English .................................................................................................................................................................................3–24
Magyarul ........................................................................................................................................................................69–90
Polski ................................................................................................................................................................................91–112
Thank you for purchasing this petrol brush cutter. Before you start using it, please
carefully read this user's manual and save it for possible future use.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................ 5
Important safety information .................................................................................................................................5
4. DESCRIPTION OF THE MACHINE .......................................................................................................................... 9
Included contents: .....................................................................................................................................................9
Installing the string trimmer head ......................................................................................................................11
Winding string trimmer line on to the trimmer head ............................................................................. 11
Installing the metal three tooth blade ............................................................................................................12
6. MIXING THE FUEL MIX .............................................................................................................................................12
7. PREPARING FOR OPERATION ..............................................................................................................................13
Points to check before starting work ...............................................................................................................13
8. STARTING THE BRUSH CUTTER ..............................................................................................................................13
Procedures for starting and stopping the engine ....................................................................................14
Starting a cold engine ....................................................................................................................................14
Starting a warm engine ..................................................................................................................................14
Controlling the speed of the string trimmer head / metal three tooth blade .................15
Stopping the engine ........................................................................................................................................15
Clearing and trimming edges .......................................................................................................................16
Cutting using the blade .........................................................................................................................................17
10. MAINTENANCE AND STORAGE ..........................................................................................................................18
Maintaining the machine .....................................................................................................................................18
Warranty does not cover: ......................................................................................................................................18
11. WHAT TO DO "WHEN"... ............................................................................................................................................19
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all
the parts of the product.
Store the product in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so
can be handed over for recycling.
User’s Manual
Before you start working with the machine, read the following safety and usage instructions. Acquaint yourself
with the operating elements and the correct use of the machine. Keep the user’s manual in a safe place where
it can be easily retrieved for future use. Save the original packaging, including the internal packing material,
warranty card and proof of purchase receipt at least for the duration of the warranty. If you need to ship this
machine, pack it in the original cardboard box to ensure maximum protection during shipping or transport
(e.g. when moving or when you need to send this product for repair).
Note: If you hand over the machine to somebody else, do so together with the user’s manual.
Following the instructions in the included user’s manual is a prerequisite for the proper use of the machine.
The user’s manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
EN
5
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not
following the instructions in this manual.
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 6
Explanation of instruction labels on the machine
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON
THE MACHINE
Carefully read the manual before use
While working use protective aids
General danger warnings!
Caution, recoil!
Keep other persons (particularly children)
and animals out of range, at least 15 m
from the working area.
FZS 3020-B
Operating instructions
3. OPERATING INSTRUCTIONS
Safety instructions
Read carefully!
Always wear a safety helmet, safety gloves, protective clothing (cut-resistant trousers) and safety footwear.
Keep the machine out of children’s reach.
Never run the engine if there is only petrol in the petrol tank.
Never pour in fuel if the engine is running or if it is still hot. Only fi ll up the engine when it is cold.
Store fuel in a closed container in a dry and cool place.
Adhere to safety directives.
Check the work area prior to every use. Remove items that could be defl ected or that could jam in the
machine.
When working, all other persons must be outside the range of at least 15 meters.
Never use the machine without the protective cover (of the cutting blade) installed.
Never fi ll up the petrol tank so that it is completely full.
The fuel tank cap must be fi rmly tightened to prevent fuel from leaking out.
Do not permit the machine to run at full speed if the petrol tank is empty.
Never turn off the machine suddenly if it is running at full speed.
Do not use the machine if it is damaged in any way. Contact a qualifi ed service centre.
When carrying, hold the entire machine because holding it only by the fuel tank is dangerous and may result
in damage to the petrol tank and a fi re.
Always hold the brush cutter with both hands.
Never place a hot brush cutter on to dry grass.
Smoking is forbidden when working with the machine.
EN
7
Safety instructions
Fuel
During transport, the fuel tank of the brush cutter must be empty.
Only transport fuel in approved canisters.
Regularly inspect the fuel tank cap. It must be tightened and fuel must not leak out
Protect the environment: take care to avoid a fuel spill and soil contamination.
Start the machine at least 3 metres away from where you fi lled it up with fuel.
Never fi ll up fuel in closed rooms. There must be suffi cient ventilation in the room, risk of an explosion.
Do not inhale fuel vapours. Wear safety gloves when pouring in fuel.
Regularly replace and clean your protective clothing.
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 8
Operating instructions
Safety instructions
Cutting tools
When installing the cutting tool, check the condition of the blade. If it is damaged (cracked, bent, broken off,
etc.), replace it.
After installing the blade, check again that the hole in the blade is level with the arm of the blade tang.
Spin the blade, check again that the blade has no tendency to rotate irregularly.
Check that the blade is installed with the sharp edge moving in the direction of rotation. Never install it the
other way around.
Check that the cutting tool is properly assembled by turning it without load (1 minute is enough).
An appropriate blade must be selected for the material that is to be cut.
Never push the blade against objects when in operation. Material must be cut at reasonable speed.
If you hear an unusual noise or the machine vibrates abnormally, stop working and identify the cause.
Do not stop the machine while the blade is cutting a material. There is a danger of damaging the machine.
The cutting tool must be fi tted with an appropriate guard.
ATTENTION! If instructions are not followed, there is a danger of a serious or even fatal
Injury to persons!
Acquaint all persons working with this machine with the operation of the machine and the safety
instructions.
FZS 3020-B
Description of the machine
4. DESCRIPTION OF THE MACHINE
10
8
7
6
9
12
EN
9
11
1. Metal three tooth blade /
semi-automatic string trimmer head
2. Trimmer line cutter
3. Protective safety guard
4. Split shaft coupler
5. Handle mount
6. Throttle trigger lock
7. Throttle trigger
5
4
3
1
2
8. Power switch
9. Throttle safety switch
10. Engine
11. Fuel tank cap
12. Fuel tank
13. Shoulder strap hitch
14. Choke control lever
15. Fuel primer bulb
13
14
15
Included contents:
Brush cutter, string trimmer head, metal three tooth blade, shoulder strap, calibrated fuel mixing container,
tool set
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 10
Assembly
5. ASSEMBLY
Connect the shaft of the brush cutter (Fig. 2).
Insert the bottom part of the shaft (Fig 2, point 1)
into the coupling (Fig 2, point 2), which is a part of
the top part of the shaft. The locking pin
(Fig 2, point 3) must fi t into the hole
(Fig 2, point 4). Then secure both parts in place
by tightening the screw (Fig 2, point 5). For easier
transport of the brush cutter, the shaft can again
be separated.
Using the four included screws, attach the engine
of the brush cutter to the shaft (see fi g. 3).
Install the protective guard on to the shaft using
the supplied screws and nuts (see fi g. 4)
Install the handle into the mount (see fi g. 5). The
handle can be moved along the shaft. In this
way, everybody can select the ideal comfortable
working position. After selecting the ideal working
position, tighten the screws. Fasten the control
cable to the shaft using the supplied draw bands.
13 42
5
Fig. 2
Fig. 3
Bolt
Fig. 5
Nut
Fig. 4
FZS 3020-B
Assembly
11
EN
Installing the string trimmer head
Lock the shaft in place by inserting the hex key
(see fi g. 6). To achieve this, it is necessary to align
the hole in the protective guard with the hole in
the shaft and insert the hex key. Align the holes by
turning the protective guard.
Install the individual components in the following
order:
1. cogged retaining washer A (also equipped
with a retaining hole)
2. string trimmer head
Screw the string trimmer head on to the shaft by
turning it clockwise (attention: reverse thread) and
tighten fi rmly.
Take the hex key out of the retaining hole.
Winding string trimmer line on to the
trimmer head
1. Push in the retaining latches on the side of the
head and take off the cover (see fi g. A & B)
2. Take the spool out of the string trimmer head.
Prepare about 2-3 m of string trimmer line with
a diameter of 2.4 mm.
3. Bend the string trimmer line in the middle and
secure the bend in the groove (see fi g. C)
4. Wind both ends in parallel on to the spool in
a clockwise direction. Secure the ends of the
wound on string trimmer line into the prepared
holes (see fi g. D)
5. Return the spool back into the string trimmer
head and secure in place with the cover
(see fi g. E and F)
Hex key 4 mm
Fig. 6
Shaft
Protective cover
Cogged retaining
washer A
Locking hole
String trimmer head
A
B
WARNING!
Use only good quality nylon string trimmer line
with a diameter of 2.4 mm. Never use wire or wire-
C
D
reinforced string trimmer line instead of the nylon
string trimmer line. Only use the original string trimmer
head.
EF
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 12
Assembly | Mixing the fuel mix
Installing the metal three tooth blade
Lock the shaft in place by inserting the included
4mm hex key (see Fig. 7). To achieve this, it is
Hex key 4 mm
necessary to align the hole in the protective guard
with the hole in the shaft and insert the hex key.
Align the holes by turning the protective guard.
Install the individual components in the following
order:
1. Cogged retaining washer A (also equipped
with a retaining hole)
2. metal three tooth blade
3. retaining washer B
4. cup cover
5. lock nut
Make sure that the blade is correctly seated in the
distancing part of the cogged retaining washer A
Using the supplied socket wrench, turn the blade
fastening nut clockwise (attention: reverse thread)
until it is securely tightened.
Take the hex key out of the retaining hole.
WARNING!
IN THE EVENT OF EXCESSIVE VIBRATIONS – IMMEDIATELY STOP THE ENGINE
Shaft
Protective cover
Cogged retaining
washer A
Locking hole
Metal three tooth blade
Retaining washer B
Cup cover
Lock nut
Fig. 7
Excessive vibrations of the blade mean that this blade is not installed correctly. Immediately turn off the engine
and check the blade.
An incorrectly installed blade may cause injuries.
Only use original accessories when performing maintenance or servicing this product.
6. MIXING THE FUEL MIX
WARNING!
Never pour fuel into the fuel tank in a closed and unventilated location.
Do not pour fuel in the vicinity of an open fl ame or a source of sparks.
Do not overfi ll the petrol tank. Before starting the engine, make sure that all spilt fuel is wiped away.
If the engine is hot, DO NOT POUR IN FUEL.
For this type of two-stroke engine a mixture of lead-free petrol and two-stroke engine oil is used at a ratio of
25 : 1.
ATTENTION! A fuel mix that is mixed at a ratio other than 25 : 1 may damage the engine. Make sure that
this fuel mix is mixed correctly.
FZS 3020-B
Mixing the fuel mix | Preparing for operation | Starting the brush cutter
When mixing petrol with two-stroke engine oil, use only petrol containing NO ETHANOL or METHANOL (types
of alcohols).
Use quality petrol with an octane number of 95 or higher. This will help prevent possible damage to the fuel
system and other parts of the engine.
Storing fuel
Only store fuel in a clean, safe and approved canister. Inform yourself about and adhere to local directives related
to the type and storage of canisters fi lled with fuel.
IMPORTANT
Fuel for two-stroke engines may separate. Prior to every use, thoroughly shake the canister with fuel.
Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to consume within one month.
13
7. PREPARING FOR OPERATION
IMPORTANT:
Follow instructions for preparing the fuel mix! Not following these instruction may damage the engine! Do not
use fuel that has been stored for longer than two months. A fuel mix stored for longer than two months will cause
problems at start up and lower engine performance. If the fuel mix is stored for longer than two months, it should
be removed and new fuel must be used.
EN
Points to check before starting work
1. Check whether any screws, nuts and installation elements are loose. Tighten any loose screws.
2. Check whether the air fi lter is dirty. Prior to starting work, remove all dirt from the air fi lter.
3. Make sure that the plastic head guard and the blade is securely fastened in place.
4. Check the fuel tank for leaks.
5. Check the blade or the string trimmer head for damage.
8. STARTING THE BRUSH CUTTER
WARNING!
Prior to starting the engine, make sure that the cutting blade/string trimmer head can move freely and is not
touching any foreign objects.
When the engine is idling, the cutting tool must not be turning. Otherwise, contact an authorised service
centre to perform an inspection and remedy the problem.
Prior to starting the engine, make sure that the throttle trigger moves freely.
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 14
Starting the brush cutter
ATTENTION: Hold the brush cutter fi rmly with both hands. Always stand so that your body is on the left of
the shaft tube. Never hold the handle with crossed arms. These instructions also apply to left-handers.
ATTENTION: Exposure to vibrations may damage the health of persons that suffer from circulatory or
nerve system problems. If any physical problems become evident, such as desensitisation, loss of sensitivity,
loss of usual strength or changes in skin colour, please contact a doctor.
These systems usually manifest themselves on fi ngers, hands or wrists.
PROCEDURES FOR STARTING AND STOPPING THE ENGINE
Starting a cold engine
1. Set the power switch to the "START" position.
Power switch
(see fi g. 8)
2. Repeatedly push down the fuel primer bulb
(5 to 10 presses), until the fuel gets to the
carburettor. (see fi g. 9)
3. Move the choke lever upwards to the "OFF"
position (=air supply turned off, i.e. choke turned
on). (see fi g. 9)
4. Lean the brush cutter against the ground so that
it is stable and pull on the handle of the starting
cord until the engine rotates (the engine will show
Safety
throttle safety switch
Throttle
lever
signs of attempting to start).
5. At this point, push the choke lever downwards to
the "ON" position (=air supply turned on, i.e. choke
turned off) and start the engine by repeatedly
pulling on the starting cord.
Fig. 8
ATTENTION! Spinning the engine for too long
with the choke lever in the OFF position will result
in fl ooding of the engine and problems with
starting it up.
6. Prior to starting work, leave the engine to warm
up for a few minutes to get up to operating
temperature.
Starting a warm engine
1. Set the power switch to the "START" position.
2. Pull on the handle of the starting cord until the
engine starts up. DO NOT USE THE CHOKE!
Choke control lever
Fuel primer
bulb
Fig. 9
FZS 3020-B
Starting the brush cutter | Cutting
ATTENTION! In the event that the fuel in the fuel tank was completely used up, after pouring in fuel, repeat
the steps for STARTING A COLD ENGINE.
Controlling the speed of the string trimmer head / metal three tooth blade
To increase speed, fi rst use the palm of your hand to push down the throttle safety switch and then use your
fi nger to pull on the throttle trigger (see fi g. 8)
The throttle trigger can be locked in place using the half-throttle lock (fi g. 1, bod 6)
To lower the speed, release the throttle trigger
Stopping the engine
Move the power switch to the STOP position.
WARNING!
The engine exhaust fumes contain chemical substances that are damaging to health. Never inhale these fumes.
Always start the brush cutter outdoors.
15
9. CUTTING
WARNING!
When working with any string trimmer or brush cutter model, there is a danger of defl ecting stones, metal or
small objects and the cut material. Carefully read all the safety directives.
Follow all the instructions provided in this user’s manual.
EN
WARNING!
