FIMAR EasyLine SL-B5 User guide

CATALOGO
CATALOGUE
CATALOGUE
CATÁLOGO
KATALOG КАТАЛОГИ
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
2017
La linea economica che concilia prezzo e adabilità. Prodotti di importazione, distribuiti e garantiti da un’azienda tutta italiana che da 35 anni lavora con voi e per voi. Noi vi diamo l’alternativa, a voi la scelta!
Easyline è un nuovo brand del gruppo Fimar, nato per soddisfare il desiderio sempre più crescente di una linea di prodotti “facili”, essenziali e dal prezzo molto competitivo. I prodotti Easyline sono il risultato di un lungo periodo di ricerca, selezione e prove rigidissime; solo i prodotti che hanno dimostrato i requisiti necessari e hanno soddisfatto i parametri qualitativi del gruppo Fimar sono entrati a far parte di questo catalogo. Sono prodotti di importazione, selezionati e garantiti e per permettervi il massimo della competitività hanno un prezzo straordinariamente contenuto e sono tutti pronti a magazzino.
The economical line that is both convenient and reliable. Imported products, distributed and guaranteed by an all-Italian company that has been working for the last 35 years with you and for you. We provide the choice, you decide!
Easyline is a new Fimar brand, created to meet the growing need for a line of products that are easy to use, essential and competitively priced. Easyline products are the result of signicant research, selection and strict tests; only products with the necessary requirements and the appropriate Fimar-approved quality parameters have been included in this catalogue. These are imported products, selected and guaranteed. They are competitive as they are extremely low priced and are always in stock.
La ligne économique qui allie prix et abilité. Produits d’importation, distribués et garantis par une entreprise entièrement italienne qui, depuis 35 ans, travaille avec vous et pour vous. Nous vous proposons une alternative, à vous de choisir!
Easyline est une nouvelle marque du groupe Fimar, née pour satisfaire le désir toujours croissant d’une ligne de produits «faciles», essentiels et aux prix extrêmement compétitifs. Les produits Easyline sont le résultat d’une longue période de recherche, de sélection et d’essais extrêmement sévères; seuls les produits qui ont rempli les exigences nécessaires et satisfait les paramètres qualitatifs du groupe Fimar ont été admis à faire partie de ce catalogue. Il s’agit de produits d’importation sélectionnés et garantis et, pour vous orir un maximum de compé­titivité, leurs prix sont extraordinairement bas et ils sont tous disponibles en entrepôt.
Die kostengünstige Linie, die Preis und Zuverlässigkeit in Einklang bringt. Importprodukte, die von einem hundertprozentig italienischen Unternehmen vertrieben und gewährleistet werden, das seit 35 Jahren mit Ihnen und für Sie arbeitet. Wir zeigen Ihnen die Alternativen, Sie wählen!
Easyline ist eine neue Marke der Gruppe Fimar, die den immer größer werdenden Bedarf an einer Produktlinie abdeckt, die “leicht”, aufs Wesentliche beschränkt und äußerst wett­bewerbsfähig ist. Die Produkte Easyline sind das Resultat langer Untersuchungen, Auswahlverfahren und strenger Kontrollen; nur die Produkte, die die nötigen Anforderungen bewiesen und die Qualitätsmaßstäbe der Gruppe Fimar erfüllt haben, sind nun fester Bestandteil dieses Katalogs. Es sind Importprodukte, die ausgewählt und gewährleistet werden und Ihnen ein Höchstmaß an Wettbewerbsfähigkeit zusichern: Sie sind überaus kostengünstig und versandbereit.
La línea económica que concilia el precio con la abilidad. Productos de importación, distribuidos y garantizados por una empresa total­mente italiana que desde hace 35 años trabaja con vosotros y para vosotros. Os damos la alternativa, ¡depende de vosotros la elección!
Easyline es una nueva marca del grupo Fimar, nacida para satisfacer el deseo cada vez más creciente de una línea de productos “fáciles”, esenciales y con un precio competitivo. Los produc­tos Easyline son el resultado de un largo periodo de investigación, selección y pruebas muy especícas; solamente los productos que han demostrado los requisitos necesarios y que han cumplido con los parámetros de calidad del grupo Fimar han entrado a formar parte de este catálogo. Son productos de importación, seleccionados y garantizados y para permitir la mayor competitividad posible, tienen un precio muy accesible y están preparados para su almacenaje.
Экономичная линия, где удачно сочетаются цена и надежность оборудования. Импортируемая продукция, распространяемая и гарантируемая полностью итальянским предприятием-производителем, которое уже 35 лет работает с вами и для вас. Мы предлагаем решения, выбор за вами!
Easyline - это новый бренд группы “Fimar”, появившийся для удовлетворения постоянно растущей потребности в “простых” изделиях, выполняющих основные функции, которые можно приобрести по конкурентоспособной цене. Линейка Easyline является результатом долгих исследований, отбора и строжайшего тестирования; в данный каталог попала только та продукция, характеристики которой отвечают необходимым требованиям и удовлетворяют параметрам качества группы “Fimar”. Это импортируемая продукция, специально отобранная и гарантируемая, а чтобы обеспечить вам наибольшую конкурентоспособность, ее цена удивительно низкая. Весь ассортимент имеется в наличии на складе.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
2017
2017
DMB DMB20
FRULLATORI FRAPPE
Macchina per realizzare frappe, cocktails, sorbetti, ecc. Base e corpo motore in alluminio, colon­na in acciaio inox - bicchiere in acciaio inox da 0,8 Lt. - sistema di accensione automatica solo con bicchiere inserito.
MILK SHAKERS
Frappe, cocktail, sorbet, etc. machine. Base and motor body in aluminium, stainless steel col­umn - 0.8 Lt. stainless steel cup. - automatic system starts only with cup inserted.
BLENDERS À FRAPPÉS
Appareil permettant de préparer des frappés, cocktails, sorbets, etc. Base et corps moteur en aluminium, colonne en acier inox - verre de 0,8 l. en acier inox - système de démarrage auto­matique uniquement si le récipient est inséré.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
CAPACITÀ BICCHIERE CUP CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
CONTENANCE DU VERRE BECHERFASSUNGSVERMÖGEN
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
CAPACIDAD VASOS ЕМКОСТЬ СТАКАНА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MILKSHAKER
Maschine zur Herstellung von Frappés, Cocktails, Sorbets, usw. Sockel und Motorblock aus Alu­minium, Säule aus Inox-Stahl - Becher aus Inox-Stahl zu 0,8 Lt. - automatisches Einschaltsys­tem nur bei eingesetztem Becher.
LICUADORAS FRAPPÉ
Máquina para realizar frappé, cócteles, sorbetes, etc. Base y cuerpo motor de aluminio, colum­na de acero inoxidable - vasos de acero inoxidable de 0,8 Lt. - sistema de encendido automático solamente con el vaso introducido.
БЛЕНДЕРЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
КОКТЕЙЛЕЙ СО ЛЬДОМ
Машина для приготовления коктейлей с ледяной крошкой, сорбе и т.д. Основание и корпус, где расположен двигатель, выполнены из алюминия, стойка - из нержавеющей стали - стакан объемом 0,8 л из нержавеющей стали - автоматическая система включения только при наличии вставленного стакана.
DMB DMB20
400 W 400 + 400 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
16.000 rpm 16.000 rpm
0,8 Lt. 2 x 0,8 Lt.
200x230x500h (mm) 330x160x500h (mm)
3,6 Kg 7,5 Kg
4,5 Kg 9 Kg
300x260x530h (mm) 600x260x530h (mm)
0,042 m³ 0,083 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
12017
TOP
DIGITAL
1500W
INOX
1500W
BL020 COV002 BL021
FRULLATORI
BL020: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica - bicchiere in lexan trasparente
da 2 Lt. - motore a due velocità - 4 programmi memorizzati (8-12-30-60”) - tasto “pulse” lento e veloce - tasto tritaghiaccio - microinterruttore di sicurezza su bicchiere - coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro. BL021: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in acciaio inox - bicchiere in lexan traspar­ente da 2 Lt.- regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su bicchiere ­coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro. BL020B: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica cromata - bicchiere in lexan trasparente da 2 Lt.- regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su bicchiere - coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro. BL008: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica - bicchiere in lexan trasparente da 2 Lt. - regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su bicchiere - col­tello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro.
COV002: insonorizzatore in policarbonato trasparente, riduce il rumore dell’80%. BINOX: Bicchiere in acciaio inox (solo per BL020, BL020B e BL021).
PROFESSIONAL MIXERS
BL020: Shake machine. Plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup. - two-speed motor -4 stored
programs (8-12-30-60”) - slow/fast “pulse” button - ice mincer button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add ingredients during work. BL021: Shake machine. Stainless steel body - 2 Lt. transparent lexan cup - speed regulator ­“pulse” button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add ingredients during work. BL020B: Shake machine. Chromed plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup - speed regulator
- “pulse” button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add ingredients during work. BL008: Shake machine. Plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup. - speed regulator - “pulse” button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add ingredients during work.
COV002: silencer in trasparent polycarbonate, reducing the noise up to 80%. BINOX: Glass stainless steel (only BL020, BL021 and BL020B)
BLENDERS
BL020: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique - verre de
2 l. en lexan transparent - moteur à deux vitesses - 4 programmes mémorisés (8-12-30-60”)
- touche « pulse » lente et rapide - touche hache-glace - microrupteur de sécurité sur le verre
- couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients en cours de préparation. BL021: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en acier inox - verre de 2 l. en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche « pulse » - microrupteur de sécurité sur le verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients en cours de préparation. BL020B: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique chromé ­verre de 2 l. en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche « pulse » - microrupteur de sécurité sur le verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients en cours de préparation. BL008: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique - verre de 2 l. en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche «pulse» - microrupteur de sécurité sur le verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients en cours de préparation.
COV002: silencieux en polycarbonate trasparent, qui réduit jusqu’au 80% du bruit. BINOX: Acier inoxydable Verre ( seulement BL020, BL021 et BL020B).
MIXER
BL020: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Kunststo - Becher aus
durchsichtigem Lexan zu 2 Lt. - Motor mit zwei Geschwindigkeiten - 4 speicherbare Programme (8-12-30-60”) - Taste “Pulse” langsam und schnell - Taste Eiszerkleinerer - Sicherheits- Mikros­chalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs. BL021: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Inox-Stahl - Becher aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt.- Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse” - Sicherheits-Mik­roschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs. BL020B: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus verchromtem Kunststo - Becher aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt.- Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse”
- Sicherheits-Mikroschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs. BL008: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Kunststo - Becher aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt. - Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse” - Sicherheits-Mik­roschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs. COV002: Schalldämpfer aus transparentem Polycarbonat für die Reduzierung der Geräusche bis zum 80%. BINOX: Glas Edelstahl (nur BL020, BL021 und BL020B).
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20172
CHROMED
1500W
BASE
1000W
BINOXBL020B BL008
LICUADORAS
BL020: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico - vasos de lexan transparente
de 2 Lt. - motor con dos velocidades - 4 programas memorizados (8-12-30-60”) - botón “pulse” lento y rápido - botón picadora de hielo- microinterruptor de seguridad en vasos - cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la elaboración. BL021: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de acero inoxidable - vasos de lexan transparente de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad en vasos - cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la elaboración. BL020B: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico cromado - vasos de lexan transparente de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad en vasos - cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la elaboración. BL008: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico - vasos de lexan transparente de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad en vasos ­cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la elaboración.
COV002: silenciador de policarbonato transparente, que reduce el ruido en un 80%. BINOX: Acero inoxidable vidrio (sólo BL020, BL021 y BL020B)
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
CAPACITÀ BICCHIERE CUP CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
CONTENANCE DU VERRE BECHERFASSUNGSVERMÖGEN
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
CAPACIDAD VASOS ЕМКОСТЬ СТАКАНА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
BL020 BL021 BL020B BL008
1500 W 1500 W 1500 W 1500 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
28.000 rpm 28.000 rpm 28.000 rpm 28.000 rpm
200x260x520h (mm) 200x260x520h (mm) 190x220x490h (mm) 190x230x510h (mm)
330x260x530h (mm) 330x260x530h (mm) 330x260x530h (mm) 330x260x530h (mm)
0,045m³ 0,045m³ 0,045m³ 0,045m³
БЛЕНДЕРЫ
BL020: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из пластика
- стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - двухскоростной двигатель - 4 запоминаемые программы (8-12-30-60”) - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”) медленный и быстрый - кнопка измельчения льда - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе работы. BL021: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из нержавеющей стали - стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор скорости - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе работы. BL020B: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из хромированного пластика - стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор скорости - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе работы. BL008: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из пластика
- стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор скорости - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе работы.
COV002: глушитель прозрачного поликарбоната , он снижает уровень шума на 80%. BINOX: Нержавеющая сталь Стекло (только BL020, BL021 и BL020B).
2 Lt. 2 Lt. 2 Lt. 2 Lt.
5 Kg 5,2 Kg 4,2 Kg 4 Kg
6 Kg 6,5 Kg 5,2 Kg 5 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
32017
SM-CJ4
SPREMIAGRUMI
SM-CJ4: Spremiagrumi elettrico in lega di alluminio verniciato - vasca, ltro, paraspruzzi e
pigne in plastica estraibili - tripla pigna SM-CJ6: Spremiagrumi elettrico a leva in lega di alluminio satinato - azionamento e spegni­mento tramite l’utilizzo della leva premi agrumi - vasca, ltro, pigna e paraspruzzi removibili in acciaio inox.
CITRUS JUICER
SM-CJ4: Electric citrus juicer in painted aluminium alloy - removable plastic basin, lter, spray
guard and cones - triple cone SM-CJ6: Electric citrus juicer with lever in satin aluminium - on/o with citrus juicer lever ­removable stainless steel bowl, lter, cone and spray guard.
PRESSE-AGRUMES
SM-CJ4: Presse-agrumes électrique en alliage d’aluminium peint - récipient, ltre, pare-écla-
boussures et cônes en plastique amovibles - triple cône. SM-CJ6: Presse-agrumes électrique à levier en alliage d’aluminium satiné - actionnement et arrêt moyennant l’utilisation du levier presse-agrumes - récipient, ltre, cône et pare-écla­boussures amovibles en acier inox.
