English .................................................................................................................................................. 7 - 20
Magyarul .......................................................................................................................................... 49 - 62
Polski ................................................................................................................................................... 63 - 77
Русский ................................................................................................................................................ 79 - 94
FZV 2001-E
3
1
4
4
5
3
2
FZV 2001-E
5
6
6
7
FZV 2001-E
7
Verticutter
OPERATION MANUAL
Thank you for your purchase of our garden verticutter. Before beginning to use it, please, read this operation manual carefully and keep it for the case of a further use.
TABLE OF CONTENTS
APPENDIX OF FIGURES .................................................................................................................. 3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................. 8
1.
Important safety warnings
Packaging
Instructions for use
EXPLANATION FOR INSTRUCTION PLATES ON THE MACHINE ................................... 9
2.
MACHINE DESCRIPTION AND DELIVERY CONTENT ..................................................... 10
8.
Collection and aeration (optional)
The use of the verticutter
Roll replacement
Transport
Maintenance and storage
Before each use of the equipment
Once a season
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before
having found all components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions
may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw
material therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for
use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a
safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner
packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum.
For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer,
thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or
sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual.
Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the
machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and
repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or
damages resulting from the failure to adhere to this manual.
FZV 2001-E
9
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Explanation for instruction plates on the machine
2. EXPLANATION FOR INSTRUCTION
PLATES ON THE MACHINE
Warning! Before putting into operation
read carefully the operation manual
and general safety instructions!
Does not work when raining, nor under
impaired climatic conditions!
Warning! The knife is rotating for a
while after the verticutter has been
switched-off!
Keep a safe distance!
Warning! Rotating knives! Sharp
knife(knives). Protect yourself against
injury and loss of fingers or toes!
10EN Explanation for instruction plates on the machine | Machine description and delivery content
Before carrying out setup or
maintenance of the machine, or if the
power supply cable got caught or was
damaged, always switch-off the engine
and pull the plug out of the power
socket first!
Use protective equipment while
working.
Before carrying out any work on the
mowing equipment, pull the cable out
of the power socket first!
3. MACHINE DESCRIPTION
AND DELIVERY CONTENT
Machine description (see Fig.1)
Safety combined switch (On / Off) with a
1 -
connector
Guiding handle
2 -
Safety cover
3 -
Exhauster
4 -
Lawn verticutter N1B-JY-30
5 -
Scarifying roll
6 -
7 - Raking roll (optional)
8 - Collection box (optional)
FZV 2001-E
11
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Safety instructions
4. SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for your purchase of our garden verticutter. Before beginning to use it, please, read this
operation manual carefully and keep it for the case of a further use.
Before the use
Before the use, assembly the verticutter properly.
Before the use, check the verticutter carefully. Work only with a machine in a good condition. If
you found out any malfunction of the machine which could cause an injury to the operator, do
not operate the machine until the malfunction is removed.
Replace worn-out or damaged parts for safety reasons. Use only genuine original spare
parts. Reproduction spare parts can cause damage to the machine or serious injuries.
Before beginning and while working with the verticutter, remove all foreign objects from the
lawn.
Work only in daylight or adequate sufficient illumination.
Use applicable work clothes, protective equipment and solid shoes.
Proper use
Warning! While operating this machine, the user is responsible for the third parties.
This product is not intended for children and persons with reduced level of physical, sensory
or mental ability or persons with limited experience and knowledge unless under a skilled
supervision or after being instructed in the use of this product by a person responsible for
their safety.
Do not use the product for other purposes than those it is intended for.
Never use the garden verticutter if other persons, children or freely moving domestic animals
are around.
Always use the collection box or work with a closed safety cover. Make sure that all protective
facilities are well connected and in a good condition.
Before connecting the product to the power socket, make sure that voltage on the product
plate corresponds with your power source voltage.
Warning! Mind the adequate distance of your legs from the mowing mechanism.
Never use the machine on a too steep terrain. Be particular about your safety on a slope
terrain – danger of slipping and injury.
Before starting-up the verticutter, make sure that the mowing mechanism is not hobbled by
any foreign object.
Never put your hands or legs under the rotating parts. Warning! Risk of injury!
