MANN+HUMMEL FT Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. K.
UL. WROCŁAWSKA 145, 63-800 GOSTYŃ, POLAND
TEL.:
+
48 65 572 89 00
FAX:
+
48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering@filtron.eu
FUEL FILTERS – Installation instruction
FILTRY PALIWA – Instrukcja montażu · KRAFTSTOFFFILTER – Einbauanleitung · ТОПЛИВНЫЕ ФИЛЬТРЫ – Инструкция по установке · FILTRE CARBURANT – Instructions de montage
PS 974
Disconnect the fuel heater connector placed in bottom part of lter (A) open
the quick connects of fuel hoses (B), remove lter*
Odłącz konektor podgrzewacza paliwa znajdujący się w dolnej części ltra (A),
rozepnij szybkozłączki węży paliwa (B), zdemontuj ltr*
Den Kraftstofferwärmerskonektorabschliessen, der sich im Filtersunterteil
bendet (A), die Verbindungsstücke von Kraftstoffschläuchen aufknöpfen (B),
den Filter demontieren*
Отключите коннектор экономайзера, который находится в нижней части
фильтра (А), рассоедините быстроразъемные штуцеры топливных
шлангов (В), демонтируйте фильтр*
Déconnecter le connecteur du réchauffeur du combustible localisé dans
la partie inférieure du ltre (A), enlever rapidement les raccords rapides
des tuyaux du combustible (B) et démonter le ltre*
Connect fuel heater connector, x new lter in casing and then remove plugs
and connect fuel hoses (A)**
Podłącz złącze podgrzewacza paliwa, zamontuj nowy ltr w obudowie,
następnie zdemontuj zaślepki i podłącz węże paliwa (A)**
Das Verbindungsstück des Kraftstofferwärmers anschliessen, den neuen Filter
im Gehäuse montieren, dann die Blenden demontieren und
die Kraftstoffschläuche anschliessen (A)**
Подключите соединение экономайзера, установите в корпус новый фильтр,
затем демонтируйте заглушки и подключите топливные шланги (А)**
Connecter le joint du réchauffeur du combustible, installer le nouveau ltre dans
l’enveloppe et démonter les tapes, connecter les tuyaux du combustible (A)**
Fasten screw fastening fuel lter (A) and screw fastening the brake vacuum
pipeline (B)
Dokręć śrubę mocującą ltr paliwa (A) i śrubę mocującą przewód
podciśnieniowy hamulców(B)
Die Kraftstoffltersbefestigungsschraube (A) und die Befestigungsschraube für
die Bremsenunterdruckleitung (B) anziehen (B)
Закрепите крепежный болт топливного фильтра (А) и крепежный болт
вакуумметрического давления тормозов (В)
Serrer la vis de xation du ltre à combustible (A) et la vise de xation du
conduit de la pression négative des freins (B)
Fix battery cover (A), air lter cover (B), start engine, check fuel system
for leakage, install engine masking frame
Zamontuj pokrywę akumulatora (A), zamontuj pokrywę ltra powietrza (B), uruchom silnik, sprawdź szczelność układu paliwa, zamontuj maskownicę silnika
Die Autobatterienabschirmung montieren (A), die Luftltersabdeckung
montieren (В), den Motor anlassen, Systemsdichtheit prüfen,
die Motorabdeckung montieren
Установите крышку аккумулятора (А), установите крышку воздушного
фильтра (В), запустите двигатель, проверьте непроницаемость топливной
системы, установите защиту двигателя
Installer l’enveloppe de l’accumulateur (A), monter le capot du ltre de l’air (B),
mettre le moteur en marche et vérier l’étanchéité du système du combustible,
installer le capot de camouage du moteur