ZITRUSPRESSE
SM-CJ4: Elektrische Zitruspresse in lackierter Aluminiumlegierung - Wanne, Filter, Spritzschutz
und Presskegel aus Kunststo, ausziehbar - dreifacher Presskegel. SM-CJ6: Elektrische Zitruspresse mit Hebel in mattierter Aluminiumlegierung - Ein- und Ausschaltung über Druckhebel - Wanne, Filter, Spritzschutz und Presskegel aus Inox-Stahl, ausziehbar.
SM-CJ6
EXPRIMIDORES
SM-CJ4: Exprimidor eléctrico de aleación de aluminio pintado - contenedor, ltro, protector de
salpicaduras y conos de plástico extraíbles - triple cono SM-CJ6: Exprimidor eléctrico con palanca de aleación de aluminio satinado - encendido y apa­gado mediante palanca para sujetar la fruta - contenedor, ltro, cono y protector de salpicadu­ras extraíbles de acero inoxidable.
СОКОВЫЖИМАЛКИ ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
SM-CJ4: Электрическая соковыжималка д ля цитрусовых из окрашенного алюминиевого
сплава - съемные чаша, фильтр, брызгозащитные бортики и выжимные конусы из пластика - тройной выжимной конус SM-CJ6: Электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного алюминиевого сплава - включение и выключение путем нажатия и отпускания прижимного рычага для фруктов - съемные чаша, фильтр, выжимной конус и брызгозащитные бортики из нержавеющей стали.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20174
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SM-CJ4 SM-CJ6
180 W 230 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
1800 rpm 980 rpm
220x310x340h (mm) 220x290x415h (mm)
5 Kg 8,7 Kg
5,5 Kg 9,7 Kg
310x220x360h (mm) 360x280x470h (mm)
0,024m³ 0,047 m³
SM-CJ5
SPREMIAGRUMI
SM-CJ5: Spremiagrumi elettrico in lega di alluminio satinato - vasca, ltro, paraspruzzi e pigne
in plastica estraibili - tripla pigna. SM-CJ5A: Spremiagrumi elettrico a leva in lega di alluminio satinato - azionamento e spegni­mento tramite l’utilizzo della leva premi agrumi - vasca, pigna e ltro in plastica - paraspruzzi in acciaio inox.
CITRUS JUICER
SM-CJ5: Electric citrus juicer in painted satin aluminium - removable plastic basin, lter and
cones - triple cone. SM-CJ5A: Electric citrus juicer with lever in satin aluminium - on/o with citrus juicer lever ­removable plastic bowl, lter, cone and spray guard.
PRESSE-AGRUMES
SM-CJ5: Presse-agrumes électrique en alliage d’aluminium satiné - récipient, ltre, cônes en
plastique amovibles - triple cône. SM-CJ5A: Presse-agrumes électrique à levier en alliage d’aluminium satiné - actionnement et arrêt moyennant l’utilisation du levier presse-agrumes - récipient, ltre, cône et pare-écla­boussures amovibles en plastique.
ZITRUSPRESSE
SM-CJ5: Elektrische Zitruspresse in Mattierter Aluminiumlegierung - Wanne, Filter, Presskegel
aus Kunststo, ausziehbar - dreifacher Presskegel. SM-CJ5A: Elektrische Zitruspresse mit Hebel in mattierter Aluminiumlegierung - Ein- und Ausschaltung über Druckhebel - Wanne, Filter, Spritzschutz und Presskegel aus ausziehbar.
SM-CJ5A
EXPRIMIDORES
SM-CJ5: Exprimidor eléctrico de aleación de aluminio satinado - contenedor, ltro, conos de
plástico extraíbles - triple cono. SM-CJ5A: Exprimidor eléctrico con palanca de aleación de aluminio satinado - encendido y apagado mediante palanca para sujetar la fruta - contenedor, ltro, cono y protector de salpi­caduras extraíbles de plastico.
СОКОВЫЖИМАЛКИ ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
SM-CJ5: электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного
алюминиевого сплава - съемные чаша, фильтр и выжимные конусы из пластика ­тройной выжимной конус. SM-CJ5A: электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного алюминиевого сплава - включение и выключение при помощи рычага для выжимания сока из цитрусовых - пластмассовые чаша, фильтр и выжимные конусы ­брызгозащитные бортики из нержавеющей стали - тройной выжимной конус .
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SM-CJ5 SM-CJ5A
180 W 230 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
1800 rpm 1450 rpm
340x202x420h (mm) 335x202x475/680h (mm)
5,5 Kg 8,0 Kg
6,5 Kg 8,8 Kg
360x252x455h (mm) 380x240x510h (mm)
0,042 m³ 0,047 m³
52017
PC700
CENTRIFUGA
PC700: Macchina per realizzare centrifugati di frutta e verdura - struttura in acciaio inox e pla-
stica idonea al contatto con gli alimenti - espulsione automatica della polpa - contenitore scarti in plastica - coperchio superiore in policarbonato trasparente - microinterruttore di sicurezza su aggancio coperchio superiore - ltro e disco in acciaio inox.
JUICER
PC700: Fruit and vegetable centrifuge machine - stainless steel and plastic body suited for con-
tact with food - automatic pulp ejection - scrap container in plastic - transparent polycarbonate upper cover - safety micro switch on upper lid hook - stainless steel lter and disk.
CENTRIFUGEUS
PC700: Appareil permettant de réaliser des concentrés de fruits et de légumes. Structure en
acier inox et plastique adapté au contact avec les aliments - expulsion automatique de la pulpe
- récipient en plastique pour les déchets - couvercle supérieur en polycarbonate transparent ­microrupteur de sécurité sur la xation du couvercle supérieur - ltre et disque en acier inox.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
DIMENSIONI BOCCA OUTLET DIMENSIONS
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS DE LA BOUCHE ABMESSUNGEN DER ÖFFNUNG
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
DIMENSIONES BOCA РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
ZENTRIFUGE
PC700: Maschine zur Herstellung von Obst- und Gemüsesäften - Rahmenstruktur aus Inox-
Stahl und Kunststo, geeignet für den Lebensmittelkontakt - automatischer Ausstoß des Fruchteisches - Abfallbehälter aus Kunststo - oberer Deckel aus durchsichtigem Polycar­bonat - Sicherheits-Mikroschalter am Verschluss des oberen Deckels - Filter und Scheibe aus Inox-Stahl.
CENTRÍFUGA
PC700: Máquina para realizar centrifugados de fruta y verdura - estructura de acero inoxidable
y plástico adecuada para el contacto con los alimentos - expulsión automática de la pulpa - con­tenedor desechos de plástico - tapa superior de policarbonato transparente - microinterruptor de seguridad con enganche a tapa superior- ltro y disco de acero inoxidable.
ЦЕНТРИФУГИ
PC700: Центрифуга для приготовления соков из фруктов и овощей - корпус из
нержавеющей стали и пищевого пластика - автоматическое выталкивание жома ­пластиковый контейнер для отходов - верхняя крышка из прозрачного поликарбоната
- сцепной аварийный микровыключатель на верхней крышке - фильтр и диск из нержавеющей стали.
PC700
850 W
220-240V/1N/50-60Hz
2800 rpm
Ø 70 mm
230x310x395h (mm)
5 Kg
6 Kg
330x270x440h (mm)
0,039m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20176
CJE6203
ESTRATTORE SUCCHI
Macchina per l’estrazione a bassa velocità (slow jucer) dei succhi da frutta e verdura - struttura in acciaio inox e plastica idonea agli alimenti - espulsione automatica della polpa - contenitore scarti e succhi in plastica - microinterruttore di sicurezza sul coperchio - 3 ltri in dotazione in acciaio inox (uno per gelato).
SLOW JUICER
Slow juicer for fruit and vegetables - structure in food contact stainless steel and plastic - auto­matic ejection of the pulp - plastic container for rejects and juices - safety micro switch on the lid - 3 stainless steel lters provided (one for ice cream).
PRESSE-AGRUMES LENTE
Extracteur à basse vitesse (slow juicer) de jus de fruits et de légumes - structure en acier inox et plastique adaptée aux aliments - expulsion automatique de la pulpe - cuvette des déchets et des jus en plastique - micro-interrupteur de sécurité sur le couvercle - trois ltres en dotation en acier inox (un pour glace).
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ SPEED
DIMENSIONI BOCCA OUTLET DIMENSIONS
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS DE LA BOUCHE ABMESSUNGEN DER ÖFFNUNG
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD СКОРОСТЬ
DIMENSIONES BOCA РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
LANGSAMEM JUICER
Maschine für Low-Speed-Extraktions-Verfahren (Slow Juicer) von Frucht- und Gemüsesäften
- Rahmenstruktur aus Edelstahl und Kunststo, geeignet für Lebensmittel - automatischer Ausstoß des Fruchteisches - Abfall- und Saftbehälter aus Kunststo - Sicherheits-Mikroschal­ter am Deckel - 3 mitgelieferte Filter aus Edelstahl (einer für Eiscreme).
EXPRIMIDOR LENTA
Extractor de zumos a baja velocidad (slow juicer) zumos de fruta y verdura - estructura de acero inoxidable y plástico ideal para alimentos - expulsión automática de la pulpa - recipiente de residuos y jugos de plástico - microinterruptor de seguridad en la tapa - 3 ltros incluidos de acero inoxidable (uno para helado).
МЕДЛЕННО СОКОВЫЖИМАЛКА
Прибор для медленного выжимания (slow juicer) сока из фруктов и овощей - корпус из нержавеющей стали и пластмассы, пригодной для продуктов питания - автоматиче­ский выброс мякоти - пластмассовая емкость для отходов и сока - предохранительный микровыключатель на крышке - в комплект входят 3 фильтра из нержавеющей стали (один для мороженого).
CJE6203
150 W
220-240V/1N/50-60Hz
60 rpm
60x35 mm
240X170X445h (mm)
7,5 Kg
9 Kg
390X305X330h (mm)
0,040m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
72017
SMX5 SEM7
Vasca 5,5 Lt. - 5.5 Lt. Bowl - Cuve de 5,5 l. Wanne 5,5 Lt. - Depósito 5,5 Lt. - Чаша объемом 5,5 л
Bicchiere frullatore - Mixer cup Verre du mixeur - Mixbecher Vaso licuador - Стакан блендера
1,5 Lt.
SMX5
Vasca 7 Lt. - 7 Lt. Bowl - Cuve de 7 l. Wanne 7 Lt. - Depósito 7 Lt. - Чаша объемом 7 л.
Bicchiere frullatore - Mixer cup Verre du mixeur - Mixbecher Vaso licuador - Стакан блендера
1,5 Lt.
SEM7
IMPASTATRICI PLANETARIE
Struttura in alluminio con vernice antigra o di colore bianco - 1 vasca da 5,5 Lt. per il mod. SMX5 e da 7 Lt. per il mod. SEM7 - 3 utensili in dotazione, uncino, spatola e frusta - Regolatore di velocità - Timer con pannello digitale.
Accessori: Bicchiere frullatore da 1,5 Lt. - Vasca supplementare.
PLANETARY PASTA MAKERS
Aluminium body with white scratch-proof paint - 5.5 Lt. bowl for the SMX5 model and 7 Lt. for the SEM7 model - 3 supplied tools: dishwasher safe hook, spatula and whisk - Speed regula­tor - Digital timer panel.
Accessories: 1.5 Lt. mixer cup. - Additional bowl.
PÉTRISSEUSES PLANÉTAIRES
Structure en aluminium avec peinture anti-grie ou de couleur blanche - cuve de 5,5 l. pour le modèle SMX5 et de 7 l. pour le modèle SEM7 - 3 ustensiles fournis (crochet, spatule et fouet) ­régulateur de vitesse - minuteur avec panneau numérique. Accessoires : Verre du mixeur de 1,5 l. - Cuve supplémentaire.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
UTENSILI TOOLS
CAPACITÁ VASCA HOLDING CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
USTENSILES ZUBEHÖR
CAPACITE CUVE FASSUNGSVERMÖGEN BEHÄLTER
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
HERRAMIENTAS НАСАДКИ
CAPACIDAD CUBA ЕМКОСТЬ ДЕЖИ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
RÜHRMASCHINEN MIT UMLAUFSYSTEM
Rahmenstruktur aus Aluminium mit kratzfestem Lack oder weiß - 1 Wanne zu 5,5 Lt. für das Mod. SMX5 und 7 Lt. für das Mod. SEM7 - mit 3 Werkzeugen im Lieferumfang, Rührhaken, Spachtel und Schneebesen - Geschwindigkeitsregler - Timer mit digitalem Bedienfeld.
Zubehör: Mixbecher zu 1,5 Lt. - Zusatzwanne.
AMASADORAS PLANETARIAS
Estructura de aluminio con pintura antirayado de color blanco - 1 depósito de 5,5 Lt. para el mod. SMX5 y de Lt. para el mod. SEM7 - 3 utensilios en dotación, punzón, espátula y remove­dor- Regulador de velocidad - Temporizador con panel digital.
Accesorios: Vaso licuador de 1,5 Lt. - Depósito adicional.
ПЛАНЕТАРНЫЕ ТЕСТОМЕСЫ
Алюминиевый корпус, покрытый стойкой к механическим воздействиям краской или краской белого цвета - 1 чаша объемом 5,5 л для модели SMX5 и объемом 7 л для модели SEM7 - 3 насадки в комплекте: крюк, лопатка и венчик - Регулятор скорости ­Таймер с цифровой панелью.
Комплектующие: Стакан для блендера объемом 1,5 л - Дополнительная чаша.
SMX5 SEM7
1000 W 1200 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
3 (N°) 3 (N°)
5,5 Lt. 7 Lt.
400x280x360/500h (mm) 380x310x360/470h (mm)
12 Kg 9,5 Kg
13 Kg 11 Kg
590x260x590h (mm) 495x275x460h (mm)
0,058 m³ 0,062 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20178
OPTIONAL
Coperchio grigliato inox / Stainless Steel guard
SL-B5 SL-B7
Vasca 5 Lt. - 5 Lt. Bowl - Cuve de 5 l. Wanne 5 Lt. - Depósito 5 Lt. - Чаша объемом 5 л
Coperchio grigliato inox - Stainless Steel guard Grille de couverture en acier inox Gitterdeckel aus Edestahl Tapa rejilla de acero inoxidable Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали
Vasca 7 Lt. - 7 Lt. Bowl - Cuve de 7 l. Wanne 7 Lt. - Depósito 7 Lt. - Чаша объемом 7 л.
