BEZPEČNOSTNÍ LIST
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a
Nařízení Komise (EU) č. 453/2010
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku
1.1. Identifikátor výrobku
Látka/směs
Číslo
Další názvy směsi
1.2. Příslušná určená použití směsi
Určená použití látky/směsi
Nedoporučená použití směsi
1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu
Výrobce
Jméno nebo obchodní jméno
Místo podnikání nebo sídlo
Telefon
Fax
Distributor
Jméno nebo obchodní jméno
Místo podnikání nebo sídlo
Telefon
Fax
Adresa www stránek
Odborně způsobilá osoba odpovědná za bezpečnostní list
Jméno nebo obchodní jméno
Adresa elektronické pošty
1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace v ČR
Klinika nemocí z povolání, Toxikologické informační středisko (TIS), Na Bojišti 1, 128 08 Praha 2, nepřetržitě 224 919 293 nebo 224
15 402
Telefonní číslo pro naléhavé situace v zahraničí
Neuvedeno
__________________________________________________________________________________________________________
MOL Dynamic Forest
Směs
MOL Dynamic Forest – mazací olej pro motorové pily
Olej určený na celoroční mazání řetězů ručních motorových pil
používaných při těžbě dřeva a dělení dřevní hmoty.
neuvádí se
MOL-LUB
H-2931 Almásfüzitő, Fő u. 21., Hungary
Maďarsko (Hungary)
+36 34 526 330
+36 34 526 391
Slovnaft Česká republika spol. s.r.o
Olbrachtova 9, 140 00, Praha 4
Česká republika
+420 241 080 811
+420 241 080 878
www.slovnaft.cz
Slovnaft Česká republika spol. s.r.o.
moldynamic@slovnaft.cz
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti
2.1. Klasifikace látky nebo směsi
Klasifikace směsi podle Nařízení (ES) 1272/2008
Směs není klasifikovaná jako nebezpečná podle Nařízení (ES) 1272/2008.
Třídy a kategorie nebezpečnosti
-
-
Klasifikace směsi podle 1999/45/ES
Směs není klasifikovaná jako nebezpečná podle 1999/45/ES.
Nepříznivé fyzikálně-chemické účinky, účinky na zdraví a životní prostředí, symptomy související s použitím a možným
Standardní věty o nebezpečnosti
nevhodným použitím
Dlouhodobý a/nebo opakovaný kontakt může vyvolat dráždění a senzibilizaci pokožky a očí podle individuální citlivosti. Při úniku do
vodního prostředí vytváří na vodní hladině souvislý film, který zabraňuje přístupu kyslíku. Směs nemusí být klasifikována jako toxická s
T R45, neboť se na její složky vztahují poznámky L a H Nařízení Evropské komise a Rady (ES) č.1272/2008 v platném znění.
Nepředpokládá se, že může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí.
Strana 1/9
BEZPEČNOSTNÍ LIST
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a
Nařízení Komise (EU) č. 453/2010
Klasifikace CLP 1272/2008
Index: 649-527-00-3
CAS: 101316-69-2
ES: 309-874-0
Registrační číslo:
01-2119486948-13
Mazací oleje (ropné), C > 25, rozpouštědlově
extrahované, odasfaltované, odparafinované,
hydrogenované; Základový olej - nespecifikovaný
Index:649-530-00-X
CAS: 101316-72-7
ES: 309-877-7
Registrační číslo:
01-2119489969-06
Mazací oleje (ropné), C24-50, rozpouštědlově
extrahované, odparafinované, hydrogenované;
základní olej - nespecifikovaný
Index: 649-506-00-9
CAS: 94733-15-0
ES: 305-594-8
Registrační číslo:
01-2119486987-11
Mazací oleje (ropné), C18-40, rozpouštědlově
odparafinovaný hydrokrakovaný destilát; Základový
olej - nespecifikovaný
CAS: 94279-76-2
ES: 304-821-2
Mastné kyseliny, rostlinný olej, sulfurizované
Eye Irrit. 2: H319
Skin Irrit. 2: H315
CAS: 80939-62-4
ES: 279-632-6
Skin Irrit. 2: H315
Eye Dam 1: H318
Aquatic Chronic 2 : H411
CAS: 80939-62-4
ES: 279-632-6
Aminy, C11-14-rozvětvené alkyl, monohexyl a
dihexylfosfaty
Skin Irrit. 2: H315
Eye Dam 1: H318
Aquatic Chronic 2 : H411
2.2. Prvky označení
Výstražný symbol
-
Signální slovo
-
Standardní věty o nebezpečnosti
Nevyžadují se
Pokyny pro bezpečné zacházení
P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí.
P501 Odstraňte obsah/obal podle státních předpisů.
2.3. Další nebezpečnost
Hořlavé kapaliny IV. třídy nebezpečnosti.
