­ve. Eventuali informazioni supplementari sono riportate nel paragrafo "Modalità di sollevamento" di ogni singola apparecchiatura.
346-061-1.fmIDM
- 7 - Lingua Italiana
IT
FRY TOP
PIANO COTTURA
IN GHISA
PIANO COTTURA
IN VETROCERAMICA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Il "Fry-top" è una apparecchiatura progettata e costruita per cuocere con o senza olio prodotti alimentari, destinati all'alimentazione delle persone.
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun­que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore della ristorazione.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO
IMPROPRIO.
– L'apparecchiatura può essere fornita in più modelli, realizzati con materiali selezionati e
tecniche di costruzione appropriate per garantire la massima igiene, la resistenza all'os­sidazione, un notevole risparmio energetico e la sicurezza di esercizio.
– Tutti i componenti dell'apparecchiatura che vengono a contatto con il prodotto alimentare
sono realizzati con materiali adatti.
– L'illustrazione raffigura i componenti principali di un modello di apparecchiatura e l'elenco
riporta la loro descrizione e funzione.
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far funzio-
nare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Piano di cottura: è realizzato in ghisa con superficie antiscivolo. C) Bacinella residui: serve per raccogliere i liquidi ed i residui di cottura. D) Piano di cottura: è realizzato in vetroceramica (Solo per apparecchiature modello
FRY2/VCE).
346-061-1.fmIDM
- 8 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione
Potenza kW 1,7 3 6 Alimentazione elettrica V Ph Hz 230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz Dimensioni
apparecchiatura Dimensioni piano di
cottura
Piano di cottura
Dimensioni imballo mm 730x530x370 670x410x430 750x670x430 Peso netto kg 13 22 40 Tipo di installazione Installazione a banco
Unità di
misura
mm 630x450x150 335x570x300 665x570x300
mm 550x330 325x480 650x480
FRY2/VCE FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC FRY2/LR-LRC
Superficie
liscia
Superficie
liscia
Superficie
rigata
Superficie
liscia
Superficie liscia/rigata
DESCRIZIONE COMANDI L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di comando elencati, necessari per attivare le sue funzioni principali.
A) Interruttore generale: serve per attivare e disattivare il funzionamento dell'apparec-
chiatura.
B) Termoregolatore: serve per regolare la temperatura. C) Spia luminosa: accesa segnala che le resistenze elettriche sono in funzione. Lo spe-
gnimento della spia indica che è stata raggiunta la temperatura impostata.
346-061-1.fmIDM
- 9 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
CONSIGLI PER L'USO
1. Inserire un velo d'acqua all'interno della bacinella dei residui per facilitare la sua pulizia a fine uso.
2. Premere l'interruttore generale (A) (posizione "I") per attivare il funzionamento dell'ap­parecchiatura.
3. Ruotare il termoregolatore (B) in senso orario per impostare la temperatura di interesse.
– La spia luminosa (C) si accende.
4. Mettere i prodotti alimentari sul piano di cottura.
5. Prelevare il prodotto alimentare dal piano di cottura con l'ausilio degli appositi utensili, quando ha raggiunto il giusto grado di cottura.
Per evitare il rischio di scottatura, introdurre o prelevare i prodotti alimentari con l'ausilio di appositi utensili.
– Se l'apparecchiatura è al primo uso, togliere l'eventuale pellicola protettiva di rive-
stimento e farla funzionare alla massima temperatura (circa 15 minuti) senza il pro­dotto alimentare per eliminare gli odori sgradevoli. Attendere il raffreddamento dell'apparecchiatura e, se gli odori permangono, ripetere l'operazione.
PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessa­rio), disinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettri­ca) ed assicurarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata.
– Pulire accuratamente il piano di cottura con prodotti detergenti per uso alimentare, ri-
sciacquarlo ed asciugarlo. – Togliere la bacinella dei residui. – Lavare la bacinella con detergenti per uso alimentare, risciacquarla ed asciugarla accu-
ratamente prima di rimontarla. – Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti. – Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso ali­mentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
– Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effet-
tuato la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa
elettrica), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.
