English ................................................................................................................................................................................3–18
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 51–66
Polski ................................................................................................................................................................................ 67–82
Thank you for purchasing this electric string trimmer. Before you start using it, please,
carefully read this user's manual and save it for possible future use.
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................................................................................4
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE POWER TOOL ...........................................................5
10. DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................................................................16
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all
the parts of the product.
Store the product in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so
can be handed over for recycling.
Operating instructions
Before you start working with the power tool, read the following safety and usage instructions. Understand the
operating elements and the correct use of the power tool. Keep the user’s manual in a safe place where it can be
easily retrieved for future use. Save the original packaging, including the internal packing material, warranty card
and proof of purchase receipt, at least for the duration of the warranty. If you need to ship this power tool, pack it
in the original cardboard box to ensure maximum protection during shipping or transport (e.g. when moving or
when you need to send this power tool for repair to a service centre).
Note: If you hand over the power tool to somebody else, do so together with this user's manual. Following
the instructions in the included user's manual is a prerequisite for the proper use of the tool. The user's
manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from
not following the instructions in this manual.
FZS 2050-E
Explanation of instruction labels on the machine
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS
ON THE MACHINE
Warning!
Read the user's manual before using.
Keep other persons at a suffi cient distance away!
EN
5
Do not use in rain or in wet conditions.
Always wear eye protection.
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 6
Explanation of instruction labels on the machine
While working use protective gloves.
Use solid insulating work footwear.
Use hearing protection.
In the event that the power cord is damaged,
immediately disconnect it from the power supply.
DANGER! Do not use the power tool if there are
children, other persons or animals in your vicinity.
Be careful not to be hit by defl ect objects.
FZS 2050-E
Safety Instructions
3. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION!
Adhere to safety rules when using this power tool. For your safety and the safety of other people, please
carefully read these instructions before using this power tool. Please store these instructions for possible
future reference.
Wear safety glasses when working with this power tool.
Wear gloves when working with this power tool.
Do not expose this power tool to rain or high moisture/humidity.Acquaint yourself with the controls and the correct operation of this string trimmer.Never allow children or other persons not acquainted with these instructions to use this string trimmer.Prevent children and other persons and pets from approaching this string trimmer as the grass that is
being trimmed and is fl ying around may contain stones or fragments. If there are other people in the vicinity,
especially children, stop using the string trimmer.
When working with the string trimmer, do not permit other persons or pets to come closer than 15 metres.Only use the string trimmer during daylight hours or with good artifi cial lighting.Prior to using the string trimmer or after any impact, always inspect it for signs of wear or damage, and
repair it if necessary. Do not use the sting strimmer if the cutting tool is not properly secured in place or if it is
damaged.
Always check that the string trimmer is in good working order, if not, it may endanger the user.Always use protective guards when using the string trimmer.Do not use the string trimmer if the protective guards are damaged.Remove from the work area all stones, metal pieces, roots, other hard items and plastic bags, nylon string
and other items that cannot be cut up.
Prior to starting the string trimmer, make sure that the nylon cutting edge is not touching stones or fragments.Always keep your hands away from the cutting area, especially when starting the motor.Protect yourself against injury caused by the cutting edge at the length of the trimming line. After spooling on
a new trimming line, always return the string trimmer to its normal operating position before starting it.
Do not use spare parts or accessories not supplied or recommended by the manufacturer.Always ensure that the ventilation openings are free of fragments.To prevent accidental start up, do not carry the power tool with a fi nger on the start/stop trigger.Maintain a stable and safe stance when working with the string trimmer.Remove wire, stones and fragments from the area where you will be working.Do not cut hard items. This could result in injury or damage to the string trimmer.
ATTENTION!
Cutting elements continue to rotate even after the motor is turned off!
Do not attempt to stop the cutting tool (nylon line) using your hands. Always allow it to stop on its own.
This applies also for the metal three tooth blade.
Do not use the string trimmer for cutting grass that is not touching the ground, for example grass on walls
or rock gardens, etc.
Do not pass over sand or gravel paths with the string trimmer still running.