Coperchio grigliato inox - Stainless Steel guard Grille de couverture en acier inox Gitterdeckel aus Edestahl Tapa rejilla de acero inoxidable Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали
IMPASTATRICI PLANETARIE
SL-B5/7: struttura in acciaio inox satinato - 1 vasca da 5Lt per la SL-B5 e da 7Lt per la SL-B7 - 3
utensili in dotazione, uncino, spatola e frusta tutti in acciaio inox - regolatore di velocità.
Accessori: Vasca supplementare. Coperchio grigliato inox.
PLANETARY PASTA MAKERS
SL-B5/7: brushed stainless steel structure – 1 x 5-litre basin for the SL-B5 and 1 x 7-litre basin
for the SL-B7 – 3 tools supplied: hook, spatula and whisk – speed regulator.
Accessories: additional basin. Stainless steel guard.
PÉTRISSEUSES PLANÉTAIRES
SL-B5/7: structure en acier inox satiné - 1 cuve de 5 l pour le modèle SL-B5 et de 7 l pour le
modèle SL-B7 - 3 ustensiles en dotation, crochet, spatule et fouet tous en acier inox - régulateur de vitesse. Accessoires: cuve supplémentaire. Grille de couverture en acier inox.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
VELOCITÀ ROTAZIONE CAPACITY ROTATION
VELOCITÀ PLANETARIA SPEED PLANETARY
UTENSILI TOOLS
CAPACITÁ VASCA HOLDING CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
VITESSE REVOLUTION UMDREHUNGSGESCHWINDIGKEIT
VITESSE PLANÉTAIRE GESCHWINDIGKEIT DES PLANETENGETRIEBES
USTENSILES ZUBEHÖR
CAPACITE CUVE FASSUNGSVERMÖGEN BEHÄLTER
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD DE ROTACIÓN СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ
VELOCIDAD PLANETARIO СКОРОСТЬ ПЛАНЕТАРНАЯ
HERRAMIENTAS НАСАДКИ
CAPACIDAD CUBA ЕМКОСТЬ ДЕЖИ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
RÜHRMASCHINEN MIT UMLAUFSYSTEM
SL-B5/7: Rahmenstruktur aus satiniertem Edelstahl – 1 Behälter zu 5 l für SL-B5 und zu 7 l für
SL-B7 – 3 mitgelieferte Zubehörteile aus Edelstahl: Knethaken, Spachtel und Schneebesen – Geschwindigkeitsregler.
Zubehör: Zusatzwanne. Gitterdeckel aus Edestahl.
AMASADORAS PLANETARIAS
SL-B5/7: estructura de acero inoxidable satinado– 1 cuba de 5L para la SL-B5 y de 7L para la
SL-B7 – 3 piezas incluidas, gancho, espátula y batidor todos de acero inoxidable – regulador de velocidad.
Accesorios: cuba adicional. Tapa rejilla de acero inoxidable.
ПЛАНЕТАРНЫЕ ТЕСТОМЕСЫ
SL-B5/7: корпус из сатинированной нержавеющей стали – 1 емкость на 5 л для SL-B5 и
на 7 л для SL-B7 – в комплекте с 3 насадками из нержавеющей стали: крюк, лопатка и венчик - регулятор скорости.
Комплектующие: дополнительная чаша. Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали.
SL-B5 SL-B7
500 W 500 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
0-1000 rpm 0-1000 rpm
0-302 rpm 0-302 rpm
3 (N°) 3 (N°)
5 Lt. 7 Lt.
380x240x500h (mm) 380x240x550h (mm)
13 Kg 15 Kg
14 Kg 16 Kg
450x330x460h (mm) 460x330x490h (mm)
0,069 m³ 0,075 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
92017
IP/20F IP/30FIP/10F
IMPASTATRICI
CARRELLO / TROLLEY IP/80F
PLANETARIE IPF
Macchina per diversi tipi di impasto, quali pizza, pane, bi­scotti, croissant, brioche, bignè, pan di spagna, pasta frolla, meringhe, puree, maionese, salse varie, panna montata, ecc. Struttura rivestita con vernice antigrao - vasca, fru­sta e coperchio grigliato in acciaio inox - spirale e spatola in alluminio - microinterruttore su coperchio e vasca - vasca estraibile - innesto rapido utensili - cambio meccanico a 3 velocità - timer 0÷15 minuti solo su IP/60F e IP/80F - sal­vamotore escluso modello IP/10F - carrello estrazione vasca solo su IP/80F. I modelli IP/10F e IP/20F sono da banco.
ROTARY KNEADERS IPF
Machine for dierent types of dough such as pizza, bread, biscuits, croissant, brioche, pastries, sponge cake, pie crust, meringue, mash, mayonnaise, various sauces, whipped cream, etc. Structure lined with scratchproof paint - stainless steel basin, whip and mesh lid - aluminium spiral and spatula - micro switch on lid and basin - removable basin - quick coupling tools ­mechanical 3-speed gear - 0 - 15 minute timer only on IP/60F - IP/80F - motor overload cut-o excluded on model IP/10F - basin removal trolley only on IP/80F. IP/10F and IP/20F are counter top models.
PETRISSEUSES PLANÉTAIRES IPF
Machine pour diérents types de pâtes, comme la pizza, le pain, les biscuits, les croissants, les brioches, les beignets, la pâte génoise, la pâte brisée, les meringues, la purée, la mayonnaise, les sauces, la crème chantilly, etc. Châssis recouvert de peinture anti-éraures - cuve, fouet et grille de couverture en acier inox
- spirale et spatule en aluminium - micro-interrupteur sur couvercle et cuve - cuve amovible ­emboîtement rapide des ustensiles - changement mécanique à trois vitesses - minuterie 0 à 15 minutes uniquement sur IP/60F - IP/80F - discontacteur sauf modèle IP/10F - chariot extraction cuve uniquement sur IP/80F. Les modèles IP/10F et IP/20F sont des modèles de comptoir.
MODELLO MODÈLE MODELO
POTENZA PUISSANCE POTENCIA
ALIMENTAZIONE BRANCHEMENT ALIMENTACIÓN
VELOCITÁ VITESSE VELOCIDAD
DIMENSIONI VASCA DIMENSIONS CUVE DIMENSIONES CUBA
DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES
PESO NETTO POIDS NET PESO NETO
PESO LORDO POIDS BRUT PESO BRUTO
DIMENSIONI IMBALLO DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE VOLUMEN DEL EMBALAJE
MODEL MODELL МОДЕЛЬ
POWER LEISTUNG МОЩНОСТЬ
POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG ПОДКЛЮЧЕНИЕ
SPEED GESCHWINDIGKEIT СКОРОСТЬ
TANK DIMENSIONS BEHÄLTERABMESSUNGEN РАЗМЕРЫ ДЕЖИ
DIMENSIONS ABMESSUNGEN РАЗМЕРЫ
NET WEIGHT NETTOGE WICHT ВЕС НЕТТО
GROSS WEIGHT BRUTTOGEWICHT ВЕС БРУТТО
PACKAGED DIMENSIONS VERPACKUNGSABMESSUNGEN РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN ОБЪЕМ УПАКОВКИ
IP/10F IP/20F IP/30F IP/40F IP/60F IP/80F
0,37 kW (0,5 HP) 0,55 kW (0,75 HP) 0,75 kW (1 HP) 1,1 kW (1,5 HP) 3 kW (4 HP) 3,7 kW (5 HP)
230V/1N/50Hz
78/179/309 rpm 78/179/309 rpm 78/179/309 rpm 70/210/360 rpm 70/210/360 rpm 70/210/360 rpm
10 Lt.
(ø 245x220h mm)
480x400x650h (mm) 560x550x900h (mm) 650x580x1050h (mm) 685x620x1050h (mm) 930x800x1500h (mm) 950x840x1500h (mm)
37 Kg 98 Kg 195 Kg 200 Kg 450 Kg 520 Kg
38 Kg 118 Kg 220 Kg 225 Kg 520 Kg 590 Kg
500x470x740h (mm) 520x650x1053h (mm) 800x670x1240h (mm) 800x670x1240h (mm) 1240x980x1780h (mm) 1240x980x1780h (mm)
0,174 m³ 0,355 m³ 0,472 m³ 0,472 m³ 2,163 m³ 2,163 m³
230V/1N/50Hz 400V/3N/50Hz
20 Lt.
(ø 320x280h mm)
RÜHRMASCHINEN MIT UMLAUFSYSTEM IPF
Maschine für verschiedene Teigtypen wie Pizza, Brot, Kekse, Croissants, Brioches, Beignets, Bis­kuit, Mürbeteig, Baisers, Püree, Mayonaise, verschiedene Soßen, Schlagsahne, etc. Struktur mit kratzfestem Lack beschichtet - Behälter, Schneebesen und Gitterrostdeckel aus Edelstahl - Spirale und Spachtel aus Aluminium - Mikroschalter an Deckel und Behälter - aus­ziehbarer Behälter - Werkzeug-Schnellanschlüsse - Mechanische Schaltung mit 3 Geschwin­digkeiten - Timer 0÷15 Minuten nur bei IP/60F - IP/80F - Motorschutzschalter ausgenommen Modell IP/10F - Wagen zum Herausziehen des Behälters nur bei IP/80F. Die Modelle IP/10F und IP/20F sind für eine Arbeitsäche vorgesehen.
AMASADORAS PLANETARIAS IPF
Máquina para diferentes tipos de masa, como pizza, pan, bizcochos, croissant, bollos, peti­sús, bizcochuelo, pasta frola, merengues, purés, mayonesas, distintos tipos de salsas, nata montada, etc. Estructura revestida con pintura antirayado - cuba, batidor y tapa rejilla de acero inoxidable
- espiral y espátula de aluminio - microinterruptor en tapa y cuba - cuba extraíble - montaje rápido de los utensilios - cambio mecánico de 3 velocidades - temporizador 0÷15 minutos sólo en IP/60F - IP/80F - interruptor de sobrecalentamiento excluido en el modelo IP/10F - carro extracción cuba sólo en IP/80F. Los modelos IP/10F y IP/20F son para mostrador.
ПЛАНЕТАРНЫЙ ТЕСТОМЕС IPF
Машина предназначена для замеса самых разнообразных сортов теста - для пиццы, хлеба, печенья, круассанов, рогаликов, заварного, бисквитного, песочного теста, безе, а также для приготовления пюре, майонеза, различных соусов, взбитых сливок и т.п. Корпус покрыт стойкой к механическим воздействиям краской; дежа, венчик и сетча­тая крышка выполнены из нержавеющей стали, спираль и лопатка - из алюминия; на крышке дежи имеется предохранительный микровыключатель; оснащена съемной де­жой, быстроразъемным креплением рабочих органов, 3-скоростным переключателем, таймером на 0÷15 минут (только в моделях IP/60F - IP/80F), защитой двигателя от пере­грузок (кроме модели IP/10F), тележка для ëмкоcти (только в моделях IP/80F). Модели IP/10F e IP/20F - настольные.
230V/1N/50Hz 400V/3N/50Hz
30 Lt.
(ø 370x350h mm)
400V/3N/50Hz 400V/3N/50Hz 400V/3N/50Hz
40 Lt.
(ø 390x370h mm)
60 Lt.
(ø 460x410h mm)
80 Lt.
(ø 500x470h mm)
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201710
IP/60F IP/80FIP/40F
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS - КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
VASCA - BOWL - CUVE - TEIGSCHÜSSEL - CUBA - ЁМКОСТЬ
FRUSTA - WHISK - FOUET - RÜHREINSATZ - BATIDOR - ВЕНЧИК
UNCINO - HOOK - CROCHET - HAKEN - GANCHO - КРЮК
SPATOLA - BEATER - SPATULE - SCHABER - ESPÁTULA - ЛОПАТКА
CARRELLO VASCA | BOWL TROLLEY | CHARIOT CUVE WAGEN FÜR TEIGSCHÜSSEL | CARRO DE LA CUBA | ТЕЛЕЖКА С ЁМКОСТЬЮ
QUANTITÁ MASSIME CONSIGLIATE PER TIPOLOGIA DI LAVORAZIONE MAXIMUM RECOMMENDED QUANTITITES FOR DIFFERENT INGREDIENTS QUANTITÉS MAXIMALES CONSEILLÉES PAR TYPE DE TRAVAIL EMPFOHLENE HÖCHSTMENGEN JENACH VERARBEITUNGSART CANTIDADES MÁXIMAS ACONSEJADAS PARA LOS DIVERSOS TIPOS DE ELABORACIÓN МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО, РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДЛЯ ТИПА ОБРАБОТКИ
FRUSTA WHIP FOUET BESEN BATIDOR ВЕНЧИК
SPATOLA SPATULA SPATULE SPACHTEL ESPÁTULA ЛОПАТКА
UNCINO HOOK CROCHET HAKEN GANCHO КРЮК
MODELLO MODEL
PANNA MONTATA WHIPPED CREAM
MERINGHE MERINGUES
PAN DI SPAGNA N. UOVA SPONGE CAKE EGG NR.
