CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
2017
La linea economica che concilia prezzo e adabilità. Prodotti di importazione, distribuiti e garantiti da un’azienda tutta italiana che da
35 anni lavora con voi e per voi. Noi vi diamo l’alternativa, a voi la scelta!
Easyline è un nuovo brand del gruppo Fimar, nato per soddisfare il desiderio sempre più crescente di una linea di prodotti “facili”, essenziali e dal prezzo molto competitivo. I prodotti Easyline
sono il risultato di un lungo periodo di ricerca, selezione e prove rigidissime; solo i prodotti che hanno dimostrato i requisiti necessari e hanno soddisfatto i parametri qualitativi del gruppo
Fimar sono entrati a far parte di questo catalogo. Sono prodotti di importazione, selezionati e garantiti e per permettervi il massimo della competitività hanno un prezzo straordinariamente
contenuto e sono tutti pronti a magazzino.
The economical line that is both convenient and reliable. Imported products, distributed and guaranteed by an all-Italian company that
has been working for the last 35 years with you and for you. We provide the choice, you decide!
Easyline is a new Fimar brand, created to meet the growing need for a line of products that are easy to use, essential and competitively priced. Easyline products are the result of signicant
research, selection and strict tests; only products with the necessary requirements and the appropriate Fimar-approved quality parameters have been included in this catalogue. These are
imported products, selected and guaranteed. They are competitive as they are extremely low priced and are always in stock.
La ligne économique qui allie prix et abilité. Produits d’importation, distribués et garantis par une entreprise entièrement italienne qui,
depuis 35 ans, travaille avec vous et pour vous. Nous vous proposons une alternative, à vous de choisir!
Easyline est une nouvelle marque du groupe Fimar, née pour satisfaire le désir toujours croissant d’une ligne de produits «faciles», essentiels et aux prix extrêmement compétitifs. Les
produits Easyline sont le résultat d’une longue période de recherche, de sélection et d’essais extrêmement sévères; seuls les produits qui ont rempli les exigences nécessaires et satisfait les
paramètres qualitatifs du groupe Fimar ont été admis à faire partie de ce catalogue. Il s’agit de produits d’importation sélectionnés et garantis et, pour vous orir un maximum de compétitivité, leurs prix sont extraordinairement bas et ils sont tous disponibles en entrepôt.
Die kostengünstige Linie, die Preis und Zuverlässigkeit in Einklang bringt. Importprodukte, die von einem hundertprozentig italienischen
Unternehmen vertrieben und gewährleistet werden, das seit 35 Jahren mit Ihnen und für Sie arbeitet. Wir zeigen Ihnen die Alternativen,
Sie wählen!
Easyline ist eine neue Marke der Gruppe Fimar, die den immer größer werdenden Bedarf an einer Produktlinie abdeckt, die “leicht”, aufs Wesentliche beschränkt und äußerst wettbewerbsfähig ist. Die Produkte Easyline sind das Resultat langer Untersuchungen, Auswahlverfahren und strenger Kontrollen; nur die Produkte, die die nötigen Anforderungen bewiesen
und die Qualitätsmaßstäbe der Gruppe Fimar erfüllt haben, sind nun fester Bestandteil dieses Katalogs. Es sind Importprodukte, die ausgewählt und gewährleistet werden und Ihnen ein
Höchstmaß an Wettbewerbsfähigkeit zusichern: Sie sind überaus kostengünstig und versandbereit.
La línea económica que concilia el precio con la abilidad. Productos de importación, distribuidos y garantizados por una empresa totalmente italiana que desde hace 35 años trabaja con vosotros y para vosotros. Os damos la alternativa, ¡depende de vosotros la elección!
Easyline es una nueva marca del grupo Fimar, nacida para satisfacer el deseo cada vez más creciente de una línea de productos “fáciles”, esenciales y con un precio competitivo. Los productos Easyline son el resultado de un largo periodo de investigación, selección y pruebas muy especícas; solamente los productos que han demostrado los requisitos necesarios y que han
cumplido con los parámetros de calidad del grupo Fimar han entrado a formar parte de este catálogo. Son productos de importación, seleccionados y garantizados y para permitir la mayor
competitividad posible, tienen un precio muy accesible y están preparados para su almacenaje.
Экономичная линия, где удачно сочетаются цена и надежность оборудования. Импортируемая продукция, распространяемая
и гарантируемая полностью итальянским предприятием-производителем, которое уже 35 лет работает с вами и для вас. Мы
предлагаем решения, выбор за вами!
Easyline - это новый бренд группы “Fimar”, появившийся для удовлетворения постоянно растущей потребности в “простых” изделиях, выполняющих основные функции,
которые можно приобрести по конкурентоспособной цене. Линейка Easyline является результатом долгих исследований, отбора и строжайшего тестирования; в данный
каталог попала только та продукция, характеристики которой отвечают необходимым требованиям и удовлетворяют параметрам качества группы “Fimar”. Это импортируемая
продукция, специально отобранная и гарантируемая, а чтобы обеспечить вам наибольшую конкурентоспособность, ее цена удивительно низкая. Весь ассортимент имеется в
наличии на складе.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
2017
2017
DMBDMB20
FRULLATORI FRAPPE
Macchina per realizzare frappe, cocktails, sorbetti, ecc. Base e corpo motore in alluminio, colonna in acciaio inox - bicchiere in acciaio inox da 0,8 Lt. - sistema di accensione automatica solo
con bicchiere inserito.
MILK SHAKERS
Frappe, cocktail, sorbet, etc. machine. Base and motor body in aluminium, stainless steel column - 0.8 Lt. stainless steel cup. - automatic system starts only with cup inserted.
BLENDERS À FRAPPÉS
Appareil permettant de préparer des frappés, cocktails, sorbets, etc. Base et corps moteur en
aluminium, colonne en acier inox - verre de 0,8 l. en acier inox - système de démarrage automatique uniquement si le récipient est inséré.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ
SPEED
CAPACITÀ BICCHIERE
CUP CAPACITY
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
CONTENANCE DU VERRE
BECHERFASSUNGSVERMÖGEN
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD
СКОРОСТЬ
CAPACIDAD VASOS
ЕМКОСТЬ СТАКАНА
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MILKSHAKER
Maschine zur Herstellung von Frappés, Cocktails, Sorbets, usw. Sockel und Motorblock aus Aluminium, Säule aus Inox-Stahl - Becher aus Inox-Stahl zu 0,8 Lt. - automatisches Einschaltsystem nur bei eingesetztem Becher.
LICUADORAS FRAPPÉ
Máquina para realizar frappé, cócteles, sorbetes, etc. Base y cuerpo motor de aluminio, columna de acero inoxidable - vasos de acero inoxidable de 0,8 Lt. - sistema de encendido automático
solamente con el vaso introducido.
БЛЕНДЕРЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
КОКТЕЙЛЕЙ СО ЛЬДОМ
Машина для приготовления коктейлей с ледяной крошкой, сорбе и т.д. Основание и
корпус, где расположен двигатель, выполнены из алюминия, стойка - из нержавеющей
стали - стакан объемом 0,8 л из нержавеющей стали - автоматическая система
включения только при наличии вставленного стакана.
DMBDMB20
400 W400 + 400 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
16.000 rpm16.000 rpm
0,8 Lt.2 x 0,8 Lt.
200x230x500h (mm)330x160x500h (mm)
3,6 Kg7,5 Kg
4,5 Kg9 Kg
300x260x530h (mm)600x260x530h (mm)
0,042 m³0,083 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
12017
TOP
DIGITAL
1500W
INOX
1500W
BL020COV002BL021
FRULLATORI
BL020: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica - bicchiere in lexan trasparente
da 2 Lt. - motore a due velocità - 4 programmi memorizzati (8-12-30-60”) - tasto “pulse” lento
e veloce - tasto tritaghiaccio - microinterruttore di sicurezza su bicchiere - coltello a 4 lame in
acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro.
BL021: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in acciaio inox - bicchiere in lexan trasparente da 2 Lt.- regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su bicchiere coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro.
BL020B: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica cromata - bicchiere in lexan
trasparente da 2 Lt.- regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su
bicchiere - coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in
fase di lavoro.
BL008: Macchina per preparare frullati, ecc. Carcassa in plastica - bicchiere in lexan trasparente
da 2 Lt. - regolatore di velocità - tasto “pulse” - microinterruttore di sicurezza su bicchiere - coltello a 4 lame in acciaio inox - tappo su coperchio per aggiungere ingredienti in fase di lavoro.
COV002: insonorizzatore in policarbonato trasparente, riduce il rumore dell’80%.
BINOX: Bicchiere in acciaio inox (solo per BL020, BL020B e BL021).
PROFESSIONAL MIXERS
BL020: Shake machine. Plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup. - two-speed motor -4 stored
programs (8-12-30-60”) - slow/fast “pulse” button - ice mincer button - safety micro switch on
cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add ingredients during work.
BL021: Shake machine. Stainless steel body - 2 Lt. transparent lexan cup - speed regulator “pulse” button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to
add ingredients during work.
BL020B: Shake machine. Chromed plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup - speed regulator
- “pulse” button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to
add ingredients during work.
BL008: Shake machine. Plastic body - 2 Lt. transparent lexan cup. - speed regulator - “pulse”
button - safety micro switch on cup - knife with 4 stainless steel blades - cap on lid to add
ingredients during work.
COV002: silencer in trasparent polycarbonate, reducing the noise up to 80%.
BINOX: Glass stainless steel (only BL020, BL021 and BL020B)
BLENDERS
BL020: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique - verre de
2 l. en lexan transparent - moteur à deux vitesses - 4 programmes mémorisés (8-12-30-60”)
- touche « pulse » lente et rapide - touche hache-glace - microrupteur de sécurité sur le verre
- couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients en
cours de préparation.
BL021: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en acier inox - verre de 2 l.
en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche « pulse » - microrupteur de sécurité sur le
verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients
en cours de préparation.
BL020B: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique chromé verre de 2 l. en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche « pulse » - microrupteur de
sécurité sur le verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les
ingrédients en cours de préparation.
BL008: Appareil permettant de préparer des milk-shakes, etc. Corps en plastique - verre de 2 l.
en lexan transparent - régulateur de vitesse - touche «pulse» - microrupteur de sécurité sur le
verre - couteau à 4 lames en acier inox - bouchon sur le couvercle pour ajouter les ingrédients
en cours de préparation.
COV002: silencieux en polycarbonate trasparent, qui réduit jusqu’au 80% du bruit.
BINOX: Acier inoxydable Verre ( seulement BL020, BL021 et BL020B).
MIXER
BL020: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Kunststo - Becher aus
durchsichtigem Lexan zu 2 Lt. - Motor mit zwei Geschwindigkeiten - 4 speicherbare Programme
(8-12-30-60”) - Taste “Pulse” langsam und schnell - Taste Eiszerkleinerer - Sicherheits- Mikroschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von
Zutaten während des Betriebs.
BL021: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Inox-Stahl - Becher
aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt.- Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse” - Sicherheits-Mikroschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von
Zutaten während des Betriebs.
BL020B: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus verchromtem
Kunststo - Becher aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt.- Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse”
- Sicherheits-Mikroschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel
zum Einfüllen von Zutaten während des Betriebs.
BL008: Maschine zur Zubereitung von Mixgetränken, usw. Gehäuse aus Kunststo - Becher
aus durchsichtigem Lexan zu 2 Lt. - Geschwindigkeitsregler - Taste “Pulse” - Sicherheits-Mikroschalter am Becher - 4-Klingenmesser aus Inox-Stahl - Önung am Deckel zum Einfüllen von
Zutaten während des Betriebs.
COV002: Schalldämpfer aus transparentem Polycarbonat für die Reduzierung der Geräusche
bis zum 80%.
BINOX: Glas Edelstahl (nur BL020, BL021 und BL020B).
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20172
CHROMED
1500W
BASE
1000W
BINOXBL020BBL008
LICUADORAS
BL020: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico - vasos de lexan transparente
de 2 Lt. - motor con dos velocidades - 4 programas memorizados (8-12-30-60”) - botón “pulse”
lento y rápido - botón picadora de hielo- microinterruptor de seguridad en vasos - cuchilla de
4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la elaboración.
BL021: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de acero inoxidable - vasos de lexan
transparente de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad
en vasos - cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes
durante la elaboración.
BL020B: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico cromado - vasos de lexan
transparente de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad
en vasos - cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes
durante la elaboración.
BL008: Máquina para preparar batidos, etc. Carcasa de plástico - vasos de lexan transparente
de 2 Lt. - regulador de velocidad - botón “pulse” - microinterruptor de seguridad en vasos cuchilla de 4 hojas de acero inoxidable - tapón en la tapa para añadir ingredientes durante la
elaboración.
COV002: silenciador de policarbonato transparente, que reduce el ruido en un 80%.
BINOX: Acero inoxidable vidrio (sólo BL020, BL021 y BL020B)
BL020: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из пластика
- стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - двухскоростной двигатель - 4
запоминаемые программы (8-12-30-60”) - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”)
медленный и быстрый - кнопка измельчения льда - аварийный микровыключатель на
стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления
ингридиентов в процессе работы.