346-061-1.fmIDM
- 10 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
Importante
Importante
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e cor­rezione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
– Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa compe-
tenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomissio­ni.
Tabella 2: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
L'apparecchiatura non riscalda.
Interruttore generale disinserito. Inserire l'interruttore generale. Mancanza di tensione sulla linea di
alimentazione elettrica.
Resistenza non funzionante.
Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato.
346-061-1.fmIDM
- 11 - Lingua Italiana
IT
FRY TOP
C
A
A
B
IDM-34606100300.pdf
ALIMENTAZIONE A GAS
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Il "Fry-top" è una apparecchiatura progettata e costruita per cuocere con o senza olio prodotti alimentari, destinati all'alimentazione delle persone.
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun-
que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore
della ristorazione. – Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO
IMPROPRIO.
– L'apparecchiatura può essere fornita in più modelli, realizzati con materiali selezionati e
tecniche di costruzione appropriate per garantire la massima igiene, la resistenza all'os-
sidazione, un notevole risparmio energetico e la sicurezza di esercizio. – Tutti i componenti dell'apparecchiatura che vengono a contatto con il prodotto alimentare
sono realizzati con materiali adatti. – L'illustrazione raffigura i componenti principali di un modello di apparecchiatura e l'elenco
riporta la loro descrizione e funzione.
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far funzio-
346-061-1.fmIDM
nare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
- 12 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
A
D
E
C
B
IDM-34606100400.pdf
ALIMENTAZIONE A GAS
B) Piano di cottura: è realizzato in acciaio inox con superficie antiscivolo. C) Bacinella residui: serve per raccogliere i liquidi ed i residui di cottura.
CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 3: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione
Potenza kW 4 8 Tipo di alimentazione Gas METANO - Gas liquido GPL Quantità di energia
consumata Consumo gas (GPL) kg/h G30/G31 = 0,31 G30/G31 = 0,31 + 0,31
Consumo gas (metano) m³/h
Dimensioni apparecchiatura
Dimensioni piano di cottura
Piano di cottura Superficie liscia Superficie rigata Superficie liscia
Dimensioni imballo mm 670x410x430 750x670x430 Peso netto kg 24 42 Tipo di installazione Installazione a banco
Unità di
misura
kcal/h 3308 3308 + 3308
mm 335x600x300 665x600x300
mm 325x480 650x480
FRY1/LM-LMC FRY1/RM-RMC FRY2/LM-LMC FRY2/LRM-LRMC
G20 = 0,41 G25 = 0,51
G20 = 0,41 + 0,41 G25 = 0,51 + 0,51
Superficie liscia/
rigata
DESCRIZIONE COMANDI L'apparecchiatura è equipaggiata con i di­spositivi di comando elencati, necessari per attivare le sue funzioni principali. A) Interruttore piezoelettrico: serve per ac-
cendere il bruciatore.
– L'accensione del bruciatore è abilitata solo
se la manopola (B) è in posizione (D). B) Manopola comando bruciatore: serve
per accendere, spegnere e regolare il bru­ciatore.
– Posizione (C): alimentazione del gas disattivata – Posizione (D): fiamma del bruciatore impostata sulla potenza massima. – Posizione (E): fiamma del bruciatore impostata sulla potenza minima.
346-061-1.fmIDM
- 13 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
Cautela - Avvertenza
Pericolo - Attenzione
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
L
IDM-34606100900.tif
ALIMENTAZIONE A GAS
ALLACCIAMENTO SCARICO GAS COMBUSTI Allacciamento sotto cappa ad aspirazione forzata
– Posizionare l'apparecchiatura sotto la cap-
pa (L).
Il sistema di comando elettrico del ventila­tore dell'impianto di aspirazione fumi deve essere integrato con il sistema di ali­mentazione gas, in modo che il ventilatore si attivi appena si apre il rubinetto del gas.