Guide the device only at walking speed.
Take care of the power supply as well as extension cable.
12EN Safety instructions
Before taking-of or emptying the collection box, switch-off the engine and wait until knives are
stopped completely.
If the machine was hit by a foreign object, switch it off immediately. Check for damage signs
and repair possible defects before re-putting into operation.
If the machine started vibrating unusually, switch-off the engine and find-out the vibration
causes. Vibrations are a sign of a possible damage.
Before beginning maintenance or before cleaning the machine, switch-off the engine and
wait until cutting knives are stopped completely.
Warning! Warning! Blades are not stopped immediately after switching-off.
Be particularly cautious before beginning maintenance or before cleaning the machine.
Warning! DANGER! Be particular about your fingers! Use protective gloves!
Before beginning maintenance or before cleaning the machine, always disconnect the
verticutter from power supply voltage!
Never try to modify the verticutter, to enhance or change its parameters in any way.
Electrical safety
Before connecting the product to the power socket, make sure that voltage on the product
plate corresponds with your power source voltage (230V~50Hz). Do not use other electric
power sources.
Do not incline the machine while the engine is switched-on.
We recommend connecting this machine only to a socket which is protected by the residual
current circuit breaker with actuating current 30 mA. Consult with a reliable electrician.
Keep the power supply and extension cable in a sufficient distance from the cutting knives.
Never run across it. Danger of electric shock; always keep in mind where the supply cable is
located.
For connecting the extension cable, use a special stand to hold the cable.
Never work with the equipment when raining, in humid weather and strong wind. Do not
leave it outdoors overnight. If possible, do not use the verticutter for working with wet or still
damp grass on principle.
If the power cable of the product is damaged, entrust a specialized service station or a
similarly skilled person with its replacement to avoid a hazardous situation. It is forbidden to
use a product with a damaged power cable or power cable plug.
Use only an extension cable designated for outdoor applications. Keep it out from the
working area. Do not lay the power cable near hot surfaces or across sharp objects. Do not
put heavy objects on the power cable, place the cable so that nobody tramps on and tumbles
over it. Care for the power cable not touching a hot surface.
Keep the power supply and extension cable in a sufficient distance from the cutting knives.
A mobile socket for the extension cable should be rain-resistant and comply with DIN 57282
FZV 2001-E
13
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Safety instructions | Machine assembly
and VDE 0282 standards, the conductor cross-section (max. length 75 m) should be of 1.5
mm2 at minimum. Use H07RN-F cable.
Before the use
Purpose of the use
Note: This equipment is designed to be used as an electric grass verticutter for aeration
and loosening of lawns and grass areas in private gardens.
Not intended for use in public gardens, parks, sports facilities or for agricultural and forestry
purposes.
The use of the equipment for any other purposes is considered improper and disapproved. In
such a case the manufacturer does not bear any responsibility for possible damages to
property and health. The user is solely responsible for risks related to such an operation.
5. MACHINE ASSEMBLY (Fig. 1)
Guiding handle (Fig. 1, A, B, C)
Insert the bottom part of the handle into the cover (1).
Move the cable protective terminals (2) to the upper part of the handle (3).
Connect the handle on both sides by means of delivered bolts (4) and winged nuts (5).
Fasten the guiding handle on the bottom side of the cover with the help of 2 pcs of delivered
bolts (6).
Safety switch (Fig. 1, D)
Open the safety switch cover (1).
Mount the safety switch through the holes (2) on the guiding handle.
Close the cover and fasten the switch by means of two delivered bolts (3).
Use two delivered clamps to clamp the cable.
Collection box (Fig. 1, E)
Lift the safety cover up and hold in this position.
Fix the collection box holder (1) to the hooks in the cover (2).
Setup of working depth of the swath (Fig. 2)
Warning! Only when the engine is switched-off and cutting knives stopped completely!
Swath depth is adjusted directly from two front wheels.
5 various positions of the swath depth can be adjusted separately for each wheel.
14EN Machine assembly | Switching-on
Pull out the lever (1) and move it forward or backward for both wheels according to the
required swath depth. We recommend adjusting the position on the same level for both
wheels.