Use head, eye, face and hearing protection. Use appropriate footwear that will protect your feet and which will
ensure a fi rm stance on slippery surfaces. Do not wear ties, jewellery or loose clothing that could become caught
in the moving parts of the tool. Do not wear footwear with an open tip. Do not work barefoot or with bare legs. In
certain situations you must use full face and head protection.
Take care to avoid recoil and jamming of the blade.
WARNING
Always use the shoulder strap.
Set the shoulder strap and its hitch on the tool so that the brush cutter is suspended several centimetres above
the terrain. The head of the brush cutter and the metal guard must be level in all directions. Hang the brush cutter
on the right side of the body.
DANGER ZONE
NOBODY APART FROM THE OPERATOR MAY ENTER THE DANGER ZONE OF A 15 METRE RADIUS. THE OPERATOR
MUST USE APPROPRIATE EYE, HEARING, FACE, FOOT, LEG AND BODY PROTECTION. PERSONS LOCATED IN
THE DANGER ZONE OR IN THE RISK ZONE AFTER THE DANGER ZONE MUST USE EYE PROTECTION AGAINST
DEFLECTED OBJECTS. THE RISK IS REDUCED WITH INCREASING DISTANCE FROM THE DANGER ZONE.
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 16
Cutting
CUTTING WITH THE NYLON STRING TRIMMER HEAD
The string trimmer head rotates CLOCKWISE.
The trimmer line is extended out semi-automatically. While trimming, simply gently tap the head on the
ground, which will push down the button on the underside of the head and the string trimmer line will slide
out. The string trimmer line is then shortened to the maximum permitted length on the blade integrated in
the plastic guard.
Trimming grass
During this activity, carefully move the trimmer into the material that you wish to trim. Slowly tilt the head so
that the trimmed material is ejected away from you. If you are trimming all the way up to obstacles such as
fences, walls and trees, then approach at such an angle that all material is ejected away from you. Slowly
move the head with the nylon string trimmer line from right to left until the grass is trimmed all the way to the
obstacle but avoid the string trimmer line coming into contact with the obstacle.
When trimming in the vicinity of a wire fence or enclosure, proceed carefully so as not to come into contact
with the wires. If you exceed the minimum distance from the fence, the string trimmer line will be shortened
after impact.
When cutting weeds, it is possible to cut one stem at a time. Place the trimmer head with string trimmer line
at the bottom part of the weed - never the top because the stem may start quivering and the string trimmer
line may become caught in it. Rather than attempting to cut the weed directly, it is better to use only the end
of the string trimmer line and to cut the stem slowly.
Clearing and trimming edges
Both these tasks are performed using the head with the nylon line tilted at large angle. Clearing means
removing the top vegetation after which only soil remains.
Trimming edges means trimming the grass at the edge of lawns that extends on to footpaths and roads.
While clearing and trimming edges, hold the tool at a steep angle and in a position where dirt, cut material
and stones will not be ejected backwards towards you in the event that they ricochet from a hard surface.
Despite the pictures showing how to perform clearing and trimming of edges, every user must fi nd their own
position that will suit their body dimensions and working conditions.
WARNING
If a head with a nylon line is used, the correct protective guard must be fi tted. If the nylon line extends out too far,
it may start fl uttering. If you use a head with a nylon line, always use the protective plastic guard with the cutter
blade.
WARNING
Be very careful when working above soil or gravel because the nylon line may defl ect small stones at a very high
speed.
The protective guard on this tool cannot stop objects that ricochet off hard surfaces.
WARNING
Do not trim in places where there are wires and wire mesh. Use protective aids. Do not trim in locations where
you cannot see what the trimmer is trimming.
FZS 3020-B
Cutting
17
CUTTING USING THE BLADE
Cutting weeds
This is cutting performed by a pendular movement of the blade in an arch shape. In this way you can quickly
clear a large area of dense grass and weed. Brush cutting should be used for cutting large and tough weeds
or woody vegetation.
Brush cutting may be performed in both directions or only in one direction, which will mean that the cut
material will be ejected away from you. With this type of cutting, the part of the blade moving away from you
will do the work. Slightly tilt the blade down to the same side. If you will be brush cutting in both directions,
you will be hit by some defl ected material.
Note: Do not use the brush cutter blade for cutting trees with a diameter larger than 12 mm.
WARNING
DO NOT TOUCH THE FOLLOWING OBJECTS WITH THE BLADE:
METAL POLES, ELECTRICAL WIRE, RUBBER, MASONRY, STONES, FENCES
WARNING
Do not cut if the metal blade is blunt, cracked or damaged.
Before starting to cut, check that there are no obstacles in the work area such as rocks, metal poles or wound up
wires. If you cannot remove these obstacles, mark them out so that they do not come in contact with the blade.
Rocks or metal objects will blunt or damage the blade. Wires may wind on to the blade head or may be defl ected
and cause injuries.
EN
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 18
Maintenance and storage
10. MAINTENANCE AND STORAGE
Maintaining the machine
Before every use:
– Check that all nuts and bolts are tightened.
– Check that no fuel is leaking from the fuel tank.
– Lubricate the gearbox with grease.
After every 20 hours of operation (For this purpose we recommend you contact an authorised service
centre):
– Clean the air fi lter.
– Clean the fuel fi lter.
After every 50 hours of operation (For this purpose we recommend you contact an authorised service
centre):
– Clean the spark plug and adjust the gap between the electrodes to a distance of 0.6–0.7 mm.
– Clean out deposits from the exhaust and muffl er.
– Disconnect the shaft and lubricate with quality lubricant.
Check the installation after performing maintenance and check that all nuts and bolts are pulled tight.
Service
In the event that after purchasing the product you fi nd any kind of defect, contact the service department.
When using the product, follow the instructions contained in the included user’s manual.
A complaint will not be accepted if you modifi ed the product or if you did not follow the instructions in the
user’s manual.
Warranty does not cover:
Normal wear and tear of operating parts of the machine as a result of its use
Servicing tasks related to standard maintenance of the machine (e.g. cleaning, lubrication, tuning, etc.)
Defects caused by external effects (e.g. climatic conditions, dustiness, inappropriate use, etc.)
Mechanical damage resulting from the machine being dropped, impact, etc.
Damages resulting from unprofessional handling, overloading, use of incorrect parts, inappropriate tools,
etc. On returned products that were not properly protected against mechanical damage during transport, the
risk of potential damage is borne exclusively by the owner.
Storage
ATTENTION! If you will not be using the machine for an extended period of time, store it according to the
following instructions. This will extend the lifetime of the machine.
Fully drain fuel from the fuel tank and the carburettor. Close the choke and pull on the cord 3 to 5 times.
Screw out the spark plug and pour a small amount of motor oil into the socket. Gently pull the pull cord
2 to 3 times.
Use a clean cloth to clean the exterior surfaces. Store the machine in a clean dry location.
FZS 3020-B
11. WHAT TO DO “WHEN”...
The engine will not startPossible causeRemedy
1. Check the fuel.There is no fuel in the fuel tank or
carburettor.
The fuel contains water.
Incorrect ratio of the fuel mix.Drain the fuel tank and carburettor.
2. Remove and check the
spark plug.
3. Take the motor to
a qualifi ed service centre
or to the vendor.
Faulty or dirty spark plug.Replace the spark plug
Incorrect gap between the electrodes.
The spark plug is too damp, in contact
with petrol (fl ooded engine).
Clogged fuel fi lter, carburettor defect,
starting defect, clogged valves, etc.
Add fuel.
Fill the fuel tank with new fuel.
Slide the spark plug out and reinstall.
Replace or repair the faulty parts.
What to do "when"...
19
EN
Engine performance is
insuffi cient
1. Check the air fi lter.Dirty air fi lter.Clean or replace the air fi lter insert.
2. Check the fuel.The fuel contains water.Drain the fuel tank and carburettor.
3. Check the choke setting
and the throttle controls.
4. Take the motor to
a qualifi ed service centre
or to the vendor.
Cause of the malfunctionCorrection
Incorrect ratio of the fuel mix.
The throttle is not fully open.Adjust the setting.
Poorly adjusted throttle cable.
Clogged fuel fi lter, carburettor defect,
starting defect, clogged valves, etc.
Fill the fuel tank with new fuel.
Replace or repair the faulty parts.
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 20
What to do "when"...
The motor starts
Possible causeRemedy
and dies immediately
1. Check the fuel.Fuel ran out.Add fuel.
The fuel contains water.Drain the fuel tank and carburettor.
Fill the fuel tank with new fuel.
2. Remove and check the
spark plug.
Incorrect ratio of the fuel mix.
Faulty or dirty spark plug.Replace the spark plug.
Incorrect gap between the electrodes.
3. Check the air fi lter.Dirty the air fi lter. Clogged air fi lter.Clean or replace the air fi lter insert.
4. Take the motor to
a qualifi ed service centre
or to the vendor.
Clogged air bleed valve.Replace or repair the faulty parts.
Clogged fuel fi lter, carburettor defect,
starting defect, clogged valves, etc.
FZS 3020-B
Disposal
12. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and
plastic.
Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
User s manual in the original language.
21
EN
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 22
Declaration of Conformity
13. DECLARATION OF CONFORMITY
ES Declaration of Conformity
Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, hereby declares,
that the Fieldmann FZS 3020-B Petrol Brush Cutter (year of manufacture is indicated on the rating label and is
followed by the serial number of the machine, meets the directives COUNCIL DIRECTIVE:
Displacement ............................................................................................................................................................................... 32.5 cm
Maximum engine power..............................................................................................................................................................1.15 kW
Length of shaft ............................................................................................................................................................................ 1500 mm
Type of motor .............................................................................................................................................................. 2-stroke air cooled
Recommended maximum speed without load ...............................................................................................................7000 rpm
Trimmer line diameter ...................................................................................................................................................................2.4 mm
Fuel tank volume ........................................................................................................................................................................... 1200 ml
Fuel mix ratio (oil for 2-stroke engines/Lead-free 95) ............................................................................................................. 1:25
Weight without fuel and cutting tools ......................................................................................................................................... 6.6 kg
Acoustic power level, guaranteed LWA ............................................................................................................................. 108 dB(A)
3
PETROL BRUSH CUTTERUSER'S MANUAL
EN 24
Notes
FZS 3020-B
Obsah
25
Benzínový křovinořez
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete
používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ........................................................................................................27
Důležitá bezpečnostní upozornění .................................................................................................................27
Návod k použití ...........................................................................................................................................................27
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI ....................................................................................................28
3. POKYNY K POUŽITÍ ....................................................................................................................................................29
Bezpečnostní instrukce ..........................................................................................................................................29
Bezpečnostní instrukce – palivo .......................................................................................................................29
Bezpečnostní instrukce – řezací nástroje .................................................................................................... 30
4. POPIS STROJE .............................................................................................................................................................31
Obsah balení: ............................................................................................................................................................31
Montáž strunové hlavy ...........................................................................................................................................33
Doplnění struny do strunové hlavy ................................................................................................................33
7. PŘÍPRAVA NA POUŽITÍ .............................................................................................................................................35
Kontrolované body před zahájením práce ...............................................................................................35
Postupy pro startování a zastavení motoru ................................................................................................36
Startování studeného motoru ...................................................................................................................36
Startování zahřátého motoru ......................................................................................................................36
Regulace otáček strunové hlavy / ocelového trojzubce .........................................................37
Zastavení motoru ...............................................................................................................................................37
Osekávání a sekání okrajů ..............................................................................................................................38
Sekání pomocí nože ................................................................................................................................................39
10. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ ........................................................................................................................................ 40
Údržba stroje ............................................................................................................................................................... 40
Serv is ................................................................................................................................................................................ 40
Záruka se nevztahuje: ............................................................................................................................................ 40
11. CO DĚLAT „KDYŽ“... ...................................................................................................................................................41
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ........................................................................................................................................ 44
14. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................45
Křovinořez, strunová hlava, ocelový trojzubec, ramenní popruh, kalibrovaná nádoba na míchání palivové
směsi, sada nářadí
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 32
Sestavení
5. SESTAVENÍ
Spojte hřídel křovinořezu (Obr. 2). Zasuňte spodní
část hřídele (Obr. 2, bod 1) do spoje (Obr. 2,
bod 2), který je součástí horního dílu hřídele.
Aretační kolík (Obr. 2, bod 3) musí zapadnout
do otvoru (Obr. 2, bod 4). Poté oba díly zajistěte
dotažením šroubu (Obr. 2, bod 5). Pro snazší
transport křovinořezu, lze hřídel opět rozpojit.
Pomocí čtyř přiložených šroubů připevněte motor
křovinořezu ke hřídeli (viz obr. 3).
Namontujte ochranný kryt na hřídel pomocí
přiložených šroubů a matek (viz obr. 4).
Namontujte rukojeť do držáku (viz obr. 5).
Rukojeť je možné po hřídeli posouvat. Každý tak
může zvolit ideální pozici pro pohodlnou práci.
Po zvolení ideální pracovní polohy dotáhněte
šrouby. Přívodní kabel zajistěte k hřídeli pomocí
přiložených stahovacích pásek.
13 42
5
Obr. 2
Obr. 3
Šroub
Obr. 5
Matka
Obr. 4
FZS 3020-B
Sestavení
33
CZ
Montáž strunové hlavy
Zablokujte hřídel přiloženým šestihranným
klíčem (viz obr. 6). Za tímto účelem je nutné
srovnat otvor v ochranném kry tu s otvorem
v hřídeli a zasunout šestihranný klíč. Srovnání
otvorů docílíte otáčením ochranného krytu.
Jednotlivé díly namontujte v tomto pořadí:
1. ozubená aretační podložka A (také opatřena
otvorem pro aretaci)
2. strunová hlava
Strunovou hlavu našroubujte na hřídel otáčením
ve směru pohybu hodinových ručiček (pozor
obrácený závit) a řádně ji utáhněte.
Vyjměte šestihranný klíč z aretačního otvoru.
Doplnění struny do strunové hlavy
1. Na boku hlavy stačte aretační západky krytu
a kryt sejměte (viz obr. A& B)
2. Vyjměte cívku ze strunové hlavy. Připrav te si
cca 2 -3 m struny o průměru 2,4 mm.
3. Strunu v polovině přehněte a ohyb zajistěte
v drážce (viz obr. C)
4. Oba konce poté souběžně namotejte na cívku
a to ve směru hodinových ručiček. Konce
namotané struny zajistěte do připravených
otvorů (viz obr. D)
5. Cívku umístěte zpět do strunové hlavy a zajistěte
ji krytem (viz obr. E a F)
Šestihranný klíč 4 mm
Obr. 6
B
Hřídel
Ochranný kryt
Ozubená aretační
podložka A
Aretační otvor
Strunová hlava
A
VAROVÁNÍ!
Používejte pouze kvalitní nylonovou strunu
s průměrem 2,4 mm. Nikdy místo nylonové struny
nepoužívejte drát nebo strunu vyztuženou drátem.