EN
7
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 8
Description of the power tool
4. DESCRIPTION OF THE MACHINE
1. Start/stop trigger safety lock
2. Start/stop trigger
3. Handle setting screw
4. Shoulder strap hitch
5. Handle
6. Split shaft coupler
7. Split shaft coupler fastening screw
8. Protective safety guard
9. Trimmer line cutter
10. Semi-automatic string trimmer head / metal three tooth blade
Fig. 1
Included contents:
Electric trimmer, string trimmer head, metal three tooth blade, shoulder strap, tool set
FZS 2050-E
5. ASSEMBLY
Assembly
EN
9
Connect the shaft of the trimmer
Fig. 2
(Fig 2). Insert the bottom part of the
shaft (Fig 2,
point 1) into the coupling (Fig 2,
point 2),
which is a part of the top part of the
shaft. The locking pin (Fig 2, point 3)
must fi t into the hole (Fig 2, point 4).
Then secure both parts in place by
tightening the screw (Fig 2, point 5).
For easier transport of the trimmer, the
shaft can again be separated.
Install the protective guard on to the shaft using the
supplied screws. The nuts are integrated into the
plastic cover (see Fig. 3).
Install the handle (Fig 1, point 5) using the included
screws. The handle can be moved along the shaft. In
this way, everybody can select the ideal comfortable
working position.
After selecting the ideal working position, tighten the
screws.
Installing the string trimmer head.
- Lock the shaft in place by inserting the included hex
key (see Fig. 4). To achieve this, it is necessary to
align the hole in the protective guard with the hole
in the shaft and insert the hex key. Align the holes
by turning the protective guard.
Fig. 3
HEX KEY 4 MM
SHAFT
PROTECTIVE COVER
COGGED RETAINING
WASHER A
LOCKING HOLE
RETAINING WASHER B
Fig. 4
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
STRING TRIMMER HEAD
EN 10
Assembly
- Install the individual components in the following
order:
1. Cogged retaining washer A (also equipped
with a retaining hole)
2. Retaining washer B
3. String trimmer head
- Screw the string trimmer head on to the shaft by
turning it clockwise (attention: reverse thread)
and tighten fi rmly.
- Take the hex key out of the retaining hole.
Winding string trimmer line on to the trimmer head
1. Push in the retaining latches on the side of the
head and take off the cover (see Fig. 5, points
A&B)
2. Take the spool out of the string trimmer head.
Prepare about 2-3 m of string trimmer line with
a diameter of 1.6 mm.
3. Bend the string trimmer line in the middle and
secure the bend in the groove (see Fig. 5,
point C)
4. Wind both ends in parallel on to the spool in
a clockwise direction. Secure the ends of the
wound on string trimmer line into the prepared
holes (see Fig. 5, point D)
5. Return the spool back into the string trimmer
head and secure in place with the cover
(see Fig. 5, points E&F)
WARNING
Use only good quality nylon string trimmer line with
a diameter of 1.6 mm. Never use wire or wirereinforced string trimmer line instead of the nylon
string trimmer line. Only use the original string
trimmer head.
Fig. 5
A
B
C
EF
D
FZS 2050-E
Assembly | Starting the trimmer
EN
11
Installing the metal three tooth blade
- Lock the shaft in place by inserting the included
4mm hex key (see Fig. 6). To achieve this, it is
necessary to align the hole in the protective guard
Fig. 6
HEX KEY 4 MM
SHAFT
with the hole in the shaft and insert the hex key.
Align the holes by turning the protective guard.
- Install the individual components in the following
PROTECTIVE COVER
order:
1. Cogged retaining washer A (also equipped with
a retaining hole)
2. Metal three tooth blade
COGGED RETAINING
WASHER A
LOCKING HOLE
3. Retaining washer B
4. Cup cover
5. Lock nut
- Make sure that the blade is correctly seated in the
METAL THREE TOOTH
BLADE
distancing part of the cogged retaining washer A
- Using the supplied socket wrench, turn the blade
RETAINING WASHER B
fastening nut clockwise (attention: reverse thread)
until it is securely tightened.
