Fillikid BG10 Series Manual

BG10XX
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | HU: Használati utasítás | IT: Istruzioni per l’uso
DE: Lauflerngerät
EN: baby walker | SL: Otroški hojca | HR: Dječja hodalica |
HU: bébikomp | IT: Girello
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
BG10XX
LAUFLERNGERÄT
NAVODILA ZA UPORABO
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS LAUFLERNGERÄT ZUSAMMENBAUEN ODER BENUTZEN.
VERWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
BEACHTEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG
UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN
LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT! ACHTUNG: IHR KIND KANN SICH MIT DEM LAUFLERNGERÄT SEHR SCHNELL VORANBEWEGEN.
SICHERHEITSHINWEISE
1) Verhindern Sie den Zugang zu Stiegen, Stufen und unebenen Flächen. Versperren Sie Stiegen, Stufen etc bevor sie das Lauflerngerät benutzen.
2) Achten Sie auf offene Feuer-, Hitzestellen und Kochvorrichtungen.
3) Vermeiden Sie alle heißen Flüssigkeiten, elektrische Vorrichtungen und andere Gefahrenquellen.
4) Verhindern Sie Kollisionen mit Glastüren, Fenster und andere Möbel.
5) Benutzen Sie das Lauflerngerät nicht, wenn Teile gebrochen bzw. beschädigt sind oder fehlen.
6) Das Lauflerngerät sollte nur für einen kurzen Zeitraum verwendet werden (max. 20 Min).
7) Das Lauflerngerät ist nur geeignet für Kinder die selbstständig sitzen können - ca. ab 6 bis max. 36 Monate.
8) Das Lauflerngerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn Ihr Kind bereits gehen kann.
9) Es ist nicht geeignet für Kinder über 12 kg.
10) Verwenden Sie nur Ersatzteile vom Herrsteller und keine fremden Ersatzteile.
11) Um Sturzgefahr zu vermeiden verwenden Sie das Lauflerngerät nur auf Oberflächen, die freu von jeglichen Objekten sind.
12) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung
INFORMATION: BATTERIEN (im Lieferumfang nicht enthalten)
1) Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
2) Tauschen Sie alte, leere Batterien aus.
3) Legen Sie die Batterien korrekt in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die Polung.
4) Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.
5) Batterien gehören keinesfalls in den Restmüll. Entsorgen Sie diese ordnungsgemäß.
REINIGUNG & PFLEGE
1) Um über einen längeren Zeitraum viel Freude mit Ihrem Produkt haben zu können, empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung und Pflege.
2) Entfernen Sie regelmäßig Schmutz und Ablagerungen vom Lauflerngerät (besonders die Räder) um die Beweglichkeit und Funktion des Lauflerngerätes gewährleisten zu können.
3) Sollten Ihre Räder quietschen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Wartungsfett und ähnlichen Produkten auf den Rädern.
4) Die Textilien nicht in der Waschmaschine waschen oder im Trockner trocknen. Wir empfehlen Ihnen das Waschetikett zu beachten.
5) Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel oder Bleichmittel.
6) Abnehmbare Einzelteile und Textilien können mit einem feuchten, weichen Tuch mit warmen Wasser oder einer milden Seifenlauge gereinigt werden.
7) Sie können das Lauflerngerät anschließend mit einem weichen und saugfähigen Tuch abtrocknen.
8) Lassen Sie das Lauflerngerät vollständig trocknen, bevor Sie es zusammenklappen und verstauen, um eine Schimmelbildung zu vermeiden.
9) Lagern Sie Ihr Lauflerngerät an einem sicheren, trockenen Ort.
10) Prüfen Sie die Einzelteile regelmäßig auf den festen Halt von Schrauben, Muttern und sonstige Befestigungselemente - bei Bedarf ziehen Sie die Schrauben nach oder ersetzen diese bei Abnützung.
MADE IN TAIWAN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
DE
A
MONTAGE
Drücken Sie alle Haken (Sitzbezug) fest in die dafür vorgesehenen Löchern ein.