Používejte pouze originální strunovou hlavu.
C
D
EF
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 34
Sestavení | Příprava palivové směsi
Montáž ocelového trojzubce
Zablokujte hřídel přiloženým šestihranným
klíčem 4mm (viz obr 7). Za tímto účelem je nutné
srovnat otvor v ochranném kry tu s otvorem
v hřídeli a zasunout šestihranný klíč. Srovnání
otvorů docílíte otáčením ochranného krytu.
Jednotlivé díly namontujte v tomto pořadí:
1. Ozubená aretační podložka A (také opatřena
otvorem pro aretaci)
2. ocelový trojzubec
3. aretační podložka B
4. krycí miska
5. jistící matka
Ujistěte se, že nůž dosedá správně do
vymezovací části ozubené aretační podložky A
Pomocí přiloženého nástrčného klíče otáčejte
upevňovací maticí nože ve směru pohybu
hodinových ručiček (pozor obrácený závit),
dokud nedosáhnete bezpečného utažení.
Vyjměte šestihranný klíč z aretačního otvoru.
VAROVÁNÍ!
DOJDE-LI K NADMĚRNÝM VIBRACÍM – OKAMŽITĚ ZASTAVTE MOTOR
Šestihranný klíč 4 mm
Hřídel
Ochranný kryt
Ozubená aretační
podložka A
Aretační otvor
Ocelov ý trojzubec
Aretační podložka B
Krycí miska
Jistící matka
Obr. 7
Nadměrné vibrace nože znamenají, že tento nůž není správně namontován. Okamžitě zastavte motor
a zkontrolujte nůž.
Nesprávně namontovaný nůž může způsobit zranění.
Při provádění údržby a servisu tohoto výrobku používejte pouze originální příslušenství.
6. PŘÍPRAVA PALIVOVÉ SMĚSI
VAROVÁNÍ!
Nikdy nedoplňujte palivo do palivové nádrže na uzavřeném a nevětraném místě.
Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného plamene nebo zdroje jiskření.
Nádrž nepřelijte. Před nastartováním motoru zajistěte, aby byly setřeny všechny zbytky rozlitého paliva.
Je-li motor horký, NEDOPLŇUJTE PALIVO.
Pro tento typ dvoutaktního motoru je používán mix bezolovnatého benzínu s olejem pro dvoutaktní
motory v poměru 25 : 1.
POZOR! Palivová směs namíchaná v jiném poměru než 25 : 1 může způsobit poškození motoru. Ujistěte
se, zda je tato směs namíchaná správně.
FZS 3020-B
Příprava palivové směsi | Příprava na použití | Spuštění křovinořezu
Při míchání benzínu s motorovým olejem pro dvoudobé motory používejte pouze benzín, který neobsahuje
ŽÁDNÝ ETANOL nebo METANOL (typy alkoholu).
Používejte kvalitní benzín s oktanovým číslem 95 nebo vyšším. Takto pomůžete zabránit možnému
poškození palivového systému a jiných částí motoru.
Skladování paliva
Skladujte palivo pouze v čistém, bezpečném a schváleném kanystru. Nastudujte si a dodržujte místní předpisy
týkající se typu a umístění kanystrů s palivem.
DŮLEŽITÉ
Palivo pro dvoudobé motory se může separovat. Před každým použitím každý kanystr s palivem řádně
protřepejte.
Skladované palivo stárne. Nemíchejte si více paliva, než předpokládáte, že spotřebujete do jednoho měsíce.
35
7. PŘÍPR AVA NA P OUŽITÍ
DŮLEŽITÉ:
Dbejte pokynů pro přípravu palivové směsi! Nedodržení pokynů může vést k poškození motoru! Nepoužívejte
palivo, které bylo skladováno déle než dva měsíce. Palivová směs skladovaná déle než dva měsíce způsobí
problémy při startování a nižší výkon motoru. Bude-li palivová směs skladována déle než dva měsíce, měla by
být odstraněna a musí být použito nové palivo.
CZ
Kontrolované body před zahájením práce
1. Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění šroubů, matic a montážních prvků. Uvolněné šrouby dotáhněte.
2. Zkontrolujte, zda není znečištěn vzduchový fi ltr. Před zahájením práce odstraňte ze vzduchového fi ltru
všechny nečistoty.
3. Ujistěte se, zda je plastový chránič hlavy či nože řádně upevněn na svém místě.
4. Ujistěte se, zda nedochází k únikům z palivové nádrže.
5. Ujistěte se, zda nedošlo k poškození nože či strunové hlavy.
8. SPUŠTĚNÍ KŘOVINOŘEZU
VAROVÁNÍ!
Před nastartováním motoru se ujistěte, že se řezný kotouč/strunová hlava volně pohybuje a nedotýká se
žádného cizího předmětu.
Při minimálních otáčkách motoru se řezací nástroj nesmí otáčet. V opačném případě kontaktujte
autorizované servisní středisko, aby provedlo kontrolu a problém odstranilo.
Před nastartováním motoru se ujistěte, že páčka plynu se pohybuje volně.
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 36
Spuštění křovinořezu
UPOROZNĚNÍ: Křovinořez držte pevně oběma rukama. Vždy stůjte tak, abyste měli tělo nalevo od
trubky hřídele. Nikdy nedržte rukojeť zkříženýma rukama. Tyto pokyny platí i pro leváky.
UPOROZNĚNÍ: Vystavení vibracím může způsobit poškození zdraví osob, které trpí problémy běhového
systému nebo nervovými problémy. Pokud se projeví fyzické symptomy, jako znecitlivění, snížení citlivosti,
snížení normální sily nebo změny zabarveni pokožky, obraťte se na lékaře.
Tyto symptomy se obvykle projeví na prstech, rukou nebo zapěsti.
POSTUPY PRO STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU
Startování studeného motoru
1. Nastavte vypínač do polohy „START“. (viz obr. 8)
Vypínač
2. Opakovaně stlačujte pumpičku nástřiku paliva
(5 až 10 stisknutí), dokud se palivo nedostane do
karburátoru. (viz obr. 9)
3. Páčku sytiče přepněte směrem nahoru do polohy
„OFF“ (=vypnutý přívod vzduchu, tzn. zapnutý
sytič). (viz obr. 9)
4. Křovinořez opřete o zem, aby byl stabilní
a tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud
nedojde k protočení motoru (motor projeví snahu
nastartovat).
Bezpečnostní
pojistka plynu
Páčka
ovládání plynu
5. V tomto okamžiku stlačte páčku sytiče dolů
do polohy „ON“ (= otevřený přívod vzduchu,
tzn. vypnutý sytič) a opětovným taháním za
startovací šňůru motor nastartujte.
Obr. 8
POZOR! Příliš dlouhé protáčení motoru
s páčkou sytiče v poloze OFF způsobí přeplavení
motoru a problémy s jeho startováním.
6. Před zahájením práce nechejte motor několik
minut zahřívat na provozní teplotu.
Startování zahřátého motoru
1. Nastavte vypínač do polohy „START“.
2. Tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud
nedojde k nastartování motoru. NEPOUŽÍVEJTE
Páčka ovládání sy tiče
Pumpička
nástřiku paliva
SYTIČ!
POZOR! Došlo-li k úplnému spotřebování paliva v palivové nádrži, po doplnění paliva zopakujte kroky pro
STARTOVÁNÍ STUDENÉHO MOTORU.
FZS 3020-B
Obr. 9
Spuštění křovinořezu | Sečení
Regulace otáček strunové hlavy / ocelového trojzubce
Pro zvýšení otáček stiskněte nejdříve dlaní bezpečnostní pojistku plynu a posléze palcem stlačte páčku
ovládaní plynu (viz obr. 8)
Páčku plynu lze aretovat pomocí aretace půlplynu (obr. 1, bod 6)
Pro snížení otáček uvolněte páčku ovládání plynu
Zastavení motoru
Přepněte vypínač do polohy STOP.
VAROVÁNÍ!
Výfukové plyny motoru obsahují chemické látky, které jsou zdraví škodlivé. Nikdy t yto plyny nevdechujte.
Křovinořez vždy startujte mimo budovu.
37
CZ
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 38
Sečení
FZS 3020-B
Sečení
39
CZ
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 40
Údržba auskladnění
FZS 3020-B
CZ
Co dělat „když“...
41
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 42
Co dělat „když“...
FZS 3020-B
Likvidace
43
CZ
BENZÍNOVÝ KŘOVINOŘEZNÁVO D K OBSLUZE
CZ 44
Prohlášení oshodě
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
ES Prohlášení o shodě
Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, závazně prohlašujeme,
že benzínová sekačka Fieldmann FZS 3020-B (rok výroby je vyznačen na typovém štítku a je následován
výrobním číslem stroje), splňuje předpisy SMĚRNICE RADY:
Objem válce ................................................................................................................................................................................. 32,5 cm
Maximální výkon motoru ............................................................................................................................................................1,15 kW
Délka hřídele ...............................................................................................................................................................................1500 mm
Typ motoru ............................................................................................................................................... 2taktní chlazený vzduchem
Otáčky chodu bez zátěže .................................................................................................................................................3000 ot/min
Doporučené maximální otáčky bez zatížení............................................................................................................. 7000 ot/min
Průměr struny ................................................................................................................................................................................. 2,4 mm
Objem palivové nádrže ..............................................................................................................................................................1200 ml
Poměr palivové směsi (olej pro 2taktní motory/Natural 95) ...............................................................................................1:25
Hmotnost bez paliva a žacích nástrojů ...................................................................................................................................6,6 kg
Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento benzínový krovinorez. Skôr ako ho začnete používať,
prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho na prípad
ďalšieho použitia.
Návod na použitie .....................................................................................................................................................49
2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI.............................................................................................50
3. POKYNY NA POUŽITIE ..............................................................................................................................................51
Bezpečnostné inštrukcie – Rezacie nástroje ...............................................................................................52
4. POPIS STROJA .............................................................................................................................................................53
Obsah balenia: ..........................................................................................................................................................53
Montáž strunovej hlavy ...........................................................................................................................................55
Doplnenie struny do strunovej hlavy ..............................................................................................................55
7. PRÍPRAVA NA POUŽITIE ...........................................................................................................................................57
Kontrolované body pred začatím práce ......................................................................................................57
Zastavenie motora ............................................................................................................................................59
Osekávanie a kosenie okrajov ...................................................................................................................60
Kosenie pomocou noža .........................................................................................................................................61
10. ÚDRŽBA A USKLADNENIE .......................................................................................................................................62
Servis .................................................................................................................................................................................62
Záruka sa nevzťahuje: .............................................................................................................................................62
11. ČO ROBIŤ „KEĎ“... .......................................................................................................................................................63
13. VYHLÁSENIE O ZHODE ...........................................................................................................................................66
14. TECHNICKÉ ÚDAJE .....................................................................................................................................................67
FZS 3020-B
Všeobecné bezpečnostné predpisy
49
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr ako
nájdete všetky súčasti výrobku.
Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať
za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Obal
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je preto možné ho
odovzdať na recykláciu.
Návod na použitie
Skôr ako začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie.
Oboznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod dôkladne uschovajte pre prípad
neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho
materiálu, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od
výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie
do servisného strediska).
Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom.
Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na
obsluhu obsahuje tiež pokyny na obsluhu, údržbu a opravy.
SK
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom
nedodržiavania tohto návodu.
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 50
Vysvetlenie štítkov spokynmi na stroji
2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI
Pred použitím si pozorne prečítajte návod
Pri práci používajte ochranné pomôcky
Všeobecné upozornenia na
nebezpečenstvo!
Pozor, spätný ráz!
Udržujte ostatné osoby (najmä deti)
a zvieratá z dosahu min. 15 m od
pracovnej plochy.
FZS 3020-B
Pokyny napoužitie
3. POKYNY NA POUŽITIE
Bezpečnostné inštrukcie
Čítajte pozorne!
Vždy noste bezpečnostnú helmu, bezpečnostné rukavice, ochranný odev (nohavice proti prerezaniu),
ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv.
Stroj uchovávajte z dosahu detí.
Nikdy nepracujte s motorom, ak je v palivovej nádrži iba benzín.
Nikdy neplňte pohonné hmoty, ak motor beží alebo je ešte horúci. Motor doplňujte, iba ak je motor studený.
Pohonné hmoty skladujte v uzatvorenom obale na suchom a chladnom mieste.
Dodržujte bezpečnostné predpisy.
Pred každým použitím prekontrolujte pracovný priestor. Odstráňte predmety, ktoré by sa mohli vymrštiť alebo
zakliniť do stroja.
Pri práci musia byť všetky osoby z dosahu v okruhu minimálne 15 metrov
Nikdy nepoužívajte stroj bez nasadeného ochranného krytu (rezacieho noža).
Nikdy nenaplňujte palivovú nádrž, aby bola úplne plná.
Uzáver palivovej nádrže musí byť pevne dotiahnutý, aby sa zamedzilo pretečeniu pohonnej hmoty.
Nenechajte bežať stroj na plný plyn, ak je palivová nádrž prázdna.
Nikdy stroj nevypínajte náhle, ak beží na plný plyn.
Ak je stroj akokoľvek poškodený, nepoužívajte ho. Kontaktujte kvalifi kovaný servis.
Pri prenášaní uchopte zariadenie celé, nosenie za palivovú nádrž je nebezpečné, môže dôjsť k poškodeniu
palivovej nádrže a požiaru.
Krovinorez vždy držte oboma rukami.
Horúci krovinorez nikdy neklaďte do suchej trávy.
Pri práci so strojom je zakázané fajčiť.
51
SK
Bezpečnostné inštrukcie
Palivo
Počas prepravy krovinorezu musí byť palivová nádrž prázdna.
Pohonné hmoty prepravujte iba v schválených kanistroch.
Pravidelne kontrolujte viečko palivovej nádrže. Musí byť dotiahnuté a nesmie dochádzať k úniku palivovej
hmoty
Chráňte životné prostredie: dávajte pozor, aby nedošlo k úniku palivových hmôt a kontaminácii pôdy.
Stroj štartujte minimálne 3 metre od miesta, kde ste doplňovali palivo.
Palivo nikdy nedoplňujte v uzatvorených miestnostiach. V miestnosti musí byť zaistené dostatočné vetranie,
nebezpečenstvo výbuchu.
Výpary z paliva nevdychujte. Palivo doplňujte v ochranných rukaviciach.
Ochranné oblečenie pravidelne meňte a čistite.
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 52
Pokyny napoužitie
Bezpečnostné inštrukcie
Rezacie nástroje
Ak montujete rezací nástroj, skontrolujte stav noža. Ak je poškodený (prasknutý, ohnutý, odlomený a pod.),
vymeňte ho.
Po inštalácii noža prekontrolujte, či je diera noža v rovine s ramenom unášača noža.
Roztočte nôž, prekontrolujte, či nôž nemá tendenciu otáčať sa nepravidelne.