Swath depth setup:
LooseningVerticutting
Position 1 (from rear end)10 mm4 mm
Position 26.5 mm0.5 mm
Position 33.0 mm-3.0 mm
Position 4-0.5 mm-6.5 mm
Position 5-4.0 mm-10 mm
Connection to the electrical network (Fig. 3)
Connect the connecting cable of the equipment to the safety combined switch / connector
and secure with the aid of the clamp. The power supply cable loop shall be sufficiently long in
order to move the clamp from one side of the handle to the other side.
6. SWITCHING-ON
Main switch On/Off (Fig. 4)
Warning! Do not start-up the verticutter while being in high grass or on the solid ground.
Push the button A of the safety combined switch / connector and then draw the switch
lever B towards the handle.
Hold the switch lever drawn while releasing the press on the safety switch button.
You can stop the equipment by releasing the switch lever and it will return back to its home
position automatically.
Protection against overheating
If the equipment was blocked by a foreign object or the engine was overloaded, the protective
circuit is activated and the engine gets switched-off automatically. Wait until the engine cools
down (about 15 minutes) and then start-up the equipment again.
Warning! If you did not release the switch lever, the equipment starts-up automatically after
cooling down. Risk of accident!
FZV 2001-E
15
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Verticutting | Blades
7. VERTICUTTING
With a verticutter roll installed, the equipment can be used for removing small stones and
mosses from the lawn as well as for skiving to lines. In order to maintain a healthy lawn in
spring, area around grass roots needs to be aerated. We recommend scarifying the lawn
twice a year, for example in spring and in autumn. In order to achieve good results and to
extend the operating life of the roll with knives, trim the lawn with the help of a mower to a
short height (less than 4 cm) before beginning the work.
Choose the swath depth with regard to the lawn condition and grass height.
Incline the verticutter slightly backward so that the front wheels do not touch ground.
Start-up the verticutter, the roll begins to rotate freely.
Move the equipment across the lawn at a suitable speed, if possible in direct lines.
Always push the verticutter forward at steady speed according to the surface type. A
damage of the lawn can occur if you stopped on one place for a longer time or if you carried
out verticutting on humid or too dry soil.
Be extremely careful when moving backward or when drawing the verticutter so that it cannot
slip out.
Always keep high rotational speed of the cutting blades, thus you can enhance quality of the
treatment significantly.
Do not run over the extension cable while working; make sure the cable is always in a safe
position behind you (Fig. 5). Lead the extension cable in a safe position in the area which has
been treated already.
Never use the verticutter on a too steep terrain. Be particular about your safety on a slope
terrain – danger of slipping and injury. When changing the direction of cutting, always
proceed crosswise, never in the perpendicular direction up or down.
If the collection box was full, empty it so that blades do not get stuck and the engine is not
overloaded.
8. BLADES (Fig. 6)
Worn-out blades cause low performance and overload of the engine.
Check the condition of the blades before each use. If needed, sharpen the blades or replace
with new ones. Entrust specialists with sharpening and replacement of the blades.
The knives are designed as double-sided. Upturning the knife:
- Unscrew 2 screws (1) from the side of mounting of the bearing (A) on the bottom side of the
cover by the delivered hexagonal wrench.
- Take the aeration roll out from the cover.
- Loosen the hexagonal nut (2) from the opposite side and pull-off the cap (3), flange (4),
knife (5) and spacer rings (6) from the shaft (7) respectively.
- Turn the knife the other way round or use a new one and install everything back again in the
given order.
16EN Blades
- Tighten the nut and mount the roll to the equipment.
Warning! Disconnect the power supply cable and use protective gloves.
Collection and aeration (optional)
The verticutter can be used for removing grass and moss, as well as for cutting straight
rootlets and aerating.
In order to maintain a healthy lawn in spring, area around grass roots needs to be aerated.
We recommend carrying out lawn aeration every 4-6 weeks depending on the lawn
condition.
In order to achieve the best result and the long operating life of the roll, we recommend
mowing the lawn to height shorter than 4cm before you begin working with the verticutter.
The use of the verticutter
This machine enables a combination of aeration and loosening of your lawn.
Roll replacement (Fig. 7)
Tighten the hexagonal nut (1) to the driven shaft (2).