B
MONTAGE
Montieren Sie die Räder und die Treppenstopper.
C
AUFBAU / HÖHENVERSTELLUNG
1. Ziehen Sie den oberen Rahmen nach oben, bis dieser einrastet.
2. Um die Höhe zu verstellen, drehen Sie auf der Unterseite, des oberen Rahmens den Drehhebel wie abgebildet (A + B) nun können Sie die Höhe ändern.
ACHTUNG: vergewissern Sie sich, dass der Rahmen wieder sicher eingerastet ist, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen!
D
MONTAGE SPIELBRETT
1. Legen Sie die Batterien auf der Unterseite ein.
2. Setzen Sie das Spielbrett auf den Rahmen auf.
A
B
3. Verriegeln Sie auf der Unterseite des Rahmens die Drehstifte (A + B)
4. Um das Spielbrett abzunehmen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
MADE IN TAIWAN Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
EN
BABYWALKER
WARNING:
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY,
BEFORE MOUNTING OR USING THE UNIT.
SAVE THE OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
READ AND FOLLOWTHE MANUAL TO AVOID INJURIES.
WARNING:
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENTED ATTENTION: YOUR CHILD WILL BE ABLE TO MOVE VERY FAST WITH THE BABYWALKER.
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Avoid access to stairs, steps and uneven surfaces. Block access to stairs, steps eg before using the walker.
2) Watch out for open fire, heat and cooking facilities.
3) Avoid hot liquids, electric eqipment and other hazards.
4) Prevent collisions with glass doors, windows and other furniture.
5) Do not use the baby walker if parts are broken, damaged or missing.
6) The walker should only be used for a short period of time (max 20 min).
7) The walker is only suitable for children who can sit independently - from 6 to max. 36 months.
8) The baby walker should no longer be used if your child can already walk.
9) It is not suitable for children over 12 kg (26,5 lbs).
10) Only use spare parts from the manufacturer and no other spare parts.
11) To avoid the risk of falling, use the walker only on surfaces that are free from obstacles.
12) Avoid direct sunlight.
BG10XX
MANUAL
INFORMATION: BATTERIES (not included)
1) Only use same type batteries.
2) Replace old and empty batteries.
3) Insert the batteries correctly in the battery compartment. Pay close attention to the polarity.
4) Do not mix old and new batteries.
5) Batteries are by no means included in the residual waste. Dispose of batteries appropriately.
MAINTENANCE, CLEANING & CARE
1) In order to be able to enjoy your product over a longer period of time, we recommend regular cleaning and care.
2) Regularly remove dirt and debris from the walker (especially the wheels) to ensure the mobility and function of the walker.
3) If your wheels squeak, we recommend using maintenance grease and similar products on the wheels.
4) Do not wash the textile parts in the washing machine or tumble drier. We recommend you to follow the washing label.
5) Do not use chemical cleaners or bleach.
6) Removable items and textiles can be cleaned with a damp, soft cloth with warm water or a mild soapy solution.
7) You can then dry the walker with a soft and absorbent cloth.
8) Allow the walker to dry completely before folding and stowing to prevent mold growth.
9) Store your baby walker in a safe, dry place.
10) Check the item regularly for tightness of screws, nuts, and other fasteners - if necessary, tighten the screws or replace them if worn.
MADE IN TAIWAN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
EN
A
ASSEMBLY
Press down on all hooks (seat cover) in the holes provided
B
ASSEMBLY
Mount the wheels and the stairs stopper.
C
HEIGHT ADJUSTMENT
1. Pull the top frame up, until it clicks into place.
2. To adjust the height, turn the pivot lever on the underneath the upper frame as shown (A + B) Now you can adjust the height.
ATTENTION: Make sure that the frame is securely locked in place before placing your child in it!
D
ASSEMBLY GAMEBOARD
1. Insert the batterie in the compartment.
2. Place the game board on the walker.
A
B
3. Secure the game board on the frame of the walker (A + B) .
4. To remove the board, proceed in reverse order.
MADE IN TAIWAN Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
Loading...
+ 9 hidden pages