ALBUMI D‘UOVO EGG WHITES
PURÉ PURÉE
FONDENTE FONDANT
CARNI MEATS
PIZZA PIZZA
PANE BREAD
PASTA FROLLA PASTRY
PASTA PER BIGNÉ CREAM PUFF PASTRY
PASTA PER BRIOCHE BRIOCHE PASTRY
PASTA PER CROISSANT CROISSANT PASTRY
MODÈLE MODELL
CRÈME CHANTILLY SCHLANGSAHNE
MERINGUE BAISER
GÉNOISE NR. D’OEUF BISKUIT NR. EIER
BLANCS D‘OEUF EIKLAR
PURÉE PÜREE
FONDANT FONDANT
VIANDES FLEISCH
PIZZA PIZZA
PAIN BROT
PÂTE BRISÉE MÜRBETEIG
PÂTE À BEIGNETS BEIGNETMASSE
PÂTE À BRIOCHE BRIOCHETEIG
PÂTE À CROISSANTS CROISSANTTEIG
MODELO МОДЕЛЬ
NATA MONTADA ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ
MERENGUE БЕЗЕ
БИСКВИТЫ ЯЙЦA BIZCOCHO NR. HUEVO
CLARAS DE HUEVO ЯИЧНЫЕ БЕЛКИ
PURÉ ПЮРЕ
AZÚCAR FONDANT ТЕМНЫЙ ШОКОЛАД
CARNES МЯСО
PIZZA ПИЦЦА
PAN ХЛЕБ
PASTA FROLA ПЕСОЧНОЕ ТЕСТО
MASA PARA PETITS-CHOUX ЗАВАРНОЕ ТЕСТО
MASA PARA BOLLOS СДОБНОЕ ТЕСТО
MASA PARA CROISSANT ТЕСТО ДЛЯ КРУАССАНОВ
IP/10F € 200,00 IP/30F € 410,00 IP/60F € 960,00 IP/20F € 250,00 IP/40F € 455,00 IP/80F € 1.400,00 IP/10F € 130,00 IP/30F € 230,00 IP/60F € 480,00 IP/20F € 155,00 IP/40F € 280,00 IP/80F € 750,00 IP/10F € 130,00 IP/30F € 215,00 IP/60F € 420,00 IP/20F € 150,00 IP/40F € 255,00 IP/80F € 630,00 IP/10F € 120,00 IP/30F € 200,00 IP/60F € 450,00 IP/20F € 140,00 IP/40F € 250,00 IP/80F € 690,00 IP/60F € 1.100,00 IP/80F € 1.100,00
IP/10F IP/20F IP/30F IP/40F IP/60F IP/80F
A VOLUME / BY VOLUME / SELON VOLUME / JE NACCH ZUNAHME / POR VOLUMEN / ПО ОБЪЕМУ
0,5 Kg 1,5 Kg 2,2 Kg 3 Kg 4,5 Kg 6 Kg
10 30 45 60 90 120
12 32 48 64 96 128
3,5 Kg 10 Kg 15 Kg 20 Kg 30 Kg 40 Kg
2 Kg 6 Kg 9 Kg 12 Kg 18 Kg 24 Kg
3,5 Kg 10 Kg 15 Kg 20 Kg 30 Kg 40 Kg
2 Kg 5 Kg 7,5 Kg 10 Kg 15 Kg 20 Kg
2 Kg 6 Kg 9 Kg 12 Kg 18 Kg 24 Kg
1,5 Kg 4 Kg 6 Kg 8 Kg 12 Kg 16 Kg
1,5 Lt. 4 Lt. 6 Lt. 8 Lt. 12 Lt. 16 Lt.
2 Kg 5 Kg 7,5 Kg 10 Kg 15 Kg 20 Kg
2 Kg 5 Kg 7,5 Kg 10 Kg 15 Kg 20 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
112017
EG-01 EG-02
EG-03 EG-03M
Rigata - Lined - Rainurées - Gestreifte - Raiada - Рифлёная Mista - Mixed - Mixte - Kombiniert - Mixta - Смешанные
PIASTRE DI COTTURA IN GHISA
Macchina per cuocere e riscaldare carne, pesce, verdure, toast farciti, panini, ecc. - struttura in acciaio inox - piastra di cottura in ghisa - termostato 0÷300 °C - piastra superiore auto bilancia­ta - piastre singole rigate, piastre doppie miste (metà liscie e metà rigate) o rigate.
CAST IRON COOKING GRILLS
Meat, sh, vegetable, toast, sandwich, etc. heating and cooking appliance - stainless steel body
- cast iron cooking grill - 0÷300 °C thermostat - self-balance upper grill - single lined grill, double mixed (half smooth, half lined) or lined grills.
PLAQUES DE CUISSON EN FONTE
Appareil pour cuire et réchauer la viande, le poisson, les légumes, les toasts farcis, les sand­wichs, etc. Structure en acier inox - plaque de cuisson en fonte - thermostat de 0 à 300 °C
- plaque supérieure auto-équilibrée - plaques individuelles rainurées, plaques double mixte (moitié lisse/moitié rainurée) ou rainurées.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
DIMENSIONI PIANO COTTURA COOKING TOP DIMENSIONS
TEMPERATURA DI LAVORO WORKING TEMPERATURE
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
TEMPERATURE DE TRAVAILAR BEITSTEMPER ATUR
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
TEMPERATUR A DE TRABAJO РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
300x340x210/500h (mm) 410x305x210/500h (mm) 570x305x210/500h (mm)
360x460x280h (mm) 480x460x280h (mm) 630x460x410h (mm)
KOCHPLATTEN AUS GUSSEISEN
Gerät zum Garen und Erwärmen von Fleisch, Fisch, Gemüse, belegten Brötchen, Toasts, usw.
- Rahmenstruktur aus Inox-Stahl - Kochplatte aus Gusseisen - Thermostat 0÷300 °C - selb­stausgleichende obere Platte - gestreifte Einzelplatten, doppelte kombiniert (halb glatt, halb gestreift) oder gerillter.
PLANCHAS DE COCCIÓN EN HIERRO FUNDIDO
Máquina para cocer y calentar carne, pescado, verduras, tostadas rellenas, bocadillos, etc.
- estructura de acero inoxidable - plancha de cocción en hierro fundido - termostato 0÷300 °C - plancha superior auto-equilibrada - planchas individuales con rayas, plancha doble mixta (mitad lisa mitad rayada) o rayada.
ЧУГУННЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ
Машина для приготовления и подогрева мяса, рыбы, овощей, бутербродов и т.д. - корпус из нержавеющей стали - варочная панель из чугуна - регулятор температуры 0÷300 °C ­самовыравнивающаяся верхняя панель - рифленые одиночные панели, двойные плиты рифлёные или смешанные (половина - гладкая, половина - рифлёная).
EG-01 EG-02 EG-03 / EG-03M
1800 W 2200 W 3600 W
240x230 (mm) 340x230 (mm) 475x230 (mm)
0÷300 °C 0÷300 °C 0÷300 °C
12,5 Kg 19 Kg 25 Kg
14 Kg 21 Kg 32 Kg
0,047 m³ 0,062 m³ 0,115 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201712
EST-A-3 CVT1
TOSTAPANE CONTINUO
Tostapane per tostare pane a ciclo continuo - struttura in acciaio inox - tappeto di tostatura girevole in acciaio inox - camera di cottura con isolamento termico - regolatore velocità di scor­rimento tappeto di cottura (manuale per il mod. EST-A-3 , elettronico per il mod. CVT1) - 3 modalità accensione resistenze - modalità risparmio energetico (solo per EST-A-3) - uscita del pane tostato frontale o posteriore.
TOASTER
Continuous bread toaster - stainless steel body - rotating stainless steel toasting mat - cooking chamber with heat insulation - toasting mat sliding speed adjustment (manual for the EST-A-3 model, electronic for the CVT1 model) - 3 heater ignition modes - energy saving mode (only for the EST-A-3 model) - toasted bread comes out from the front or back.
GRILLE-PAIN CONTINU
Grille-pain permettant de griller le pain à cycle continu. Structure en acier inox - tapis de grilla­ge à délement en acier inox - chambre de cuisson avec isolation thermique - régulateur de la vitesse de délement du tapis de cuisson (manuel pour le modèle EST-A-3, électronique pour le modèle CVT1) - 3 modes d’allumage des résistances - modalitè èconomie d’ènergie (unique­ment pour le mod. EST-A-3) - sortie du pain grillé vers l’avant ou vers l’arrière.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
DIMENSIONI TAPPETO COTTURA COOKING CONVEYOR DIMENSIONS
TEMPO DI COTTURA COOKING TIME
PRODUZIONE ORARIA HOUR PRODUCTION
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
DIMENSIONS DU TAPIS DE CUISSON ABMESSUNGEN DER GARFLÄCHE
TEMPS DE CUISSON GARZEIT
PRODUCTION PAR HEURE STUNDENLEISTUNG
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES TAPETE COCCIÓN РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОГО КОНВЕЙЕРА
TIEMPO DE COCCIÓN ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
PRODUCCIÓN HORARIA ПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
TOASTER IM DAUERZYKLUS
Maschine zum Toasten von Brotscheiben im Dauerzyklus - Rahmenstruktur aus Inox-Stahl ­drehbare Toastäche aus Inox-Stahl - Garkammer mit Wärmeisolierung - Einstellung der Toastächen-Laufgeschwindigkeit (manuell für das Mod. EST-A-3 , elektronisch für das Mod. CVT1) - 3 Einschaltarten für Widerstände - energiesparbetrieb (nur für das mod. EST-A-3) - vor­der- oder rückseitige Brotentnahme.
TOSTADORA DE PAN CONTINUA
Tostadora de pan para tostar pan de manera continuada - estructura de acero inoxidable - tapa de tueste de acero inoxidable - cámara de cocción con aislamiento térmico - regulador de ve­locidad deslizamiento tapa de cocción (manual para el mod. EST-A-3, electrónico para el mod. CVT1) - 3 modalidades de encendido resistencias - modo de ahorro energético (solo para el mod. EST-A-3) - salida del pan tostado frontal y posterior.
ТОСТЕР НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ГРЕНОК
Тостер непрерывного действия для приготовления гренок - корпус из нержавеющей стали - поворотный жарочный конвейер из нержавеющей стали - жарочная камера с термоизоляцией - регулятор скорости вращения конвейера (ручной - для модели EST­A-3 , электронный - для модели CVT1) - 3 режима включения нагревательных элементов
- режим энергоэкономии (только для мод. EST-A-3) - выход гренок с передней или с задней стороны тостера.
EST-A-3 CVT1
2450 W 1300 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
350 (mm) 180 (mm)
90÷340” 90÷340”
120÷350 (N°) 50÷150 (N°)
480x560x430h (mm) 340x690x400h (mm)
27 Kg 14 Kg
29 Kg 16 Kg
500x520x440h (mm) 480x380x400h (mm)
0,115 m³ 0,072 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
132017
WM/1 WM/15
NEW
WAFFLE MACHINE
Macchina per realizzare wae - struttura in acciaio inox - piastra di cottura teonata - termo­stato 50÷300°C - timer 0÷5 minuti.
WAFFLE MACHINE
Wae machine - stainless steel body - Teon cooking grill - thermostat 50÷300°C - 0÷5 min­ute timer.
APPAREIL À GAUFRES
Appareil pour préparer les gaufres. Structure en acier inox - plaque de cuisson en téon - ther­mostat 50÷300°C - minuterie 0÷5 minutes.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
DIMENSIONI PIANO COTTURA COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
WAFFELMASCHINE
Maschine zur Herstellung von Waeln - Rahmenstruktur aus Inox-Stahl - Garplatte aus Teon ­Thermostat 50÷300°C - timer 0÷5 Minuten.
GOFRERA
Máquina para hacer gofres - estructura de acero inoxidable - placa de cocción de teón - ter­mostato 50÷300°C - timer 0÷5 minutos.
МАШИНА ДЛЯ ВЫПЕКАНИЯ ВАФЕЛЬ
Машина для приготовления вафель - корпус из нержавеющей стали - жарочная панель с тефлоновым покрытием - регулятор температуы 50÷300°C - таймер 0÷5 минут.
WM/1 WM/15
1000W 1500 W
220-240V/1N/50-60Hz 220-240V/1N/50-60Hz
185 Ø 275 x 245 mm
255x435x255/570h (mm) 340x370x240/580h (mm)
6 Kg 11,5 Kg
8 Kg 14,5 Kg
440x260x260h (mm) 390x430x320h (mm)
0,029 m³ 0,05 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201714
PFD/20
PFD/35
PFD/27
PIASTRE AD INDUZIONE
Macchina per cuocere in breve tempo, senza amma, con sistema ad induzione di calore dalla piastra al contenitore. Rimosso il contenitore, che deve essere assolutamente di tipo metallico, la macchina si arresta. Struttura in acciaio inox (in plastica per mod. PFD/20) - piastra in vetro­ceramica - funzionamento in modalità livelli di potenza o in modalità temperatura (°C) - timer.
INDUCTION PLATES
Quick cooking appliance, ameless, with a heat induction system from the plate to the contai­ner. The machine stops when the container, metallic only, is removed. Stainless steel structure (in plastic for the PFD/20 model) - pyroceram plate - power level or temperature (°C) operating modes - timer.
PLAQUES A INDUCTION
Machine pour cuire en peu de temps, sans amme, par système à induction de chaleur de la plaque au récipient. Après retrait du récipient, qui doit absolument être en métal, la machine s’arrête. Structure en acier inox (en plastique pour le mod. PFD/20) - plaque en vitrocéramique
- fonctionnement en mode niveaux de puissance ou en mode température (°C) - minuterie.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
POTENZA RESA POWER YIELD
SUPERFICIE INDUTTIVA INDUCTIVE SURFACE
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
PUISSANCE FOURNIE ERZIELTE LEISTUNG
SURFACE INDUCTIVE INDUKTIONSOBERFLÄCHE
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ
SUPERFICIE INDUCTIVA ИНДУКТИВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
290x370x44h (mm) 325x370x105h (mm) 343x440x120h (mm)
450x390x100h (mm) 430x370x160h (mm) 510x420x190h (mm)
INDUKTIONSPLATTEN
Schnellgargerät ohne Flamme, mit System zur Induktion der Hitze von der Platte auf den Behälter. Bei Abnahme des Behälters, der unbedingt aus Metall sein muss, stoppt die Ma­schine. Rahmenstruktur aus Inox-Stahl (aus Kunststo für das mod. PFD/20) - Kochplatte aus Glaskeramik - Betrieb im Modus Leistungsstufen oder Temperatur (°C) - Timer.
PLACAS DE INDUCCIÓN
Máquina para cocinar en un tiempo breve, sin llama, con sistema por inducción del calor de la placa al contenedor. Cuando de quita el contenedor, que debe ser exclusivamente metálico, la máquina se detiene. Estructura de acero inoxidable (en plástico para el mod. PFD/20) - placa de vitrocerámica - funcionamiento en la modalidad con niveles de potencia o en la modalidad temperatura (°C) - temporizador.
ИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ
Прибор, предназначенный для быстрого приготовления пищи, без пламени, посредством передачи тепла от плиты к емкости. При снятии с плиты емкости, которая обязательно должна быть выполнена из металла, прибор отключается. Корпус из нержавеющей стали (из пластмассы для мод. pfd20), плита из стеклокерамики, работа в режиме уровней мощности или режиме температуры (°C), таймер.