Prekontrolujte, či montujete nôž s ostrím v smere rotácie. Nikdy ho nemontujte obrátene.
Prekontrolujte, či bol rezací nástroj správne zmontovaný, a to otočením bez záťaže (stačí 1 minúta).
Nôž musí byť vhodne vybraný pre daný rezací materiál.
Nikdy netlačte nôž na predmety počas prevádzky. Predmety sa musia rezať miernou rýchlosťou.
Ak počas prevádzky začujete neobvyklý zvuk alebo sa stroj neobvykle trasie, ukončite prácu a zistite príčinu.
Nezastavujte stroj, ak je nôž v rezanom objekte. Hrozí nebezpečenstvo úrazu a poškodenie stroja.
Rezací nástroj musí byť opatrený príslušným krytom.
POZOR! Pri nedodržaní inštrukcií hrozí nebezpečenstvo vážneho až smrteľného
zranenia osôb!
Oboznámte všetky osoby pracujúce s týmto strojom s obsluhou stroja a bezpečnostnými inštrukciami.
spodnú časť hriadeľa (Obr. 2, bod 1) do spoja
(Obr. 2, bod 2), ktorý je súčasťou horného dielu
hriadeľa. Aretačný kolík (Obr. 2, bod 3) musí
zapadnúť do otvoru (Obr. 2, bod 4). Potom oba
diely zaistite dotiahnutím skrutky (Obr. 2, bod 5).
Na jednoduchší transport krovinorezu je možné
hriadeľ opäť rozpojiť.
Pomocou štyroch priložených skrutiek pripevnite
motor krovinorezu ku hriadeľu (pozrite obr. 3).
Namontujte ochranný kryt na hriadeľ pomocou
priložených skrutiek a matíc (pozrite obr. 4).
Namontujte rukoväť do držiaka (pozrite obr. 5).
Rukoväť je možné po hriadeli posúvať. Každý tak
môže zvoliť ideálnu pozíciu na pohodlnú prácu.
Po zvolení ideálnej pracovnej polohy dotiahnite
skrutky. Prívodný kábel zaistite k hriadeľu
pomocou priložených sťahovacích pások.
13 42
5
Obr. 2
Obr. 3
Skrutka
Obr. 5
Matica
Obr. 4
FZS 3020-B
Zostavenie
55
SK
Montáž strunovej hlavy
Zablokujte hriadeľ priloženým šesťhranným
kľúčom (pozrite obr. 6). Na tento účel je nutné
zarovnať otvor v ochrannom kryte s otvorom
v hriadeli a zasunúť šesťhranný kľúč. Zarovnanie
otvorov docielite otáčaním ochranného krytu.
Jednotlivé diely namontujte v tomto poradí:
1. ozubená aretačná podložka A (takisto
opatrená otvorom na aretáciu)
2. strunová hlava
Strunovú hlavu naskrutkujte na hriadeľ otáčaním
v smere pohybu hodinových ručičiek (pozor na
obrátený závit) a riadne ju utiahnite.
Vyberte šesťhranný kľúč z aretačného otvoru.
Doplnenie struny do strunovej hlavy
1. Na boku hlavy stačte aretačné západky krytu
a kryt odoberte (pozrite obr. A a B)
2. Vyberte cievku zo strunovej hlavy. Pripravte si
cca 2 – 3 m struny s priemerom 2,4 mm.
3. Strunu v polovici prehnite a ohyb zaistite v drážke
(pozrite obr. C).
4. Oba konce potom súbežne namotajte na
cievku a to v smere hodinových ručičiek. Konce
namotanej struny zaistite do pripravených otvorov
(pozrite obr. D).
5. Cievku umiestnite späť do strunovej hlavy
a zaistite ju krytom (pozrite obr. E a F)
Šesťhranný kľúč 4 mm
Obr. 6
B
Hriadeľ
Ochranný kryt
Ozubená aretačná
podložka A
Aretačný otvor
Strunová hlava
A
VAROVANIE!
Používajte iba kvalitnú nylonovú strunu s priemerom
2,4 mm. Nikdy namiesto nylonovej struny nepoužívajte
drôt alebo strunu vystuženú drôtom. Používajte iba
originálnu strunovú hlavu.
C
D
EF
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 56
Zostavenie | Príprava palivovej zmesi
Montáž oceľového trojzubca
Zablokujte hriadeľ priloženým šesťhranným
kľúčom 4 mm (pozrite obr. 7). Na tento účel
je nutné zarovnať otvor v ochrannom kryte
s otvorom v hriadeli a zasunúť šesťhranný
kľúč. Zarovnanie otvorov docielite otáčaním
ochranného krytu.
Jednotlivé diely namontujte v tomto poradí:
1. Ozubená aretačná podložka A (takisto
opatrená otvorom na aretáciu)
2. oceľový trojzubec
3. aretačná podložka B
4. krycia miska
5. istiaca matica
Uistite sa, či nôž dosadá správne do vymedzovacej
časti ozubenej aretačnej podložky A
Pomocou priloženého nástrčného kľúča otáčajte
upevňovacou maticou noža v smere pohybu
hodinových ručičiek (pozor na obrátený závit),
kým nedosiahnete bezpečné utiahnutie.
Vyberte šesťhranný kľúč z aretačného otvoru.
VAROVANIE!
AK DÔJDE K NADMERNÝM VIBRÁCIÁM – OKAMŽITE ZASTAVTE MOTOR
Šesťhranný kľúč 4 mm
Hriadeľ
Ochranný kryt
Ozubená aretačná
podložka A
Aretačný otvor
Oceľový trojzubec
Aretačná podložka B
Krycia miska
Istiaca matica
Obr. 7
Nadmerné vibrácie noža znamenajú, že tento nôž nie je správne namontovaný. Okamžite zastavte motor
a skontrolujte nôž.
Nesprávne namontovaný nôž môže spôsobiť zranenie.
Pri vykonávaní údržby a servisu tohto výrobku používajte iba originálne príslušenstvo.
6. PRÍPRAVA PALIVOVEJ ZMESI
VAROVANIE!
Nikdy nedoplňujte palivo do palivovej nádrže na uzatvorenom a nevetranom mieste.
Nedoplňujte palivo v blízkosti otvoreného plameňa alebo zdroja iskrenia.
Nádrž neprelejte. Pred naštartovaním motora zaistite, aby boli zotreté všetky zvyšky rozliateho paliva.
Ak je motor horúci, NEDOPLŇUJTE PALIVO.
Pre tento typ dvojtaktného motora sa používa mix bezolovnatého benzínu s olejom pre dvojtaktné motory
v pomere 25 : 1.
POZOR! Palivová zmes namiešaná v inom pomere než 25 : 1 môže spôsobiť poškodenie motora. Uistite
sa, či je táto zmes namiešaná správne.
FZS 3020-B
Príprava palivovej zmesi | Príprava na použitie | Spustenie krovinorezu
Pri miešaní benzínu s motorovým olejom pre dvojtaktné motory používajte iba benzín, ktorý neobsahuje
ŽIADNY ETANOL alebo METANOL (typy alkoholu).
Používajte kvalitný benzín s oktánovým číslom 95 alebo vyšším. Takto pomôžete zabrániť možnému
poškodeniu palivového systému a iných častí motora.
Skladovanie paliva
Skladujte palivo iba v čistom, bezpečnom a schválenom kanistri. Naštudujte si a dodržujte miestne predpisy
týkajúce sa typu a umiestnenia kanistrov s palivom.
DÔLEŽITÉ
Palivo pre dvojtaktné motory sa môže separovať. Pred každým použitím každý kanister s palivom riadne
pretrepte.
Skladované palivo starne. Nemiešajte si viac paliva, než predpokladáte, že spotrebujete do jedného mesiaca.
7. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ:
Dbajte na pokyny na prípravu palivovej zmesi! Nedodržanie pokynov môže viesť k poškodeniu motora!
Nepoužívajte palivo, ktoré sa skladovalo dlhšie než dva mesiace. Palivová zmes skladovaná dlhšie než dva
mesiace spôsobí problémy pri štartovaní a nižší výkon motora. Ak sa bude palivová zmes skladovať dlhšie než
dva mesiace, mala by sa odstrániť a musí sa použiť nové palivo.
57
SK
Kontrolované body pred začatím práce
1. Skontrolujte, či nedošlo k uvoľneniu skrutiek, matíc a montážnych prvkov. Uvoľnené skrutky dotiahnite.
2. Skontrolujte, či nie je znečistený vzduchový fi lter. Pred začatím práce odstráňte zo vzduchového fi ltra všetky
nečistoty.
3. Uistite sa, či je plastový chránič hlavy či noža riadne upevnený na svojom mieste.
4. Uistite sa, či nedochádza k únikom z palivovej nádrže.
5. Uistite sa, či nedošlo k poškodeniu noža či strunovej hlavy.
8. SPUSTENIE KROVINOREZU
VAROVANIE!
Pred naštartovaním motora sa uistite, či sa rezný kotúč/strunová hlava voľne pohybuje a nedotýka sa
žiadneho cudzieho predmetu.
Pri minimálnych otáčkach motora sa rezací nástroj nesmie otáčať. V opačnom prípade kontaktujte
autorizované servisné stredisko, aby vykonalo kontrolu a problém odstránilo.
Pred naštartovaním motora sa uistite, či sa páčka plynu pohybuje voľne.
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 58
Spustenie krovinorezu
UPOZORNENIE: Krovinorez držte pevne oboma rukami. Vždy stojte tak, aby ste mali telo naľavo od rúrky
hriadeľa. Nikdy nedržte rukoväť skríženými rukami. Tieto pokyny platia aj pre ľavákov.
UPOZORNENIE: Vystavenie vibráciám môže spôsobiť poškodenie zdravia osôb, ktoré trpia problémami
obehového systému alebo nervovými problémami. Ak sa prejavia fyzické symptómy ako znecitlivenie,
zníženie citlivosti, zníženie normálnej sily alebo zmeny zafarbenia pokožky, obráťte sa na lekára.
Tieto symptómy sa obvykle prejavia na prstoch, rukách alebo zápästí.
POSTUPY PRE ŠTARTOVANIE A ZASTAVENIE MOTORA
Štartovanie studeného motora
1. Nastavte vypínač do polohy „ŠTART“.
Vypínač
(pozrite obr. 8).
2. Opakovane stláčajte pumpičku nástreku paliva
(5 až 10 stlačení), kým sa palivo nedostane do
karburátora. (pozrite obr. 9).
3. Páčku sýtiča prepnite smerom hore do polohy
„OFF“ (= vypnutý prívod vzduchu, tzn. zapnutý
sýtič). (pozrite obr. 9).
4. Krovinorez oprite o zem, aby bol stabilný a ťahajte
za rukoväť štartovacej šnúry, kým nedôjde
k pretočeniu motora (motor prejaví snahu
Bezpečnostná
poistka plynu
Páčka
ovládania plynu
naštartovať).
5. V tomto okamihu stlačte páčku sýtiča dole
do polohy „ON“ (= otvorený prívod vzduchu,
tzn. vypnutý sýtič) a opätovným ťahaním za
štartovaciu šnúru motor naštartujte.
Obr. 8
POZOR! Príliš dlhé pretáčanie motora s páčkou
sýtiča v polohe OFF spôsobí preplavenie motora
a problémy s jeho štartovaním.
6. Pred začatím práce nechajte motor niekoľko
minút zahrievať na prevádzkovú teplotu.
Štartovanie zahriateho motora
1. Nastavte vypínač do polohy „ŠTART“.
2. Ťahajte za rukoväť štartovacej šnúry, kým nedôjde
Páčka ovládania sýtiča
Pumpička
nástreku paliva
k naštartovaniu motora. NEPOUŽÍVAJTE SÝTIČ!
POZOR! Ak došlo k úplnému spotrebovaniu paliva v palivovej nádrži, po doplnení paliva zopakujte kroky
Na zvýšenie otáčok stlačte najskôr dlaňou bezpečnostnú poistku plynu a následne palcom stlačte páčku
ovládania plynu (pozrite obr. 8)
Páčku plynu je možné aretovať pomocou aretácie polplynu (obr. 1, bod 6)
Na zníženie otáčok uvoľnite páčku ovládania plynu
Zastavenie motora
Prepnite vypínač do polohy STOP.
VAROVANIE!
Výfukové plyny motora obsahujú chemické látky, ktoré sú zdraviu škodlivé. Nikdy tieto plyny nevdychujte.
Krovinorez vždy štartujte mimo budovy.
9. KOSENIE
VAROVANIE!
Pri práci so všetkými modelmi strunových kosačiek alebo krovinorezov môže dôjsť k vymršteniu kameňov,
kovových alebo malých predmetov a tiež koseného materiálu. Pozorne si prečítajte všetky predpisy týkajúce sa
bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu.
59
SK
VAROVANIE!
Používajte ochranu hlavy, zraku, tváre a sluchu. Používajte vhodnú obuv, ktorá bude chrániť vaše nohy a ktorá
zaistí pevný postoj na klzkom povrchu. Nenoste kravaty, šperky alebo voľné časti odevu, ktoré by mohli byť
zachytené pohybujúcimi sa dielmi náradia. Nenoste obuv s otvorenou špičkou. Nepracujte bosí alebo ak máte
holé nohy. V určitých situáciách musíte používať úplnú ochranu tváre a hlavy.
Dávajte pozor, aby nedošlo k spätnému rázu a k zaseknutiu noža.
VAROVANIE
Vždy používajte ramenný popruh.
Nastavte popruh a príchytku popruhu na náradí tak, aby bola kosačka zavesená niekoľko centimetrov nad
povrchom terénu. Hlava kosačky a kovový kryt musia byť v každom smere celkom zarovnané. Zaveste krovinorez
na pravú časť tela.
NEBEZPEČNÁ ZÓNA
DO NEBEZPEČNEJ ZÓNY S POLOMEROM 15 METROV NESMÚ OKREM OBSLUHY VSTÚPIŤ ŽIADNE OSOBY.
OBSLUHA MUSÍ POUŽÍVAŤ VHODNÚ OCHRANU ZRAKU, SLUCHU, TVÁRE, CHODIDIEL, NÔH A TELA. OSOBY
NACHÁDZAJÚCE SA V NEBEZPEČNEJ ZÓNE ALEBO V RIZIKOVEJ ZÓNE ZA NEBEZPEČNOU ZÓNOU MUSIA
POUŽÍVAŤ OCHRANU ZRAKU CHRÁNIACU PRED VYMRŠTENÝMI PREDMETMI. RIZIKO SA ZNIŽUJE S RASTÚCOU
VZDIALENOSŤOU OD NEBEZPEČNEJ ZÓNY.
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 60
Kosenie
KOSENIE POMOCOU HLAVY S NYLONOVOU STRUNOU
Hlava so strunou sa otáča V SMERE POHYBU HODINOVÝCH RUČIČIEK.