L'allacciamento per lo scarico dei fumi di combustione deve essere effettuato da personale con competenze specifiche, nel rispetto delle leggi vigenti in materia, e con l'uso di materiali adeguati e confor­mi (secondo quanto prescritto dalla norma "UNI-CIG 8723")
CONSIGLI PER L'USO Verificare che le caratteristiche del gas di rete corrispondano a quelle riportate nella targhetta dell'apparecchiatura.
Non utilizzare l'apparecchiatura se le caratteristiche del gas di rete non corrispondo­no a quelle riportate nell'apposita targhetta.
Se le caratteristiche del gas di rete non corrispondono a quelle riportate nell'apposi­ta targhetta, far effettuare la trasformazione del gas da parte di un tecnico esperto e con competenze specifiche.
1. Inserire un velo d'acqua all'interno della bacinella dei residui per facilitare la sua pulizia
a fine uso.
2. Premere e ruotare la manopola (B) in senso antiorario (pos. (D)) e contemporaneamente
agire ripetutamente sull'interruttore piezoelettrico (A) per accendere il bruciatore.
3. Mantenere premuta la manopola per circa 10 sec per consentire l'intervento della termo-
coppia.
4. Ruotare la manopola (B) in senso antiorario per impostare la potenza della fiamma.
5. Mettere i prodotti alimentari sul piano di cottura.
6. Quando il prodotto alimentare ha raggiunto il giusto grado di trattamento, prelevarlo con
346-061-1.fmIDM
l'ausilio degli appositi utensili.
- 14 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
Cautela - Avvertenza
Cautela - Avvertenza
Importante
Importante
ALIMENTAZIONE A GAS
Per evitare il rischio di scottatura, introdurre o prelevare i prodotti alimentari con l'ausilio di appositi utensili.
– Se l'apparecchiatura è al primo uso, togliere l'eventuale pellicola protettiva di rive-
stimento e farla funzionare alla massima temperatura (circa 15 minuti) senza il pro-
dotto alimentare per eliminare gli odori sgradevoli. Attendere il raffreddamento
dell'apparecchiatura e, se gli odori permangono, ripetere l'operazione.
PULIZIA APPARECCHIATURA Per effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS e lasciarla raffreddare.
– Pulire accuratamente il piano di cottura con prodotti detergenti per uso alimentare, ri-
sciacquarlo ed asciugarlo. – Togliere la bacinella dei residui. – Lavare la bacinella con detergenti per uso alimentare, risciacquarla ed asciugarla accu-
ratamente prima di rimontarla. – Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti. – Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso ali­mentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
– Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver CHIU-
SO LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS ed effettuato la pulizia, proteggerla in modo
adeguato per mantenerla pulita.
RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e cor­rezione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
– Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa compe-
tenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da perso-
nale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomissio-
346-061-1.fmIDM
ni.
- 15 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
Importante
ALIMENTAZIONE A GAS
Tabella 1: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
Odore di gas
Il bruciatore non si accende
Il bruciatore non rimane acceso
Fuga occasionale dovuta a spegnimento fiamma
L'interruttore piezoelettrico non funziona
La termocoppia non si è riscaldata a sufficienza
Chiudere il rubinetto alimentazione gas e aerare il locale
Verifica l'efficienza dell'interruttore piezoelettrico e, se necessario, accendere manualmente con fiamma libera Se il problema persiste, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato
Insistere più a lungo con l'operazione di accensione
ALLACCIAMENTO GAS Tutti gli interventi di allacciamento, trasformazione e controllo della pressione gas devono essere effettuati da personale autorizzato, che deve possedere precise com­petenze tecniche e particolari capacità nel settore specifico. Questo vale anche per tutti gli interventi di manutenzione straordinaria come l'ingrassaggio e/o la sostitu­zione dei rubinetti e la sostituzione delle termocoppie o dei bruciatori.
– Equipaggiare il tubo di alimentazione gas dell'apparecchiatura con un rubinetto, per poter
interrompere, in caso di necessità, il collegamento con l'impianto di alimentazione gas. – Il rubinetto (non fornito con l'apparecchiatura) deve essere installato in una posizione vi-
sibile ed accessibile, in modo da individuare facilmente il suo stato di funzionamento
(aperto o chiuso).