Fasten the opposite side with the help of 2 bolts (3).
Transport
Warning! Always switch-off the engine before displacing the machine.
The verticutting roll and unit may be damaged even in a case you displace the verticutter
with the engine switched-off and on the solid ground. Avoid the roll touching the solid ground
by setting the working depth to the highest possible position.
Maintenance and storage
Disconnect the power supply cable plug from the socket before carrying out any kind of
maintenance.
Before each use of the equipment
Check the connecting cable for any signs of damage or oldness. If the cable was cracked,
cut-through or damaged in any other way, replace it.
Check the condition of the roll, knives and make sure all threaded joints were tightened
thoroughly.
If the blades were blunt, have them sharpened in a specialized service station.
FZV 2001-E
17
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Blades | Cleaning
Once a season
Lubricate the blades, joints between the roll and the drive shaft and spiral springs on the
safety cover.
After the end of the grass mowing season, let the equipment checked, adjusted and in case
of need repaired in an authorized service station.
9. CLEANING
Warning! Anytime when possible, clean the equipment immediately after the use.
Neglecting regular cleaning and maintenance can result in a damage of the equipment or its
malfunction.
Warning! Mind a risk of injury during maintenance and cleaning of the knives. Therefore
use protective gloves!
Note: Anytime when possible, clean the equipment immediately after the use.
Take-of the collection box if used. Empty it and clean after each use.
Always put the equipment aside on a solid surface and cog the wheels so that accidental
starting cannot occur.
Incline the equipment forwards.
Clean the bottom part of the cover around the blades and the safety cover with the help of a
wooden scraper or a rough brush. Never rinse the aerator with water!
Put the equipment back onto all four wheels, clean the exhauster and remove grass or other
dirt.
Storage
Store the garden verticutter in a dry and dust-free place out of the reach of children.
When storing for a longer time, for example in winter, make sure the equipment is protected
against frost and corrosion.
At the end of the season or if not using for longer than one month:
- Clean the verticutter.
- Wipe all metal surfaces by a cloth saturated with oil so that they are protected against
corrosion (anticorrosion oil) or spread fine oil film on them.
- Fold the handle down and store on an appropriate place.
18EN What to do “if…”
10. WHAT TO DO “IF…”
When…Possible causeRemedy
Engine does not
start
Unusual noiseRoll got stuckSwitch-off the equipment and wait till the
Strong vibrations,
noise
Insufficient
verticutting
No current in the socketCheck power supply
Defective cableCheck the cable, plug, replace or let it
repaired by a skilled person if needed
Defective safety combined
switch /connector
Protection against overheating
activated
Toothed belt slipsLet it repaired in an authorized service station
Loose bolts, nuts or other
connecting elements
Cutting blades damaged or
worn-out
Too deep swathAdjust the proper swath depth
Grass too highTrim the lawn before aeration
Low swath depthAdjust the proper swath depth
Worn-out bladesReplace the roll for a new one or let it checked
Exhausting channel blockedEmpty the collection box and remove
Let it repaired in an authorized service station
1. Too deep swath, adjust a shorter swath
2. Roll blocked, remove the obstacle
3. Grass too high, trim the lawn before
beginning the work
Before going on working, wait about 15 min
till the engine cools down
roll gets stopped completely Remove the
Tighten all parts, if the noise persists, contact
an authorized service station
Replace the roll for a new one or let it checked
in an authorized service station
in an authorized service station
obstacles
depth
obstacle
FZV 2001-E
19
OPERATION MANUALVERTICUTTER
EN
Technical data | Declaration of conformity
11. TECHNICAL DATA
Rated voltage ......................................................................................................................................... 230V~50Hz
Nominal output ............................................................................................................................................... 1300 W
Idle run speed ............................................................................................................................................ 2500 min
Maximal swath width .................................................................................................................................. 320 mm
Swath depth .............................................................. Verticutting: –10 up to 4 mm, 5 positions by 3.5 mm
................................................................ Loosening: -4 up to 10 mm, 5 positions by 3.5 mm
Collection box capacity ....................................................................................................................................... 35 L
Vibrations ....................................................................................................................................................... 2.5 m/s
Protection pursuant to EN 60335-1
12. DECLARATION OF CONFORMITY
EC Declaration of Conformity
We hereby declare under our sole responsibility that the product described in the paragraph
“Technical data” conforms to the following standards or normative documents:
-1
-2
EN en 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13, EN 60335-2-92:2005, EN 62233, EN 550141:2006+A1, EN 55014-2:19997+A1A+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000, EN
13684 pursuant to provisions of directives 2002/95/EC, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/
ES.