- Take the hex key out of the retaining hole.
WARNING
CUP COVER
LOCK NUT
IN THE EVENT OF EXCESSIVE VIBRATIONS
– IMMEDIATELY STOP THE MOTOR
Excessive vibrations of the blade mean that this blade is not installed correctly. Immediately turn off the motor
and check the blade. An incorrectly installed blade may cause injuries. Only use original accessories when
performing maintenance or servicing this product.
6. STARTING THE TRIMMER
POINTS TO CHECK BEFORE STARTING WORK
1. Check whether any screws, nuts and installation elements are loose. Tighten any loose screws.
2. Make sure that the plastic head guard and the blade is securely fastened in place.
3. Check the blade or the string trimmer head for damage.
WARNING
Prior to starting the trimmer, make sure that the cutting blade/string trimmer head can move
freely and is not touching any foreign objects.
Hold the trimmer fi rmly with both hands.. Always stand so that your body is on the left of the shaft tube.
Never hold the handle with crossed arms. These instructions also apply to left-handers.
ATTENTION: Exposure to vibrations may damage the health of persons that suffer from circulatory or nerve
system problems. If any physical problems become evident, such as desensitisation, loss of sensitivity, loss of
usual strength or changes in skin colour, please contact a doctor. These systems usually manifest themselves on
fi ngers, hands or wrists.
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 12
Starting the trimmer | Cutting
Starting the trimmer
First press the start/stop trigger safety lock
(Fig. 7, point 1)
Then press the start/stop trigger (Fig. 7,
point 2). The trimmer will run at maximum
speed.
Note: The position of the handle on
which the trigger safety lock and the
start/stop trigger are located can be
set to an appropriate position after
loosening the screws
(Fig. 7, point 3).
Turn off the motor
Release the start/stop trigger (fi g. 7, point 2).
Fig. 7
7. CUTTING
WARNING!
When working with any string trimmer or brush cutter model, there is a danger of defl ecting stones, metal or
small objects and the cut material. Carefully read all the safety directives.
Follow all the instructions provided in this user’s manual.
WARNING!
Use head, eye, face and hearing protection. Use appropriate footwear that will protect your feet and which will
ensure a fi rm stance on slippery surfaces. Do not wear ties, jewellery or loose clothing that could become caught
in the moving parts of the tool. Do not wear footwear with an open tip. Do not work barefoot or with bare legs. In
certain situations you must use full face and head protection.
Take care to avoid recoil and jamming of the blade.
WARNING
Always use the shoulder strap.
Set the shoulder strap and its hitch on the tool so that the brush cutter is suspended several centimetres above
the terrain. The head of the brush cutter and the metal guard must be level in all directions. Hang the brush cutter
on the right side of the body.
DANGER ZONE
NOBODY APART FROM THE OPERATOR MAY ENTER THE DANGER ZONE OF A 15 METRE RADIUS. THE OPERATOR
MUST USE APPROPRIATE EYE, HEARING, FACE, FOOT, LEG AND BODY PROTECTION. PERSONS LOCATED IN
THE DANGER ZONE OR IN THE RISK ZONE AFTER THE DANGER ZONE MUST USE EYE PROTECTION AGAINST
DEFLECTED OBJECTS. THE RISK IS REDUCED WITH INCREASING DISTANCE FROM THE DANGER ZONE.
FZS 2050-E
Cutting
CUTTING WITH THE NYLON STRING TRIMMER HEAD
The string trimmer head rotates CLOCKWISE.
The trimmer line is extended out semi-automatically. While trimming, simply gently tap the head on the
ground, which will push down the button on the underside of the head and the string trimmer line will slide
out. The string trimmer line is then shortened to the maximum permitted length on the blade integrated in
the plastic guard.
TRIMMING GRASS
During this activity, carefully move the trimmer into the material that you wish to trim. Slowly tilt the head so
that the trimmed material is ejected away from you. If you are trimming all the way up to obstacles such as
fences, walls and trees, then approach at such an angle that all material is ejected away from you. Slowly
move the head with the nylon string trimmer line from right to left until the grass is trimmed all the way to the
obstacle but avoid the string trimmer line coming into contact with the obstacle.