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
– Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare
l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione"
dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
Al completamento della "trasformazione" dell'apparecchiatura all'alimentazione del gas in uso, accertarsi che non vi siano fuoriuscite di gas o anomalie di funzionamen­to, effettuare il collaudo ed indicare sulla targhetta di identificazione il tipo di gas in uso.
– Per "trasformare" ed adattare l'apparecchiatura all'alimentazione del gas in uso, chiudere
il rubinetto di alimentazione gas ed effettuare le operazioni elencate.
– Sostituzione ugello bruciatore.
346-061-1.fmIDM
– Regolazione potenza termica al minimo
- 16 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
D
IDM-34606101000.pdf
ALIMENTAZIONE A GAS
Sostituzione ugello bruciatore
1. Rimuovere il fondo dell'apparecchiatura.
2. Svitare l'ugello e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas utilizzato. Tabella 4: dimensione ugelli
FRY1/LM/LMC - FRY1/RM/RMC FRY2/LM/LMC - FRY2/LRM/LRMC
Tipo di gas di alimentazione Diametro ugello bruciatore Diametro ugello bruciatore G20 (20 mbar) 1,35 mm 2 x 1,35 mm G30 (28-30 mbar) 0,93 mm 2 x 0,93 mm G30 (50 mbar) 0,77 mm 2 x 0,77 mm
Regolazione potenza termica al minimo
– Apparecchiatura con alimentazione GAS
METANO.
1. Accendere l'apparecchiatura e farla fun-
zionare alla massima potenza per circa 10 minuti.
2. Ruotare la manopola del comando brucia-
tore nella posizione di potenza minima e sfilarla.
3. Agire sulla vite di regolazione del minimo
(D) in senso orario o antiorario per ottene­re una fiamma stabile.
4. Ruotare la manopola del comando bruciatore per spegnerlo.
5. Ripetere la regolazione del minimo, se l'apparecchiatura è equipaggiata con un altro bru-
ciatore.
6. Sigillare con vernice la vite di regolazione e ripetere l'operazione anche sull'altro brucia-
tore (se presente).
7. Rimontare la manopola del bruciatore e anche quella dell'altro (se presente). – Apparecchiatura con alimentazione GAS LIQUIDO (GPL)
1. Sfilare la manopola.
2. Avvitare completamente la vite (D) di regolazione del minimo.
3. Sfilare la manopola e avvitare la vite del secondo bruciatore (se presente).
4. Accendere l'apparecchiatura e controllare che la fiamma sia stabile.
5. Spegnere l'apparecchiatura, sigillare con vernice la vite di regolazione e ripetere l'ope-
razione anche sull'altro bruciatore (se presente).
6. Rimontare la manopola del bruciatore e anche quella dell'altro (se presente).
346-061-1.fmIDM
- 17 - Lingua Italiana
FRY TOP
IT
ALIMENTAZIONE A GAS
MANUTENZIONE STRAORDINARIA Tutti gli interventi di manutenzione straodinaria, come la sostituzione di componenti per rottura o usura, devono essere effettuati da personale autorizzato, in possesso di precise competenze tecniche e particolari capacità nel settore specifico.
– Al termine delle operazioni di manutenzione (ordinaria e straodinaria), prima di mettere
in esercizio l'apparecchiatura, verificare sempre che gli interventi siano stati effettuati in
modo corretto.