__________________________________________________________________________________________________________________
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách
3.2. Směsi
Chemická charakteristika
Směs rafinovaných minerálních základových olejů a aditiv.
Základové oleje vyhovují poznámce L Nařízení Evropské komise a Rady (ES) č.1272/2008 v platném znění, obsahují méně než 3%
extraktu DMSO (podle IP346), proto nejsou klasifikované jako karcinogenní.
Směs obsahuje tyto nebezpečné látky a látky se stanovenými nejvyššími přípustnými koncentracemi v pracovním ovzduší
Poznámky
Plné znění všech standardních vět a pokynů je uvedeno v oddílu 16.
(*) Látky, pro něž existují expoziční limity Společenství pro pracovní prostředí.
(L) Klasifikace látky jako karcinogenní není povinná, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 3 % hmotnostních látek
extrahovatelných do dimethylsulfoxidu (DMSO).
Strana 2/9
BEZPEČNOSTNÍ LIST
podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a
Nařízení Komise (EU) č. 453/2010
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc
4.1. Popis první pomoci
Projeví-li se zdravotní potíže nebo v případě pochybností, uvědomte lékaře a poskytněte mu informace z tohoto Bezpečnostního listu.
Při bezvědomí umístěte postiženého do stabilizované polohy na boku, s mírně zakloněnou hlavou a dbejte o průchodnost dýchacích
cest, nikdy nevyvolávejte zvracení a nepodávejte nic ústy. Zvrací-li postižený sám, dbejte, aby nedošlo k vdechnutí zvratků.
Při vdechnutí
Dopravte postiženého na čerstvý vzduch a zajistěte tělesný i duševní klid. Nenechte prochladnout. Pokud je to nutné, poskytněte umělé
dýchání. Pokud nedojde rychlé zotavení, vyhledejte lékařskou pomoc.
Při styku s kůží
Okamžitě odložte veškeré kontaminované oblečení. Zasažené části pokožky umyjte pokud možno teplou vodou nebo osprchujte. V
případě přetrvávajícího podráždění vyhledejte lékařskou pomoc, bezpečnostní list mějte k dispozici.
Při zasažení očí
Při násilně otevřených víčkách vyplachujte 10 - 15 minut čistou pokud možno vlažnou tekoucí vodou. Vyhledejte lékařskou pomoc,
v případě přetrvávajícího podráždění, bezpečnostní list mějte k dispozici.
Při požití
Postiženého umístěte v klidu. Ústa vypláchněte vodou (pouze za předpokladu, že postižený je při vědomí); nikdy nevyvolávejte
zvracení. Neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte obal přípravku nebo bezpečnostní list.
4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky
při vdechnutí
Páry, mlha a aerosoly působí dusivě a dráždivě.
při styku s kůží
Vysušená, příp. popraskaná pokožka
při zasažení očí
Pálení očí.
při požití
Poruchy zažívacího ústrojí, bolesti žaludku, zvracení.
4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
Není uvedený
Další údaje
Žádné
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru
5.1. Hasiva
Pěna, hasící prášek, oxid uhličitý.
Nevhodná hasiva
Vodní proud
5.2. Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi
Při požáru může docházet ke vzniku oxidu uhelnatého a uhličitého, oxidů dusíku, síry, fosforu, různých uhlovodíků a sazí. Vdechování
nebezpečných rozkladných (pyrolyzních) produktů může způsobit vážné poškození zdraví.
5.3. Pokyny pro hasiče
Uzavřené nádoby se směsí v blízkosti požáru chlaďte vodou. Kontaminované hasivo nenechte uniknout do kanalizace, povrchových a
spodních vod, zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. Použijte izolační dýchací přístroj, celotělový ochranný oblek a další ochranu
podle platných předpisů.
Označení hořlavosti podle požárních předpisů - normy ČSN 65 0201 Hořlavina IV. Třídy
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku
6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
Nepovolané osoby musí okamžitě opustit místo havárie a ohrožené prostory. Místo výronu a okolí, které může být zasažené, označit
(např. páskou) a uvést symboly nebezpečí. Členové zásahové skupiny jsou povinní používat izolační dýchací přístroj a vhodné
ochranné pomůcky. Pokud dojde k úniku v uzavřených prostorách, je třeba zajistit intenzivní větrání, vypnout elektrický proud a
odstranit všechny iniciační zdroje. Postupujte podle pokynů, obsažených v kapitolách 7a 8.
6.2. Opatření na ochranu životního prostředí
Zabraňte proniknutí do půdy a úniku do povrchových nebo spodních vod. Nepřipusťte vniknutí do kanalizace. Vyžijte všechny možnosti
na uzavření nebo utěsnění havárie. Zabraňte dalšímu rozšíření vyteklého výrobku do životního prostředí ohrazením místa havárie např.
Strana 3/9