BL021: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из нержавеющей
стали - стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор скорости - кнопка “pulse”
(“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями
из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе
работы.
BL020B: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из
хромированного пластика - стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор
скорости - кнопка “pulse” (“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на
стакане - нож с 4 лезвиями из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления
ингридиентов в процессе работы.
BL008: Машина для приготовления фруктовых коктейлей, и т.д. Корпус из пластика
- стакан объемом 2 л из прозрачного пластика - регулятор скорости - кнопка “pulse”
(“пульсовый режим”) - аварийный микровыключатель на стакане - нож с 4 лезвиями
из нержавеющей стали - пробка на крышке для добавления ингридиентов в процессе
работы.
COV002: глушитель прозрачного поликарбоната , он снижает уровень шума на 80%.
BINOX: Нержавеющая сталь Стекло (только BL020, BL021 и BL020B).
2 Lt.2 Lt.2 Lt.2 Lt.
5 Kg5,2 Kg4,2 Kg4 Kg
6 Kg6,5 Kg5,2 Kg5 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
32017
SM-CJ4
SPREMIAGRUMI
SM-CJ4: Spremiagrumi elettrico in lega di alluminio verniciato - vasca, ltro, paraspruzzi e
pigne in plastica estraibili - tripla pigna
SM-CJ6: Spremiagrumi elettrico a leva in lega di alluminio satinato - azionamento e spegnimento tramite l’utilizzo della leva premi agrumi - vasca, ltro, pigna e paraspruzzi removibili
in acciaio inox.
CITRUS JUICER
SM-CJ4: Electric citrus juicer in painted aluminium alloy - removable plastic basin, lter, spray
guard and cones - triple cone
SM-CJ6: Electric citrus juicer with lever in satin aluminium - on/o with citrus juicer lever removable stainless steel bowl, lter, cone and spray guard.
boussures et cônes en plastique amovibles - triple cône.
SM-CJ6: Presse-agrumes électrique à levier en alliage d’aluminium satiné - actionnement et
arrêt moyennant l’utilisation du levier presse-agrumes - récipient, ltre, cône et pare-éclaboussures amovibles en acier inox.
ZITRUSPRESSE
SM-CJ4: Elektrische Zitruspresse in lackierter Aluminiumlegierung - Wanne, Filter, Spritzschutz
und Presskegel aus Kunststo, ausziehbar - dreifacher Presskegel.
SM-CJ6: Elektrische Zitruspresse mit Hebel in mattierter Aluminiumlegierung - Ein- und
Ausschaltung über Druckhebel - Wanne, Filter, Spritzschutz und Presskegel aus Inox-Stahl,
ausziehbar.
SM-CJ6
EXPRIMIDORES
SM-CJ4: Exprimidor eléctrico de aleación de aluminio pintado - contenedor, ltro, protector de
salpicaduras y conos de plástico extraíbles - triple cono
SM-CJ6: Exprimidor eléctrico con palanca de aleación de aluminio satinado - encendido y apagado mediante palanca para sujetar la fruta - contenedor, ltro, cono y protector de salpicaduras extraíbles de acero inoxidable.
СОКОВЫЖИМАЛКИ ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
SM-CJ4: Электрическая соковыжималка д ля цитрусовых из окрашенного алюминиевого
сплава - съемные чаша, фильтр, брызгозащитные бортики и выжимные конусы из
пластика - тройной выжимной конус
SM-CJ6: Электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного
алюминиевого сплава - включение и выключение путем нажатия и отпускания
прижимного рычага для фруктов - съемные чаша, фильтр, выжимной конус и
брызгозащитные бортики из нержавеющей стали.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ
SPEED
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20174
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD
СКОРОСТЬ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SM-CJ4SM-CJ6
180 W230 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
1800 rpm980 rpm
220x310x340h (mm)220x290x415h (mm)
5 Kg8,7 Kg
5,5 Kg9,7 Kg
310x220x360h (mm)360x280x470h (mm)
0,024m³0,047 m³
SM-CJ5
SPREMIAGRUMI
SM-CJ5: Spremiagrumi elettrico in lega di alluminio satinato - vasca, ltro, paraspruzzi e pigne
in plastica estraibili - tripla pigna.
SM-CJ5A: Spremiagrumi elettrico a leva in lega di alluminio satinato - azionamento e spegnimento tramite l’utilizzo della leva premi agrumi - vasca, pigna e ltro in plastica - paraspruzzi
in acciaio inox.
CITRUS JUICER
SM-CJ5: Electric citrus juicer in painted satin aluminium - removable plastic basin, lter and
cones - triple cone.
SM-CJ5A: Electric citrus juicer with lever in satin aluminium - on/o with citrus juicer lever removable plastic bowl, lter, cone and spray guard.
PRESSE-AGRUMES
SM-CJ5: Presse-agrumes électrique en alliage d’aluminium satiné - récipient, ltre, cônes en
plastique amovibles - triple cône.
SM-CJ5A: Presse-agrumes électrique à levier en alliage d’aluminium satiné - actionnement
et arrêt moyennant l’utilisation du levier presse-agrumes - récipient, ltre, cône et pare-éclaboussures amovibles en plastique.
ZITRUSPRESSE
SM-CJ5: Elektrische Zitruspresse in Mattierter Aluminiumlegierung - Wanne, Filter, Presskegel
aus Kunststo, ausziehbar - dreifacher Presskegel.
SM-CJ5A: Elektrische Zitruspresse mit Hebel in mattierter Aluminiumlegierung - Ein- und
Ausschaltung über Druckhebel - Wanne, Filter, Spritzschutz und Presskegel aus ausziehbar.
SM-CJ5A
EXPRIMIDORES
SM-CJ5: Exprimidor eléctrico de aleación de aluminio satinado - contenedor, ltro, conos de
plástico extraíbles - triple cono.
SM-CJ5A: Exprimidor eléctrico con palanca de aleación de aluminio satinado - encendido y
apagado mediante palanca para sujetar la fruta - contenedor, ltro, cono y protector de salpicaduras extraíbles de plastico.
СОКОВЫЖИМАЛКИ ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
SM-CJ5: электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного
алюминиевого сплава - съемные чаша, фильтр и выжимные конусы из пластика тройной выжимной конус.
SM-CJ5A: электрическая соковыжималка для цитрусовых из сатинированного
алюминиевого сплава - включение и выключение при помощи рычага для
выжимания сока из цитрусовых - пластмассовые чаша, фильтр и выжимные конусы брызгозащитные бортики из нержавеющей стали - тройной выжимной конус .
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ
SPEED
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD
СКОРОСТЬ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SM-CJ5SM-CJ5A
180 W230 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
1800 rpm1450 rpm
340x202x420h (mm)335x202x475/680h (mm)
5,5 Kg8,0 Kg
6,5 Kg8,8 Kg
360x252x455h (mm)380x240x510h (mm)
0,042 m³0,047 m³
52017
PC700
CENTRIFUGA
PC700: Macchina per realizzare centrifugati di frutta e verdura - struttura in acciaio inox e pla-
stica idonea al contatto con gli alimenti - espulsione automatica della polpa - contenitore scarti
in plastica - coperchio superiore in policarbonato trasparente - microinterruttore di sicurezza su
aggancio coperchio superiore - ltro e disco in acciaio inox.
JUICER
PC700: Fruit and vegetable centrifuge machine - stainless steel and plastic body suited for con-
tact with food - automatic pulp ejection - scrap container in plastic - transparent polycarbonate
upper cover - safety micro switch on upper lid hook - stainless steel lter and disk.
CENTRIFUGEUS
PC700: Appareil permettant de réaliser des concentrés de fruits et de légumes. Structure en
acier inox et plastique adapté au contact avec les aliments - expulsion automatique de la pulpe
- récipient en plastique pour les déchets - couvercle supérieur en polycarbonate transparent microrupteur de sécurité sur la xation du couvercle supérieur - ltre et disque en acier inox.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ
SPEED
DIMENSIONI BOCCA
OUTLET DIMENSIONS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS DE LA BOUCHE
ABMESSUNGEN DER ÖFFNUNG
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD
СКОРОСТЬ
DIMENSIONES BOCA
РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
ZENTRIFUGE
PC700: Maschine zur Herstellung von Obst- und Gemüsesäften - Rahmenstruktur aus Inox-
Stahl und Kunststo, geeignet für den Lebensmittelkontakt - automatischer Ausstoß des
Fruchteisches - Abfallbehälter aus Kunststo - oberer Deckel aus durchsichtigem Polycarbonat - Sicherheits-Mikroschalter am Verschluss des oberen Deckels - Filter und Scheibe aus
Inox-Stahl.
CENTRÍFUGA
PC700: Máquina para realizar centrifugados de fruta y verdura - estructura de acero inoxidable
y plástico adecuada para el contacto con los alimentos - expulsión automática de la pulpa - contenedor desechos de plástico - tapa superior de policarbonato transparente - microinterruptor
de seguridad con enganche a tapa superior- ltro y disco de acero inoxidable.
ЦЕНТРИФУГИ
PC700: Центрифуга для приготовления соков из фруктов и овощей - корпус из
нержавеющей стали и пищевого пластика - автоматическое выталкивание жома пластиковый контейнер для отходов - верхняя крышка из прозрачного поликарбоната
- сцепной аварийный микровыключатель на верхней крышке - фильтр и диск из
нержавеющей стали.
PC700
850 W
220-240V/1N/50-60Hz
2800 rpm
Ø 70 mm
230x310x395h (mm)
5 Kg
6 Kg
330x270x440h (mm)
0,039m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20176
CJE6203
ESTRATTORE SUCCHI
Macchina per l’estrazione a bassa velocità (slow jucer) dei succhi da frutta e verdura - struttura
in acciaio inox e plastica idonea agli alimenti - espulsione automatica della polpa - contenitore
scarti e succhi in plastica - microinterruttore di sicurezza sul coperchio - 3 ltri in dotazione in
acciaio inox (uno per gelato).
SLOW JUICER
Slow juicer for fruit and vegetables - structure in food contact stainless steel and plastic - automatic ejection of the pulp - plastic container for rejects and juices - safety micro switch on the
lid - 3 stainless steel lters provided (one for ice cream).
PRESSE-AGRUMES LENTE
Extracteur à basse vitesse (slow juicer) de jus de fruits et de légumes - structure en acier inox et
plastique adaptée aux aliments - expulsion automatique de la pulpe - cuvette des déchets et
des jus en plastique - micro-interrupteur de sécurité sur le couvercle - trois ltres en dotation
en acier inox (un pour glace).
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ
SPEED
DIMENSIONI BOCCA
OUTLET DIMENSIONS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE
GESCHWINDIGKEIT
DIMENSIONS DE LA BOUCHE
ABMESSUNGEN DER ÖFFNUNG
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD
СКОРОСТЬ
DIMENSIONES BOCA
РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
LANGSAMEM JUICER
Maschine für Low-Speed-Extraktions-Verfahren (Slow Juicer) von Frucht- und Gemüsesäften
- Rahmenstruktur aus Edelstahl und Kunststo, geeignet für Lebensmittel - automatischer
Ausstoß des Fruchteisches - Abfall- und Saftbehälter aus Kunststo - Sicherheits-Mikroschalter am Deckel - 3 mitgelieferte Filter aus Edelstahl (einer für Eiscreme).
EXPRIMIDOR LENTA
Extractor de zumos a baja velocidad (slow juicer) zumos de fruta y verdura - estructura de acero
inoxidable y plástico ideal para alimentos - expulsión automática de la pulpa - recipiente de
residuos y jugos de plástico - microinterruptor de seguridad en la tapa - 3 ltros incluidos de
acero inoxidable (uno para helado).
МЕДЛЕННО СОКОВЫЖИМАЛКА
Прибор для медленного выжимания (slow juicer) сока из фруктов и овощей - корпус из
нержавеющей стали и пластмассы, пригодной для продуктов питания - автоматический выброс мякоти - пластмассовая емкость для отходов и сока - предохранительный
микровыключатель на крышке - в комплект входят 3 фильтра из нержавеющей стали
(один для мороженого).
CJE6203
150 W
220-240V/1N/50-60Hz
60 rpm
60x35 mm
240X170X445h (mm)
7,5 Kg
9 Kg
390X305X330h (mm)
0,040m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
72017
SMX5SEM7
Vasca 5,5 Lt. - 5.5 Lt. Bowl - Cuve de 5,5 l.
Wanne 5,5 Lt. - Depósito 5,5 Lt. - Чаша объемом 5,5 л
Bicchiere frullatore - Mixer cup
Verre du mixeur - Mixbecher
Vaso licuador - Стакан блендера
1,5 Lt.
SMX5
Vasca 7 Lt. - 7 Lt. Bowl - Cuve de 7 l.
Wanne 7 Lt. - Depósito 7 Lt. - Чаша объемом 7 л.
Bicchiere frullatore - Mixer cup
Verre du mixeur - Mixbecher
Vaso licuador - Стакан блендера
1,5 Lt.
SEM7
IMPASTATRICI PLANETARIE
Struttura in alluminio con vernice antigra o di colore bianco - 1 vasca da 5,5 Lt. per il mod.