346-061-1.fmIDM
- 18 - Lingua Italiana
EN
INDEX
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
Purpose of the manual............................1
Machine and manufacturer identification 2
Contacting customer service ..................2
Safety devices ........................................3
GAS supply safety instructions...............4
Safety and information signs ..................5
Unpacking, handling and installation
instructions..............................................6
FRY TOP (POWER SUPPLY)
General appliance description ................8
Technical specifications..........................9
Control descriptions................................9
Recommendations for use....................10
Appliance cleaning................................10
Troubleshooting....................................11
FRY TOP (GAS SUPPLY)
General appliance description ..............12
Technical specifications........................13
Control descriptions..............................13
combusted gas exhaust connection .....14
Recommendations for use....................14
Appliance cleaning................................15
Troubleshooting ....................................15
Gas connection.....................................16
Gas supply transformation....................16
Extraordinary maintenance...................18
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
PURPOSE OF THE MANUAL
– The use and maintenance manual, which is an integral part of the appliance, was written
by the manufacturer in his mother tongue to provide the information needed by those au-
thorised to use the appliance during its expected working life. – Time dedicated to reading this information will prevent personal health and safety risks
and economic damages. – The manufacturer reserves the right to modify the information in the manual without prior
notice provided these changes do not affect safety. – Some parts of the text are highlighted to emphasise their importance.
346-061-1.fmIDM
- 1 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
Important
Caution - Precaution
Danger - Warning
Equipment model
Manufacturer identification
Serial number
Technical specifications
CE markings
Manufacturing year
IDM-34600900100
This indicates particularly important technical information that should not be ig­nored.
This indicates that adequate actions must be taken to avoid harm to personal safety and health and economic damages.
This indicates potentially hazardous situations which, if ignored, could cause seri­ous harm to personal health and safety.
MACHINE AND MANUFACTURER IDENTIFICATION The illustrated identification plate is applied directly on the equipment. It includes references and all indications required for working safety.
– The appliance is marketed with indications of the gas mains used by the manufac-
turer for inspections. – If the gas mains do not correspond to the one used for inspection, before connect-
ing the gas mains, the installation technician must "transform" the appliance and
indicate the type of gas in use on the plate.
CONTACTING CUSTOMER SERVICE Indicate the appliance version and type of defect found when contacting customer service.
346-061-1.fmIDM
- 2 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
SAFETY DEVICES
– During design and construction the Manufacturer has carefully considered all aspects
that could cause possible hazards and personal risks. – The manufacturer has adopted all the "rules of good construction practice" and construct-
ed the machine with specifically selected materials to guarantee food hygiene and work-
ing operability. – The purpose of this information is to inform the user to pay attention to prevent any type
of operating and food risk. However, discretion is invaluable. Safety is also in the hands
of all those who use the appliance (installation technicians and users). – Carefully read the instructions in this manual and those applied directly on the equipment;
in particular, observe those that pertain to safety. – Handle the appliance following the information on the packaging, on the appliance and in
the instructions for use. – During transport, handling and installation, do not hit or drop the appliance to avoid dam-
aging its parts. – Do not tamper with, remove or bypass the safety devices installed on the appliance for
any reason. – The user should carefully read the entire manual and make sure all parts are understood,
especially all the information concerning safety. – Upon first appliance use, if necessary, simulate use to identify controls especially power
on and off controls. – Only use the appliance as intended. Improper appliance use or use other than that
admitted may cause personally safety risks and injuries and economical damages. – The manufacturer is not liable for any damages due to improper appliance use, fail-
ure to follow the instructions in the user manual and appliance tampering or
changes without official authorisation.
– All work that requires specific technical skills or abilities (installation, power connections,
etc.) must only be performed by authorised personnel with recognised experience in the
specific field. – The room must be free of areas with gas concentrations and potentially explosive pow-
ders and/or fire hazards. – The activity may affect the environment and, for this reason, take air emissions, liquid dis-
charges and ground contamination, the use of raw materials, natural resources and
waste disposal into account. – Packaging components must be disposed according to current laws in the country of use.
346-061-1.fmIDM
- 3 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
– When decommissioning and scrapping the appliance, divide all parts according to their
features and dispose accordingly. Specifically, electrical and electronic components
marked by a specific symbol must be taken to authorised recycling centres or returned to
the dealer when purchasing a new appliance.
GAS SUPPLY SAFETY INSTRUCTIONS The listed safety instructions must be observed when the appliance is gas powered.