2000/14/ES: guaranteed acoustic output level
Conformity assessment method pursuant to the Amendment V.
Product category: 50
Technical documentation available at:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká1621
/areál INTERIER Říčany/ Říčany u Prahy 251 01
24.02.2011
Name Stamp Signature
20EN Disposal
13. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON USED PACKAGE DISPOSAL
Put the used packaging material to the place designated for waste disposal by a
municipality.
The machine and its accessories are made of various materials, e.g. of
metal and plastics. Hand-over damaged components to sorted waste. Get
yourselves informed at a respective authority.
This product meets all fundamental requirements of EU directives relating to it.
Changes of the text, design and technical specifications can be done without prior notice
and we reserve the right for the changes.
FZV 2001-E
Obsah
Vertikulátor
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento zahradní vertikulátor. Než jej začnete
používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
případ dalšího použití.
CZ 22 Všeobecné bezpečnostní předpisy | Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy
a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod
pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme
uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list.
V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální
ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního
střediska).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod
k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI
Pozor! Před uvedením do provozu si
pozorně přečtěte návod k obsluze a
všeobecné bezpečnostní pokyny!
FZV 2001-E
CZ23
VERTIKULÁTORNÁVOD K OBSLUZE
Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
Nepracuje za deště, ani za zhoršených
klimatických podmínek!
Pozor, po vypnutí vertikulátoru se nůž
ještě chvíli otáčí!
Udržujte bezpečnou vzdálenost!
Pozor, rotující nože! Ostrý(e) nůž
(nože). Chraňte se před poraněním a
ztrátou prstů končetin!
Před provedením nastavení stroje nebo
jeho údržby, nebo pokud se elektrické
přívodní vedení zachytilo nebo je
poškozené, vypněte vždy motor a
vytáhněte vidlici ze zásuvky elektrické
sítě!
Při práci používejte ochranné pomůcky.
Před provedením práce na žacím
zařízení vytáhněte kabel ze sítě
elektrického napětí.
CZ 24 Popis stroje a obsah dodávky | Bezpečnostní pokyny
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento zahradní vertikulátor. Než jej začnete používat, přečtěte
si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
Před použitím
Před použitím vertikulátor správně smontujte.
Před použitím vertikulátor pečlivě zkontrolujte. Pracujte pouze se strojem, který je v dobrém
stavu. Pokud na stroji zjistíte jakoukoliv vadu, která by mohla obsluze stroje způsobit zranění,
stroj neobsluhujte, dokud závady nebudou opraveny.
Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Používejte pouze
originální náhradní díly. Neoriginální náhradní díly mohou způsobit poškození stroje nebo
vážná zranění.
Před zahájením a v průběhu práce s vertikulátorem odstraňte z trávníku všechny cizí
předměty.
Pracujte pouze při denním světle nebo při odpovídajícím umělém osvětlení.
Používejte vhodný pracovní oděv ,ochranné pomůcky a pevnou obuv.
Správné použití
Pozor! Uživatel je odpovědný za třetí osoby při obsluze tohoto stroje.
Tento výrobek není určen pro děti a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální
schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není
veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto výrobku osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Zahradní vertikulátor nikdy nepoužívejte, pokud se v těsné blízkosti nachází jiné osoby, děti
nebo volně se pohybující domácí zvířectvo.
FZV 2001-E
CZ25
VERTIKULÁTORNÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní pokyny
Vždy používejte sběrný koš nebo pracujte se zavřeným bezpečnostním krytem. Ujistěte se, že
všechna ochranná zařízení jsou dobře připojena a v dobrém stavu.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku
odpovídá napětí zdroje proudu ve Vaší zásuvce.
Pozor! Pozor na dostatečnou vzdálenost nohou od žacího mechanismu.