PFD/20 PFD/27 PFD/35
2 kW 2,7 kW 3,5 kW
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz
500 ÷ 2000 (W) 500 ÷ 2700 (W) 500 ÷ 3500 (W)
118 ÷ 220 (mm) 140 ÷ 220 (mm) 140 ÷ 220 (mm)
2,3 Kg 5 Kg 8 Kg
2,8 Kg 8 Kg 11 Kg
0,018 m³ 0,025 m³ 0,041 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
152017
HK28RC
FORNETTO A CONVEZIONE
Fornetto a convezione ventilato - struttura e maniglia in acciaio inox - camera cottura in allu­minio - 4 modalità di accensione resistenze - funzione grill - termostato 100÷250 °C - timer 0÷60 minuti - girarrosto.
CONVECTION OVEN
Ventilated convection oven - stainless steel body and handle - aluminium cooking chamber - 4 heater ignition modes - grill function - 100÷250 °C thermostat - 0÷60 minute timer - spit.
MINI-FOUR À CONVECTION
Mini-four à convection ventilé. Structure et poignée en acier inox - chambre de cuisson en aluminium - 4 modes d’allumage des résistances - fonction grill - thermostat de 100 à 250°C ­minuteur de 0 à 60 minutes - rôtissoire.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
CAPACITÀ CAMERA COTTURA COOKING CHAMBER CAPACITY
DIMENSIONI CAMERA COTTURA COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
KONVEKTIONSOFEN
Konvektionsofen mit Umluft - Rahmenstruktur und Gri aus Inox-Stahl - Garkammer aus Aluminium - 4 Einschaltarten für Heizwiderstände - Grill-Funktion - Thermostat 100÷250 °C
- Timer 0÷60 Minuten - Bratspieß.
HORNILLO DE CONVECCIÓN
Hornillo de convección ventilado - estructura con manivela de acero inoxidable - cámara cocción de aluminio - 4 modalidades de encendido resistencias - función grill - termostato 100÷250 °C - temporizador 0÷60 minutos - asador.
КОНВЕКЦИОННАЯ ПЕЧКА
Вентилируемая конвекционная печка - корпус и ручка из нержавеющей стали ­алюминиевая жарочная камера - 4 режима включения нагревательных элементов ­функция гриля - регулятор температуры 100÷250 °C - таймер 0÷60 минут - гриль.
HK28RC
1500W
220-240V/1N/50-60Hz
28 Lt.
350x290x180h (mm)
500x410x315h (mm)
7 Kg
8 Kg
552x420x390h (mm)
0,090 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201716
MF/914
Ø 300 mm
MULTIFUNCTION
MC/2452
FORNI A MICROONDE
MF/914: Forno a microonde con grill - comandi digitali - camera di cottura e rivestimento
esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer digitale 0÷95’ - 5 livelli di potenza in modalità microonde, 2 in modalità combinata, 1 in modalità grill - 8 modalità di cottura preimpostate ­funzione defrost - camera di cottura 25 lt. - illuminazione interna. MC/2452: Forno microonde con convezione, grill e comandi digitali - camera di cottura e rive- stimento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer digitale 0÷95 minuti - funzionamento combinato, C-1 microonde+convezione; C-2 microonde+grill; C-3 grill+convezione; C-4 microonde+convezione+grill - camera di cottura 25 Lt - illuminazione interna. ME/1630: Forno microonde professionale con comandi manuali - camera di cottura e rivesti- mento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer manuale 0÷10 minuti - 5 livelli di potenza
- sistema rotawave - camera di cottura da 30 Lt. con fondo sso - illuminazione interna. MC/1800: Forno microonde professionale con comandi digitali - display a led - camera di cot­tura, rivestimento interno e maniglia in acciaio inox - fondo camera in vetroceramica termore­sistente - 2 magnetron Thoshiba con antenne contrapposte - distribuzione microonde dall’alto verso il basso - piano intermedio in vetro temperato - timer digitale 0÷60 minuti - 5 livelli di potenza - 10 tasti programmabili - ampia camera di cottura da 35 Lt. per GN2/3 - ltro aria removibile - segnale acustico ne ciclo - illuminazione interna.
MICROWAVE OVENS
MF/914: Microwave oven with grill - digital controls - stainless steel cooking chamber and
external lining - 1 magnetron - 0÷95’ digital timer - 5 power levels in microwave mode, 2 in combo mode, 1 in grill mode - 8 preset cooking modes - defrost - 25 lt. cooking chamber
- internal light. MC/2452: Microwave oven with grill and digital controls - stainless steel cooking cham­ber and external lining - 1 magnetron - 0 - 95 minute digital timer - combined op­erations, C-1 microwave+convection; C-2 microwave+grill; C-3 grill+convection; C-4 microwave+convection+grill - 25 Lt. cooking chamber - interior lighting. ME/1630: Professional microwave oven with manual controls - stainless steel cooking cham­ber and exterior lining - 1 magnetron - 0 - 10 minute manual timer - 5 power levels - rotawave system - 30 Lt. cooking chamber with xed bottom - interior lighting. MC/1800: Professional microwave oven with digital controls - LED display - stainless steel handle, internal lining and cooking chamber - chamber bottom in heat resistant glass-ceramic
- 2 Toshiba magnetrons with opposite antennas - microwave distribution from top to bottom ­middle shelf in tempered glass - 0÷60 minute digital timer - 5 power levels - 10 programming buttons - large 35 Lt. cooking chamber for GN2/3 - removable air lter - end cycle acoustic signal - internal light.
FOURS A MICRO-ONDES
MF/914: Four à micro-ondes avec grill - commandes numériques - chambre de cuisson et
revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie numérique de 0 à 95 minutes - 5 niveaux de puissance en mode micro-ondes, 2 en mode combiné, 1 en mode grill - 8 modalité de cuisson préréglées - fonction décongélation - chambre de cuisson 25 lt. - éclairage intérieur. MC/2452: Four à micro-ondes à convection, grill et commandes numériques - chambre de cuis­son et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie numérique de ø à 95 minu­tes - fonctionnement combiné, C-1 micro-ondes + convection; C-2 micro-ondes + gril; C-3 gril + convection; C-4 micro-ondes + convection + gril - chambre de cuisson 25 l. - éclairage intérieur. ME/1630: Four à micro-ondes professionnel à commandes manuelles - chambre de cuisson et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie manuelle de 0 à 10 minutes - 5 niveaux de puissance - système Rotawave - chambre de cuisson de 30 l. à fond xe - éclairage intérieur. MC/1800: Four à micro-ondes professionnel à commandes numériques. Achage à DEL
- chambre de cuisson, revêtement intérieur et poignée en acier inox - fond de chambre en vitrocéramique thermorésistante - 2 magnétrons Toshiba avec antennes opposées - distribu­tion des micro-ondes du haut vers le bas - plaque intermédiaire en verre trempé - minuteur numérique de 0 à 60 minutes - 5 niveaux de puissance - 10 touches programmables - grande chambre de cuisson de 35 l. pour GN2/3 - ltre à air amovible - avertisseur sonore de n de cycle - éclairage intérieur.
MIKROWELLE
MF/914: Mikrowelle mit Grill - digitalen Bedienelementen - Garkammer und Außenbe-
schichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - digitaler Timer 0÷95 Minuten - 5 Leistungsstufen im Mikrowellen-Modus, 2 im Kombi-Modus, 1 im Grill-Modus - 8 voreingestellte Kochsarten
- Auftaufunktion - Garkammer 25 lt. - Innenbeleuchtung. MC/2452: Mikrowelle mit Konvektion, Grill und digitalen Bedienelementen - Garkammer und Außenbeschichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - digitaler Timer 0÷95 Minuten ­Kombi-Betrieb, C-1 Mikrowelle+Konvektion; C-2 Mikrowelle+Grill; C-3 Grill+Konvektion; C-4 Mikrowelle+Konvektion+Grill - Garkammer 25 l - Innenbeleuchtung. ME/1630: Pro-Mikrowelle mit manuellen Bedienelementen - Garkammer und Außenbe- schichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - manueller Timer 0÷10 Minuten - 5 Leistungsstufen
- Rotawave System - Garkammer 30 l mit festem Boden - Innenbeleuchtung. MC/1800: Pro-Mikrowelle mit digitalen Bedienelementen - LED-Anzeige - Garkammer, In­nenbeschichtung und Gri aus Inox-Stahl - Boden aus wärmebeständiger Doppelglasscheibe ­2 Magnetrone Thoshiba mit gegenüberliegenden Antennen - Mikrowellenverteilung von oben nach unten - mittlere Ebene aus gehärtetem Glas - digitaler Timer 0÷60 Minuten - 5 Leistung­sstufen - 10 programmierbare Tasten - große Garkammer zu 35 Lt. für GN2/3 - abnehmbarer Luftlter - Tonzeichen bei Zyklusende - Innenbeleuchtung.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
172017
ME/1630
PROFESSIONAL
35 Lt. GN2/3
2 MAGNETRON
PROFESSIONAL
30 Lt.
MC/1800
HORNOS DE MICROONDAS
MF/914: Horno de microondas con grill - mandos digitales - cámara de cocción y revestimiento
externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador digital 0÷95 minutos - 5 niveles de potencia en modalidad microondas, 2 en modalidad combinada, 1 en modalidad grill - función descongelado - cámara de cocción 25 lt. - iluminación interna. MC/2452: Horno de microondas con convección, grill y mandos digitales - cámara de cocción y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador digital 0÷95 mi­nutos - funcionamiento combinado, C-1 microondas+convección; C-2 microondas+grill; C-3 grill+convección; C-4 microondas+convección+grill - cámara de cocción 25 l - iluminación interna. ME/1630: Horno microondas profesional con mandos manuales - cámara de cocción y revesti­miento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador manual 0÷10 minutos - 5 niveles de potencia - sistema rotawave - cámara de cocción de 30 l con fondo jo - iluminación interior. MC/1800: Horno microondas profesional con mandos digitales - pantalla con led - cámara de cocción, revestimiento interno y manivela de acero inoxidable - fondo cámara en vitrocerámica termoresistente - 2 magnetrón Thoshiba con antenas contrapuestas - distribución microondas desde arriba hacia abajo - nivel intermedio de cristal templado - temporizador digital 0÷60 minutos - 5 niveles de potencia - 10 botones programables - cámara de cocción amplia de 35 Lt. por GN2/3 - ltro aire extraíble - indicador acústico nal ciclo - iluminación interna.
MODELLO MODEL MODÈLE
POTENZA POWER PUISSANCE
POTENZA RESA POWER YIELD PUISSANCE FOURNIE
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY BRANCHEMENT
CAPACITÀ CAMERA COTTURA COOKING CHAMBER CAPACITY CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
DIMENSIONI CAMERA COTTURA COOKING CHAMBER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT POIDS NET
PESO LORDO GROSS WEIGHT POIDS BRUT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE PACKAGED VOLUME
MODELL MODELO МОДЕЛЬ
LEISTUNG POTENCIA МОЩНОСТЬ
ERZIELTE LEISTUNG RENDIMIENTO DE POTENCIA МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ
STROMVERSORGUNG ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
ABMESSUNGEN DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
NETTOGE WICHT PESO NETO ВЕС НЕТТО
BRUTTOGEWICHT PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
VERPACKUNGSABMESSUNGEN DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VERPACKUNGSVOLUMEN VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MF/914 MC/2452 ME/1630 MC/1800
1,45 kW 2,4 kW 1,6 kW 3,0 kW
0,9 KW
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz
25 Lt. 25 Lt. 30 Lt. - GN2/3 35 Lt. - GN2/3
330x350x200h (mm) 328x343x230h (mm) 330x345x219h (mm) 360x400x228h (mm)
513x430x306h (mm) 513x466x305h (mm) 545x460x325h (mm) 570x512x370h (mm)
16 Kg 18 Kg 15 Kg 30,5 Kg
17,5 Kg 20 Kg 17 Kg 32,5 Kg
580x460x370h (mm) 580x495x363h (mm) 605x495x395h (mm) 641x559x451h (mm)
0,099 m³ 0,104 m³ 0,118 m³ 0,162 m³
МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ
MF/914: Микроволновая печь с грилем - цифровое управление - камера приготовления
и внешнее покрытие из нержавеющей стали - 1 магнетрон - 0÷95’ цифровой таймер - 5 уровней мощности в микроволновом режиме, 2 уровня в комбинированном режиме, 1 уровень в режиме гриль - 8 предустановленных режимов приготовления - функция “Defrost” (Размораживание) - камера приготовления объемом 25 л. - внутреннее освещение. MC/2452: Микроволновая печь с конвекционным режимом нагрева, грилем и цифровыми органами управления - печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали - 1 маг­нетрон - таймер 0-95 минут - комбинированный режим работы, C-1 СВЧ-излучение+конвекция; C-2 СВЧ-излучение+гриль; C-3 гриль+конвекция; C-4 СВЧ-излучение+конвекция+гриль- печ­ная камера 25 л. - внутренняя подсветка. ME/1630: Профессиональная микроволновая печь с ручными органами управления, печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали, 1 магнетрон, ручной таймер 0÷10 минут, 5 уровней мощности, система rotawave, печная камера объемом 30 л., с неподвижным подом, внутренняя подсветка. MC/1800: Профессиональная микроволновая печь с цифровым управлением ­светодиодный дисплей - варочная камера, внутренняя обшивка и ручка из нержавеющей стали - днище камеры из термостойкой стеклокерамики - 2 магнетрона Thoshiba со взаимонаправленными антеннами - распределение микроволн в направлении сверху вниз ­средняя панель из закаленного стекла - цифровой таймер 0÷60 минут - 5 уровней мощности
- 10 программируемых кнопок - просторная камера объемом 35 л для GN2/3 - съемный воздушный фильтр - акустический сигнал при окончании цикла - подсветка внутри камеры.
0,9 kW MICROWAVE 2,4 kW CONVECTION
1,4 kW GRILL
1 KW 1,8 kW
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201718
HBS-220JS
Ø 220 mm
Ø 250 mm
HBS-250
AFFETTATRICI A GRAVITÀ
Macchina per aettare salumi, formaggi, ecc. Struttura in lega leggera di alluminio anodiz­zato - anello sso protezione lama - paralama estraibile - pomello regolazione vela con scala graduata - alatoio sso con coppia di smerigli per l’alatura della lama. Disponibili solo a norme CE.