SMX5 e da 7 Lt. per il mod. SEM7 - 3 utensili in dotazione, uncino, spatola e frusta - Regolatore
di velocità - Timer con pannello digitale.
Accessori: Bicchiere frullatore da 1,5 Lt. - Vasca supplementare.
PLANETARY PASTA MAKERS
Aluminium body with white scratch-proof paint - 5.5 Lt. bowl for the SMX5 model and 7 Lt. for
the SEM7 model - 3 supplied tools: dishwasher safe hook, spatula and whisk - Speed regulator - Digital timer panel.
Structure en aluminium avec peinture anti-grie ou de couleur blanche - cuve de 5,5 l. pour le
modèle SMX5 et de 7 l. pour le modèle SEM7 - 3 ustensiles fournis (crochet, spatule et fouet) régulateur de vitesse - minuteur avec panneau numérique.
Accessoires : Verre du mixeur de 1,5 l. - Cuve supplémentaire.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
UTENSILI
TOOLS
CAPACITÁ VASCA
HOLDING CAPACITY
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
USTENSILES
ZUBEHÖR
CAPACITE CUVE
FASSUNGSVERMÖGEN BEHÄLTER
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
HERRAMIENTAS
НАСАДКИ
CAPACIDAD CUBA
ЕМКОСТЬ ДЕЖИ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
RÜHRMASCHINEN MIT UMLAUFSYSTEM
Rahmenstruktur aus Aluminium mit kratzfestem Lack oder weiß - 1 Wanne zu 5,5 Lt. für das
Mod. SMX5 und 7 Lt. für das Mod. SEM7 - mit 3 Werkzeugen im Lieferumfang, Rührhaken,
Spachtel und Schneebesen - Geschwindigkeitsregler - Timer mit digitalem Bedienfeld.
Zubehör: Mixbecher zu 1,5 Lt. - Zusatzwanne.
AMASADORAS PLANETARIAS
Estructura de aluminio con pintura antirayado de color blanco - 1 depósito de 5,5 Lt. para el
mod. SMX5 y de Lt. para el mod. SEM7 - 3 utensilios en dotación, punzón, espátula y removedor- Regulador de velocidad - Temporizador con panel digital.
Accesorios: Vaso licuador de 1,5 Lt. - Depósito adicional.
ПЛАНЕТАРНЫЕ ТЕСТОМЕСЫ
Алюминиевый корпус, покрытый стойкой к механическим воздействиям краской или
краской белого цвета - 1 чаша объемом 5,5 л для модели SMX5 и объемом 7 л для
модели SEM7 - 3 насадки в комплекте: крюк, лопатка и венчик - Регулятор скорости Таймер с цифровой панелью.
Комплектующие: Стакан для блендера объемом 1,5 л - Дополнительная чаша.
SMX5SEM7
1000 W1200 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
3 (N°)3 (N°)
5,5 Lt.7 Lt.
400x280x360/500h (mm)380x310x360/470h (mm)
12 Kg9,5 Kg
13 Kg11 Kg
590x260x590h (mm)495x275x460h (mm)
0,058 m³0,062 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
20178
OPTIONAL
Coperchio grigliato inox / Stainless Steel guard
SL-B5SL-B7
Vasca 5 Lt. - 5 Lt. Bowl - Cuve de 5 l.
Wanne 5 Lt. - Depósito 5 Lt. - Чаша объемом 5 л
Coperchio grigliato inox - Stainless Steel guard
Grille de couverture en acier inox
Gitterdeckel aus Edestahl
Tapa rejilla de acero inoxidable
Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали
Vasca 7 Lt. - 7 Lt. Bowl - Cuve de 7 l.
Wanne 7 Lt. - Depósito 7 Lt. - Чаша объемом 7 л.
Coperchio grigliato inox - Stainless Steel guard
Grille de couverture en acier inox
Gitterdeckel aus Edestahl
Tapa rejilla de acero inoxidable
Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали
IMPASTATRICI PLANETARIE
SL-B5/7: struttura in acciaio inox satinato - 1 vasca da 5Lt per la SL-B5 e da 7Lt per la SL-B7 - 3
utensili in dotazione, uncino, spatola e frusta tutti in acciaio inox - regolatore di velocità.
SL-B5/7: structure en acier inox satiné - 1 cuve de 5 l pour le modèle SL-B5 et de 7 l pour le
modèle SL-B7 - 3 ustensiles en dotation, crochet, spatule et fouet tous en acier inox - régulateur
de vitesse.
Accessoires: cuve supplémentaire. Grille de couverture en acier inox.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
VELOCITÀ ROTAZIONE
CAPACITY ROTATION
VELOCITÀ PLANETARIA
SPEED PLANETARY
UTENSILI
TOOLS
CAPACITÁ VASCA
HOLDING CAPACITY
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
VITESSE REVOLUTION
UMDREHUNGSGESCHWINDIGKEIT
VITESSE PLANÉTAIRE
GESCHWINDIGKEIT DES PLANETENGETRIEBES
USTENSILES
ZUBEHÖR
CAPACITE CUVE
FASSUNGSVERMÖGEN BEHÄLTER
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
VELOCIDAD DE ROTACIÓN
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ
VELOCIDAD PLANETARIO
СКОРОСТЬ ПЛАНЕТАРНАЯ
HERRAMIENTAS
НАСАДКИ
CAPACIDAD CUBA
ЕМКОСТЬ ДЕЖИ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
RÜHRMASCHINEN MIT UMLAUFSYSTEM
SL-B5/7: Rahmenstruktur aus satiniertem Edelstahl – 1 Behälter zu 5 l für SL-B5 und zu 7 l für
SL-B7 – 3 mitgelieferte Zubehörteile aus Edelstahl: Knethaken, Spachtel und Schneebesen –
Geschwindigkeitsregler.
Zubehör: Zusatzwanne. Gitterdeckel aus Edestahl.
AMASADORAS PLANETARIAS
SL-B5/7: estructura de acero inoxidable satinado– 1 cuba de 5L para la SL-B5 y de 7L para la
SL-B7 – 3 piezas incluidas, gancho, espátula y batidor todos de acero inoxidable – regulador
de velocidad.
Accesorios: cuba adicional. Tapa rejilla de acero inoxidable.
ПЛАНЕТАРНЫЕ ТЕСТОМЕСЫ
SL-B5/7: корпус из сатинированной нержавеющей стали – 1 емкость на 5 л для SL-B5 и
на 7 л для SL-B7 – в комплекте с 3 насадками из нержавеющей стали: крюк, лопатка и
венчик - регулятор скорости.
Комплектующие: дополнительная чаша. Ceтчaтaя крышкoй из нержавеющей стали.
SL-B5SL-B7
500 W500 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
0-1000 rpm0-1000 rpm
0-302 rpm0-302 rpm
3 (N°)3 (N°)
5 Lt.7 Lt.
380x240x500h (mm)380x240x550h (mm)
13 Kg15 Kg
14 Kg16 Kg
450x330x460h (mm)460x330x490h (mm)
0,069 m³0,075 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
92017
IP/20FIP/30FIP/10F
IMPASTATRICI
CARRELLO / TROLLEY IP/80F
PLANETARIE IPF
Macchina per diversi tipi di impasto, quali pizza, pane, biscotti, croissant, brioche, bignè, pan di spagna, pasta frolla,
meringhe, puree, maionese, salse varie, panna montata,
ecc. Struttura rivestita con vernice antigrao - vasca, frusta e coperchio grigliato in acciaio inox - spirale e spatola
in alluminio - microinterruttore su coperchio e vasca - vasca
estraibile - innesto rapido utensili - cambio meccanico a 3
velocità - timer 0÷15 minuti solo su IP/60F e IP/80F - salvamotore escluso modello IP/10F - carrello estrazione vasca
solo su IP/80F. I modelli IP/10F e IP/20F sono da banco.
ROTARY KNEADERS IPF
Machine for dierent types of dough such as pizza, bread, biscuits, croissant, brioche, pastries,
sponge cake, pie crust, meringue, mash, mayonnaise, various sauces, whipped cream, etc.
Structure lined with scratchproof paint - stainless steel basin, whip and mesh lid - aluminium
spiral and spatula - micro switch on lid and basin - removable basin - quick coupling tools mechanical 3-speed gear - 0 - 15 minute timer only on IP/60F - IP/80F - motor overload cut-o
excluded on model IP/10F - basin removal trolley only on IP/80F. IP/10F and IP/20F are counter
top models.
PETRISSEUSES PLANÉTAIRES IPF
Machine pour diérents types de pâtes, comme la pizza, le pain, les biscuits, les croissants, les
brioches, les beignets, la pâte génoise, la pâte brisée, les meringues, la purée, la mayonnaise,
les sauces, la crème chantilly, etc.
Châssis recouvert de peinture anti-éraures - cuve, fouet et grille de couverture en acier inox
- spirale et spatule en aluminium - micro-interrupteur sur couvercle et cuve - cuve amovible emboîtement rapide des ustensiles - changement mécanique à trois vitesses - minuterie 0 à 15
minutes uniquement sur IP/60F - IP/80F - discontacteur sauf modèle IP/10F - chariot extraction
cuve uniquement sur IP/80F. Les modèles IP/10F et IP/20F sont des modèles de comptoir.
MODELLO
MODÈLE
MODELO
POTENZA
PUISSANCE
POTENCIA
ALIMENTAZIONE
BRANCHEMENT
ALIMENTACIÓN
VELOCITÁ
VITESSE
VELOCIDAD
DIMENSIONI VASCA
DIMENSIONS CUVE
DIMENSIONES CUBA
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONES
PESO NETTO
POIDS NET
PESO NETO
PESO LORDO
POIDS BRUT
PESO BRUTO
DIMENSIONI IMBALLO
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
VOLUMEN DEL EMBALAJE
MODEL
MODELL
МОДЕЛЬ
POWER
LEISTUNG
МОЩНОСТЬ
POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
SPEED
GESCHWINDIGKEIT
СКОРОСТЬ
TANK DIMENSIONS
BEHÄLTERABMESSUNGEN
РАЗМЕРЫ ДЕЖИ
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
РАЗМЕРЫ
NET WEIGHT
NETTOGE WICHT
ВЕС НЕТТО
GROSS WEIGHT
BRUTTOGEWICHT
ВЕС БРУТТО
PACKAGED DIMENSIONS
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
Maschine für verschiedene Teigtypen wie Pizza, Brot, Kekse, Croissants, Brioches, Beignets, Biskuit, Mürbeteig, Baisers, Püree, Mayonaise, verschiedene Soßen, Schlagsahne, etc.
Struktur mit kratzfestem Lack beschichtet - Behälter, Schneebesen und Gitterrostdeckel aus
Edelstahl - Spirale und Spachtel aus Aluminium - Mikroschalter an Deckel und Behälter - ausziehbarer Behälter - Werkzeug-Schnellanschlüsse - Mechanische Schaltung mit 3 Geschwindigkeiten - Timer 0÷15 Minuten nur bei IP/60F - IP/80F - Motorschutzschalter ausgenommen
Modell IP/10F - Wagen zum Herausziehen des Behälters nur bei IP/80F. Die Modelle IP/10F und
IP/20F sind für eine Arbeitsäche vorgesehen.
AMASADORAS PLANETARIAS IPF
Máquina para diferentes tipos de masa, como pizza, pan, bizcochos, croissant, bollos, petisús, bizcochuelo, pasta frola, merengues, purés, mayonesas, distintos tipos de salsas, nata
montada, etc.
Estructura revestida con pintura antirayado - cuba, batidor y tapa rejilla de acero inoxidable
- espiral y espátula de aluminio - microinterruptor en tapa y cuba - cuba extraíble - montaje
rápido de los utensilios - cambio mecánico de 3 velocidades - temporizador 0÷15 minutos sólo
en IP/60F - IP/80F - interruptor de sobrecalentamiento excluido en el modelo IP/10F - carro
extracción cuba sólo en IP/80F. Los modelos IP/10F y IP/20F son para mostrador.
ПЛАНЕТАРНЫЙ ТЕСТОМЕС IPF
Машина предназначена для замеса самых разнообразных сортов теста - для пиццы,
хлеба, печенья, круассанов, рогаликов, заварного, бисквитного, песочного теста, безе, а
также для приготовления пюре, майонеза, различных соусов, взбитых сливок и т.п.
Корпус покрыт стойкой к механическим воздействиям краской; дежа, венчик и сетчатая крышка выполнены из нержавеющей стали, спираль и лопатка - из алюминия; на
крышке дежи имеется предохранительный микровыключатель; оснащена съемной дежой, быстроразъемным креплением рабочих органов, 3-скоростным переключателем,
таймером на 0÷15 минут (только в моделях IP/60F - IP/80F), защитой двигателя от перегрузок (кроме модели IP/10F), тележка для ëмкоcти (только в моделях IP/80F). Модели
IP/10F e IP/20F - настольные.