Nikdy stroj nepoužívejte v příliš strmém terénu. Ve svahovitém terénu dbejte na svoji
bezpečnost – hrozí nebezpečí uklouznutí a poranění.
Před spuštěním vertikulátoru se ujistěte, že žací zařízení neomezuje žádný cizí předmět.
Nikdy nevkládejte ruce ani nohy pod rotující části. Pozor! Hrozí riziko poranění!
Zařízení veďte pouze rychlostí chůze.
Dávejte pozor na napájecí i prodlužovací kabel.
Než sejmete nebo vyprázdníte sběrný box, vypněte motor a počkejte, než se nože úplně
nezastaví.
Pokud stroj zasáhne cizí těleso, okamžitě jej vypněte. Zkontrolujte známky poškození a
případné vady opravte před opětovným uvedením do provozu.
Pokud stroj začne abnormálně vibrovat, vypněte motor a zkontrolujte příčiny vibrací. Vibrace
jsou známkou možného poškození.
Před zahájením údržby nebo před čištěním stroje vypněte motor a vyčkejte, dokud se řezné
nože nezastaví.
Pozor! Pozor! Čepele se po vypnutí nezastaví okamžitě.
Před zahájením údržby nebo před čištěním stroje dbejte zvýšené opatrnosti.
Pozor! NEBEZPEČÍ! Pozor na Vaše prsty! Používejte ochranné rukavice!
Před zahájením údržby nebo před čištěním stroje vždy odpojte vertikulátor o sítového napětí!
Nikdy se nepokoušejte vertikulátor modifikovat, vylepšovat nebo jakkoli měnit jeho parametry.
Elektrická bezpečnost
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku
odpovídá napětí zdroje proudu ve Vaší zásuvce (230V~50Hz). Nepoužívejte jiné zdroje
elektrické energie.
Stroj nenaklápějte, je-li motor spuštěný.
Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je jištěna proudovým chráničem s
vybavovacím proudem 30 mA. Konzultujte se spolehlivým elektrikářem.
Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v dostatečné vzdálenosti od střižných nožů. Nikdy
přes něj nepřejíždějte. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem, vždy mějte přehled o tom, kde
se přívodní kabel nachází.
Pro připojení prodlužovacího kabelu používejte speciální stojan pro držení kabelu.
CZ 26 Bezpečnostní pokyny | Montáž stroje
Nikdy nepracujte s nářadím za deště, vlhkého počasí a silného větru. Nenechávejte jej venku
přes noc. Pokud to situace umožňuje, zásadně nepoužívejte vertikulátor na úpravu mokrých
nebo ještě vlhkých travin.
Pokud je síťový kabel výrobku poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému servisu nebo
podobně kvalifikované osobě, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek s
poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.
Používejte pouze prodlužovací kabel určený pro venkovní použití. Udržujte jej mimo pracovní
oblast. Nepokládejte síťový kabel v blízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na
síťový kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo a aby
se o něj nezakopávalo. Dbejte na to, aby se síťový kabel nedotýkal horkého povrchu.
Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v dostatečné vzdálenosti od žacích nožů.
Mobilní zásuvka prodlužovacího kabelu by měla být odolná dešti a odpovídat normám
DIN 57282 a VDE 0282, průřez vodičů (max. délka 75 m) by měl mít nejméně 1,5 mm 2.
Použijte kabel H07RN-F.
Před použitím
Účel použití
Poznámka: Toto zařízení je určeno k použití, jako elektrický vertikulátor trávy k
provzdušnění a kypření trávníku a travnatých oblastí v soukromých zahradách.
Není určeno k použití ve veřejných zahradách, parcích, sportovních areálech nebo v
zemědělství a lesnictví.
Použití zařízení k jakýmkoliv jiným účelům je považováno jako nesprávné a neschválené.
Výrobce v takovém případě nenese žádnou odpovědnost za případné škody na majetku a
zdraví. Uživatel je zcela zodpovědný za rizika s takovým provozem spojená.
5. MONTÁŽ STROJE (Obr. 1)
Vodící držadlo (Obr. 1, A, B, C)
Do krytu zasuňte spodní část držadla (1).