– Installation, operation, extraordinary maintenance and connections to the gas mains
must only be performed by authorised personnel, with recognised experience acquired in
the specific field, in observance of current regulations and laws. – Personnel authorised to perform connections must ensure that gas mains features meet
those indicated on the plate. – If the appliance, in addition to be gas powered, is also equipped with electric devices, the
mains features must meet those indicated on the plate. – Do not use the appliance with broken or inefficient gas supply tubes. When a defect is
found, immediately stop the appliance in safety conditions and have authorised and qual-
ified personnel replace tubes. – After use, rotate the control knobs to turn off the appliance, make sure burners are off and
close the gas mains line. – Before performing any cleaning, maintenance, etc., CLOSE THE GAS MAINS LINE and
make sure the food product cook area is fully cooled. – If the appliance is equipped with electric devices, in addition to CLOSING THE GAS
MAINS LINE, turn off all mains power (or unplug the appliance). – Always make sure that electric wires are integral and efficient. As soon as a defect is
found, have authorised personnel with experience recognised and acquire in the specific
sector replace wires. – Clean the appliance after every use or when reasonably needed, also according to the
type of food product processed. – Accurately clean all appliance parts (including surrounding areas) that can come into di-
rect or indirect contact with food products to avoid the risk of contamination and maintain
hygiene.
346-061-1.fmIDM
- 4 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
– Only clean the appliance with food safe detergents. Never use corrosive and flammable
cleaning products or products that may contain and/or emit harmful substances. – Clean and disinfect the appliance wearing personal safety devices especially when de-
tergents are used. – Do not clean the appliance under running water to avoid damaging parts and devices in-
stalled. – In the event of prolonged appliance disuse, clean and thoroughly dry all its parts (internal
and external). CLOSE THE GAS MAINS LINE and make sure the room conditions are
suited to preserve the appliance in time.
SAFETY AND INFORMATION SIGNS Safety signals are affixed to the appliance areas with RESIDUAL RISKS to inform the user of their existence.
– The illustrations depict the safety and information signs affixed on the
equipment. – Burn hazard: warns to be careful of hot surfaces.
Electrical shock hazard: this indicates the need to turn power off (or
unplug the power cord) before working on electrical connections.
Gas specifications: lists the gas specifications for the country of use (gas type, gas
pressure, etc.). – A plate with the various gas specifications and references for the country of use is affixed
to the appliance (near the gas coupling). – If the gas mains do not correspond to the one used for inspection, before connecting the
gas mains, the installation technician must "transform" the appliance and indicate the
type of gas in use on the plate. – The illustrations show the plates according to the type of appliance.
346-061-1.fmIDM
- 5 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
Equipment model
Manufacturer identification
Serial number
Technical specifications
CE markings
Manufacturing year
IDM-34600900100
– Identification plate showing the gas features and the code of the country where the equip-
ment is used.
UNPACKING, HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
– The appliance is delivered packaged in a specific container and, if necessary, suitably
stabilised with shockproof material to ensure its integrity. – Packaging may be on a pallet according to appliance features, destination and transport
means to facilitate handling. – All information required for handling (loading and unloading) in safe conditions is indicat-
ed directly on the packaging. – The package must be handled according to its specifications (weight, dimensions, etc.).
For limited dimensions and weights, the package may be handled manually. Otherwise,
use a lifting device with suitable capacity. – Upon receiving the appliance, make sure all components are integral. In the event of
damages or missing parts, contact your local dealer to arrange for future procedures. – Installation must be performed by expert and authorised personnel who must previously
ensure that the electrical mains meet specific current laws, regulations and standards in
effect in the country of use. – Before installing the appliance, make sure the selected site is suitable, sufficiently venti-
lated and lit, stable and with surrounding areas sufficient for easy cleaning and mainte-
nance. Also make sure the support surface is stable, level and easy to clean to avoid the
risk of dirt accumulations and food product contamination.
346-061-1.fmIDM
- 6 - English language
EN
GENERAL AND SAFETY INFORMATION
– Personnel authorised to perform electrical connections must make sure the mains
grounding system is efficient and that the mains voltage and frequency match the
data listed on the appliance identification plate.