230V/1N/50Hz
400V/3N/50Hz
30 Lt.
(ø 370x350h mm)
400V/3N/50Hz400V/3N/50Hz400V/3N/50Hz
40 Lt.
(ø 390x370h mm)
60 Lt.
(ø 460x410h mm)
80 Lt.
(ø 500x470h mm)
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
CARRELLO VASCA | BOWL TROLLEY | CHARIOT CUVE
WAGEN FÜR TEIGSCHÜSSEL | CARRO DE LA CUBA | ТЕЛЕЖКА С ЁМКОСТЬЮ
QUANTITÁ MASSIME CONSIGLIATE PER TIPOLOGIA DI LAVORAZIONE MAXIMUM RECOMMENDED QUANTITITES FOR DIFFERENT INGREDIENTS
QUANTITÉS MAXIMALES CONSEILLÉES PAR TYPE DE TRAVAIL EMPFOHLENE HÖCHSTMENGEN JENACH VERARBEITUNGSART
CANTIDADES MÁXIMAS ACONSEJADAS PARA LOS DIVERSOS TIPOS DE ELABORACIÓN МАКСИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО, РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДЛЯ ТИПА ОБРАБОТКИ
A VOLUME / BY VOLUME / SELON VOLUME / JE NACCH ZUNAHME / POR VOLUMEN / ПО ОБЪЕМУ
0,5 Kg1,5 Kg2,2 Kg3 Kg4,5 Kg6 Kg
1030456090120
1232486496128
3,5 Kg10 Kg15 Kg20 Kg30 Kg40 Kg
2 Kg6 Kg9 Kg12 Kg18 Kg24 Kg
3,5 Kg10 Kg15 Kg20 Kg30 Kg40 Kg
2 Kg5 Kg7,5 Kg10 Kg15 Kg20 Kg
2 Kg6 Kg9 Kg12 Kg18 Kg24 Kg
1,5 Kg4 Kg6 Kg8 Kg12 Kg16 Kg
1,5 Lt.4 Lt.6 Lt.8 Lt.12 Lt.16 Lt.
2 Kg5 Kg7,5 Kg10 Kg15 Kg20 Kg
2 Kg5 Kg7,5 Kg10 Kg15 Kg20 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
Macchina per cuocere e riscaldare carne, pesce, verdure, toast farciti, panini, ecc. - struttura in
acciaio inox - piastra di cottura in ghisa - termostato 0÷300 °C - piastra superiore auto bilanciata - piastre singole rigate, piastre doppie miste (metà liscie e metà rigate) o rigate.
CAST IRON COOKING GRILLS
Meat, sh, vegetable, toast, sandwich, etc. heating and cooking appliance - stainless steel body
- cast iron cooking grill - 0÷300 °C thermostat - self-balance upper grill - single lined grill,
double mixed (half smooth, half lined) or lined grills.
PLAQUES DE CUISSON EN FONTE
Appareil pour cuire et réchauer la viande, le poisson, les légumes, les toasts farcis, les sandwichs, etc. Structure en acier inox - plaque de cuisson en fonte - thermostat de 0 à 300 °C
Gerät zum Garen und Erwärmen von Fleisch, Fisch, Gemüse, belegten Brötchen, Toasts, usw.
- Rahmenstruktur aus Inox-Stahl - Kochplatte aus Gusseisen - Thermostat 0÷300 °C - selbstausgleichende obere Platte - gestreifte Einzelplatten, doppelte kombiniert (halb glatt, halb
gestreift) oder gerillter.
PLANCHAS DE COCCIÓN EN HIERRO FUNDIDO
Máquina para cocer y calentar carne, pescado, verduras, tostadas rellenas, bocadillos, etc.
- estructura de acero inoxidable - plancha de cocción en hierro fundido - termostato 0÷300
°C - plancha superior auto-equilibrada - planchas individuales con rayas, plancha doble mixta
(mitad lisa mitad rayada) o rayada.
ЧУГУННЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ
Машина для приготовления и подогрева мяса, рыбы, овощей, бутербродов и т.д. - корпус
из нержавеющей стали - варочная панель из чугуна - регулятор температуры 0÷300 °C самовыравнивающаяся верхняя панель - рифленые одиночные панели, двойные плиты
рифлёные или смешанные (половина - гладкая, половина - рифлёная).
EG-01EG-02EG-03 / EG-03M
1800 W2200 W3600 W
240x230 (mm)340x230 (mm)475x230 (mm)
0÷300 °C0÷300 °C0÷300 °C
12,5 Kg19 Kg25 Kg
14 Kg21 Kg32 Kg
0,047 m³0,062 m³0,115 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201712
EST-A-3CVT1
TOSTAPANE CONTINUO
Tostapane per tostare pane a ciclo continuo - struttura in acciaio inox - tappeto di tostatura
girevole in acciaio inox - camera di cottura con isolamento termico - regolatore velocità di scorrimento tappeto di cottura (manuale per il mod. EST-A-3 , elettronico per il mod. CVT1) - 3
modalità accensione resistenze - modalità risparmio energetico (solo per EST-A-3) - uscita del
pane tostato frontale o posteriore.
TOASTER
Continuous bread toaster - stainless steel body - rotating stainless steel toasting mat - cooking
chamber with heat insulation - toasting mat sliding speed adjustment (manual for the EST-A-3
model, electronic for the CVT1 model) - 3 heater ignition modes - energy saving mode (only for
the EST-A-3 model) - toasted bread comes out from the front or back.
GRILLE-PAIN CONTINU
Grille-pain permettant de griller le pain à cycle continu. Structure en acier inox - tapis de grillage à délement en acier inox - chambre de cuisson avec isolation thermique - régulateur de la
vitesse de délement du tapis de cuisson (manuel pour le modèle EST-A-3, électronique pour
le modèle CVT1) - 3 modes d’allumage des résistances - modalitè èconomie d’ènergie (uniquement pour le mod. EST-A-3) - sortie du pain grillé vers l’avant ou vers l’arrière.
DIMENSIONS DU TAPIS DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARFLÄCHE
TEMPS DE CUISSON
GARZEIT
PRODUCTION PAR HEURE
STUNDENLEISTUNG
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES TAPETE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОГО КОНВЕЙЕРА
TIEMPO DE COCCIÓN
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
PRODUCCIÓN HORARIA
ПОЧАСОВОЕ ПРОИЗВОДСТВО
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
TOASTER IM DAUERZYKLUS
Maschine zum Toasten von Brotscheiben im Dauerzyklus - Rahmenstruktur aus Inox-Stahl drehbare Toastäche aus Inox-Stahl - Garkammer mit Wärmeisolierung - Einstellung der
Toastächen-Laufgeschwindigkeit (manuell für das Mod. EST-A-3 , elektronisch für das Mod.
CVT1) - 3 Einschaltarten für Widerstände - energiesparbetrieb (nur für das mod. EST-A-3) - vorder- oder rückseitige Brotentnahme.
TOSTADORA DE PAN CONTINUA
Tostadora de pan para tostar pan de manera continuada - estructura de acero inoxidable - tapa
de tueste de acero inoxidable - cámara de cocción con aislamiento térmico - regulador de velocidad deslizamiento tapa de cocción (manual para el mod. EST-A-3, electrónico para el mod.
CVT1) - 3 modalidades de encendido resistencias - modo de ahorro energético (solo para el
mod. EST-A-3) - salida del pan tostado frontal y posterior.
ТОСТЕР НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ГРЕНОК
Тостер непрерывного действия для приготовления гренок - корпус из нержавеющей
стали - поворотный жарочный конвейер из нержавеющей стали - жарочная камера с
термоизоляцией - регулятор скорости вращения конвейера (ручной - для модели ESTA-3 , электронный - для модели CVT1) - 3 режима включения нагревательных элементов
- режим энергоэкономии (только для мод. EST-A-3) - выход гренок с передней или с
задней стороны тостера.
EST-A-3CVT1
2450 W1300 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
350 (mm)180 (mm)
90÷340”90÷340”
120÷350 (N°)50÷150 (N°)
480x560x430h (mm)340x690x400h (mm)
27 Kg14 Kg
29 Kg16 Kg
500x520x440h (mm)480x380x400h (mm)
0,115 m³0,072 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
132017
WM/1WM/15
NEW
WAFFLE MACHINE
Macchina per realizzare wae - struttura in acciaio inox - piastra di cottura teonata - termostato 50÷300°C - timer 0÷5 minuti.
Appareil pour préparer les gaufres. Structure en acier inox - plaque de cuisson en téon - thermostat 50÷300°C - minuterie 0÷5 minutes.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
DIMENSIONI PIANO COTTURA
COOKING TOP DIMENSIONS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
DIMENSIONS DU PLAN DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER KOCHPLATTE
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES PLANO DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ЖАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
WAFFELMASCHINE
Maschine zur Herstellung von Waeln - Rahmenstruktur aus Inox-Stahl - Garplatte aus Teon Thermostat 50÷300°C - timer 0÷5 Minuten.
GOFRERA
Máquina para hacer gofres - estructura de acero inoxidable - placa de cocción de teón - termostato 50÷300°C - timer 0÷5 minutos.
МАШИНА ДЛЯ ВЫПЕКАНИЯ ВАФЕЛЬ
Машина для приготовления вафель - корпус из нержавеющей стали - жарочная панель с
тефлоновым покрытием - регулятор температуы 50÷300°C - таймер 0÷5 минут.
WM/1WM/15
1000W1500 W
220-240V/1N/50-60Hz220-240V/1N/50-60Hz
185 Ø275 x 245 mm
255x435x255/570h (mm)340x370x240/580h (mm)
6 Kg11,5 Kg
8 Kg14,5 Kg
440x260x260h (mm)390x430x320h (mm)
0,029 m³0,05 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201714
PFD/20
PFD/35
PFD/27
PIASTRE AD INDUZIONE
Macchina per cuocere in breve tempo, senza amma, con sistema ad induzione di calore dalla
piastra al contenitore. Rimosso il contenitore, che deve essere assolutamente di tipo metallico,
la macchina si arresta. Struttura in acciaio inox (in plastica per mod. PFD/20) - piastra in vetroceramica - funzionamento in modalità livelli di potenza o in modalità temperatura (°C) - timer.
INDUCTION PLATES
Quick cooking appliance, ameless, with a heat induction system from the plate to the container. The machine stops when the container, metallic only, is removed. Stainless steel structure
(in plastic for the PFD/20 model) - pyroceram plate - power level or temperature (°C) operating
modes - timer.
PLAQUES A INDUCTION
Machine pour cuire en peu de temps, sans amme, par système à induction de chaleur de la
plaque au récipient. Après retrait du récipient, qui doit absolument être en métal, la machine
s’arrête. Structure en acier inox (en plastique pour le mod. PFD/20) - plaque en vitrocéramique
- fonctionnement en mode niveaux de puissance ou en mode température (°C) - minuterie.
Schnellgargerät ohne Flamme, mit System zur Induktion der Hitze von der Platte auf den
Behälter. Bei Abnahme des Behälters, der unbedingt aus Metall sein muss, stoppt die Maschine. Rahmenstruktur aus Inox-Stahl (aus Kunststo für das mod. PFD/20) - Kochplatte aus
Glaskeramik - Betrieb im Modus Leistungsstufen oder Temperatur (°C) - Timer.
PLACAS DE INDUCCIÓN
Máquina para cocinar en un tiempo breve, sin llama, con sistema por inducción del calor de la
placa al contenedor. Cuando de quita el contenedor, que debe ser exclusivamente metálico, la
máquina se detiene. Estructura de acero inoxidable (en plástico para el mod. PFD/20) - placa
de vitrocerámica - funcionamiento en la modalidad con niveles de potencia o en la modalidad
temperatura (°C) - temporizador.
ИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ
Прибор, предназначенный для быстрого приготовления пищи, без пламени,
посредством передачи тепла от плиты к емкости. При снятии с плиты емкости, которая
обязательно должна быть выполнена из металла, прибор отключается. Корпус из
нержавеющей стали (из пластмассы для мод. pfd20), плита из стеклокерамики, работа
в режиме уровней мощности или режиме температуры (°C), таймер.
PFD/20PFD/27PFD/35
2 kW2,7 kW3,5 kW
230V/1N/50Hz230V/1N/50Hz230V/1N/50Hz
500 ÷ 2000 (W)500 ÷ 2700 (W)500 ÷ 3500 (W)
118 ÷ 220 (mm)140 ÷ 220 (mm)140 ÷ 220 (mm)
2,3 Kg5 Kg8 Kg
2,8 Kg8 Kg11 Kg
0,018 m³0,025 m³0,041 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
152017
HK28RC
FORNETTO A CONVEZIONE
Fornetto a convezione ventilato - struttura e maniglia in acciaio inox - camera cottura in alluminio - 4 modalità di accensione resistenze - funzione grill - termostato 100÷250 °C - timer
0÷60 minuti - girarrosto.
CONVECTION OVEN
Ventilated convection oven - stainless steel body and handle - aluminium cooking chamber - 4
heater ignition modes - grill function - 100÷250 °C thermostat - 0÷60 minute timer - spit.