Ochranné svorky kabelu (2) přesuňte na horní část držadla (3).
Držadlo spojte na obou stranách dodanými šrouby (4) a křídlovými maticemi (5).
Na spodní straně krytu vodící držadlo upevněte pomocí 2 ks dodaných šroubů (6).
Bezpečnostní spínač (Obr. 1, D)
Otevřete kryt bezpečnostního spínače (1).
Bezpečnostní spínač nasaďte přes otvory (2) na vodícím držadle.
Uzavřete kryt a spínač dvěma dodanými šrouby (3) a přitáhněte.
K uchycení kabelu použijte dvě dodané svorky.
FZV 2001-E
CZ27
VERTIKULÁTORNÁVOD K OBSLUZE
Montáž stroje | Spouštění
Sběrný zásobník (Obr. 1, E)
Odklopte bezpečnostní víko směrem nahoru a v této poloze ho podržte.
Držák sběrného zásobníku (1) uchyťte k háčkům v krytu (2).
Nastavení pracovní hloubky záběru (Obr. 2)
Pozor! Pouze v případě, že je motor vypnutý a řezné nože zcela zastaveny!
Hloubka záběru se nastavuje přímo od dvou předních kol.
U každého kola lze nezávisle nastavit 5 různých poloh hloubky záběru.
Vytáhněte páčku (1) a u obou kol ji přesuňte směrem vpřed nebo vzad, podle požadované
hloubky záběru. Doporučujeme polohu nastavit u obou kol na stejnou úroveň.
Nastavení hloubky záběru :
KypřeníVertikulace
Pozice 1 (od zadní strany)10 mm4 mm
Pozice 26.5 mm0.5 mm
Pozice 33.0 mm-3.0 mm
Pozice 4-0.5 mm-6.5 mm
Pozice 5-4.0 mm-10 mm
Připojení k elektrické síti (Obr. 3)
Přípojný kabel zařízení připojte k bezpečnostnímu kombinovanému spínači / zástrčce a
zajistěte jej pomocí úchytky. Smyčka přívodního kabelu musí být dostatečně dlouhá, aby bylo
možné úchytkou posouvat z jedné strany držadla na druhou.
6. SPOUŠTĚNÍ
Hlavní spínač On/Off (Obr. 4)
Pozor! Vertikulátor nespouštějte, pokud stojí ve vysoké trávě nebo na pevné zemi.
Stlačte tlačítko A bezpečnostního kombinovaného spínače / zástrčky a poté přitáhněte
spínací páčku B směrem k držadlu.
Spínací páčku držte při uvolnění stisku tlačítka bezpečnostního spínače přitaženu.
Zařízení zastavíte tak, že uvolníte spínací páčku a tato se automaticky vrátí do výchozí polohy.
Ochrana před přehřátím
Pokud je zařízení zablokováno cizím předmětem, nebo pokud je motor přetížen, zasáhne
ochranný obvod a motor se automaticky vypne. Počkejte, až motor zchladne (přibližně 15
minut), a poté zařízení opět uveďte do chodu.
CZ 28 Spouštění | Vertikulace | Čepele
Pozor! Pokud neuvolníte páčku spínače, zařízení se po ochlazení automaticky spustí.
Nebezpečí vzniku úrazu!
7. VERTIKULACE
S nasazeným válcem vertikulátoru lze zařízení použít k odstranění kamínků a mechů z
trávníku, zrovna tak jako k seřezávání do řad. Aby mohl být na jaře trávník zdravý, je potřeba
provzdušnit oblast okolo kořenů trávy. Doporučujeme provádět rozrývání trávníku dvakrát
ročně, například na jaře a na podzim. K dosažení dobrých výsledků a prodloužení životnosti
válce s noži sestříhejte před započetím práce trávník pomocí sekačky na krátkou výšku
(méně jak 4 cm).
Hloubku záběru zvolte s ohledem na stav trávníku a na výšku trávy.
Vertikulátor skloňte mírně vzad tak, aby se přední kola nedotýkala země.
Spusťte vertikulátor, válec se začne volně otáčet.
Zařízení posouvejte přes trávník vhodnou rychlostí pokud možno v přímých pásech.