– For appliances with special features (shape, weight, dimensions, etc.) the information in-
cluded in this paragraph may not be thorough. Any additional information is listed in the
paragraph on "Lifting Procedures" for each single appliance.
346-061-1.fmIDM
- 7 - English language
EN
FRY TOP
CAST IRON HOB GLASS CERAMIC HOB
POWER SUPPLY
GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION "Fry-top" is an appliance designed and manufactured to cook food products for hu­man consumption, with or without oil.
– The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz-
zerias, restaurants, etc.). Special training is not required. However, users should have
skills and abilities specific to the catering sector. – Any use other than that indicated by the manufacturer is considered IMPROPER. – The appliance may be supplied in different models, constructed with selected materials
and appropriate construction techniques to guarantee maximum hygiene, rust resistance,
significant energy savings and operating safety. – All appliance parts in contact with food products are made of suitable materials. – The illustration depicts main appliance parts for one model and the list includes their de-
scriptions and functions.
A) Control panel it is equipped with the control devices needed to operate the appliance
(see "Control descriptions").
B) Cook plate: it is made of cast iron with non-slip surfaces. C) Drip tray: used to collect cooking liquids and residue. D) Hob: in glass ceramic (Only for the equipment model FRY2/VCE).
346-061-1.fmIDM
- 8 - English language
FRY TOP
EN
POWER SUPPLY
TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1: Technical appliance specifications
Description
Power kW 1,7 3 6 Power supply V Ph Hz 230V/1N/50-60Hz 400V/3N/50-60Hz Appliance dimensions mm 630x450x150 335x570x300 665x570x300 Cook surface
dimensions
Cook surface
Packaging dimensions mm 730x530x370 670x410x430 750x670x430 Net weight kg 13 22 40 Installation type Counter installation
Unit of
measure
mm 550x330 325x480 650x480
FRY2/VCE FRY1/L-LC FRY1/R-RC FRY2/L-LC FRY2/LR-LRC
Smooth surface
Smooth surface
Grooved
surface
Smooth surface
Smooth/ grooved surface
CONTROL DESCRIPTIONS The appliance is equipped with the listed control devices, required to run its main functions.
A) Main switch: used to turn the appliance on and off. B) Thermoregulator: used to adjust the temperature. C) Indicator light: when on, the electrical resistances are on. The light turns off when the
set temperature is reached.
346-061-1.fmIDM
- 9 - English language
FRY TOP
EN
Caution - Precaution
Caution - Precaution
POWER SUPPLY
RECOMMENDATIONS FOR USE
1. Pour a small amount of water in the residue tray to facilitate cleaning after use.
2. Press the main switch (A) (position "I") to turn on the appliance.
3. Rotate the thermoregulator (B) clockwise to set the required temperature. – The indicator light (C) turns on.
4. Place food products on the cook surface.
5. Use specific utensils to remove food from the cook plate when cooked.
To avoid burn hazards, place and remove food products with specific utensils.
– For first appliance use, remove any protective film lining and run at maximum tem-
perature (about 15 minutes) without food product to eliminate any unpleasant
odours. Wait until the appliance cools and, if odour persists, repeat the operation.
APPLIANCE CLEANING Before cleaning the appliance (at the end of the day or when necessary) turn power off (or disconnect the power cord) and make sure the cook surface is fully cooled.
– Accurately clean the cook plate with food safe detergents, rinsing and drying thoroughly. – Remove the residue tray. – Wash the drip tray with food safe detergents, rinse and dry thoroughly before reassem-
bling. – Accurately clean the work surface and all surrounding areas. – Clean external appliance surfaces with a damp cloth or sponge.
Only clean with food safe detergents. Never use corrosive or flammable cleaning products or products that contain substances harmful to human health.
– For long periods of disuse, after cleaning and turning off appliance power (or unplugging
the power cord), adequately cover it to keep it clean.
346-061-1.fmIDM
- 10 - English language
Loading...
+ 110 hidden pages