Posun struny sa vykonáva poloautomaticky. Pri kosení iba jemne poklepte hlavou o povrch zeme, tým dôjde
k stlačeniu tlačidla na spodnej strane hlavy a miernemu vyjdeniu struny. Struna sa potom do maximálnej
prípustnej dĺžky skráti o nôž integrovaný v plastovom kryte.
Zastrihávanie trávy
Pri tejto činnosti opatrne posúvajte kosačku do materiálu, ktorý chcete kosiť. Pomaly nakloňte hlavu tak, aby
sa pokosený materiál odhadzoval smerom od vás. Ak kosíte až k prekážkam, ako sú ploty, steny a stromy,
približujte sa v takom uhle, aby sa všetok odrazený materiál pohyboval smerom od vás. Pomaly pohybujte
hlavou s nylonovou strunou sprava doľava, kým nebude tráva pokosená až k prekážke, ale zabráňte tomu,
aby sa struna dostala do kontaktu s prekážkou.
Pri kosení v blízkosti drôteného plota alebo ohrady opatrne postupujte tak, aby ste sa nedostali do kontaktu
s drôtmi. Ak prekročíte minimálnu vzdialenosť od plota, struna sa po náraze do drôtu skráti.
Pri kosení buriny sa môže kosiť jedna stonka po druhej. Umiestnite hlavu kosačky so strunou k spodnej časti
buriny – nikdy k hornej časti, pretože by mohlo dôjsť k roztraseniu stonky a zachyteniu struny. Namiesto
priameho presekávania buriny používajte radšej iba koniec struny a presekajte stonku pomaly.
Osekávanie a kosenie okrajov
Obe z týchto činností sa vykonávajú s hlavou s nylonovou strunou naklonenou vo veľkom uhle. Osekávanie
je odstraňovanie horného porastu, po ktorom zostane iba holá zem.
Kosenie okrajov je kosenie trávy na okrajoch záhonov, ktorá presahuje do chodníkov a ciest.
Počas osekávania aj kosenia okrajov držte náradie v príkrom uhle a v polohe, keď sa nebudú nečistoty,
pokosený materiál a kamienky odhadzovať dozadu smerom na vás, ak dôjde k ich odrazeniu od tvrdého
povrchu. Aj keď je na obrázkoch zobrazené ako osekávať aj kosiť okraje, každý používateľ si musí nájsť takú
polohu, ktorá bude vyhovovať jeho telesným proporciám a pracovnom podmienkam.
VAROVANIE
Ak je použitá hlava s nylonovou strunou, na náradí musí byť použitý správny ochranný kryt. Ak je nylonová struna
vysunutá príliš, môže dochádzať k jej trepotaniu. Ak používate hlavy s nylonovou strunou, vždy použite plastový
ochranný kryt so skracovacím nožom.
VAROVANIE
Pri práci vykonávanej nad holou plochou alebo nad štrkom buďte veľmi opatrní, pretože nylonová struna môže
vysokou rýchlosťou vymrštiť malé kamienky.
Ochranný kryt na tomto náradí nemôže zastaviť predmety, ktoré sa odrazia od tvrdých povrchov.
VAROVANIE
Nekoste na miestach, kde sa nachádzajú drôty a drôtené pletivo. Používajte bezpečnostné ochranné prvky.
Nekoste na miestach, kde nemôžete vidieť, čo bude kosačka kosiť.
FZS 3020-B
Kosenie
61
KOSENIE POMOCOU NOŽA
Kosenie buriny
Ide o kosenie kývavým pohybom noža vykonávané v oblúku. Týmto spôsobom môžete rýchlo vyčistiť plochy
zarastené travinami a burinou. Kosenie by sa nemalo používať pri sekaní veľkej a odolnej buriny alebo
drevitého porastu.
Kosiť je možné v oboch smeroch alebo iba v jednom smere, čo bude znamenať, že pokosený materiál sa
bude odhadzovať smerom od vás. Pri tomto kosení bude pracovať tá časť noža, ktorá sa otáča smerom
od vás. Nakloňte nôž mierne dole na rovnakú stranu. Ak budete kosiť v oboch smeroch, budete zasiahnutí
niektorými nečistotami.
Poznámka: Nepoužívajte nôž na kroviny na kosenie stromčekov s priemerom, ktorý je väčší než 12 mm.
VAROVANIE
NEDOTÝKAJTE SA NOŽOM PREDMETOV TOHTO TYPU:
KOVOVÉ STĹPIKY, ELEKTRICKÉ DRÔTY, GUMA, MURIVO, KAMENE, PLOTY
VAROVANIE
Nekoste, ak je oceľový nôž tupý, prasknutý alebo poškodený.
Pred začatím kosenia urobte kontrolu, či sa na pracovnej ploche nenachádzajú žiadne prekážky, ako sú kamene,
kovové stĺpiky alebo stočené drôty. Ak nemôžete tieto prekážky odstrániť, označte ich tak, aby nedošlo k ich
kontaktu s nožom. Kamene alebo kovové predmety spôsobia otupenie alebo poškodenie noža. Drôty sa môžu
namotať na nožovú hlavu alebo sa môžu vymrštiť a môžu spôsobiť zranenie.
SK
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 62
Údržba auskladnenie
10. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
Údržba stroja
Pred každým použitím:
– Prekontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek a matíc.
– Prekontrolujte, či nevyteká z palivovej nádrže pohonná hmota.
– Prevodovku premažte mazivom.
Po každých 20 hodinách prevádzky (Na tento účel odporúčame kontaktovať autorizované servisné
stredisko.):
– Vyčistite vzduchový fi lter.
– Vyčistite fi lter paliva.
Po každých 50 hodinách prevádzky (Na tento účel odporúčame kontaktovať autorizované servisné
stredisko.):
– Vyčistite zapaľovaciu sviečku a nastavte medzeru medzi elektródami na vzdialenosť 0,6 – 0,7 mm.
– Vyčistite usadeniny z výfuku a tlmiča výfuku.
– Hriadeľ znovu odmontujte a premažte kvalitným mazivom.
Prekontrolujte montáž po vykonaní údržby a prekontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek a matíc.
Servis
V prípade, že po kúpe výrobku zistíte akúkoľvek poruchu, kontaktujte servisné oddelenie. Pri použití výrobku
sa riaďte pokynmi uvedenými v priloženom návode na použitie.
Na reklamáciu sa nebude brať zreteľ, ak ste výrobok pozmenili či ste sa neriadili pokynmi uvedenými
v návode na použitie.
Záruka sa nevzťahuje:
Na prirodzené opotrebenie funkčnej časti stroja v dôsledku jeho používania
Na servisné zásahy súvisiace so štandardnou údržbou stroja (napr. čistenie, mazanie, nastavenie a pod.)
Na poruchy spôsobené vonkajšími vplyvmi (napr. klimatickými podmienkami, prašnosťou, nevhodným
použitím a pod.)
Na mechanické poškodenia v dôsledku pádu stroja, nárazu, úderu doň a pod.
Na škody vzniknuté neodborným zaobchádzaním, preťažením, použitím nesprávnych dielov, nevhodných
nástrojov a pod. Pri reklamovaných výrobkoch, ktoré neboli riadne zabezpečené proti mechanickému
poškodeniu pri preprave, nesie riziko prípadnej škody výhradne majiteľ.
Uskladnenie
POZOR! Ak stroj dlhší čas nepoužívate, prístroj uskladnite podľa nasledujúcich pokynov. Predĺžite tak
životnosť stroja.
Kompletne vylejte palivo z palivovej nádrže a karburátora. Zavrite sýtič a 3- až 5-krát potiahnite štartér.
Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a nalejte do otvoru malé množstvo motorového oleja. Jemne potiahnite
2- až 3-krát štartér.
Čistou handrou vyčistite vonkajšie plochy. Stroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
FZS 3020-B
Čo robiť, „keď“...
11. ČO ROBIŤ „KEĎ“...
Motor neštartujeMožná príčinaOdstránenie
1. Skontrolujte palivo.V karburátore alebo v nádrži nie je
palivo.
Palivo obsahuje vodu.
Nesprávny pomer zmesi pohonnej
hmoty.
2. Vyberte a skontrolujte
zapaľovaciu sviečku.
3. Zavezte motor do
kvalifi kovaného servisu,
alebo k predajcovi.
Nedostatočne funkčný motor Príčina poruchyOprava
1. Skontrolujte
vzduchový fi lter.
2. Skontrolujte palivo.Palivo obsahuje vodu.Vypustite palivovú nádrž a karburátor.
3. Skontrolujte nastavenie
sýtiča a ovládania plynu.
4. Zavezte motor do
kvalifi kovaného servisu,
alebo k predajcovi.
Chybná alebo znečistená sviečka.Vymeňte zapaľovaciu sviečku
Nesprávna medzera medzi
elektródami.
Zapaľovacia sviečka je vlhká,
zasiahnutá benzínom
(zahltený motor).
Upchatý palivový fi lter, porucha
karburátora, porucha zapaľovania,
upchaté ventily a pod.
Znečistený vzduchový fi lter.Vyčistite alebo vymeňte vložku
Nesprávny pomer zmesi pohonnej
hmoty.
Sýtič nebol úplne otvorený.Upravte nastavenie.
Zle nastavené plynové lanko.
Upchatý palivový fi lter, porucha
karburátora, porucha zapaľovania,
upchaté ventily a pod.
Doplňte palivo.
Vypustite palivovú nádrž a karburátor.
Naplňte nádrž novým palivom.
Vysušte a opäť namontujte
zapaľovaciu sviečku.
Vymeňte alebo opravte chybné diely.
vzduchového fi ltra.
Naplňte nádrž novým palivom.
Vymeňte alebo opravte chybné diely.
63
SK
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 64
Čo robiť, „keď“...
Motor naštartuje
Možná príčinaOdstránenie
a hneď zhasne
1. Skontrolujte palivo.Došlo palivo.Doplňte palivo.
Palivo obsahuje vodu.Vypustite palivovú nádrž a karburátor.
Nesprávny pomer zmesi pohonnej
Naplňte nádrž novým palivom.
hmoty.
2. Vyberte a skontrolujte
zapaľovaciu sviečku.
Chybná alebo znečistená sviečka.Vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Nesprávna medzera medzi
karburátora, porucha zapaľovania,
upchaté ventily a pod.
FZS 3020-B
Likvidácia
12. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov.
Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
Návod na použitie v originálnom jazyku.
65
SK
BENZÍNOVÝ KROVINOREZNÁVOD NA OBSLUHU
SK 66
Vyhlásenie ozhode
13. VYHLÁSENIE O ZHODE
ES Vyhlásenie o zhode
Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.: 323 204 111, záväzne vyhlasujeme,
že benzínová kosačka Fieldmann FZS 3020-B (rok výroby je vyznačený na typovom štítku a nasleduje výrobné
číslo stroja), spĺňa predpisy SMERNICE RADY:
Objem valca .................................................................................................................................................................................. 32,5 cm
Maximálny výkon motora ............................................................................................................................................................ 1,15 kW
Dĺžka hriadeľa ............................................................................................................................................................................1 500 mm
Typ motora ..............................................................................................................................................2-taktný chladený vzduchom
Otáčky chodu bez záťaže ............................................................................................................................................... 3 000 ot./min.
Odporúčané maximálne otáčky bez zaťaženia.......................................................................................................7000 ot./min.
Priemer struny .................................................................................................................................................................................2,4 mm
Objem palivovej nádrže .............................................................................................................................................................1 200 ml
Pomer palivovej zmesi (olej pre 2-taktné motory/Natural 95) ............................................................................................. 1:25
Hmotnosť bez paliva a žacích nástrojov ................................................................................................................................... 6,6 kg
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi,
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .............................................................................................................71
Fontos biztonsági fi gyelmeztetések ..................................................................................................................71
Biztonsági utasítások – Olvassa el fi gyelmesen! ........................................................................................73
Biztonsági utasítások – Üzemanyag .................................................................................................................73
Biztonsági utasítások – Vágóegységek ..........................................................................................................74
4. A GÉP LEÍRÁSA ...........................................................................................................................................................75
A csomag tartalma: ................................................................................................................................................75
A damilfej felszerelése .............................................................................................................................................77
Damilpótlás a damilfejen .....................................................................................................................................77
A háromágú acélkés felszerelése ....................................................................................................................78
6. AZ ÜZEMANYAG-KEVERÉK ELKÉSZÍTÉSE .........................................................................................................78
Az üzemanyag tárolása .........................................................................................................................................79
7. A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÜLETEI .............................................................................................................................79
A munka megkezdése előtt ellenőrizendő pontok .................................................................................79
8. A BOZÓTVÁGÓ ELINDÍTÁSA ................................................................................................................................79
A motor beindítása és megállítása ..................................................................................................................80
A hideg motor beindítása ............................................................................................................................80
A bemelegített motor indítása ....................................................................................................................80
A damilfej / háromágú acélkés forgásának szabályozása ......................................................81
A motor megállítása .........................................................................................................................................81
Vágás nejlonhúros fej segítségével .................................................................................................................82
A fű levágása .......................................................................................................................................................82
Csonkolás és peremek vágása..................................................................................................................82
Vágás kés segítségével ..........................................................................................................................................83
A gaz lekaszálása .............................................................................................................................................83
HU
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 70
Tartalom
10. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS ...............................................................................................................................84
A gép karbantartása ...............................................................................................................................................84
A jótállás nem vonatkozik: .....................................................................................................................................84
11. MIT TEGYEK, HA... ........................................................................................................................................................85
14. MŰSZAKI ADATOK ......................................................................................................................................................89
FZS 3020-B
Általános biztonsági előírások
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Fontos biztonsági fi gyelmeztetések
A terméket óvatosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag egyik részét se dobja ki
korábban, mint hogy megtalálja a termék összes részét.
A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol.
Olvassa el az összes fi gyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások fi gyelmen kívül
hagyásának áramütés, tűz és/vagy komoly sérülés lehet a következménye.
Csomagolás
A terméket a csomagolása védi a szállítás közbeni sérüléstől. Ez a csomagolás újrahasznosítható anyagból
készült.
Használati útmutató
Mielőtt használni kezdi a gépet, olvassa el a következő biztonsági előírásokat és a használati utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a készülék helyes használatával. Az útmutatót gondosan őrizze meg
későbbi szükség esetére. Javasoljuk, hogy legalább a jótállás idejére őrizze meg a termék eredeti dobozát,
csomagolását, pénztárbizonylatát és jótállási jegyét. Szállítás esetén csomagolja vissza az eredeti gyári
csomagolásba, így maximális védelmet biztosít számára (pl. költözés vagy szervizbe küldés esetén).
Megjegyzés: Ha a gépet újabb személynek adja el, az útmutatóval adja át.
A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapja. A használati útmutató
a kezelésre, karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz.
71
HU
A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért
vagy károkért.