Vertikulátor tlačte vždy rovnoměrnou rychlostí podle typu povrchu. K poškození trávníku může
dojít, pokud zastavíte na jednom místě na delší dobu nebo pokud provádíte vertikulaci při
vlhké nebo příliš suché půdě.
Zvláštní pozornost věnujte při pohybu dozadu nebo při tažení vertikulátoru, aby nedošlo k
jeho vysmeknutí.
Vždy udržujte vysoké otáčky řezných čepelí, výrazně tak zvyšujete kvalitu ošetření.
Během chodu nepřejíždějte se zařízením přes prodlužovací kabel, ujistěte se, zda je kabel
vždy v bezpečné poloze za vámi (Obr. 5). Prodlužovací kabel veďte v bezpečné poloze v
oblasti, která již byla ošetřena.
Nikdy nepoužívejte vertikulátor v příliš strmém terénu. Ve svahovitém terénu dbejte na svoji
bezpečnost – hrozí nebezpečí uklouznutí a poranění. Při změnách směru sekání postupujte
vždy napříč, nikdy ne kolmým směrem nahoru nebo dolů.
Pokud je sběrný zásobník plný, vyprázdněte jej, aby nedošlo k zaseknutí čepelí a přetížení
motoru.
8. ČEPELE (Obr. 6)
Opotřebené čepele přináší nízký výkon a způsobují přetížení motoru.
Stav čepelí kontrolujte před každým použitím. Podle potřeby čepele naostřete nebo je vyměňte
za nové. Ostření a výměnu čepelí svěřte odborníkům.
Nože jsou zkonstruovány jako oboustranné. Obrácení nože:
- Dodaným šestihranným klíčem odšroubujte 2 šrouby (1) ze strany usazení ložiska (A) na
spodní straně krytu.
- Válec provzdušňovače z krytu vyjměte.
- Z opačné strany povolte šestihrannou matici (2) a stáhněte víčko (3) přírubu (4), nůž (5) a
FZV 2001-E
CZ29
VERTIKULÁTORNÁVOD K OBSLUZE
distanční kroužky (6) z osy (7) v uvedeném pořadí.
- Otočte nůž naopak nebo použijte novou a nasaďte vše nazpět v uvedeném pořadí.
- Přitáhněte matici a válec připojte k zařízení.
Pozor! Odpojte napájecí kabel a použijte ochranné rukavice.
Sběr a provzdušňování (volitelné)
Vertikulátor může být používán k odstraňování trávy a mechu, stejně jako pro sekání rovných
kořínků a provzdušňování.
Aby mohl být na jaře trávník zdravý, je potřeba provzdušnit oblast okolo kořenů trávy.
Doporučujeme provádět provzdušňování trávníku každé 4-6 týdnů, v závislosti na stavu
trávníku.
Pro dosažení nejlepšího výsledku a dlouhé životnosti válce doporučujeme posekat trávník na
výšku kratší než 4cm před zahájením prací s vertikulátorem.
Použití vertikulátoru
Tento stroj vám umožní kombinaci prozvdušňování a kypření trávníku.
Výměna válce (Obr. 7)
Utáhněte šestihranou matici (1) do hnací hřídele (2).
Upevněte protilehlou stranu pomocí 2 šroubů (3).
Čepele
Přeprava
Pozor! Před přemístěním stroje vždy vypněte motor.
Vertikulační válec a jednotka mohou být poškozeny i v případě, že vertikulátor přemisťujete s
vypnutým motorem a po pevné zemi. Zabraňte dotyku válce s pevnou zemí nastavením
pracovní hloubky na nejvyšší možnou pozici.
Údržba a skladování
Před prováděním jakékoliv údržby odpojte vidlici napájecího kabelu ze zástrčky.
Před každým použitím zařízení
Zkontrolujte spojovací kabel, zda nejeví známky poškození nebo stáří. Pokud je kabel prasklý,
přeseknutý nebo jiným způsobem poškozený, vyměňte jej.
Zkontrolujte stav válce, nožů a zajistěte, aby všechny závitové spoje byly bezpečně utaženy.
Pokud jsou čepele otupeny, nechejte je v odborném servisu nabrousit.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.