MINI-FOUR À CONVECTION
Mini-four à convection ventilé. Structure et poignée en acier inox - chambre de cuisson en
aluminium - 4 modes d’allumage des résistances - fonction grill - thermostat de 100 à 250°C minuteur de 0 à 60 minutes - rôtissoire.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
KONVEKTIONSOFEN
Konvektionsofen mit Umluft - Rahmenstruktur und Gri aus Inox-Stahl - Garkammer aus
Aluminium - 4 Einschaltarten für Heizwiderstände - Grill-Funktion - Thermostat 100÷250 °C
- Timer 0÷60 Minuten - Bratspieß.
HORNILLO DE CONVECCIÓN
Hornillo de convección ventilado - estructura con manivela de acero inoxidable - cámara
cocción de aluminio - 4 modalidades de encendido resistencias - función grill - termostato
100÷250 °C - temporizador 0÷60 minutos - asador.
КОНВЕКЦИОННАЯ ПЕЧКА
Вентилируемая конвекционная печка - корпус и ручка из нержавеющей стали алюминиевая жарочная камера - 4 режима включения нагревательных элементов функция гриля - регулятор температуры 100÷250 °C - таймер 0÷60 минут - гриль.
HK28RC
1500W
220-240V/1N/50-60Hz
28 Lt.
350x290x180h (mm)
500x410x315h (mm)
7 Kg
8 Kg
552x420x390h (mm)
0,090 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201716
MF/914
Ø 300 mm
MULTIFUNCTION
MC/2452
FORNI A MICROONDE
MF/914: Forno a microonde con grill - comandi digitali - camera di cottura e rivestimento
esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer digitale 0÷95’ - 5 livelli di potenza in modalità
microonde, 2 in modalità combinata, 1 in modalità grill - 8 modalità di cottura preimpostate funzione defrost - camera di cottura 25 lt. - illuminazione interna.
MC/2452: Forno microonde con convezione, grill e comandi digitali - camera di cottura e rive-
stimento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer digitale 0÷95 minuti - funzionamento
combinato, C-1 microonde+convezione; C-2 microonde+grill; C-3 grill+convezione; C-4
microonde+convezione+grill - camera di cottura 25 Lt - illuminazione interna.
ME/1630: Forno microonde professionale con comandi manuali - camera di cottura e rivesti-
mento esterno in acciaio inox - 1 magnetron - timer manuale 0÷10 minuti - 5 livelli di potenza
- sistema rotawave - camera di cottura da 30 Lt. con fondo sso - illuminazione interna.
MC/1800: Forno microonde professionale con comandi digitali - display a led - camera di cottura, rivestimento interno e maniglia in acciaio inox - fondo camera in vetroceramica termoresistente - 2 magnetron Thoshiba con antenne contrapposte - distribuzione microonde dall’alto
verso il basso - piano intermedio in vetro temperato - timer digitale 0÷60 minuti - 5 livelli di
potenza - 10 tasti programmabili - ampia camera di cottura da 35 Lt. per GN2/3 - ltro aria
removibile - segnale acustico ne ciclo - illuminazione interna.
MICROWAVE OVENS
MF/914: Microwave oven with grill - digital controls - stainless steel cooking chamber and
external lining - 1 magnetron - 0÷95’ digital timer - 5 power levels in microwave mode, 2
in combo mode, 1 in grill mode - 8 preset cooking modes - defrost - 25 lt. cooking chamber
- internal light.
MC/2452: Microwave oven with grill and digital controls - stainless steel cooking chamber and external lining - 1 magnetron - 0 - 95 minute digital timer - combined operations, C-1 microwave+convection; C-2 microwave+grill; C-3 grill+convection; C-4
microwave+convection+grill - 25 Lt. cooking chamber - interior lighting.
ME/1630: Professional microwave oven with manual controls - stainless steel cooking chamber and exterior lining - 1 magnetron - 0 - 10 minute manual timer - 5 power levels - rotawave
system - 30 Lt. cooking chamber with xed bottom - interior lighting.
MC/1800: Professional microwave oven with digital controls - LED display - stainless steel
handle, internal lining and cooking chamber - chamber bottom in heat resistant glass-ceramic
- 2 Toshiba magnetrons with opposite antennas - microwave distribution from top to bottom middle shelf in tempered glass - 0÷60 minute digital timer - 5 power levels - 10 programming
buttons - large 35 Lt. cooking chamber for GN2/3 - removable air lter - end cycle acoustic
signal - internal light.
FOURS A MICRO-ONDES
MF/914: Four à micro-ondes avec grill - commandes numériques - chambre de cuisson et
revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie numérique de 0 à 95 minutes - 5
niveaux de puissance en mode micro-ondes, 2 en mode combiné, 1 en mode grill - 8 modalité
de cuisson préréglées - fonction décongélation - chambre de cuisson 25 lt. - éclairage intérieur.
MC/2452: Four à micro-ondes à convection, grill et commandes numériques - chambre de cuisson et revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie numérique de ø à 95 minutes - fonctionnement combiné, C-1 micro-ondes + convection; C-2 micro-ondes + gril; C-3 gril +
convection; C-4 micro-ondes + convection + gril - chambre de cuisson 25 l. - éclairage intérieur.
ME/1630: Four à micro-ondes professionnel à commandes manuelles - chambre de cuisson et
revêtement extérieur en acier inox - 1 magnétron - minuterie manuelle de 0 à 10 minutes - 5
niveaux de puissance - système Rotawave - chambre de cuisson de 30 l. à fond xe - éclairage
intérieur.
MC/1800: Four à micro-ondes professionnel à commandes numériques. Achage à DEL
- chambre de cuisson, revêtement intérieur et poignée en acier inox - fond de chambre en
vitrocéramique thermorésistante - 2 magnétrons Toshiba avec antennes opposées - distribution des micro-ondes du haut vers le bas - plaque intermédiaire en verre trempé - minuteur
numérique de 0 à 60 minutes - 5 niveaux de puissance - 10 touches programmables - grande
chambre de cuisson de 35 l. pour GN2/3 - ltre à air amovible - avertisseur sonore de n de
cycle - éclairage intérieur.
MIKROWELLE
MF/914: Mikrowelle mit Grill - digitalen Bedienelementen - Garkammer und Außenbe-
schichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - digitaler Timer 0÷95 Minuten - 5 Leistungsstufen
im Mikrowellen-Modus, 2 im Kombi-Modus, 1 im Grill-Modus - 8 voreingestellte Kochsarten
- Auftaufunktion - Garkammer 25 lt. - Innenbeleuchtung.
MC/2452: Mikrowelle mit Konvektion, Grill und digitalen Bedienelementen - Garkammer
und Außenbeschichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - digitaler Timer 0÷95 Minuten Kombi-Betrieb, C-1 Mikrowelle+Konvektion; C-2 Mikrowelle+Grill; C-3 Grill+Konvektion; C-4
Mikrowelle+Konvektion+Grill - Garkammer 25 l - Innenbeleuchtung.
ME/1630: Pro-Mikrowelle mit manuellen Bedienelementen - Garkammer und Außenbe-
schichtung aus Inox-Stahl - 1 Magnetron - manueller Timer 0÷10 Minuten - 5 Leistungsstufen
- Rotawave System - Garkammer 30 l mit festem Boden - Innenbeleuchtung.
MC/1800: Pro-Mikrowelle mit digitalen Bedienelementen - LED-Anzeige - Garkammer, Innenbeschichtung und Gri aus Inox-Stahl - Boden aus wärmebeständiger Doppelglasscheibe 2 Magnetrone Thoshiba mit gegenüberliegenden Antennen - Mikrowellenverteilung von oben
nach unten - mittlere Ebene aus gehärtetem Glas - digitaler Timer 0÷60 Minuten - 5 Leistungsstufen - 10 programmierbare Tasten - große Garkammer zu 35 Lt. für GN2/3 - abnehmbarer
Luftlter - Tonzeichen bei Zyklusende - Innenbeleuchtung.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
172017
ME/1630
PROFESSIONAL
35 Lt. GN2/3
2 MAGNETRON
PROFESSIONAL
30 Lt.
MC/1800
HORNOS DE MICROONDAS
MF/914: Horno de microondas con grill - mandos digitales - cámara de cocción y revestimiento
externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador digital 0÷95 minutos - 5 niveles de
potencia en modalidad microondas, 2 en modalidad combinada, 1 en modalidad grill - función
descongelado - cámara de cocción 25 lt. - iluminación interna.
MC/2452: Horno de microondas con convección, grill y mandos digitales - cámara de cocción
y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador digital 0÷95 minutos - funcionamiento combinado, C-1 microondas+convección; C-2 microondas+grill; C-3
grill+convección; C-4 microondas+convección+grill - cámara de cocción 25 l - iluminación
interna.
ME/1630: Horno microondas profesional con mandos manuales - cámara de cocción y revestimiento externo de acero inoxidable - 1 magnetrón - temporizador manual 0÷10 minutos - 5
niveles de potencia - sistema rotawave - cámara de cocción de 30 l con fondo jo - iluminación
interior.
MC/1800: Horno microondas profesional con mandos digitales - pantalla con led - cámara de
cocción, revestimiento interno y manivela de acero inoxidable - fondo cámara en vitrocerámica
termoresistente - 2 magnetrón Thoshiba con antenas contrapuestas - distribución microondas
desde arriba hacia abajo - nivel intermedio de cristal templado - temporizador digital 0÷60
minutos - 5 niveles de potencia - 10 botones programables - cámara de cocción amplia de 35 Lt.
por GN2/3 - ltro aire extraíble - indicador acústico nal ciclo - iluminación interna.
MODELLO
MODEL
MODÈLE
POTENZA
POWER
PUISSANCE
POTENZA RESA
POWER YIELD
PUISSANCE FOURNIE
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
BRANCHEMENT
CAPACITÀ CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER CAPACITY
CAPACITE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
DIMENSIONI CAMERA COTTURA
COOKING CHAMBER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE CUISSON
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
POIDS NET
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
POIDS BRUT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
PACKAGED VOLUME
MODELL
MODELO
МОДЕЛЬ
LEISTUNG
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ERZIELTE LEISTUNG
RENDIMIENTO DE POTENCIA
МОЩНОСТЬ НА ВЫХОДЕ
STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
FASSUNGSVERMÖGEN DER BACKKAMMER
CAPACIDAD CÁMARA DE COCCIÓN
ВМЕСТИМОСТЬ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
ABMESSUNGEN DER GARKAMMER
DIMENSIONES CÁMARA DE COCCIÓN
РАЗМЕРЫ ПЕЧНОЙ КАМЕРЫ
ABMESSUNGEN
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
NETTOGE WICHT
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
BRUTTOGEWICHT
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VERPACKUNGSVOLUMEN
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MF/914: Микроволновая печь с грилем - цифровое управление - камера приготовления
и внешнее покрытие из нержавеющей стали - 1 магнетрон - 0÷95’ цифровой таймер - 5
уровней мощности в микроволновом режиме, 2 уровня в комбинированном режиме, 1
уровень в режиме гриль - 8 предустановленных режимов приготовления - функция “Defrost”
(Размораживание) - камера приготовления объемом 25 л. - внутреннее освещение.
MC/2452: Микроволновая печь с конвекционным режимом нагрева, грилем и цифровыми
органами управления - печная камера и наружная облицовка из нержавеющей стали - 1 магнетрон - таймер 0-95 минут - комбинированный режим работы, C-1 СВЧ-излучение+конвекция;
C-2 СВЧ-излучение+гриль; C-3 гриль+конвекция; C-4 СВЧ-излучение+конвекция+гриль- печная камера 25 л. - внутренняя подсветка.
ME/1630: Профессиональная микроволновая печь с ручными органами управления, печная
камера и наружная облицовка из нержавеющей стали, 1 магнетрон, ручной таймер 0÷10
минут, 5 уровней мощности, система rotawave, печная камера объемом 30 л., с неподвижным
подом, внутренняя подсветка.
MC/1800: Профессиональная микроволновая печь с цифровым управлением светодиодный дисплей - варочная камера, внутренняя обшивка и ручка из нержавеющей
стали - днище камеры из термостойкой стеклокерамики - 2 магнетрона Thoshiba со
взаимонаправленными антеннами - распределение микроволн в направлении сверху вниз средняя панель из закаленного стекла - цифровой таймер 0÷60 минут - 5 уровней мощности
- 10 программируемых кнопок - просторная камера объемом 35 л для GN2/3 - съемный
воздушный фильтр - акустический сигнал при окончании цикла - подсветка внутри камеры.
0,9 kW MICROWAVE
2,4 kW CONVECTION
1,4 kW GRILL
1 KW1,8 kW
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201718
HBS-220JS
Ø 220 mm
Ø 250 mm
HBS-250
AFFETTATRICI A GRAVITÀ
Macchina per aettare salumi, formaggi, ecc. Struttura in lega leggera di alluminio anodizzato - anello sso protezione lama - paralama estraibile - pomello regolazione vela con scala
graduata - alatoio sso con coppia di smerigli per l’alatura della lama. Disponibili solo a
norme CE.
AUFSCHNITTMASCHINEN
MIT SCHRÄG GESTELLTEM SCHNEIDEBLOCK
Maschine zum Aufschneiden von Wurst, Käse, usw. Rahmen in Leichtmetalllegierung aus eloxiertem Aluminium - fester Messerschutzring - abziehbarer Messerschutz - Abstreifer-Einstellknauf mit Skala - feste Schleifvorrichtung mit einem Paar Schmirgelelementen zum Schärfen
des Messers. Nur nach EG-Vorschriften erhältlich.