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 72
Agépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata
2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT
TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA
Használat előtt fi gyelmesen olvassa el az
útmutatót
Munka közben használjon
védőeszközöket
Általános veszélyre fi gyelmeztetés!
Vigyázat, visszarúg!
Az embereket (különösen a gyerekeket)
és az állatokat tartsa legalább 15 méter
távolságban a munkaterülettől.
FZS 3020-B
Használati utasítás
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Biztonsági utasítások
Olvassa el fi gyelmesen!
Mindig viseljen védősisakot, biztonsági kesztyűt, védőöltözetet (vágásbiztos nadrágot), védőkesztyűt és
védőcipőt.
A gépet tartsa távol a gyermekektől.
Soha ne használja a motort, ha az üzemanyagtartályban csak benzin van.
Soha ne töltsön üzemanyagot, ha a motor jár, vagy még forró. A motort csak akkor töltse, ha hideg.
Az üzemanyagot zárt csomagolásban, száraz és hűvös helyen tárolja.
Tartsa be a biztonsági előírásokat.
Minden használat előtt ellenőrizze a munkaterületet. Távolítsa el azokat a tárgyakat, amelyek kivágódhatnak
vagy beszorulhatnak a gépbe.
Munka közben minden személynek legalább 15 méter távolságban kell tartózkodnia
Soha ne használja a gépet a (vágókésre) felhelyezett biztonsági fedél nélkül.
Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt.
Az üzemanyagtartály tetejét erősen be kell tekerni, nehogy az üzemanyag kifolyjon.
Ne hagyja a gépet teljes gázzal menni, ha az üzemanyagtartály üres.
Soha ne kapcsolja ki hirtelen a gépet, ha teljes gázzal megy.
Ha a gép meghibásodik, ne használja. Lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Áthelyezéskor az egész gépet fogja meg, ha az üzemanyagtartálynál fogva tartja, az az üzemanyagtartály
sérüléséhez és tűzhöz vezethet.
A bozótvágót mindig mindkét kezével tartsa.
A forró bozótvágót ne tegye száraz fűre.
A gép használata közben tilos a dohányzás.
73
HU
Biztonsági utasítások
Üzemanyag
A bozótvágó szállításakor az üzemanyagtartálynak üresnek kell lennie.
Az üzemanyagot csak engedélyezett kannában szállítsa.
Rendszeresen ellenőrizze az üzemanyagtartály fedelét. Meg kell húzni, nehogy szökjön az üzemanyag
Kímélje a környezetet: fi gyeljen rá, nehogy szökjön az üzemanyag, és beszennyezze a talajt.
A gépet legalább 3 méterre attól a helytől indítsa be, ahol az üzemanyagot beletöltötte.
Soha ne zárt helyen töltse az üzemanyagot. A helyiségben biztosítani kell a megfelelő szellőzést
a robbanásveszély elkerülése érdekében.
Ne lélegezze be az üzemanyag kipárolgását. Az üzemanyagot védőkesztyűben töltse.
A védőöltözetet rendszeresen cserélje és tisztítsa.
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 74
Használati utasítás
Biztonsági utasítások
Vágóegységek
A vágóegység felszerelésekor ellenőrizze a kés állapotát. Ha sérült (repedt, meghajlott, eltört, stb.),
cserélje ki.
A kés felszerelése után ellenőrizze, hogy a késlyuk egy szinten van-e a késforgató karral.
Forgassa meg a kést, ellenőrizze, hogy nem forog-e szabálytalanul.
Ellenőrizze, hogy a kést úgy szerelte-e fel, hogy az éle forgásirányba legyen. Soha ne szerelje fel fordítva.
Ellenőrizze, hogy a vágóegység helyesen van-e felszerelve, mégpedig terhelés nélkül forgatva (elég 1 perc).
Az adott vágási feladatra alkalmas kést kell kiválasztani.
Soha ne nyomja hozzá a kést semmilyen tárgyhoz működés közben. A tárgyakat alacsony sebességgel kell
vágni.
Ha a működés során szokatlan hangot hall, vagy a gép szokatlanul rázkódik, szakítsa meg a munkát, és
állapítsa meg az okát.
Ne állítsa meg a gépet, amíg a kés a vágott tárgyban van. Ez sérüléshez és a gép meghibásodásához
vezethet.
A vágóegységet megfelelő fedéllel kell ellátni.
FIGYELEM! Az utasítások be nem tartása súlyos, akár halálos személyi sérülést okozhat!
Minden személyt, aki ezzel a géppel dolgozik, ismertessen meg a gép használatával és a biztonsági
Szerelje fel a védőfedelet a tengelyre a mellékelt
csavarok és anyák segítségével (ld. 4. ábra).
Szerelje a fogantyút a tartóra (ld. 5. ábra).
A fogantyút a tengelye mentén el lehet tolni. Így
mindenki ideális helyzetbe állíthatja a kényelmes
munkához. Az ideális pozíció kiválasztása után
húzza meg a csavarokat. A tápkábelt rögzítse
a mellékelt rögzítőszalagok segítségével.
13 42
5
Ábra 2
Ábra 3
Csavar
5. ábra
Anyacsavar
Ábra 4
FZS 3020-B
Összeszerelés
77
HU
A damilfej felszerelése
Rögzítse a tengelyt a mellékelt hatszögletű
kulccsal (ld. 6. ábra). Ehhez a védőfedélen
található nyílást rá kell illeszteni a tengelyen lévő
nyílásra, majd a hatszögletű kulcsot bele kell
dugni. A két nyílás összeillesztéséhez forgassa el
a védőfedelet.
Az egyes alkatrészeket a következő sorrendben
szerelje fel:
1. az A fogazott rögzítőalátétet (ez is el van látva
egy nyílással a rögzítéshez)
2. damilfej
A damilfejet csavarozza a tengelyre az óramutató
járásával megegyező irányú forgatással
(vigyázat, fordított menet), és alaposan húzza
meg.
Vegye ki a hatszögletű kulcsot a rögzítőnyílásból.
Damilpótlás a damilfejen
1. A fej oldalán nyomja össze a fedél biztonsági
reteszeit, és vegye le a fedelet (ld. A & B ábra)
2. Vegye ki a damilfejből a tárcsát. Készítsen elő egy
kb. 2 - 3 m hosszú 2,4 mm átmérőjű damilt.
3. A damilt a közepén hajlítsa meg, és a hajlatot
rögzítse a vájatban (ld. C ábra)
4. Mindkét végét ezután tekerje fel a tárcsára,
mégpedig az óramutató járásával megegyező
irányban. A feltekert damil végeit rögzítse az
előkészített nyílásokba. (ld. D ábra)
5. A tárcsát helyezze vissza a damilfejbe, és rögzítse
a fedéllel (ld. E és F ábra)
Hatszögletű kulcs 4 mm
Ábra 6
A
B
Tengely
Védőburkolat
A fogazott rögzítőalátét
Rögzítőnyílás
Damilfej
FIGYELMEZTETÉS!
Csak jó minőségű, 2,4 mm átmérőjű nejlondamilt
használjon. A nejlondamil helyett soha nem
használjon drótot vagy dróttal merevített damilt. Csak
C
D
eredeti damilfejet használjon.
EF
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 78
Összeszerelés | Az üzemanyag-keverék elkészítése
A háromágú acélkés felszerelése
Rögzítse a tengelyt a mellékelt 4 mm-es
hatszögletű kulccsal (ld. 7. ábra). Ehhez
a védőfedélen található nyílást rá kell
illeszteni a tengelyen lévő nyílásra, majd
a hatszögletű kulcsot bele kell dugni. A két nyílás
összeillesztéséhez forgassa el a védőfedelet.
Az egyes alkatrészeket a következő sorrendben
szerelje fel:
1. A fogazott rögzítőalátét (ez is el van látva egy
nyílással a rögzítéshez)
2. háromágú acélkés
3. B rögzítőalátét
4. fedőtálka
5. biztosító anya
Bizonyosodjon meg róla, hogy a kés megfelelően
beilleszkedik-e az A rögzítőalátét távtartó részébe
A mellékelt dugókulcs segítségével forgassa
a rögzítőanyát az óramutató járásával
megegyező irányba (vigyázat, fordított menet),
amíg nem szorul megfelelően.
Vegye ki a hatszögletű kulcsot a rögzítőnyílásból.
FIGYELMEZTETÉS!
HA TÚLZOTT REMEGÉST ÉRZÉKEL – AZONNAL ÁLLÍTSA LE A MOTORT
Hatszögletű kulcs 4 mm
Tengely
Védőburkolat
A fogazott rögzítőalátét
Rögzítőnyílás
Háromágú acélkés
B rögzítőalátét
Fedőtálka
Biztosító anya
Ábra 7
A kés túlzott remegése azt jelenti, hogy ez a kés nincs jól felszerelve. Azonnal állítsa meg a motort és ellenőrizze a kést.
A hibásan felszerelt kés sérülést okozhat. A termék javítása vagy karbantartása során csak eredeti alkatrészt használjon.
6. AZ ÜZEMANYAG-KEVERÉK ELKÉSZÍTÉSE
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne töltsön üzemanyagot az üzemanyagtartályba zárt és nem szellőző helyiségben.
Ne töltsön üzemanyagot nyílt láng vagy szikraforrás közelében.
Ne töltse túl a tartályt. Mielőtt elindítja a motort, győződjön meg róla, hogy eltávolította a kifolyt üzemanyag
maradványait.
Ha a motor forró, NE TÖLTSÖN BELE ÜZEMANYAGOT.
Az ilyen típusú kétütemű motorhoz olajmentes benzin és kétütemű motorhoz való olaj 25 : 1 arányú
keverékét használjuk.
FIGYELEM! Ha a keverék aránya eltér a 25 : 1 aránytól, a motor meghibásodhat. Bizonyosodjon meg róla,
hogy a keverék megfelelő arányú-e.
FZS 3020-B
Az üzemanyag-keverék elkészítése | Ahasználat előkészítése | Abozótvágó elindítása
Ha kétütemű motor számára benzint és motorolajat kever össze, csak olyan benzint használjon, amely nem
tartalmaz ETANOLT vagy METANOLT (alkoholtípusok).
95-ös vagy magasabb oktánszámú jó minőségű benzint használjon. Ezzel megakadályozza az
üzemanyagrendszer vagy a motor más részeinek meghibásodását.
Az üzemanyag tárolása
Az üzemanyagot csak tiszta, biztonságos, engedélyezett kannában tárolja. Tanulmányozza át és tartsa be az
üzemanyagkanna típusára és elhelyezésére vonatkozó helyi előírásokat.
DŮLEŽITÉA kétütemű motorokhoz való üzemanyag szétválhat. Minden használat előtt minden
üzemanyagkannát alaposan rázzon fel.
A tárolt üzemanyag elöregszik. Ne keverjen össze több üzemanyagot, mint amennyit feltételezhetően egy hónap
alatt elhasznál.
79
7. A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÜLETEI
FONTOS:
Ügyeljen az üzemanyag-keverék készítésére vonatkozó előírásokra! Az előírások be nem tartása a motor
meghibásodásához vezethet! Ne használjon olyan üzemanyagot,.amelyet már több mint két hónapja tárol. A két
hónapon túl tárolt üzemanyag-keverék problémát okozhat indításkor, és a motor gyengébb teljesítményéhez
vezethet. Ha az üzemanyag-keveréket több mint két hónapig tárolta, távolítsa el, és használjon új keveréket.
HU
A munka megkezdése előtt ellenőrizendő pontok
1. Ellenőrizze, nem lazult-e ki egy csavar, anya vagy alkatrész. A kilazult csavarokat húzza meg.
2. Ellenőrizze, nem szennyeződött-e a légszűrő. A munka megkezdése előtt a légszűrőből távolítson el minden
szennyeződést.
3. Győződjön meg róla, hogy a műanyag fejvédő és a kések megfelelően rögzítve vannak-e a helyükön.
4. Győződjön meg róla, nem szökik-e az üzemanyag a tartályból.
5. Győződjön meg róla, nem sérült-e meg a kés vagy a damilfej.
8. A BOZÓTVÁGÓ ELINDÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt beindítja a motort, győződjön meg róla, hogy a vágókorong/damilfej szabadon mozog, és nem
érintkezik semmilyen idegen tárggyal.
A motor minimális fordulata mellett a vágóegységnek nem szabad forognia. Ellenkező esetben forduljon
szakszervizhez, hogy ellenőrizzék, és elhárítsák a problémát.
Mielőtt beindítja a motort, győződjön meg róla, hogy a gázkar szabadon mozog.
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 80
Abozótvágó elindítása
FIGYELMEZTETÉS: A bozótvágót mindig két kézzel tartsa. Mindig úgy álljon, hogy a teste balra legyen
a tengely csövétől. Soha ne tartsa a fogantyút keresztbe tett kézzel. Ezek az utasítások a balkezesekre is
vonatkoznak.
FIGYELMEZTETÉS: A rázkódás árthat annak, akinek a keringési rendszerével vagy idegrendszerével
problémái vannak. Ha fi zikai tünetek jelennek meg, például érzéketlenség, az érzékenység csökkenése,
erőtlenség, vagy színelváltozás a bőrön, forduljon orvoshoz.
Ezek a szimptómák általában az ujjakon, a kézen és a csuklón jelennek meg.
A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS MEGÁLLÍTÁSA
A hideg motor beindítása
Kapcsoló
1. Állítsa a kapcsolót "START" állásba. (lásd 8. ábra)
2. Nyomogassa az üzemanyag-befecskendező
pumpát (5 - 10 nyomás), amíg az üzemanyag el
nem jut a karburátorba. (lásd 9. ábra)
3. A hidegindító karját állítsa felfelé "OFF" állásba
(= kikapcsolt légbevezetés, azaz bekapcsolt
hidegindító). (lásd 9. ábra)
4. A bozótvágót támassza neki a földnek, hogy
stabil legyen, és húzza meg az indítózsinórt, amíg
a motor fel nem pörög (a motor készül beindulni).
Biztonsági
A gázbiztosíték
Kar
a gáz kezelése
5. Ebben a pillanatban nyomja le a hidegindító
karját "ON" állásba (= bekapcsolt légbevezetés,
azaz kikapcsolt hidegindító), és az indítózsinór
többszöri meghúzásával indítsa be a motort.
FIGYELEM! A motor túl hosszú ideig tartó
forgatása OFF állásban lévő hidegindítókarral
a motor elárasztása miatt problémát okoz az
indításnál.
6. A munka megkezdése előtt hagyja, hogy a motor
néhány perc alatt üzemi hőfokra melegedjen.
A bemelegített motor indítása
1. Állítsa a kapcsolót "START" állásba.
2. Húzza meg az indítózsinórt, amíg a motor be nem
A szívató karja
Üzemanyagbefecskendező
pumpa
indul. NE HASZNÁLJON HIDEGINDÍTÓT!