AUFSCHNITTMASCHINEN
MIT SCHRÄG GESTELLTEM SCHNEIDEBLOCK
Maschine zum Aufschneiden von Wurst, Käse, usw. Rahmen in Leichtmetalllegierung aus elo­xiertem Aluminium - fester Messerschutzring - abziehbarer Messerschutz - Abstreifer-Einstel­lknauf mit Skala - feste Schleifvorrichtung mit einem Paar Schmirgelelementen zum Schärfen des Messers. Nur nach EG-Vorschriften erhältlich.
GRAVITY SLICERS
An appliance for slicing cold meats, cheese, etc. Anodised aluminium light alloy structure ­blade protection xed ring - extractable blade protector - adjustable fence knob with gradu­ated scale - xed blade sharpener with two grinders for blade sharpening. Available only with EC regulations.
CORTADORA DE GRAVEDAD
Máquina para cortar en lonchas embutidos, quesos, etc. Estructura de aleación ligera de alumi­nio anodizado - anillo jo protección hoja - protección de hojas extraíble - pomo de regulación vertical con escala graduada - alador jo con par de piedras para lar la hoja. Disponible sólo según las normas CE.
TRANCHEUSE À GRAVITÉ
Machine permettant de trancher la charcuterie, les fromages, etc. Structure en alliage léger d’aluminium anodisé - anneau xe de protection de la lame - pare-lame amovible - poignée de réglage de la coupe avec échelle graduée - aûteur xe avec couple d’émeris pour aiguiser la lame. Disponibles uniquement aux normes CE.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
ГРАВИТАЦИОННАЯ ЛОМТЕРЕЗКА
Машина для нарезания колбасных изделий, сыров и т.д. Корпус из легкого алюминиевого сплава с анодированием - неподвижно закрепленное защитное кольцо вокруг лезвия ­съемный кожух ножа - ручка регулировки вертикальной заслонки по градуированной шкале - встроенное устройство для заточки лезвия с двумя точильными камнями. Имеются в наличии только согласно нормам ЕС.
192017
HBS-300
Ø 300 mm
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
Ø LAMA Ø BLADE
SPESSORE TAGLIO SLICE THICKNESS
LUNGHEZZA TAGLIO CUTTING LENGTH
DIMENSIONI PIANO DI APPOGGIO BOTTOM SURFACE DIMENSIONS
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
Ø LAME Ø SCNEIDESCHEIBE
EPAISSEUE DE COUPE SCHNITTSTÄRKE
LONGUEUR DE COUPE SCHNITTLÄNGE
DIMENSIONS DU PLAIN D’APPUI ABMESSUNGEN DER UNTERSTÜTZUNGFLÄCHE
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201720
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Ø CUCHILLA Ø НОЖА
ESPESOR DEL CORTE ТОЛЩИНА НАРЕЗКИ
MEDIDA DEL CORTE ДЛИНА РАЗРЕЗА
DIMENSIONES PLAN DE APOYO РАЗМЕРЫ ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
HBS-220JS HBS-250 HBS-300
120 W 150 W 250 W
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz
220 mm 250 mm 300 mm
0÷12 mm 0÷15 mm 0÷16 mm
140 mm 180 mm 195 mm
340x240 mm 380x250 mm 430x300 mm
490x370x330h (mm) 520x420x380h (mm) 560x490x450h (mm)
12 Kg 18 Kg 23 Kg
14 Kg 20 Kg 26 Kg
520x420x380h (mm) 575x465x415h (mm) 615x525x510h (mm)
0,083 m³ 0,111 m³ 0,165 m³
NEW
SS-7H SL-12H
INSACCATRICI MANUALI ORIZZONTALI
Struttura in acciaio inox - 2 velocità - in dotazione 4 imbuti (10, 20, 30 e 35 mm).
MANUELLE HORIZONTALE FÜLLMASCHINEN
Struktur aus Edelstahl - 2 Geschwindigkeitsstufen - im Lieferumfang enthalten sind 4 Trichter (10, 20, 30 und 35 mm).
HORIZONTAL MANUAL BAGGING MACHINES
Stainless steel structure - 2 speeds - supplied with 4 funnels (10, 20, 30 and 35 mm).
EMBUTIDORAS MANUALES HORIZONTALES
Estructura de acero inoxidable - 2 velocidades - equipada con 4 embudos (10, 20, 30 y 35 mm).
ENSACHEUSES MANUELLES HORIZONTALES
Structure en acier inox - 2 vitesses - 4 entonnoirs fournis (10, 20, 30 et 35 mm).
РУЧНЫЕ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ
НАПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНЫ
Структура из нержавеющей стали - 2 скорости- в комплекте 4 насадки (10, 20, 30 и 35 мм).
MODELLO MODEL
CAPACITÀ CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
MODÈLE MODELL
CAPACITÉ KAPAZITÄT
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
CAPACIDAD ЕМКОСТЬ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SS-7H SL-12H
7 Lt 12 Lt
820x340x340h (mm) 950x410x350h (mm)
13 Kg 28 Kg
14 Kg 31 Kg
630x240x220h (mm) 750x310x290h (mm)
0,033 m³ 0,674 m³
212017
HT-4
HT-5,5
TAGLIA POMODORI MANUALI
In acciaio inox e plastica alimentare.
MANUAL TOMATOES CUTTER
In stainless steel and food-grade plastic.
COUPE-TOMATES MANUELS
En acier inox et plastique alimentaire.
MODELLO MODEL
SPESSORE TAGLIO SLICE THICKNESS
NR. LAME N. OF BLADES
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
EPAISSEUE DE COUPE SCHNITTSTÄRKE
N° DE LAMES Nr. MESSERKLINGEN
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201722
MODELO МОДЕЛЬ
ESPESOR DEL CORTE ТОЛЩИНА НАРЕЗКИ
NR. HOJAS КОЛ-ВО ЛЕЗВИЙ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MANUELLER TOMATENSCHNEIDER
Aus Inox-Stahl und lebensmittelechtem Kunststo.
CORTADOR MANUAL DE TOMATES
De acero inoxidable y plástico alimentario.
РУЧНАЯ РЕЗКА ПОМИДОРОВ
Из нержавеющей стали и пищевого пластика.
HT-4 HT-5,5
4 mm 5,5 mm
13 10
450x200x205h (mm) 450x200x205h (mm)
5 Kg 5 Kg
6 Kg 6 Kg
450x210x210h (mm) 450x210x210h (mm)
0,020 m³ 0,020 m³
Z3035 T906
COLTELLO ELETTRICO
Coltello elettrico con corpo in abs e lama in acciaio inox.
ELECTRIC KNIFE
Electric knife with abs body and stainless steel blade.
COUTEAU ÉLECTRIQUE
Couteau électrique avec corps en ABS et lame en acier inox.
ELEKTROMESSER
Elektromesser mit Gehäuse aus ABS und Messerklinge aus Inox-Stahl.
CUCHILLA ELÉCTRICA
Cuchilla eléctrica con cuerpo en abs y hoja de acero inoxidable.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НОЖ
Электрический нож с корпусом из АБС-пластика и лезвием из нержавеющей стали.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
CAPACITA CONTENITORE CONTAINER CAPACITY
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
CONTENANCE RÉSERVOIR BEHÄLTERKAPAZITÄT
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
CAPACIDAD DEPÓSITO ОБЪЕМ
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
BOLLITORE ELETTRICO
Bollitore elettrico in acciaio inox - spegnimento automatico al raggiungimento dell’ ebollizione
- due livelli di potenza - capacita contenitore 1,7 Lt. - Livello acqua visibile - base in plastica.
ELECTRIC KETTLE
Stainless steel electric kettle - automatically switches o when boiling temperature is reached
- two power levels - 1.7 Lt. container. - Visible water level - plastic base.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Bouilloire électrique en acier inox. Arrêt automatique une fois la température d’ébullition at­teinte - deux niveaux de puissance - contenance du réservoir 1,7l. - niveau d’eau visible - base en plastique.
ELEKTROKOCHER
Elektrokocher aus Inox-Stahl - automatische Abschaltung bei Erreichen der Siedetemperatur
- zwei Leistungsstufen - Behälterkapazität 1,7 Lt. - Sichtbarer Wasserstand - Sockel aus Kunst­sto.
HERVIDOR ELÉCTRICO
Hervidor eléctrico de acero inoxidable-apagado automático al llegar a la ebullición - dos niveles de potencia - capacidad depósito 1,7 Lt. - Nivel agua visible - base de plástico.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Электрический чайник из нержавеющей стали - автоматическое выключении при закипании - два уровня мощности - объем 1,7 л - Видимый уровень воды - основание из пластика.
Z3035 T906
180W 1850-2200W
220-240V/1N/50Hz 220-240V/1N/50-60Hz
/ 1,7 Lt.
470x140x70h (mm) 150x220x230h (mm)
1 Kg 1,3 Kg
1,5 Kg 1,5 Kg
250x80x150h (mm) 220x180x250h (mm)
0,003 m³ 0,010 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
232017
HF-100
HF-130
Confezione cellophan da 1 Kg 1 Kg cellophane package Emballage cellophane de 1kg Zellophan-Verpackung 1 kg Caja celofán de 1 Kg Упаковка целлофана 1 кг
PRESSAMBURGER MANUALI
Struttura in alluminio anodizzato, parti a contatto con la carne in acciaio inox.
MANUAL HAMBURGER PRESS
Anodised aluminium body. The meat is in contact with stainless steel parts.
PRESSE-HAMBURGER MANUELS
Structure en aluminium anodisé, parties en contact avec la viande en acier inox.
MODELLO MODEL
Ø HAMBURGER Ø HAMBURGER
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
Ø HAMBURGER Ø HAMBURGER
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
Ø HAMBURGUESA Ø ГАМБУРГЕРА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
Confezione cellophan da 1 Kg 1 Kg cellophane package Emballage cellophane de 1kg Zellophan-Verpackung 1 kg Caja celofán de 1 Kg Упаковка целлофана 1 кг
MANUELLE HAMBURGER-PRESSE
Struktur aus Eloxalaluminium, die mit dem Fleisch in Kontakt tretenden Teile sind aus Inox­Stahl.
PLANCHA PARA HAMBURGUESAS MANUAL
Estructura de aluminio anodizado, partes en contacto con la carne de acero inoxidable.
ПРЕСС ДЛЯ ГАМБУРГЕРОВ
Корпус из алюминия с анодированием; детали, соприкасающиеся с мясом, - из нержавеющей стали.
HF-100 HF-130
100 mm 130 mm
320x250x300h (mm) 330x250x300h (mm)
5,2 Kg 5,2 Kg
6,5 Kg 6,7 Kg
275x220x295h (mm) 275x220x295h (mm)
0,018 m³ 0,018 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201724
SBP/350
ITALIAN
PRODUCT
SBP/400
MACCHINE SOTTOVUOTO
A BARRA SALDANTE SBS-SBP
Macchine per prolungare i tempi di conservazione degli alimenti, mantenendo intatte le carat­teristiche organolettiche. Tramite l’utilizzo di apposite buste o contenitori si ottiene un livello di vuoto tale da impedire la proliferazione batterica. Carcassa in acciaio inox (in plastica ABS per il modello SBS300P) - pompa a secco - pannello comandi digitale con ciclo di lavoro automatico e/o manuale - saldatura da 5mm. Accessori: sacchetti gorati in vari formati - rotoli gorati per ottenere sacchetti della lun­ghezza desiderata.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
VACUUM PACKAGING MACHINES
WITH SEALING BAR SBS-SBP
An appliance for prolonging storage time, keeping the organoleptic characteristics intact. Via the use of appropriate bags and containers a vacuum is created that prevents the proliferation of bacteria. Stainless steel body (the SBS300P model is in ABS plastic) - dry pump - digital control panel with automatic and/or manual work cycle - 5mm seal. Accessories: embossed bags in various sizes - embossed rolls to obtain bags of the desired length.
252017
SBS/300P
MACHINES SOUS-VIDE À BARRE
DE SOUDURE SBS-SBP
Machines pour prolonger la durée de conservation des aliments tout en maintenant leurs caractéristiques organoleptiques intactes. Obtention d’un vide empêchant la prolifération des bactéries grâce à l’utilisation de sachets ou de conteneurs prévus à cet eet. Corps en acier inox (en plastique ABS pour le modèle SBS300P) - pompe à sec - panneau de commandes numéri­que avec cycle de travail automatique et/ou manuel - soudure de 5mm. Accessoires: sachets gaufrés de diérents formats - rouleaux gaufrés pour obtenir des sachets de la longueur désirée.
VAKUUMVERPACKUNGSMASCHINE
MIT SCHWEISSLEISTE SBS-SBP
Maschinen zur Gewährleistung längerer Konservierungszeiten der Lebensmittel unter Beibe­haltung der organoleptischen Eigenschaften. Mithilfe spezieller Beutel oder Behälter entsteht ein Vakuumlevel, das die Vermehrung von Keimen unterbindet. Rahmen aus Inox-Stahl (aus ABS-Kunststo für das Modell SBS300P) - Trockenpumpe - digitales Bedienfeld mit automa­tischem und/oder manuellem Arbeitszyklus - Schweißung 5mm. Zubehör: gaufrierte Beutel in verschiedenen Größen - gaufrierte Rollen zum Erhalt von Beu­teln in der gewünschten Länge.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BARRA SALDANTE HOT-WELD SEALER
POMPA VUOTO VACUUM PUMP
VUOTO MAX OTTENIBILE MAX ACHIEVABLE VACUUM
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
BARRE SOUDANTE VERSCHWEIfiSTAB
POMPE DE VIDE VAKUUMPUMPE
VIDE MAX POSSIBLE MAXIMAL ERZIELBARES VAKUUM
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
BARRA SALDADORA СВАРОЧНАЯ ПЛАНКА
BOMBA DE VACIO ВАКУУМНЫЙ НАСОС
MÁX VACÍO МАКС УРОВЕНЬ ВАКУУМА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
380x180x80h (mm) 370x260x130h (mm) 420x260x130h (mm)
440x260x120h (mm) 420x290x210h (mm) 510x330x240h (mm)
MÁQUINAS DE VACIADO CON BARRA
DE SOLDADURA SBS-SBP
Máquinas para prolongar los periodos de conservación de los alimentos, manteniendo intactas las características organolépticas. Mediante la utilización de sobres o contenedores se obtiene un nivel de vacío tal que impide la proliferación bacteriana. Carcasa de acero inoxidable (de plástico ABS para el modelo SBS300P) - bomba de secado - panel de mandos digital con ciclo de trabajo automático y/o manual - soldadura de 5mm. Accesorios: sobres gofrados en varios formatos - rollos gofrados para obtener sobres con la longitud deseada.
ВАКУУМНЫЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАШИНЫ
СО СВАРНОЙ ПЛАНКОЙ SBS-SBP
Упаковочные машины, предназначенные для продления срока хранения продуктов питания с сохранением в неизменном виде их органолептических характеристик. Используя специальные пакеты или контейнеры, достигается такой уровень вакуума, который препятствует размножению бактерий. Корпус из нержавеющей стали (у модели SBS300P - из АБС-пластика) - pompa a secco - цифровая панель управления с рабочим циклов в автоматическом и/или ручном режиме - сварка от 5 мм. Комплектующие: гофрированные пакеты различных форматов - рулоны из гофрированной пленки для получения пакетов нужной длины
SBS/300P SBP/350 SBP/400
0,19 kW 0,25 kW 0,27 kW
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz
300 (mm) 350 (mm) 400 (mm)
0,6 m³/h 1,2 m³/h 1,2 m³/h
80 % 80 % 80 %
2,0 Kg 7,5 Kg 8 Kg
2,5 Kg 8,2 Kg 9 Kg
0,014 m³ 0,026 m³ 0,040 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201726
MACCHINE SOTTOVUOTO A CAMPANA SCC
Le macchine per sottovuoto a campana consentono di confezionare i cibi (sia solidi che liquidi) in modo pratico e permettono di prolungare notevolmente i tempi di conservazione, mante­nendo intatte le caratteristiche organolettiche. Struttura in acciaio inox - vasca stampata in acciaio inox - barra saldante estraibile - coperchio in plexiglass trasparente - pompe a bagno d’olio - pannello comandi digitale con 6 programmi memorizzabili - possibile predisposizione per l’utilizzo di gas inerti (escluso mod. SCC/250).
Accessori: sacchetti lisci normali e per cottura in vari formati.
SCC BELL-SHAPED VACUUM
PACKAGING MACHINES
Bell-shaped vacuum packaging machines can package foods (both solid and liquid) in a prac­tical way and greatly prolong storage time, keeping the organoleptic characteristics intact. Stainless steel body - moulded pan in stainless steel - extractable sealing bar - transparent plexiglass lid - oil sealed pumps - digital control panel with 6 stored programs - set up to use inert gases (not for mod. SCC/250).
Accessories: normal smooth bags and bags for cooking in several sizes.
MACHINES SOUS-VIDE À CLOCHE SCC
Les machines sous vide à cloche permettent de conditionner les aliments (tant solides que liq­uides) de façon pratique et de prolonger leur durée de conservation tout en maintenant leurs caractéristiques organoleptiques intactes. Structure en acier inox - cuve trempée en acier inox
- barre de soudure amovible - couvercle en plexiglas transparent - pompes à bain d’huile - pan­neau de commandes numérique avec 6 programmes mémorisables - prédisposition possible pour l’utilisation de gaz inertes (mod. SCC/250 exclu).
Accessoires: sachets lisses normaux et pour cuisson de diérents formats.
ITALIAN
PRODUCT
VAKUUMKAMMER-
VERPACKUNGSMASCHINEN SCC
Die Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen sind geeignet für eine praktische Verpackung von Lebensmitteln (sowohl fest als auch üssig) und ermöglichen eine beachtliche Verlänge­rung der Konservierungszeiten, wobei die organoleptischen Eigenschaften erhalten bleiben. Rahmen aus Inox-Stahl - bedruckte Schale aus Inox-Stahl - ausziehbarer Schweißstab - De­ckel aus durchsichtigem Plexiglas - Ölbadpumpen - digitales Bedienfeld mit 6 speicherbaren Programmen - mögliche Vorbereitung für den Einsatz von Edelgasen (Außer mod. SCC/250).
Zubehör: Beutel, glatt normal und für das Garen in diversen Formaten.
MÁQUINAS DE VACIADO CON CAMPANA SCC
Las máquinas para vaciado con campana permiten empaquetar los alimentos (tanto sólidos como líquidos) de manera práctica y permiten prolongar los periodos de conservación, man­teniendo intactas las características organolépticas. Estructura de acero inoxidable - depósito estampado de acero inoxidable - barra de soldadura extraíble - tapa en plexiglass transparente
- bombas de baño de aceite - panel mandos digital con 6 programas memorizables - posible predisposición para uso de gases inertes (excluido mod. SCC/250). Accesorios: sobres lisos normales y para cocción en varios formatos.
MODELLO MODEL
POTENZA POWER
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
BARRA SALDANTE HOT-WELD SEALER
POMPA VUOTO VACUUM PUMP
DIMENSIONI UTILI CAMERA SIZE CAPACITY OF THE CHAMBER
VUOTO MAX OTTENIBILE MAX ACHIEVABLE VACUUM
DIMENSIONI DIMENSIONS
PESO NETTO NET WEIGHT
PESO LORDO GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE MODELL
PUISSANCE LEISTUNG
BRANCHEMENT STROMVERSORGUNG
BARRE SOUDANTE VERSCHWEIfiSTAB
POMPE DE VIDE VAKUUMPUMPE
DIMENSIONS UTILES DE LA CHAMBRE KAMMERGRÖSSE
VIDE MAX POSSIBLE MAXIMAL ERZIELBARES VAKUUM
DIMENSIONS ABMESSUNGEN
POIDS NET NETTOGE WICHT
POIDS BRUT BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO МОДЕЛЬ
POTENCIA МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN ПОДКЛЮЧЕНИЕ
BARRA SALDADORA СВАРОЧНАЯ ПЛАНКА
BOMBA DE VACIO ВАКУУМНЫЙ НАСОС
DIMENSIONES UTILES DE LA CAMARA ПОЛЕЗНЫЕ РАЗМЕРЫ КАМЕРЫ
MÁX VACÍO МАКС УРОВЕНЬ ВАКУУМА
DIMENSIONES РАЗМЕРЫ
PESO NETO ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SCC/250 SCC/300 SCC/400 SCC/500
0,35 kW 0,45 kW 0,75 kW 0,75 kW
230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz 230V/1N/50Hz
250 (mm) 300 (mm) 400 (mm) 500 (mm)
260x300x110h (mm) 310x350x190h (mm) 410x450x220h (mm) 520x520x220h (mm)
320x500x270h (mm) 460x410x430h (mm) 560x510x460h (mm) 610x630x500h (mm)
550x470x620h (mm) 600x800x640h (mm) 600x800x680h (mm) 700x700x670h (mm)
0,161 m³ 0,307 m³ 0,326 m³ 0,329 m³
SCC/250 SCC/300 SCC/400 SCC/500
КОЛПАКОВЫЕ ВАКУУМНЫЕ
УПАКОВОЧНЫЕ МАШИНЫ SCC
Колпаковые вакуумные упаковочные машины практично упаковывают продукты питания (как твердые, так и жидкие) и позволяют увеличить срок их хранения, не изменяя при этом органолептические характеристики. Корпус из нержавеющей стали
- штампованный бак из нержавеющей стали - съемная сварная планка - колпак из прозрачного оргстекла - насосы с масляной ванной - цифровая панель управления с 6 заносимыми в память программами - возможность использовать инертные газы (кроме мод. SCC/250). Комплектующие: обычные гладкие пакеты и пакеты для термообработки различных форматов.
4 m³ 8 m³ 20 m³ 20 m³
98 % 98 % 98 % 98 %
26 Kg 34 Kg 50 Kg 64 Kg
32 Kg 40 Kg 58 Kg 74 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
272017
BUSTE PER SOTTOVUOTO
VAKUUMBEUTEL
VACUUM BAGS
SACHETS POUR SOUS-VIDE
GOFFRATE / EMBOSSED / GAUFRÉS / GAUFRIERT / GOFRADOS / ГОФРИРОВАННЫЕ 105 µm
confezione per scatola / packages per box
emballage par boîte / Verpackung pro Schachtel
caja para envase / кол-во упаковок в коробке
15x30 cm n. 20 20x30 cm n. 16 20x40 cm n. 12 25x35 cm n. 10 30x40 cm n. 8 30x50 cm n. 5 40x60 cm n. 4 50x70 cm n. 4
Rotolo / Roll / Rouleau Rolle / Rollo / Рулон Rotolo / Roll / Rouleau Rolle / Rollo / Рулон
20x600 cm
30x600 cm
GOFFRATE PER COTTURA / EMBOSSED FOR COOKING / GAUFRÉS POUR CUISSON / GAUFRIERT FÜR GARUNG
15x30 cm n. 20 20x30 cm n. 16 20x40 cm n. 12 25x35 cm n. 10 30x40 cm n. 8 30x50 cm n. 5 40x60 cm n. 4
(50 pz. - pcs - Stück - unidades - шт)
confezione 2 rotoli / 2 roll package / emballage 2 rouleaux Verpackung 2 Rollen / caja 2 rollos / упаковка 2 рулона confezione 2 rotoli / 2 roll package / emballage 2 rouleaux Verpackung 2 Rollen / caja 2 rollos / упаковка 2 рулона
GOFRADOS PARA COCCIÓN / ГОФРИРОВАННЫЕ ДЛЯ ТЕРМООБРАБОТКИ 105 µm
confezione per scatola / packages per box
emballage par boîte / Verpackung pro Schachtel
caja para envase / кол-во упаковок в коробке
SOBRES DE VACIADO
ПАКЕТЫ ДЛЯ ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
LISCE / SMOOTH / LISSES / GLATT / LISAS / ГЛАДКИЕ 90 µm
confezione per scatola / packages per box
emballage par boîte / Verpackung pro Schachtel
caja para envase / кол-во упаковок в коробке
20x30 cm n. 20 25x35 cm n. 16 30x40 cm n. 10 40x50 cm n. 6
LISCE PER COTTURA / SMOOTH FOR COOKING / LISSES POUR CUISSON / GLATT FÜR GARUNG
LISAS PARA COCCIÓN / ГЛАДКИЕ ДЛЯ ТЕРМООБРАБОТКИ 90 µm
confezione per scatola / packages per box
emballage par boîte / Verpackung pro Schachtel
caja para envase / кол-во упаковок в коробке
15x30 cm n. 25 20x30 cm n. 20 25x35 cm n. 16 30x40 cm n. 10 40x60 cm n. 5 50x60 cm n. 3,5
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201728
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
292017
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL CONDITIONS OF SALE
COSTO DELL’IMBALLO: compreso nel prezzo per le macchine - ricambi ed accessori € 5,00.
PER ORDINI DI IMPORTO INFERIORE A 80,00 COSTO FISSO GESTIONE ORDINI 5,00.
CONDIZIONI DI PAGAMENTO: Si richiede il pagamento in contanti o in contrassegno: 1. per le prime forniture - 2. al superamento del do - 3. per l’invio
dei ricambi.
DILAZIONI DI PAGAMENTO: da denire.
PREZZI: non sono impegnativi, possono subire variazioni senza obbligo di preavviso, in tal caso saranno confermati all’ordine. I PREZZI SONO ESCLUSI
DI I.V.A.
TERMINI DI CONSEGNA: 1. spedizione giornaliera per macchine disponibili a magazzino - 2. per macchine da produrre circa 25 giorni salvo imprevisti.
ASSISTENZA TECNICA: a carico del RIVENDITORE per tutta la durata della garanzia di anni uno. EasyLine si impegna a fornire, in garanzia, tutti i compo-
nenti di ricambio ritenuti difettosi. Il prezzo di vendita fatturato all’utilizzatore nale comprenderà non solo il prezzo dei prodotti niti venduti ma anche la gestione, da parte del rivenditore, della garanzia a copertura di essi. EasyLine non dovrà sostenere alcuna spesa diretta o indiretta sostenuta dal rivenditore per la gestione della garanzia.
TRASPORTO FRANCO FABBRICA; la merce viaggia a rischio e pericolo del committente, per cui non siamo responsabili per eventuali danni subiti dalla
merce durante il trasporto. Eventuali contestazioni dovranno essere eettuate all’atto della consegna entro i termini di legge.
GARANZIA: 12 mesi.
LISTINO: il presente annulla tutti i precedenti. I dati tecnici e immagini riportati nel presente listino sono puramente indicativi. La Ditta si riserva il diritto
di modicare le caratteristiche tecniche ed estetiche o sospendere, in ogni momento, la propria produzione senza obbligo di preavviso.
TUTTE LE NOSTRE MACCHINE SONO COPERTE DA ASSICURAZIONE (RESPONSABILITÀ CIVILE VERSO TERZI) ESCLUSO U.S.A. E CANADA
MOD140V02 - FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2017
COST OF PACKING: included in price for machines. € 5,00 for spare parts and accessories.
FIXED HANDLING FEE OF 5,00 FOR ORDERS OF LESS THAN 80,00.
CONDITIONS OF PAYMENT: Cash payment or on delivery: 1. for rst orders - 2. for orders in excess of granted credit - 3. for shipment of spare parts.
DEFERRED PAYMENTS: to dene.
PRICES are not binding. They can be subjected to changes without prior advise. In anycase they will be dened by the order conrmation. PRICES DO NOT INCLUDE VAT
DELIVERY TIME: 1. daily after receipt of orders for machines already available - 2. about 25 working days after receipt of orders for machines to be produ-
ced, subject to absence of unforeseen diculties.
TECHNICAL ASSISTANCE: provided by the DEALER for the entire duration of the GUARANTEE, (1 year). EasyLine undertakes to provide, under warranty,
all replacement parts considered defective. The sale price invoiced to the end user will include not only the price of the nished products sold, but also the management, by the dealer, of the warranty that covers them. EasyLine will not incur any direct or indirect expenses incurred by the dealer for warranty management.
DELIVERY EX WORKS. We are not responsable for any damage the goods can suer during the transport: the goods are carried at the customer’s own risk.
Any eventual complaint must be reported within law terms.
WARRANTY: 12 months.
PRICE LIST: this price-list replaces all previous lists. The technical data and pictures illustrated in this price-list are only approximate. The manufacturer
reserves the right to change technical and visual characteristics and to suspend production at any time without giving prior notice.