GRAVITY SLICERS
An appliance for slicing cold meats, cheese, etc. Anodised aluminium light alloy structure blade protection xed ring - extractable blade protector - adjustable fence knob with graduated scale - xed blade sharpener with two grinders for blade sharpening. Available only with
EC regulations.
CORTADORA DE GRAVEDAD
Máquina para cortar en lonchas embutidos, quesos, etc. Estructura de aleación ligera de aluminio anodizado - anillo jo protección hoja - protección de hojas extraíble - pomo de regulación
vertical con escala graduada - alador jo con par de piedras para lar la hoja. Disponible sólo
según las normas CE.
TRANCHEUSE À GRAVITÉ
Machine permettant de trancher la charcuterie, les fromages, etc. Structure en alliage léger
d’aluminium anodisé - anneau xe de protection de la lame - pare-lame amovible - poignée de
réglage de la coupe avec échelle graduée - aûteur xe avec couple d’émeris pour aiguiser la
lame. Disponibles uniquement aux normes CE.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
ГРАВИТАЦИОННАЯ ЛОМТЕРЕЗКА
Машина для нарезания колбасных изделий, сыров и т.д. Корпус из легкого алюминиевого
сплава с анодированием - неподвижно закрепленное защитное кольцо вокруг лезвия съемный кожух ножа - ручка регулировки вертикальной заслонки по градуированной
шкале - встроенное устройство для заточки лезвия с двумя точильными камнями.
Имеются в наличии только согласно нормам ЕС.
192017
HBS-300
Ø 300 mm
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
Ø LAMA
Ø BLADE
SPESSORE TAGLIO
SLICE THICKNESS
LUNGHEZZA TAGLIO
CUTTING LENGTH
DIMENSIONI PIANO DI APPOGGIO
BOTTOM SURFACE DIMENSIONS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
Ø LAME
Ø SCNEIDESCHEIBE
EPAISSEUE DE COUPE
SCHNITTSTÄRKE
LONGUEUR DE COUPE
SCHNITTLÄNGE
DIMENSIONS DU PLAIN D’APPUI
ABMESSUNGEN DER UNTERSTÜTZUNGFLÄCHE
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201720
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Ø CUCHILLA
Ø НОЖА
ESPESOR DEL CORTE
ТОЛЩИНА НАРЕЗКИ
MEDIDA DEL CORTE
ДЛИНА РАЗРЕЗА
DIMENSIONES PLAN DE APOYO
РАЗМЕРЫ ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Struttura in acciaio inox - 2 velocità - in dotazione 4 imbuti (10, 20, 30 e 35 mm).
MANUELLE HORIZONTALE FÜLLMASCHINEN
Struktur aus Edelstahl - 2 Geschwindigkeitsstufen - im Lieferumfang enthalten sind 4 Trichter
(10, 20, 30 und 35 mm).
HORIZONTAL MANUAL BAGGING MACHINES
Stainless steel structure - 2 speeds - supplied with 4 funnels (10, 20, 30 and 35 mm).
EMBUTIDORAS MANUALES HORIZONTALES
Estructura de acero inoxidable - 2 velocidades - equipada con 4 embudos (10, 20, 30 y 35 mm).
ENSACHEUSES MANUELLES HORIZONTALES
Structure en acier inox - 2 vitesses - 4 entonnoirs fournis (10, 20, 30 et 35 mm).
РУЧНЫЕ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ
НАПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАШИНЫ
Структура из нержавеющей стали - 2 скорости- в комплекте 4 насадки (10, 20, 30 и 35 мм).
MODELLO
MODEL
CAPACITÀ
CAPACITY
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
MODÈLE
MODELL
CAPACITÉ
KAPAZITÄT
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
CAPACIDAD
ЕМКОСТЬ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
SS-7HSL-12H
7 Lt12 Lt
820x340x340h (mm)950x410x350h (mm)
13 Kg28 Kg
14 Kg31 Kg
630x240x220h (mm)750x310x290h (mm)
0,033 m³0,674 m³
212017
HT-4
HT-5,5
TAGLIA POMODORI MANUALI
In acciaio inox e plastica alimentare.
MANUAL TOMATOES CUTTER
In stainless steel and food-grade plastic.
COUPE-TOMATES MANUELS
En acier inox et plastique alimentaire.
MODELLO
MODEL
SPESSORE TAGLIO
SLICE THICKNESS
NR. LAME
N. OF BLADES
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
EPAISSEUE DE COUPE
SCHNITTSTÄRKE
N° DE LAMES
Nr. MESSERKLINGEN
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201722
MODELO
МОДЕЛЬ
ESPESOR DEL CORTE
ТОЛЩИНА НАРЕЗКИ
NR. HOJAS
КОЛ-ВО ЛЕЗВИЙ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
MANUELLER TOMATENSCHNEIDER
Aus Inox-Stahl und lebensmittelechtem Kunststo.
CORTADOR MANUAL DE TOMATES
De acero inoxidable y plástico alimentario.
РУЧНАЯ РЕЗКА ПОМИДОРОВ
Из нержавеющей стали и пищевого пластика.
HT-4HT-5,5
4 mm5,5 mm
1310
450x200x205h (mm)450x200x205h (mm)
5 Kg5 Kg
6 Kg6 Kg
450x210x210h (mm)450x210x210h (mm)
0,020 m³0,020 m³
Z3035T906
COLTELLO ELETTRICO
Coltello elettrico con corpo in abs e lama in acciaio inox.
ELECTRIC KNIFE
Electric knife with abs body and stainless steel blade.
COUTEAU ÉLECTRIQUE
Couteau électrique avec corps en ABS et lame en acier inox.
ELEKTROMESSER
Elektromesser mit Gehäuse aus ABS und Messerklinge aus Inox-Stahl.
CUCHILLA ELÉCTRICA
Cuchilla eléctrica con cuerpo en abs y hoja de acero inoxidable.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НОЖ
Электрический нож с корпусом из АБС-пластика и лезвием из нержавеющей стали.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CAPACITA CONTENITORE
CONTAINER CAPACITY
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
CONTENANCE RÉSERVOIR
BEHÄLTERKAPAZITÄT
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
CAPACIDAD DEPÓSITO
ОБЪЕМ
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
BOLLITORE ELETTRICO
Bollitore elettrico in acciaio inox - spegnimento automatico al raggiungimento dell’ ebollizione
- due livelli di potenza - capacita contenitore 1,7 Lt. - Livello acqua visibile - base in plastica.
ELECTRIC KETTLE
Stainless steel electric kettle - automatically switches o when boiling temperature is reached
- two power levels - 1.7 Lt. container. - Visible water level - plastic base.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Bouilloire électrique en acier inox. Arrêt automatique une fois la température d’ébullition atteinte - deux niveaux de puissance - contenance du réservoir 1,7l. - niveau d’eau visible - base
en plastique.
ELEKTROKOCHER
Elektrokocher aus Inox-Stahl - automatische Abschaltung bei Erreichen der Siedetemperatur
- zwei Leistungsstufen - Behälterkapazität 1,7 Lt. - Sichtbarer Wasserstand - Sockel aus Kunststo.
HERVIDOR ELÉCTRICO
Hervidor eléctrico de acero inoxidable-apagado automático al llegar a la ebullición - dos niveles
de potencia - capacidad depósito 1,7 Lt. - Nivel agua visible - base de plástico.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Электрический чайник из нержавеющей стали - автоматическое выключении при
закипании - два уровня мощности - объем 1,7 л - Видимый уровень воды - основание
из пластика.
Z3035T906
180W1850-2200W
220-240V/1N/50Hz220-240V/1N/50-60Hz
/1,7 Lt.
470x140x70h (mm)150x220x230h (mm)
1 Kg1,3 Kg
1,5 Kg1,5 Kg
250x80x150h (mm)220x180x250h (mm)
0,003 m³0,010 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
232017
HF-100
HF-130
Confezione cellophan da 1 Kg
1 Kg cellophane package
Emballage cellophane de 1kg
Zellophan-Verpackung 1 kg
Caja celofán de 1 Kg
Упаковка целлофана 1 кг
PRESSAMBURGER MANUALI
Struttura in alluminio anodizzato, parti a contatto con la carne in acciaio inox.
MANUAL HAMBURGER PRESS
Anodised aluminium body. The meat is in contact with stainless steel parts.
PRESSE-HAMBURGER MANUELS
Structure en aluminium anodisé, parties en contact avec la viande en acier inox.
MODELLO
MODEL
Ø HAMBURGER
Ø HAMBURGER
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
Ø HAMBURGER
Ø HAMBURGER
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
Ø HAMBURGUESA
Ø ГАМБУРГЕРА
DIMENSIONES
РАЗМЕРЫ
PESO NETO
ВЕС НЕТТО
PESO BRUTO
ВЕС БРУТТО
DIMENSIONS DE L’ EMBALLAGE
РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ
VOLUMEN DEL EMBALAJE
ОБЪЕМ УПАКОВКИ
Confezione cellophan da 1 Kg
1 Kg cellophane package
Emballage cellophane de 1kg
Zellophan-Verpackung 1 kg
Caja celofán de 1 Kg
Упаковка целлофана 1 кг
MANUELLE HAMBURGER-PRESSE
Struktur aus Eloxalaluminium, die mit dem Fleisch in Kontakt tretenden Teile sind aus InoxStahl.
PLANCHA PARA HAMBURGUESAS MANUAL
Estructura de aluminio anodizado, partes en contacto con la carne de acero inoxidable.
ПРЕСС ДЛЯ ГАМБУРГЕРОВ
Корпус из алюминия с анодированием; детали, соприкасающиеся с мясом, - из
нержавеющей стали.
HF-100HF-130
100 mm130 mm
320x250x300h (mm)330x250x300h (mm)
5,2 Kg5,2 Kg
6,5 Kg6,7 Kg
275x220x295h (mm)275x220x295h (mm)
0,018 m³0,018 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201724
SBP/350
ITALIAN
PRODUCT
SBP/400
MACCHINE SOTTOVUOTO
A BARRA SALDANTE SBS-SBP
Macchine per prolungare i tempi di conservazione degli alimenti, mantenendo intatte le caratteristiche organolettiche. Tramite l’utilizzo di apposite buste o contenitori si ottiene un livello di
vuoto tale da impedire la proliferazione batterica. Carcassa in acciaio inox (in plastica ABS per il
modello SBS300P) - pompa a secco - pannello comandi digitale con ciclo di lavoro automatico
e/o manuale - saldatura da 5mm.
Accessori: sacchetti gorati in vari formati - rotoli gorati per ottenere sacchetti della lunghezza desiderata.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
VACUUM PACKAGING MACHINES
WITH SEALING BAR SBS-SBP
An appliance for prolonging storage time, keeping the organoleptic characteristics intact. Via
the use of appropriate bags and containers a vacuum is created that prevents the proliferation
of bacteria. Stainless steel body (the SBS300P model is in ABS plastic) - dry pump - digital
control panel with automatic and/or manual work cycle - 5mm seal.
Accessories: embossed bags in various sizes - embossed rolls to obtain bags of the desired
length.
252017
SBS/300P
MACHINES SOUS-VIDE À BARRE
DE SOUDURE SBS-SBP
Machines pour prolonger la durée de conservation des aliments tout en maintenant leurs
caractéristiques organoleptiques intactes. Obtention d’un vide empêchant la prolifération des
bactéries grâce à l’utilisation de sachets ou de conteneurs prévus à cet eet. Corps en acier inox
(en plastique ABS pour le modèle SBS300P) - pompe à sec - panneau de commandes numérique avec cycle de travail automatique et/ou manuel - soudure de 5mm.
Accessoires: sachets gaufrés de diérents formats - rouleaux gaufrés pour obtenir des sachets
de la longueur désirée.
VAKUUMVERPACKUNGSMASCHINE
MIT SCHWEISSLEISTE SBS-SBP
Maschinen zur Gewährleistung längerer Konservierungszeiten der Lebensmittel unter Beibehaltung der organoleptischen Eigenschaften. Mithilfe spezieller Beutel oder Behälter entsteht
ein Vakuumlevel, das die Vermehrung von Keimen unterbindet. Rahmen aus Inox-Stahl (aus
ABS-Kunststo für das Modell SBS300P) - Trockenpumpe - digitales Bedienfeld mit automatischem und/oder manuellem Arbeitszyklus - Schweißung 5mm.
Zubehör: gaufrierte Beutel in verschiedenen Größen - gaufrierte Rollen zum Erhalt von Beuteln in der gewünschten Länge.
Máquinas para prolongar los periodos de conservación de los alimentos, manteniendo intactas
las características organolépticas. Mediante la utilización de sobres o contenedores se obtiene
un nivel de vacío tal que impide la proliferación bacteriana. Carcasa de acero inoxidable (de
plástico ABS para el modelo SBS300P) - bomba de secado - panel de mandos digital con ciclo
de trabajo automático y/o manual - soldadura de 5mm.
Accesorios: sobres gofrados en varios formatos - rollos gofrados para obtener sobres con la
longitud deseada.
ВАКУУМНЫЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАШИНЫ
СО СВАРНОЙ ПЛАНКОЙ SBS-SBP
Упаковочные машины, предназначенные для продления срока хранения продуктов
питания с сохранением в неизменном виде их органолептических характеристик.
Используя специальные пакеты или контейнеры, достигается такой уровень вакуума,
который препятствует размножению бактерий. Корпус из нержавеющей стали (у модели
SBS300P - из АБС-пластика) - pompa a secco - цифровая панель управления с рабочим
циклов в автоматическом и/или ручном режиме - сварка от 5 мм.
Комплектующие: гофрированные пакеты различных форматов - рулоны из
гофрированной пленки для получения пакетов нужной длины
SBS/300PSBP/350SBP/400
0,19 kW0,25 kW0,27 kW
230V/1N/50Hz230V/1N/50Hz230V/1N/50Hz
300 (mm)350 (mm)400 (mm)
0,6 m³/h1,2 m³/h1,2 m³/h
80 %80 %80 %
2,0 Kg7,5 Kg8 Kg
2,5 Kg8,2 Kg9 Kg
0,014 m³0,026 m³0,040 m³
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201726
MACCHINE SOTTOVUOTO A CAMPANA SCC
Le macchine per sottovuoto a campana consentono di confezionare i cibi (sia solidi che liquidi)
in modo pratico e permettono di prolungare notevolmente i tempi di conservazione, mantenendo intatte le caratteristiche organolettiche. Struttura in acciaio inox - vasca stampata in
acciaio inox - barra saldante estraibile - coperchio in plexiglass trasparente - pompe a bagno
d’olio - pannello comandi digitale con 6 programmi memorizzabili - possibile predisposizione
per l’utilizzo di gas inerti (escluso mod. SCC/250).
Accessori: sacchetti lisci normali e per cottura in vari formati.
SCC BELL-SHAPED VACUUM
PACKAGING MACHINES
Bell-shaped vacuum packaging machines can package foods (both solid and liquid) in a practical way and greatly prolong storage time, keeping the organoleptic characteristics intact.
Stainless steel body - moulded pan in stainless steel - extractable sealing bar - transparent
plexiglass lid - oil sealed pumps - digital control panel with 6 stored programs - set up to use
inert gases (not for mod. SCC/250).
Accessories: normal smooth bags and bags for cooking in several sizes.
MACHINES SOUS-VIDE À CLOCHE SCC
Les machines sous vide à cloche permettent de conditionner les aliments (tant solides que liquides) de façon pratique et de prolonger leur durée de conservation tout en maintenant leurs
caractéristiques organoleptiques intactes. Structure en acier inox - cuve trempée en acier inox
- barre de soudure amovible - couvercle en plexiglas transparent - pompes à bain d’huile - panneau de commandes numérique avec 6 programmes mémorisables - prédisposition possible
pour l’utilisation de gaz inertes (mod. SCC/250 exclu).
Accessoires: sachets lisses normaux et pour cuisson de diérents formats.
ITALIAN
PRODUCT
VAKUUMKAMMER-
VERPACKUNGSMASCHINEN SCC
Die Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen sind geeignet für eine praktische Verpackung
von Lebensmitteln (sowohl fest als auch üssig) und ermöglichen eine beachtliche Verlängerung der Konservierungszeiten, wobei die organoleptischen Eigenschaften erhalten bleiben.
Rahmen aus Inox-Stahl - bedruckte Schale aus Inox-Stahl - ausziehbarer Schweißstab - Deckel aus durchsichtigem Plexiglas - Ölbadpumpen - digitales Bedienfeld mit 6 speicherbaren
Programmen - mögliche Vorbereitung für den Einsatz von Edelgasen (Außer mod. SCC/250).
Zubehör: Beutel, glatt normal und für das Garen in diversen Formaten.
MÁQUINAS DE VACIADO CON CAMPANA SCC
Las máquinas para vaciado con campana permiten empaquetar los alimentos (tanto sólidos
como líquidos) de manera práctica y permiten prolongar los periodos de conservación, manteniendo intactas las características organolépticas. Estructura de acero inoxidable - depósito
estampado de acero inoxidable - barra de soldadura extraíble - tapa en plexiglass transparente
- bombas de baño de aceite - panel mandos digital con 6 programas memorizables - posible
predisposición para uso de gases inertes (excluido mod. SCC/250).
Accesorios: sobres lisos normales y para cocción en varios formatos.
MODELLO
MODEL
POTENZA
POWER
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
BARRA SALDANTE
HOT-WELD SEALER
POMPA VUOTO
VACUUM PUMP
DIMENSIONI UTILI CAMERA
SIZE CAPACITY OF THE CHAMBER
VUOTO MAX OTTENIBILE
MAX ACHIEVABLE VACUUM
DIMENSIONI
DIMENSIONS
PESO NETTO
NET WEIGHT
PESO LORDO
GROSS WEIGHT
DIMENSIONI IMBALLO
PACKAGED DIMENSIONS
VOLUME IMBALLO
VOLUME DE L’ EMBALLAGE
MODÈLE
MODELL
PUISSANCE
LEISTUNG
BRANCHEMENT
STROMVERSORGUNG
BARRE SOUDANTE
VERSCHWEIfiSTAB
POMPE DE VIDE
VAKUUMPUMPE
DIMENSIONS UTILES DE LA CHAMBRE
KAMMERGRÖSSE
VIDE MAX POSSIBLE
MAXIMAL ERZIELBARES VAKUUM
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
POIDS NET
NETTOGE WICHT
POIDS BRUT
BRUTTOGEWICHT
DIMENSIONES DEL EMBALAJE
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
PACKAGED VOLUME
VERPACKUNGSVOLUMEN
MODELO
МОДЕЛЬ
POTENCIA
МОЩНОСТЬ
ALIMENTACIÓN
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
BARRA SALDADORA
СВАРОЧНАЯ ПЛАНКА
BOMBA DE VACIO
ВАКУУМНЫЙ НАСОС
DIMENSIONES UTILES DE LA CAMARA
ПОЛЕЗНЫЕ РАЗМЕРЫ КАМЕРЫ
Колпаковые вакуумные упаковочные машины практично упаковывают продукты
питания (как твердые, так и жидкие) и позволяют увеличить срок их хранения, не
изменяя при этом органолептические характеристики. Корпус из нержавеющей стали
- штампованный бак из нержавеющей стали - съемная сварная планка - колпак из
прозрачного оргстекла - насосы с масляной ванной - цифровая панель управления с
6 заносимыми в память программами - возможность использовать инертные газы
(кроме мод. SCC/250).
Комплектующие: обычные гладкие пакеты и пакеты для термообработки различных
форматов.
4 m³8 m³20 m³20 m³
98 %98 %98 %98 %
26 Kg34 Kg50 Kg64 Kg
32 Kg40 Kg58 Kg74 Kg
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201728
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
confezione 100 pz. / 100 pc package
emballage 100 pc. / Verpackung 100 St.
caja 100 pz. / упаковка 100 шт.
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
scatola / box
boîte / Schachtel
envase / коробка
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
292017
CONDIZIONI
GENERALI
DI VENDITA
GENERAL
CONDITIONS
OF SALE
•
COSTO DELL’IMBALLO: compreso nel prezzo per le macchine - ricambi ed accessori € 5,00.
•
PER ORDINI DI IMPORTO INFERIORE A € 80,00 COSTO FISSO GESTIONE ORDINI € 5,00.
•
CONDIZIONI DI PAGAMENTO: Si richiede il pagamento in contanti o in contrassegno: 1. per le prime forniture - 2. al superamento del do - 3. per l’invio
dei ricambi.
•
DILAZIONI DI PAGAMENTO: da denire.
•
PREZZI: non sono impegnativi, possono subire variazioni senza obbligo di preavviso, in tal caso saranno confermati all’ordine. I PREZZI SONO ESCLUSI
•
DI I.V.A.
•
TERMINI DI CONSEGNA: 1. spedizione giornaliera per macchine disponibili a magazzino - 2. per macchine da produrre circa 25 giorni salvo imprevisti.
•
ASSISTENZA TECNICA: a carico del RIVENDITORE per tutta la durata della garanzia di anni uno. EasyLine si impegna a fornire, in garanzia, tutti i compo-
nenti di ricambio ritenuti difettosi. Il prezzo di vendita fatturato all’utilizzatore nale comprenderà non solo il prezzo dei prodotti niti venduti ma anche la
gestione, da parte del rivenditore, della garanzia a copertura di essi. EasyLine non dovrà sostenere alcuna spesa diretta o indiretta sostenuta dal rivenditore
per la gestione della garanzia.
•
TRASPORTO FRANCO FABBRICA; la merce viaggia a rischio e pericolo del committente, per cui non siamo responsabili per eventuali danni subiti dalla
merce durante il trasporto. Eventuali contestazioni dovranno essere eettuate all’atto della consegna entro i termini di legge.
•
GARANZIA: 12 mesi.
•
LISTINO: il presente annulla tutti i precedenti. I dati tecnici e immagini riportati nel presente listino sono puramente indicativi. La Ditta si riserva il diritto
di modicare le caratteristiche tecniche ed estetiche o sospendere, in ogni momento, la propria produzione senza obbligo di preavviso.
•
TUTTE LE NOSTRE MACCHINE SONO COPERTE DA ASSICURAZIONE (RESPONSABILITÀ CIVILE VERSO TERZI) ESCLUSO U.S.A. E CANADA
•
MOD140V02 - FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2017
•
COST OF PACKING: included in price for machines. € 5,00 for spare parts and accessories.
•
FIXED HANDLING FEE OF € 5,00 FOR ORDERS OF LESS THAN € 80,00.
•
CONDITIONS OF PAYMENT: Cash payment or on delivery: 1. for rst orders - 2. for orders in excess of granted credit - 3. for shipment of spare parts.
•
DEFERRED PAYMENTS: to dene.
•
PRICES are not binding. They can be subjected to changes without prior advise. In anycase they will be dened by the order conrmation. PRICES DO
NOT INCLUDE VAT
•
DELIVERY TIME: 1. daily after receipt of orders for machines already available - 2. about 25 working days after receipt of orders for machines to be produ-
ced, subject to absence of unforeseen diculties.
•
TECHNICAL ASSISTANCE: provided by the DEALER for the entire duration of the GUARANTEE, (1 year). EasyLine undertakes to provide, under warranty,
all replacement parts considered defective. The sale price invoiced to the end user will include not only the price of the nished products sold, but also the
management, by the dealer, of the warranty that covers them. EasyLine will not incur any direct or indirect expenses incurred by the dealer for warranty
management.
•
DELIVERY EX WORKS. We are not responsable for any damage the goods can suer during the transport: the goods are carried at the customer’s own risk.
Any eventual complaint must be reported within law terms.
•
WARRANTY: 12 months.
•
PRICE LIST: this price-list replaces all previous lists. The technical data and pictures illustrated in this price-list are only approximate. The manufacturer
reserves the right to change technical and visual characteristics and to suspend production at any time without giving prior notice.
•
ALL OUR MACHINE ARE COVERED BY THE THIRD PARTY PRODUCT LIABILITY INSURANCE (U.S.A. AND CANADA EXCLUDED)
•
MOD140V02 - PRINTING COMPLETED IN SEPTEMBER 2017
CONDITIONS
GENERALES
DE VENTE
•
COÛT DÈ L‘EMBALLAGE: compris dans le prix pour les machines. € 5,00 pour les pièces de rechange et les accessoires.
•
POUR TOUTES COMMANDES INFÉRIEURES À € 80,00 COÛT FIXE DE GESTION DES COMMANDES DE € 5,00
•
CONDITIONS DE PAIEMENT - le paiement doit être eectué en argent comptant ou contre remboursement: 1. pour les premières fournitures - 2. au
dépassement du crédit accordé - 3. pour l’envoi de pièces de rechange.
•
ECHEANCE DE PAIEMENT: à dénir.
•
PRIX: ne sont pas dénifs, ils peuvent subir des variations sans obligation de préavis. Dans ce cas ils seront conrmés au moment de la commande. LES
•
PRIX NE COMPRENNENT PAS LA TVA
•
DELAI DE LIVRAISON 1. livraison journaliére pour les machines disponibles - 2. alor que pour les machines à produire, à environ 25 jours ouvrables, sauf
imprévus.
•
ASSISTANCE TECHNIQUE: a la charge du REVENDEUR pour toute la durée de la GARANTIE (Une année). La société EasyLine s’engage à fournir, en garantie,
tous les composants de rechange considérés défectueux. Le prix de vente facturé à l’utilisateur nal inclura le prix des produits nis vendus mais également
la gestion, de la part du revendeur, de la garantie pour la couverture de ceux-ci. La société EasyLine ne devra soutenir aucune dépense directe ou indirecte
soutenue par le revendeur pour la gestion de la garantie.
•
TRANSPORT DEPART-USINE. La marchandise voyage a risques et périls du client. La maison n’est pas responsable des éventuels damages subis par la
machandise pendant le transport. Les eventuelles réclamations doivent être communiquées dans les delais de la loi.
•
GARANTIE: 12 mois.