FIGYELEM! Ha az üzemanyagtartályból teljesen kifogyott az üzemanyag, feltöltés után A HIDEG MOTOR
BEINDÍTÁSÁRA szolgáló lépéseket ismételje meg.
Ábra 8
Ábra 9
FZS 3020-B
Abozótvágó elindítása | Vágás
A damilfej / háromágú acélkés forgásának szabályozása
A fordulatszám növeléséhez először nyomja meg a tenyerével a gáz biztonsági biztosítékát, majd
a hüvelykujjával nyomja meg a gázkezelő kart (ld. 8. ábra)
A gázkart a félgáz rögzítésével rögzítheti (1. ábra, 6. pont)
A fordulatszám csökkentéséhez engedje el a gázkezelő kart
A motor megállítása
Állítsa át a kapcsolót STOP állásba.
FIGYELMEZTETÉS!
A motorból származó kipufogógáz az egészségre ártalmas vegyi anyagokat tartalmaz. Soha ne lélegezze be ezt
a gázt. A bozótvágót mindig épületen kívül indítsa be.
81
9. VÁGÁS
FIGYELMEZTETÉS!
A damilos fűnyírók vagy bozótvágók bármelyik típusának használata közben kivágódhatnak kövek, fém- vagy
egyéb kisméretű tárgyak és a vágott anyag. Figyelmesen olvassa el valamennyi biztonsági előírást.
Kérjük tartsa be az ebben az útmutatóban található utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS!
Használjon védőeszközöket a feje, szeme, arca és hallása védelmében. Megfelelő lábbelit viseljen, amely
megvédi a lábát és csúszós felületen is stabil állást biztosít. Ne viseljen nyakkendőt, ékszert vagy laza
ruhadarabot, amelyeket elkaphatnak a szerszám mozgó alkatrészei. Ne viseljen nyitott orrú lábbelit. Ne
dolgozzon mezítláb vagy csupasz lábszárral. Bizonyos helyzetekben teljes arc- és fejvédelmet kell használni.
Vigyázzon, hogy elkerülje a visszaütést és a kés beakadását.
HU
FIGYELMEZTETÉS
Mindig használja a vállpántot.
A vállpántot úgy állítsa be, hogy a fűnyíró néhány centiméterrel a talaj felett legyen. A fűnyíró feje és a fémburkolat
minden irányban teljesen egy szintben legyen. A bozótvágót a teste jobb oldalára akassza.
VESZÉLYES ÖVEZET
A 15 M ÁTMÉRŐJŰ VESZÉLYES ÖVEZETBE A GÉP KEZELŐJÉN KÍVÜL SENKI NEM LÉPHET BE. A GÉPKEZELŐNEK
MEGFELELŐ SZEM-, FÜL-, ARC-, TALP-, LÁB- ÉS TESTVÉDŐ ESZKÖZÖKET KELL HASZNÁLNIA. A VESZÉLYES
ÖVEZETBEN, VAGY A VESZÉLYES ÖVEZET MÖGÖTTI KOCKÁZATOS ÖVEZETBEN LEVŐ SZEMÉLYEKNEK VÉDENIÜK
KELL A SZEMÜKET A KIVÁGÓDÓ TÁRGYAKTÓL. A KOCKÁZAT A VESZÉLYES ÖVEZETTŐL VALÓ TÁVOLSÁG
NÖVEKEDÉSÉVEL CSÖKKEN.
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 82
Vágás
VÁGÁS NEJLONHÚROS FEJ SEGÍTSÉGÉVEL
A damilfej AZ ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL MEGEGYEZŐ IRÁNYBAN forog.
A damil kiengedése félautomatikusan történik. A vágás közben csak kissé ütögesse a fejet a földhöz, ezzel
benyomódik a fej alsó részén levő gomb és kijön a damil. A damilt ezután a műanyag burkolatba beépített
kés a megfelelő méretre vágja.
A fű levágása
Ennél a munkánál óvatosan csúsztassa a gépet a vágni kívánt anyagba. Lassan döntse meg a fejet úgy,
hogy a gép a vágott anyagot Öntől távolódó irányba dobja. Ha kerítések, falak, fák, vagy egyéb akadályok
közvetlen közelében végzi a vágást, olyan szögben közelítsen, hogy minden vágott anyag Öntől távolodó
irányba repüljön. Lassan mozgassa a fejet a damillal jobbról balra, amíg le nem vágta a füvet egészen az
akadályig, de ügyeljen rá, nehogy a damil az akadállyal érintkezzen.
Drótkerítés közelében óvatosan járjon el, úgy, hogy ne érjen a drótokhoz. Ha túl közel kerül a kerítéshez,
a damil a grótba ütközve rövidebb lesz.
Gyomok vágásakor egyesével is kivághatja a szárakat. Helyezze a damilfejet a gyom alsó részéhez - ne
a felsőhöz, mert különben a széthasadhat és a damil elakad. A gyomok közvetlen átvágása helyett inkább
csak a damil végét használja és lassan vágja át a szárat.
Csonkolás és peremek vágása
Mindkét tevékenységet nagy szögben megdöntött damilfejjel kell végezni. A csonkolás a felső növényzet
eltávolítása, ami után csak a csupasz föld marad.
A peremek vágása az ágyások peremén levő, a járdára és az útra ránövő fű levágása.
Csonkoláskor és a peremek vágásakor a szerszámot meredek szögben tartsa, olyan helyzetben, hogy
a kemény felülethez történő ütközéskor esetleg kivágódó szennyeződések, levágott anyag és kavicsok ne
hátra, Ön felé repüljenek. Ha a képek mutatják is, hogyan végezze a csonkolást és a peremek vágását,
minden felhasználónak magának kell megtalálnia a testméreteinek és a munkakörülményeknek megfelelő
helyzetet.
FIGYELMEZTETÉS
Nejlonhúros fej használata esetén a megfelelő védőburkolatot kell használni. Ha a nejlonhúr túlságosan ki
van húzva, csapkodhat. Ha nejlonhúros fejet használ, mindig használjon rövidítő késsel felszerelt műanyag
védőburkolatot.
FIGYELMEZTETÉS
Csupasz vagy kavicsos felület felett nagyon óvatosan járjonel, mert a nejlonhúr nagy sebességgel vághatja ki az
apró kavicsokat.
A szerszán védőburkolata nem képes a kemény felületről visszapattanó tárgyakat megállítani.
FIGYELMEZTETÉS
Ne végezzen vágást olyan helyen, ahol drótok vagy drótkerítés van. Használjon biztonsági védőeszközöket. Ne
végezzen vágást olyan helyeken, ahol nem láthatja, mit vág.
FZS 3020-B
83
Vágás
VÁGÁS KÉS SEGÍTSÉGÉVEL
A gaz lekaszálása
Íves, lengető mozdulatokkal végzett vágásról van szó. Ezzel a módszerrel gyorsan kitisztíthatja a fűvel,
gazzal benőtt területeket. Ne használja a kaszáló módszert nagy és ellenálló gyomok vagy fás növényzet
vágására.
A kaszálást végezheti mindkét irányába, vagy csak egy irányba, ami azt jelenti, hogy a levágott anyag Öntől
távolodó irányba repül. Az ilyen vágáskor a késnek az a része dolgozik, amely Öntől távolodó irányban forog.
Döntse meg kissé a kést ugyanarra az oldalra. Ha mindkét irányba végzi a kaszálást, szennyeződés fogja
érni.
Megjegyzés: Ne használja a bozótvágó kést 12 mm-nél nagyobb átmérőjű fácskák vágására.
FIGYELMEZTETÉS
NE ÉRJEN A KÉSSEL A KÖVETKEZŐ TÍPUSÚ TÁRGYAKHOZ:
FÉMOSZLOPOK, VILLANYVEZETÉKEK, GUMI, FAL, KÖVEK, KERÍTÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
Ne végezzen vágást, ha az acélkés tompa, repedt vagy sérült.
A vágás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a munkafelületen nincsenek-e akadályok, mint pl. kövek,
fémoszlopok vagy összetekert drótok. Ha az ilyen akadályokat nem tudja eltávolítani, jelölje meg őket úgy, hogy
ne kerüljenek érintkezésbe a késsel. A kövek vagy fémtárgyak kicsorbíthatják vagy megrongálhatják a kést.
A drótok feltekeredhetnek a késfejre vagy kivágódhatnak és ezáltal sérülést okozhatnak.
HU
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 84
Karbantartás és tárolás
10. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
A gép karbantartása
Minden használat előtt:
– Ellenőrizze, hogy valamennyi csavar és anya megfelelően meg van-e húzva.
– Ellenőrizze, hogy nem folyik-e a tartályból üzemanyag.
– A váltóművet kenje meg kenőanyaggal.
Minden 20 óra működés után (E célból javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba szakszervizzel.):
– Tisztítsa ki a légszűrőt.
– Tisztítsa ki az üzemanyagszűrőt.
Minden 50 óra működés után (E célból javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba szakszervizzel.):
– Tisztítsa meg a gyújtógyertyát és állítsa be az elektródák közti rést 0,6 - 0,7 mm-re.
– Távolítsa el a lerakódásokat a kipufogóból és a kipufogó fojtásából.
– Újra szerelje le a tengelyt és kenje meg jó minőségű kenőanyaggal.
A karbantartás elvégzése után ellenőrizze az összeszerelést, és hogy meg van-e húzva valamennyi csavar
és anya.
Szerviz
Amennyiben a termék megvásárlása után bármilyen hibát tapasztal, vegye fel a kapcsolatot
a szervizrészleggel. A termék használata során tartsa be a mellékelt használati útmutató utasításait.
A reklamáció elutasításra kerül, ha a terméket módosította, vagy nem tartotta be a használati útmutató
utasításait.
A jótállás nem vonatkozik:
A gép funkcionális részeinek használat közbeni természetes elhasználódására
A gép rendes karbantartásával összefüggő szerviz-beavatkozásokra (pl. tisztítás, kenés, beállítás, stb.)
A külső hatások (pl. éghajlati viszonyok, por, nem megfelelő használat, stb.) által okozott hibákra
A gép leesése, ütődése és hasonlók miatti mechanikus sérülésekre, stb.
A nem szakszerű bánásmód, túlterhelés, nem megfelelő alkatrészek, nem alkalmas szerszámok használata
és hasonlók által okozott károkra.Az olyan reklamált termékek esetén, amelyek nem voltak megfelelően
biztosítva a szállítás során a mechanikus sérülések ellen, az esetleges károkért kizárólag a tulajdonos
felelős.
Tárolás
FIGYELEM! Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, az alábbi utasítások alapján tárolja. Ezzel
meghosszabbítja a gép élettartamát.
Teljesen engedje ki az üzemanyagot a tartályból és a karburátorból. Zárja le a hidegindítót és 3-5-ször húzza
meg az indítókart.
Csavarja ki a gyújtógyertyát és a nyílásba öntsön egy kevés motorolajat. Finoman húzza meg az
indítózsinórt 2-3-szor.
Egy tiszta ronggyal tisztítsa meg a külső felületeket. A gépet tiszta és száraz helyen tárolja.
FZS 3020-B
Mit tegyek, ha...
11. MIT TEGYEK, HA...
A motor nem indul beLehetséges okElhárítása
1. Ellenőrizze az
üzemanyagot.
2. Vegye ki és ellenőrizze
a gyújtógyertyát.
3. Vigye el a motort
szakszervizbe vagy az
eladóhoz.
Elégtelenül működő motorA hiba okaJavítás
1. Ellenőrizze a légszűrőt.Szennyeződött légszűrő.Tisztítsa ki vagy cserélje ki a légszűrő
2. Ellenőrizze az
üzemanyagot.
3. Ellenőrizze a hidegindító
beállításait és
a gázvezérlést.
4. Vigye el a motort
szakszervizbe vagy az
eladóhoz.
A karburátorban vagy a tartályban
nincs üzemanyag.
Az üzemanyag vizet tartalmaz.
Az üzemanyag-keverék nem
megfelelő arányú.
Hibás vagy szennyezett gyújtógyertya. Vegye ki a gyújtógyertyát
Nem megfelelő rés az elektródák
karburátor meghibásodása, gyújtás
meghibásodása, eldugult szelepek
stb.
Az üzemanyag vizet tartalmaz.Ürítse ki az üzemanyagtartályt és
Az üzemanyag-keverék nem
megfelelő arányú.
A hidegindító nincs teljesen kinyitva.Módosítsa a beállítást.
Rosszul beállított gázkábel.
Eldugult üzemanyag-szűrő,
karburátor meghibásodása, gyújtás
meghibásodása, eldugult szelepek
stb.
Töltsön bele üzemanyagot.
Ürítse ki az üzemanyagtartályt és
a karburátort. Töltse fel a tartályt új
üzemanyaggal.
Szárítsa meg és szerelje vissza
a gyújtógyertyát.
Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás
alkatrészeket.
betétjét.
a karburátort. Töltse fel a tartályt új
üzemanyaggal.
Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás
alkatrészeket.
85
HU
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 86
Mit tegyek, ha...
A motor beindul, és azonnal
Lehetséges okElhárítása
le is áll
1. Ellenőrizze az
üzemanyagot.
Elfogyott az üzemanyag.Töltsön bele üzemanyagot.
Az üzemanyag vizet tartalmaz.Ürítse ki az üzemanyagtartályt és
Az üzemanyag-keverék nem
megfelelő arányú.
2. Vegye ki és ellenőrizze
a gyújtógyertyát.
Hibás vagy szennyezett gyújtógyertya. Vegye ki a gyújtógyertyát.
Nem megfelelő rés az elektródák
között.
3. Ellenőrizze a légszűrőt.Szennyeződött légszűrő. Eldugult
légszűrő.
4. Vigye el a motort
szakszervizbe vagy az
eladóhoz.
Eldugult légtelenítő szelep.Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás
Eldugult üzemanyag-szűrő,
karburátor meghibásodása,
gyújtás meghibásodása, eldugult
szelepek stb.
a karburátort. Töltse fel a tartályt új
üzemanyaggal.
Tisztítsa ki vagy cserélje ki a légszűrő
betétjét.
alkatrészeket.
FZS 3020-B
Megsemmisítés
12. MEGSEMMISÍTÉS
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le.
A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek.
A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál.
Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül
történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Használati útmutató az eredeti nyelven.
87
HU
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 88
Megfelelőségi nyilatkozat
13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
EK Megfelelőségi Nyilatkozat
A Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, tel.:323204111, kötelezően nyilatkozik,
hogy a Fieldmann FZS 3020-B benzines fűnyíró (a gyártási év a típuscímkén található, és a gép gyártási száma
követi), megfelel a TANÁCS következő IRÁNYELVEINEK:
és az alábbi szabványokkal összhangban került vizsgálatra:
EN ISO 11806-1:2011
EK-BE-56(v2):2012
EN ISO 14982:2009
EN ISO 3744:2010
ISO 10884:1995
A FAST ČR Rt jogosult a gyártó nevében eljárni.