ALL OUR MACHINE ARE COVERED BY THE THIRD PARTY PRODUCT LIABILITY INSURANCE (U.S.A. AND CANADA EXCLUDED)
MOD140V02 - PRINTING COMPLETED IN SEPTEMBER 2017
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
COÛT DÈ L‘EMBALLAGE: compris dans le prix pour les machines. € 5,00 pour les pièces de rechange et les accessoires.
POUR TOUTES COMMANDES INFÉRIEURES À 80,00 COÛT FIXE DE GESTION DES COMMANDES DE 5,00
CONDITIONS DE PAIEMENT - le paiement doit être eectué en argent comptant ou contre remboursement: 1. pour les premières fournitures - 2. au
dépassement du crédit accordé - 3. pour l’envoi de pièces de rechange.
ECHEANCE DE PAIEMENT: à dénir.
PRIX: ne sont pas dénifs, ils peuvent subir des variations sans obligation de préavis. Dans ce cas ils seront conrmés au moment de la commande. LES
PRIX NE COMPRENNENT PAS LA TVA
DELAI DE LIVRAISON 1. livraison journaliére pour les machines disponibles - 2. alor que pour les machines à produire, à environ 25 jours ouvrables, sauf
imprévus.
ASSISTANCE TECHNIQUE: a la charge du REVENDEUR pour toute la durée de la GARANTIE (Une année). La société EasyLine s’engage à fournir, en garantie,
tous les composants de rechange considérés défectueux. Le prix de vente facturé à l’utilisateur nal inclura le prix des produits nis vendus mais également la gestion, de la part du revendeur, de la garantie pour la couverture de ceux-ci. La société EasyLine ne devra soutenir aucune dépense directe ou indirecte soutenue par le revendeur pour la gestion de la garantie.
TRANSPORT DEPART-USINE. La marchandise voyage a risques et périls du client. La maison n’est pas responsable des éventuels damages subis par la
machandise pendant le transport. Les eventuelles réclamations doivent être communiquées dans les delais de la loi.
GARANTIE: 12 mois.
LISTE DES PRIX: la présente liste annule tous les précédents. Les données techniques contenues dans la présente liste des prix et les photos sont pure-
ment indicatives. La maison se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques et esthétiques de ses articles ou d’en interrompre la production, à tout moment et sans obligation de préavis.
TOUTES NOS MACHINES SONT COUVERTES PAR UNE ASSURANCE (RESPONSABILITÉ CIVILE ENVERS TIERS)
MOD140V02 - ACHEVÉ D’IMPRIMER EN SEPTEMBRE 2017
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201730
ALLGEMEINE VERKAUFSBE­DINGUNGEN
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
VERPACKUNGSKOSTEN: im preis der maschinen inbegrien. € 5,00 für ersatzteile und zubehöre.
FÜR BESTELLUNGEN UNTER 80,00
FIXE BEARBEITUNGSGEBÜHR 5,00.
ZAHLUNGSBEDINGUNGEN - Direktzahlung oder Zahlung bei Wareneingang wird verlangt: 1. für die erste lieferungen - 2. bei Überschreitung des
gewährten Kredits - 3. für die Sendung von Ersatzteilen.
ZAHLUNGSZIEL: Um zu bestimmen.
PREISE: nicht verbindlich sind und können geändert sein ohne die Picht im Voraus zu benachrichtigen; in diesen Fall werden mit der Auftragbestätigung
bestätigt sein. DIE PREISE VERSTEHEN SICH AUSSCHLIESSLICH MWST LIEFERFRIST 1. Täglich für verfügbare Maschinen - 2. für Maschinen um zu produzieren ungefähr 25 Arbeitstage, unvorhergesehne Umstände vorbehalten.
TECHNISCHER DIENST: Zu lasten des WIEDERVERKÄUFERS während der gesamten Dauer der GARANTIE (1 Jahr). EasyLine verpichtet sich, während der
Garantiezeit, zur Lieferung aller für defekt befundenen Ersatzteile. Der dem Endverbraucher in Rechnung gestellte Verkaufspreis umfasst nicht nur den Preis für die verkauften Endprodukte, sondern auch die Kosten für die Verwaltung der Garantie durch den Verkäufer. EasyLine werden keine zusätzlichen direkten oder indirekten Kosten, die dem Verkäufer für die Verwaltung der Garantie entstehen, in Rechnung gestellt.
TRANSPORT FREI UNSEREM WERK. Die Ware ist auf Gefahr der Auftraggeber transportiert, deshalb sind wir nicht verantwortlich für eventuelle Schaden
der Ware während der Transpor t zugefügt. Eventuelle Anfechtungen sollen unbedingt nur nach den Gesetz gemacht sein.
GARANTIE: 12 monate.
PREISLISTE: Die vorliegende Preisliste setzt alle vorhergehenden außer Kraft. Die in der vorliegenden Preisliste angegebenen technischen Daten und die
Fotos sind reine Richtwerte. Die Firma behält sich das Recht vor, die technischen oder ästhetischen Eigenschaften zu verändern oder die Produktion ohne Vorankündigung jederzeit einzustellen.
ALLE UNSERE MASCHINEN SIND VERSICHERUNGSGEDECKT (HAFTPFLICHT)
MOD140V02 - FERTIG GEDRUCKT IM SEPTEMBER 2017
COSTE DEL EMBALAJE: incluido en el precio para las máquinas - repuestos y accesorios 5,00 €
PARA PEDIDOS CON UN IMPORTE INFERIOR A 80,00 € COSTE FIJO GESTIÓN PEDIDOS 5,00 €
CONDICIONES DE PAGO: Se exige el pago en efectivo o contra reembolso: 1. para los primeros suministros - 2. cuando se supere el crédito - 3. para el
envío de los repuestos.
APLAZAMIENTO DE PAGOS: pendiente de denición.
PRECIOS: no son vinculantes; pueden sufrir variaciones sin que la empresa esté obligada a avisar de ello previamente. En dicho caso, se conrmarán en el momento del pedido. LOS PRECIOS NO INCLUYEN IVA.
PLAZOS DE ENTREGA: 1. envío diario para máquinas disponibles en el almacén - 2. 25 días aproximadamente, salvo imprevistos, para máquinas que
deban fabricarse.
ASISTENCIA TÉCNICA: A cargo del distribuidor durante todo el periodo de garantía (concretamente, 1 año). EasyLine se compromete a suministrar, en ga-
rantía, todos los componentes de repuesto considerados defectuosos. El precio de venta facturado al usuario nal incluirá no solo el precio de los productos acabados vendido, sino también la gestión, por parte del distribuidor, de la garantía que los cubre. EasyLine no asumirá ningún gasto directo o indirecto soportado por el distribuidor por la gestión de la garantía.
TRANSPORTE FRANCO FÁBRICA: la mercancía viaja por cuenta y riesgo del cliente; por tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por los posibles
daños que pueda sufrir la mercancía durante el transporte. Las reclamaciones deberán realizarse en el momento de la entrega y siempre respetando los términos legales.
GARANTÍA: 12 meses
CATÁLOGO: el presente catálogo anula todos los anteriores. Los datos técnicos y fotos incluidos en este catálogo son puramente indicativos. La Empresa
se reserva el derecho a modicar las características técnicas y estéticas, o a suspender, en cualquier momento, su producción sin estar obligada a avisar previamente.
TODAS NUESTRAS MÁQUINAS ESTÁN CUBIERTAS POR SEGURO (RESPONSABILIDAD CIVIL Y DAÑOS A TERCEROS)
MOD140V02 - ACABADO DE IMPRIMIR EN SEPTIEMBRE DE 2017
CUSTO DA EMBALAGEM: incluído no preço de máquinas - peças e acessórios € 5,00.
PARA ENCOMENDAS COM VALOR INFERIOR A € 80,00, CUSTO FIXO DE GESTÃO DA ENCOMENDA € 5,00.
CONDIÇÕES DE PAGAMENTO: É solicitado o pagamento em dinheiro ou contra entrega: 1. para as primeiras entregas - 2. ao superar o crédito - 3. para o
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
envio de peças de reposição.
DIFERIMENTOS DE PAGAMENTO: a denir.
PREÇOS: não são vinculantes, podem sofrer alterações sem obrigação de aviso prévio; nestes casos, serão conrmados com a encomenda. OS PREÇOS SÃO INDICADOS SEM I.V.A.
PRAZOS DE ENTREGA: 1. expedição diária para máquinas disponíveis em estoque. 2. para máquinas a produzir, cerca de 25 dias, salvo imprevistos.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA: A cargo do revendedor durante toda a duração da garantia de um ano. A EasyLine empenha-se em fornecer, sob garantia, todos
os componentes de reposição considerados defeituosos. O preço de venda cobrado ao utilizador nal compreenderá não apenas o preço dos produtos acabados vendidos, mas também a gestão, por parte do revendedor, da garantia de cobertura dos produtos. A EasyLine não deverá arcar com nenhuma despesa, direta ou indireta, mantida pelo revendedor para a gestão da garantia.
TRANSPORTE FRANCO FÁBRICA: a mercadoria viaja a risco e perigo do comitente, portanto não somos responsáveis por eventuais danos à mercadoria
provocados durante o transporte. Quaisquer queixas deverão ser feitas no momento da entrega, dentro dos prazos legais.
GARANTIA: 12 meses.
LISTA DE PREÇOS: Esta lista anula toda as anteriores. Os dados técnicos indicados nesta lista são meramente indicativos. A Empresa reserva-se o direito de
modicar as características técnicas e estéticas ou suspender, a qualquer momento, a sua produção sem obrigação de aviso prévio.
TODAS AS NOSSAS MÁQUINAS SÃO COBERTAS POR SEGURO (RESPONSABILIDADE CIVIL PERANTE TERCEIROS)
MOD140V02 - IMPRESSO EM SETEMBRO 2017
312017
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ
شروط
البيع
العامة
СТОИМОСТЬ УПАКОВКИ: входит в цену для машин, запчастей и комплектующих € 5,00.
ДЛЯ ЗАКАЗОВ СТОИМОСТЬЮ МЕНЬШЕ € 80,00 ФИКСИРОВАННАЯ СТОИМОСТЬ ОБРАБОТКИ ЗАКАЗА € 5,00.
УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ: требуется оплата наличными или наложенным платежом: 1. для первых поставок - 2. при превышении кредита - 3. для
отправки запчастей.
ОТСРОЧКА ПЛАТЕЖА: уточнить.
ЦЕНЫ: не являются обязательными, могут меняться без обязательства уведомления, в данном случае будут подтверждены при оформлении заказа. ЦЕНЫ УКАЗАНЫ БЕЗ НДС.
УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ: 1. ежедневная отгрузка машин, имеющихся на складе - 2. в случае необходимости производства машины, 25 дней за
исключением непредвиденных обстоятельств.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА: За счёт дилера на время действия гарантии в течение одного года. Компания EasyLine обязуется поставить, на
условиях гарантии, все запасные компоненты, признанные дефектными. Фактурированная цена продажи конечному пользователю будет включать в себя не только цену готовой продукции, но также предоставление со стороны дилера гарантии. EasyLine не примет на себя никакие расходы, прямые или косвенные, понесенные дилером на предоставление и выполнение условий гарантии.
ТРАНСПОРТИРОВКА ФРАНКО-ЗАВОД: заказчик обязуется организовать должным образом перевозку товаров, поэтому мы не несем
ответственности за любой ущерб, понесенный товаром во время транспортировки. Любые претензии должны быть предъявлены по факту поставки в срок, предусмотренный законодательством.
ГАРАНТИЯ: 12 месяцев
ПЕРЕЧЕНЬ: настоящий отменяет все предыдущие. Технические данные, приведенные в настоящем перечне, являются ориентировочными.
Фирма оставляет за собой право изменять технические и эстетические характеристики или прервать производство в любой момент без обязательства уведомления.
ВСЕ НАШИ МАШИНЫ ПОКРЫТЫ ГАРАНТИЕЙ (ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ)
MOD140V02 - ОТПЕЧАТАНО В СЕНТЯБРЕ 2017
EasyLine
EasyLine
2017 سبتمبر في الطباعة MOD140V02 أنهى
DATI E CARATTERISTICHE QUI RIPORTATI SONO INDICATIVI. L’AZIENDA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI EVENTUALE MODIFICA, SENZA ALCUN PREAVVISO, PRIMA DELLA PROSSIMA EDIZIONE STAMPA. MOD140V02. FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2017.
THE DATA AND CHARACTERISTICS STATED HEREIN ARE ONLY INDICATIVE. THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES NECESSARY, WITHOUT PREVIOUS NOTICE, BEFORE THE NEXT PRINTED EDITION. MOD140V02. PRINTING COMPLETED IN SEPTEMBER 2017.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201732
LES DONNÉES ET LES CARACTÉRISTIQUES DE CE CATALOGUE SONT INDICATIVES. LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT DE LES MODIFIER, SANS AUCUN PRÉAVIS, AVANT LA PROCHAINE ÉDITION. MOD140V02. ACHEVÉ D’IMPRIMER EN SEPTEMBRE 2017.
DIE HIER GENANNTEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN SIND RICHTWERTE. DER BETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VOR DER NÄCHSTEN AUSGABE OHNE VORANKÜNDIGUNG JEGLICHE EVENTUELLE ÄNDERUNG VORZUNEHMEN. MOD140V02. FERTIG GEDRUCK T IM SEPTEMBER 2017.
LOS DATOS Y LAS CARACTERÍSTICAS PRESENTADOS AQUÍ SON INDICATIVOS. LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR CAMBIOS POSTERIORES SIN PREVIO AVISO, A PARTIR DE LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA. MOD140V02. ACABADO DE IMPRIMIR EN SEPTIEMBRE DE 2017.
ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ ДАННЫЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯВЛЯЮТСЯ СПРАВОЧНЫМИ. ПЕРЕД ВЫХОДОМ В ПЕЧАТЬ СЛЕДУЮЩЕГО ИЗДАНИЯ КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. MOD140V02. ОТПЕЧАТАНО В СЕНТЯБРЕ 2017.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
332017
EASYLINE® snack bar equipment
FOOD PROCESSING EQUIPMENT
SNACK BAR EQUIPMENT
MULTISERVICE & REFRIGERATION
ECO RANGE
Italy - Via Sandro Pertini, 29 - 47826 Villa Verucchio (RN) Telefono +39 0541 670736 - Fax +39 0541 670576 E.mail: mail@fimarspa.it - www.easylinebyfimar.it
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201734
Loading...