•
LISTE DES PRIX: la présente liste annule tous les précédents. Les données techniques contenues dans la présente liste des prix et les photos sont pure-
ment indicatives. La maison se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques et esthétiques de ses articles ou d’en interrompre la production,
à tout moment et sans obligation de préavis.
•
TOUTES NOS MACHINES SONT COUVERTES PAR UNE ASSURANCE (RESPONSABILITÉ CIVILE ENVERS TIERS)
•
MOD140V02 - ACHEVÉ D’IMPRIMER EN SEPTEMBRE 2017
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201730
ALLGEMEINE
VERKAUFSBEDINGUNGEN
CONDICIONES
GENERALES
DE VENTA
•
VERPACKUNGSKOSTEN: im preis der maschinen inbegrien. € 5,00 für ersatzteile und zubehöre.
•
FÜR BESTELLUNGEN UNTER € 80,00
•
FIXE BEARBEITUNGSGEBÜHR € 5,00.
•
ZAHLUNGSBEDINGUNGEN - Direktzahlung oder Zahlung bei Wareneingang wird verlangt: 1. für die erste lieferungen - 2. bei Überschreitung des
gewährten Kredits - 3. für die Sendung von Ersatzteilen.
•
ZAHLUNGSZIEL: Um zu bestimmen.
•
PREISE: nicht verbindlich sind und können geändert sein ohne die Picht im Voraus zu benachrichtigen; in diesen Fall werden mit der Auftragbestätigung
bestätigt sein. DIE PREISE VERSTEHEN SICH AUSSCHLIESSLICH MWST LIEFERFRIST 1. Täglich für verfügbare Maschinen - 2. für Maschinen um zu
produzieren ungefähr 25 Arbeitstage, unvorhergesehne Umstände vorbehalten.
•
TECHNISCHER DIENST: Zu lasten des WIEDERVERKÄUFERS während der gesamten Dauer der GARANTIE (1 Jahr). EasyLine verpichtet sich, während der
Garantiezeit, zur Lieferung aller für defekt befundenen Ersatzteile. Der dem Endverbraucher in Rechnung gestellte Verkaufspreis umfasst nicht nur den
Preis für die verkauften Endprodukte, sondern auch die Kosten für die Verwaltung der Garantie durch den Verkäufer. EasyLine werden keine zusätzlichen
direkten oder indirekten Kosten, die dem Verkäufer für die Verwaltung der Garantie entstehen, in Rechnung gestellt.
•
TRANSPORT FREI UNSEREM WERK. Die Ware ist auf Gefahr der Auftraggeber transportiert, deshalb sind wir nicht verantwortlich für eventuelle Schaden
der Ware während der Transpor t zugefügt. Eventuelle Anfechtungen sollen unbedingt nur nach den Gesetz gemacht sein.
•
GARANTIE: 12 monate.
•
PREISLISTE: Die vorliegende Preisliste setzt alle vorhergehenden außer Kraft. Die in der vorliegenden Preisliste angegebenen technischen Daten und die
Fotos sind reine Richtwerte. Die Firma behält sich das Recht vor, die technischen oder ästhetischen Eigenschaften zu verändern oder die Produktion ohne
Vorankündigung jederzeit einzustellen.
•
ALLE UNSERE MASCHINEN SIND VERSICHERUNGSGEDECKT (HAFTPFLICHT)
•
MOD140V02 - FERTIG GEDRUCKT IM SEPTEMBER 2017
•
COSTE DEL EMBALAJE: incluido en el precio para las máquinas - repuestos y accesorios 5,00 €
•
PARA PEDIDOS CON UN IMPORTE INFERIOR A 80,00 € COSTE FIJO GESTIÓN PEDIDOS 5,00 €
•
CONDICIONES DE PAGO: Se exige el pago en efectivo o contra reembolso: 1. para los primeros suministros - 2. cuando se supere el crédito - 3. para el
envío de los repuestos.
•
APLAZAMIENTO DE PAGOS: pendiente de denición.
•
PRECIOS: no son vinculantes; pueden sufrir variaciones sin que la empresa esté obligada a avisar de ello previamente. En dicho caso, se conrmarán en el momento del pedido. LOS PRECIOS NO INCLUYEN IVA.
•
PLAZOS DE ENTREGA: 1. envío diario para máquinas disponibles en el almacén - 2. 25 días aproximadamente, salvo imprevistos, para máquinas que
deban fabricarse.
•
ASISTENCIA TÉCNICA: A cargo del distribuidor durante todo el periodo de garantía (concretamente, 1 año). EasyLine se compromete a suministrar, en ga-
rantía, todos los componentes de repuesto considerados defectuosos. El precio de venta facturado al usuario nal incluirá no solo el precio de los productos
acabados vendido, sino también la gestión, por parte del distribuidor, de la garantía que los cubre. EasyLine no asumirá ningún gasto directo o indirecto
soportado por el distribuidor por la gestión de la garantía.
•
TRANSPORTE FRANCO FÁBRICA: la mercancía viaja por cuenta y riesgo del cliente; por tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por los posibles
daños que pueda sufrir la mercancía durante el transporte. Las reclamaciones deberán realizarse en el momento de la entrega y siempre respetando los
términos legales.
•
GARANTÍA: 12 meses
•
CATÁLOGO: el presente catálogo anula todos los anteriores. Los datos técnicos y fotos incluidos en este catálogo son puramente indicativos. La Empresa
se reserva el derecho a modicar las características técnicas y estéticas, o a suspender, en cualquier momento, su producción sin estar obligada a avisar
previamente.
•
TODAS NUESTRAS MÁQUINAS ESTÁN CUBIERTAS POR SEGURO (RESPONSABILIDAD CIVIL Y DAÑOS A TERCEROS)
•
MOD140V02 - ACABADO DE IMPRIMIR EN SEPTIEMBRE DE 2017
•
CUSTO DA EMBALAGEM: incluído no preço de máquinas - peças e acessórios € 5,00.
•
PARA ENCOMENDAS COM VALOR INFERIOR A € 80,00, CUSTO FIXO DE GESTÃO DA ENCOMENDA € 5,00.
•
CONDIÇÕES DE PAGAMENTO: É solicitado o pagamento em dinheiro ou contra entrega: 1. para as primeiras entregas - 2. ao superar o crédito - 3. para o
•
CONDIÇÕES
GERAIS
DE VENDA
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
envio de peças de reposição.
•
DIFERIMENTOS DE PAGAMENTO: a denir.
•
PREÇOS: não são vinculantes, podem sofrer alterações sem obrigação de aviso prévio; nestes casos, serão conrmados com a encomenda. OS PREÇOS
SÃO INDICADOS SEM I.V.A.
•
PRAZOS DE ENTREGA: 1. expedição diária para máquinas disponíveis em estoque. 2. para máquinas a produzir, cerca de 25 dias, salvo imprevistos.
•
ASSISTÊNCIA TÉCNICA: A cargo do revendedor durante toda a duração da garantia de um ano. A EasyLine empenha-se em fornecer, sob garantia, todos
os componentes de reposição considerados defeituosos. O preço de venda cobrado ao utilizador nal compreenderá não apenas o preço dos produtos
acabados vendidos, mas também a gestão, por parte do revendedor, da garantia de cobertura dos produtos. A EasyLine não deverá arcar com nenhuma
despesa, direta ou indireta, mantida pelo revendedor para a gestão da garantia.
•
TRANSPORTE FRANCO FÁBRICA: a mercadoria viaja a risco e perigo do comitente, portanto não somos responsáveis por eventuais danos à mercadoria
provocados durante o transporte. Quaisquer queixas deverão ser feitas no momento da entrega, dentro dos prazos legais.
•
GARANTIA: 12 meses.
•
LISTA DE PREÇOS: Esta lista anula toda as anteriores. Os dados técnicos indicados nesta lista são meramente indicativos. A Empresa reserva-se o direito de
modicar as características técnicas e estéticas ou suspender, a qualquer momento, a sua produção sem obrigação de aviso prévio.
•
TODAS AS NOSSAS MÁQUINAS SÃO COBERTAS POR SEGURO (RESPONSABILIDADE CIVIL PERANTE TERCEIROS)
MOD140V02 - IMPRESSO EM SETEMBRO 2017
312017
ОБЩИЕ
УСЛОВИЯ
ПРОДАЖИ
شروط
البيع
العامة
•
СТОИМОСТЬ УПАКОВКИ: входит в цену для машин, запчастей и комплектующих € 5,00.
•
ДЛЯ ЗАКАЗОВ СТОИМОСТЬЮ МЕНЬШЕ € 80,00 ФИКСИРОВАННАЯ СТОИМОСТЬ ОБРАБОТКИ ЗАКАЗА € 5,00.
•
УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ: требуется оплата наличными или наложенным платежом: 1. для первых поставок - 2. при превышении кредита - 3. для
отправки запчастей.
•
ОТСРОЧКА ПЛАТЕЖА: уточнить.
•
ЦЕНЫ: не являются обязательными, могут меняться без обязательства уведомления, в данном случае будут подтверждены при оформлении заказа. ЦЕНЫ УКАЗАНЫ БЕЗ НДС.
•
УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ: 1. ежедневная отгрузка машин, имеющихся на складе - 2. в случае необходимости производства машины, 25 дней за
исключением непредвиденных обстоятельств.
•
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА: За счёт дилера на время действия гарантии в течение одного года. Компания EasyLine обязуется поставить, на
условиях гарантии, все запасные компоненты, признанные дефектными. Фактурированная цена продажи конечному пользователю будет
включать в себя не только цену готовой продукции, но также предоставление со стороны дилера гарантии. EasyLine не примет на себя никакие
расходы, прямые или косвенные, понесенные дилером на предоставление и выполнение условий гарантии.
•
ТРАНСПОРТИРОВКА ФРАНКО-ЗАВОД: заказчик обязуется организовать должным образом перевозку товаров, поэтому мы не несем
ответственности за любой ущерб, понесенный товаром во время транспортировки. Любые претензии должны быть предъявлены по факту
поставки в срок, предусмотренный законодательством.
•
ГАРАНТИЯ: 12 месяцев
•
ПЕРЕЧЕНЬ: настоящий отменяет все предыдущие. Технические данные, приведенные в настоящем перечне, являются ориентировочными.
Фирма оставляет за собой право изменять технические и эстетические характеристики или прервать производство в любой момент без
обязательства уведомления.
•
ВСЕ НАШИ МАШИНЫ ПОКРЫТЫ ГАРАНТИЕЙ (ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ)
•
MOD140V02 - ОТПЕЧАТАНО В СЕНТЯБРЕ 2017
EasyLine
EasyLine
2017 سبتمبر في الطباعة MOD140V02 أنهى
DATI E CARATTERISTICHE QUI RIPORTATI SONO INDICATIVI. L’AZIENDA SI RISERVA
IL DIRITTO DI APPORTARE QUALSIASI EVENTUALE MODIFICA, SENZA ALCUN
PREAVVISO, PRIMA DELLA PROSSIMA EDIZIONE STAMPA. MOD140V02. FINITO DI
STAMPARE NEL SETTEMBRE 2017.
THE DATA AND CHARACTERISTICS STATED HEREIN ARE ONLY INDICATIVE. THE
COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES NECESSARY, WITHOUT
PREVIOUS NOTICE, BEFORE THE NEXT PRINTED EDITION. MOD140V02. PRINTING
COMPLETED IN SEPTEMBER 2017.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201732
LES DONNÉES ET LES CARACTÉRISTIQUES DE CE CATALOGUE SONT INDICATIVES.
LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LE DROIT DE LES MODIFIER, SANS AUCUN PRÉAVIS,
AVANT LA PROCHAINE ÉDITION. MOD140V02. ACHEVÉ D’IMPRIMER EN
SEPTEMBRE 2017.
DIE HIER GENANNTEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN SIND RICHTWERTE. DER
BETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VOR DER NÄCHSTEN AUSGABE OHNE
VORANKÜNDIGUNG JEGLICHE EVENTUELLE ÄNDERUNG VORZUNEHMEN.
MOD140V02. FERTIG GEDRUCK T IM SEPTEMBER 2017.
LOS DATOS Y LAS CARACTERÍSTICAS PRESENTADOS AQUÍ SON INDICATIVOS. LA
EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO A REALIZAR CAMBIOS POSTERIORES SIN PREVIO
AVISO, A PARTIR DE LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA. MOD140V02. ACABADO DE
IMPRIMIR EN SEPTIEMBRE DE 2017.
ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ ДАННЫЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯВЛЯЮТСЯ СПРАВОЧНЫМИ.
ПЕРЕД ВЫХОДОМ В ПЕЧАТЬ СЛЕДУЮЩЕГО ИЗДАНИЯ КОМПАНИЯ ОСТАВЛЯЕТ
ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. MOD140V02. ОТПЕЧАТАНО В СЕНТЯБРЕ 2017.
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
CATALOGO E LISTINO _ CATALOGUE & PRICE LIST _ CATALOGUE ET LISTE DE PRIX _ KATALOG UND PREISLISTE _ CATÁLOGO Y LISTA DE PRECIOS _ КАТАЛОГИ И ПРEЙСKYPAHT
201734
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.