CE label: 14
Kelt: Říčany, 2014. 8. 27.
Petr Uher
minőségügyi menedzser
FZS 3020-B
14. MŰSZAKI ADATOK
MŰSZAKI ADATOK
89
HU
Modell ....................................................................................................................................................................................... FZS 3020-B
Hengertérfogat ............................................................................................................................................................................ 32,5 cm
A motor maximális teljesítménye ............................................................................................................................................. 1,15 kW
A tengely hossza ........................................................................................................................................................................1500 mm
A motor típusa ........................................................................................................................................................kétütemű léghűtéses
Forgási sebesség terhelés nélkül .............................................................................................................................. 3000 ford/perc
Ajánlott maximális forgási sebesség terhelés nélkül..........................................................................................7000 ford/perc
A damil átmérője ............................................................................................................................................................................ 2,4 mm
Az üzemanyagtartály térfogata ...............................................................................................................................................1200 ml
Az üzemanyag-keverék aránya (kétütemű motorba való olaj/Natural 95) ..................................................................... 1:25
Üzemanyag és vágóegységek nélküli tömeg .......................................................................................................................... 6,6 kg
LWA által garantált akusztikai teljesítményszint ............................................................................................................. 108 dB(A)
3
BENZINES BOZÓTVÁGÓHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU 90
Megjegyzések
FZS 3020-B
Spis treści
91
Podkaszarka spalinowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu tej podkaszarki spalinowej. Zanim zaczniesz
z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu.
SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...............................................................................................................93
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................93
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE ................94
3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA ...................................................................................................................95
Wskazówki bezpieczeństwa – Czytaj uważnie! .........................................................................................95
Wskazówki bezpieczeństwa – Paliwo .............................................................................................................95
Wskazówki bezpieczeństwa – Narzędzia tnące .......................................................................................96
4. OPIS URZĄDZENIA ....................................................................................................................................................97
7. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU ..........................................................................................................................101
Punkty kontrolowane przed rozpoczęciem pracy .................................................................................101
Zatrzymanie silnika ......................................................................................................................................... 103
Skalpowanie i podkaszanie krawędzi ................................................................................................. 104
Koszenie za pomocą noża ................................................................................................................................ 105
10. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE ........................................................................................................ 106
Konserwacja urządzenia .................................................................................................................................... 106
Gwarancja nie dotyczy: ...................................................................................................................................... 106
14. DANE TECHNICZNE .................................................................................................................................................111
FZS 3020-B
Ogólne zasady bezpieczeństwa
93
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Starannie rozpakuj wyrób, zwracając uwagę, by nie wyrzucić żadnej części materiału opakowaniowego,
zanim nie znajdziesz wszystkich elementów produktu.
Przechowuj wyrób w suchym miejscu z dala od dzieci.
Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.
Opakowanie
Wyrób został umieszczony w opakowaniu chroniącym je przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie
to jest surowcem i dlatego podlega recyklingowi.
Instrukcja obsługi
Zanim rozpoczniesz pracę z urządzeniem, przeczytaj następujące zasady bezpieczeństwa i wskazówki
dotyczące użytkowania. Zapoznaj się z elementami sterowania i prawidłowym użyciem urządzenia. Instrukcję
należy starannie zachować do wglądu. Co najmniej w okresie gwarancyjnym zalecamy zachowanie
oryginalnego opakowania łącznie z wewnętrznym materiałem opakowaniowym, dokument kasowy i kartę
gwarancyjną. W razie transportu zapakuj maszynę z powrotem do oryginalnego pudełka dostarczonego przez
producenta, zapewniając w ten sposób maksymalną ochronę produktu podczas ewentualnego transportu
(np. przeprowadzki lub wysyłki do serwisu).
Uwaga: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją razem z instrukcją.
Przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi stanowi założenie prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcja
obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy.
PL
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
PODKASZARKA SPALINOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 94
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI
ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE
Przed użyciem przeczytaj dokładnie
instrukcję.
Podczas pracy należy używać
ochraniaczy.
Ogólne ostrzeżenie przed
niebezpieczeństwem!
Uwaga, odrzut!
Utrzymuj osoby trzecie (w szczególności
dzieci) oraz zwierzęta w odległości min
15 m od powierzchni roboczej.
FZS 3020-B
Wskazówki dotyczące użycia
3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Wskazówki bezpieczeństwa
Czytaj uważnie!
Noś zawsze kask bezpieczeństwa, rękawice i odzież ochronną (z nogawkami antyprzecięciowymi),
rękawice i obuwie ochronne.
Przechowuj maszynę z dala od dzieci.
Nigdy nie uruchamiaj silnika, jeśli w zbiorniku paliwa znajduje się wyłącznie benzyna.
Nigdy nie dolewaj paliwa przy uruchomionym lub gorącym silniku. Dolewaj paliwo wyłącznie przy zimnym
silniku.
Przechowuj paliwo w zamkniętym opakowaniu w suchym i chłodnym miejscu.
Przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa.
Przed każdym użyciem sprawdź przestrzeń roboczą. Usuń przedmioty, które mogłyby zostać odrzucone lub
zaklinowane w urządzeniu.
Podczas pracy wszystkie osoby trzecie powinny się znajdować w odległości co najmniej 15 metrów.
Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez założonej pokrywy ochronnej (noża tnącego).
Nigdy nie napełniaj zbiornika paliwa do samego końca.
Należy dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa, aby nie dopuścić do wycieku paliwa.
Nie pozwól, by urządzenie pracowało na pełnych obrotach, jeśli zbiornik paliwa jest pusty.
Nigdy nie wyłączaj urządzenia gwałtownie, jeśli pracuje na pełnych obrotach.
Jeśli urządzenie jest w dowolny sposób uszkodzone, nie używaj go. Skontaktuj się z wykwalifi kowanym
serwisem.
Podczas przenoszenia przytrzymuj całe urządzenie. Trzymanie urządzenia za zbiornik paliwa jest
niebezpieczne, może dojść do jej uszkodzenia i wybuchu pożaru.
Zawsze trzymaj podkaszarkę obiema rękami.
Nie kładź gorącej podkaszarki na suchą trawę.
Podczas pracy z urządzeniem nie wolno palić papierosów.
95
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Paliwo
Zbiornik paliwa powinien być pusty podczas transportu.
Paliwo należy przewozić wyłącznie w zalecanych kanistrach.
Sprawdzaj regularnie korek zbiornika paliwa. Musi być dokręcony i nie należy dopuścić do wycieku paliwa.
Chroń środowisko naturalne: uważaj, aby nie doszło do wycieku paliwa i zanieczyszczenia gleby.
uruchamiaj maszynę w odległości co najmniej 3 metrów od miejsca, w którym dolewałeś paliwo.
Nigdy nie dolewaj paliwa w pomieszczeniu zamkniętym. W pomieszczeniu należy zapewnić dostateczną
wentylację - niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie wdychaj oparów paliwa. Dolewaj paliwo w rękawicach ochronnych.
Regularnie wymieniaj i czyść odzież ochronną.
PODKASZARKA SPALINOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 96
Wskazówki dotyczące użycia
Wskazówki bezpieczeństwa
Narzędzia tnące
Podczas montażu narzędzia tnącego sprawdź stan noża. Jeśli jest on uszkodzony (pęknięty, zgięty,
złamany itp.), wymień go.
Po instalacji noża sprawdź, czy otwór w nożu jest wyrównany z ramieniem podnośnika noża.
Rozkręć nóż. Sprawdź, czy nóż nie ma tendencji obracać się z przerwami.
Sprawdź, czy montujesz nóż z ostrzem zgodnie z kierunkiem obrotów. Nigdy nie montuj go odwrotnie.
Sprawdź, czy narzędzie tnące zostało zamontowane prawidłowo, obracając je bez obciążenia (wystarczy
przez 1 minutę).
Należy wybrać nóż odpowiedni do danego materiału.
Podczas pracy nigdy nie naciskaj nożem na przedmioty. Przedmioty należy ciąć z umiarkowaną prędkością.
Jeśli podczas pracy usłyszysz niestandardowy dźwięk lub jeśli urządzenie zacznie się trząść, zakończ pracę
i sprawdź, jaka jest przyczyna.
Nie zatrzymuj urządzenia, jeśli nóż znajduje się w ciętym obiekcie. Ryzyko obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
Narzędzie tnące musi być osłonięte odpowiednią pokrywą.
UWAGA! Przy nieprzestrzeganiu instrukcji grozi niebezpieczeństwo poważnych a nawet śmiertelnych
obrażeń osób!
Zapoznaj wszystkie osoby pracujące z tym urządzeniem z jego obsługą i instrukcją bezpieczeństwa.
Podkaszarka, głowica żyłkowa, stalowa tarcza trójzębna, pasek na ramię, skalibrowany pojemnik do
przygotowania mieszanki paliwowej, zestaw narzędzi
15
PODKASZARKA SPALINOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 98
Montaż
5. MONTAŻ
Połącz wał podkaszarki (Rys. 2). Wsuń spodnią
część wału (Rys. 2, punkt 1) do połączenia
(Rys. 2, punkt 2) wchodzącego w skład górnej
części wału. Kołek blokujący (Rys. 2, punkt 3)
musi wpasować się do otworu (Rys. 2, punkt
4). Następnie zabezpiecz obie części poprzez
dokręcenie śruby (Rys. 2, punkt 5). Aby zapewnić
łatwiejszy transport podkaszarki, wał można
ponownie rozłożyć.
Za pomocą czterech dołączonych śrub przymocuj
silnik podkaszarki do wału (por. rys. 3).
Za pomocą dołączonych śrub i nakrętek zamontuj
na wale pokrywę ochronną (por. rys. 4).
Zamontuj rękojeść w uchwycie (por. rys. 5).
Rękojeść można przesuwać po wale. Dzięki
temu można wybrać optymalną pozycję do
komfortowej pracy. Po wybraniu najlepszej
pozycji roboczej dokręć śruby. Zabezpiecz kabel
doprowadzający za pomocą dołączonych taśm
ściągających.
13 42
5
Rys. 2
Rys. 3
Śruba
Rys. 5
Nakrętka
Rys. 4
FZS 3020-B
Montaż
99
PL
Montaż głowicy żyłkowej
Zablokuj wał za pomocą dołączonego klucza
sześciokątnego (por. rys. 6). W tym celu
należy wyrównać otwór w pokrywie ochronnej
z otworem w wale i wsunąć klucz sześciokątny.
Aby wyrównać otwory, przekręcaj pokrywę
ochronną.
Zamontuj poszczególne części w następującej
kolejności:
1. zębata podkładka blokująca A (zawierająca
również otwór umożliwiający blokadę)
2. głowica żyłkowa
Przykręć głowicę żyłkową do wału obracając
ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (uwaga - odwrotny gwint) i dokładnie ją
dokręć.
Wyjmij klucz sześciokątny z otworu blokującego.
Uzupełnianie żyłki w głowicy żyłkowej
1. Wciśnij zatrzaski blokujące pokrywy znajdujące
się z boku głowicy i zdejmij pokrywę
(por. rys. A i B).
2. Wyjmij szpulę z głowicy żyłkowej. Przygotuj ok.
2 -3 m żyłki o średnicy 2,4 mm.
3. Zegnij żyłkę w połowie i umieść zgięte miejsce
w koleinie (por. rys. C).
4. Następnie nawiń jednocześnie oba końce na
szpulę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara. Wsuń końce nawiniętej żyłki do
przygotowanych otworów (por. rys. D).
5. Umieść z powrotem szpulę w głowicy żyłkowej
i zabezpiecz ją pokrywą (por. rys. E i F).
Klucz sześciokątny 4 mm
Rys. 6
A
B
Wał
Pokrywa ochronna
Zębata podkładka
blokująca A
Otwór blokujący
Głowica żyłkowa
OSTRZEŻENIE!
Korzystaj wyłącznie z wysokiej jakości żyłki nylonowej
o średnicy 2,4 mm. Zamiast nylonowej żyłki nie używaj
C
D
nigdy drutu ani żyłki wzmocnionej drutem. Używaj
wyłącznie oryginalnej głowicy żyłkowej.
EF
PODKASZARKA SPALINOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI
PL 100
Montaż | Przygotowanie mieszanki paliwowej
Montaż stalowej tarczy trójzębnej
Zablokuj wał za pomocą dołączonego klucza
sześciokątnego 4mm (por. rys. 7). W tym celu
Klucz sześciokątny 4 mm
należy wyrównać otwór w pokrywie ochronnej
z otworem w wale i wsunąć klucz sześciokątny. Aby
wyrównać otwory, przekręcaj pokrywę ochronną.
Zamontuj poszczególne części w następującej
kolejności:
1. zębata podkładka blokująca A (zawierająca
również otwór umożliwiający blokadę)
2. stalowa tarcza trójzębna
3. podkładka blokująca B
4. miska zakrywająca
5. nakrętka zabezpieczająca
Upewnij się, że tarcza jest prawidłowo osadzona
na części ograniczającej zębatej podkładki
blokującej A
Za pomocą dostarczonego klucza nasadowego
przykręcaj nakrętkę mocującą tarczy w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara (uwaga –
odwrotny gwint) do momentu bezpiecznego dokręcenia.
Wyjmij klucz sześciokątny z otworu blokującego.
OSTRZEŻENIE!
JEŚLI DOJDZIE DO NADMIERNYCH WIBRACJI, NATYCHMIAST ZATRZYMAJ SILNIK.
Wał
Pokrywa ochronna
Zębata podkładka
blokująca A
Otwór blokujący
Stalowa tarcza
trójzębna
Podkładka blokująca B
Miska osłonowa
Nakrętka
zabezpieczająca
Rys. 7
Nadmierne wibracje tarczy oznaczają, że nie została ona prawidłowo zamontowana. Natychmiast zatrzymaj
silnik i skontroluj tarczę. Nieprawidłowo zamontowana tarcza może spowodować obrażenia.
Podczas dokonywana konserwacji i serwisu tego produktu korzystaj wyłącznie z oryginalnego wyposażenia.
6. PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWOWEJ
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie dolewaj paliwa do zbiornika w zamkniętym, nie wentylowanym pomieszczeniu.
Nie dolewaj paliwa w pobliżu otwartego ognia lub źródła iskrzenia.
Nie przepełniaj zbiornika. Przed uruchomieniem silnika wytrzyj wszystkie resztki rozlanego paliwa.
Jeśli silnik jest gorący, NIE DOLEWAJ PALIWA.
W tym typie silnika dwusuwowego używana jest mieszanka benzyny bezołowiowej i oleju do silników
dwusuwowych w proporcjach 25 : 1.
UWAGA! Mieszanka paliwowa przygotowana z użyciem innych proporcji niż 25 : 1 może spowodować
uszkodzenie silnika. Upewnij się, czy mieszanka została przygotowana prawidłowo.
FZS 3020-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.