When trimming in the vicinity of a wire fence or enclosure, proceed carefully so as not to come into contact
with the wires. If you exceed the minimum distance from the fence, the string trimmer line will be shortened
after impact.
When cutting weeds, it is possible to cut one stem at a time. Place the trimmer head with string trimmer line
at the bottom part of the weed - never the top because the stem may start quivering and the string trimmer
line may become caught in it. Rather than attempting to cut the weed directly, it is better to use only the end
of the string trimmer line and to cut the stem slowly.
CLEARING AND TRIMMING EDGES
Both these tasks are performed using the head with the nylon line tilted at large angle. Clearing means
removing the top vegetation after which only soil remains.
Trimming edges means trimming the grass at the edge of lawns that extends on to footpaths and roads.
While clearing and trimming edges, hold the tool at a steep angle and in a position where dirt, cut material
and stones will not be ejected backwards towards you in the event that they ricochet from a hard surface.
Despite the pictures showing how to perform clearing and trimming of edges, every user must fi nd their own
position that will suit their body dimensions and working conditions.
13
EN
WARNING
If a head with a nylon line is used, the correct protective guard must be fi tted. If the nylon line extends out too far,
it may start fl uttering. If you use a head with a nylon line, always use the protective plastic guard with the cutter
blade.
WARNING
Be very careful when working above soil or gravel because the nylon line may defl ect small stones at a very high
speed.
The protective guard on this tool cannot stop objects that ricochet off hard surfaces.
WARNING
Do not trim in places where there are wires and wire mesh. Use protective aids. Do not trim in locations where
you cannot see what the trimmer is trimming.
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 14
Cutting | Maintenance
CUTTING USING THE BLADE
CUTTING WEEDS
This is cutting performed by a pendular movement of the blade in an arch shape. In this way you can quickly
clear a large area of dense grass and weed. Brush cutting should be used for cutting large and tough weeds
or woody vegetation.
Brush cutting may be performed in both directions or only in one direction, which will mean that the cut
material will be ejected away from you. With this type of cutting, the part of the blade moving away from you
will do the work. Slightly tilt the blade down to the same side. If you will be brush cutting in both directions,
you will be hit by some defl ected material.
Note: Do not use the brush cutter blade for cutting trees with a diameter larger than 12 mm.
WARNING
DO NOT TOUCH THE FOLLOWING OBJECTS WITH THE BLADE:
METAL POLES, ELECTRICAL WIRE, RUBBER, MASONRY, STONES, FENCES
WARNING
Do not cut if the metal blade is blunt, cracked or damaged.
Before starting to cut, check that there are no obstacles in the work area such as rocks, metal poles or wound up
wires. If you cannot remove these obstacles, mark them out so that they do not come in contact with the blade.
Rocks or metal objects will blunt or damage the blade. Wires may wind on to the blade head or may be defl ected
and cause injuries.
8. MAINTENANCE
The string trimmer line may dry out over time. To maintain it in excellent condition, store spare pre-wound
spools or loose trimmer line in a plastic bag with a spoon of water.
For cleaning the power tool, use only gentle soap and a damp cloth. Do not submerge the power tool in
water or spray it with a hose. Do not allow any liquid to enter inside. Do not clean with pressurised water.
The trimmer line cutter on the edge of the protective guard may become blunt over time. We recommend that
it is regularly resharpened with a fi le.
FZS 2050-E
Disposal
9. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and
plastic.
Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
User’s manual in original language.
15
EN
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 16
Declaration of Conformity
10. DECLARATION OF CONFORMITY
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic
Tax ID number: CZ26726548
Product/brand: ELECTRIC BRUSH CUTTER AND STRING TRIMMER / FIELDMANN
Type/model: FZS 2050 E
230 V, 1 400 W, 50 Hz, Class II
This product meets the directives below:
ES Directive No. 2000/14/ES for noise emissions of outdoor equipment
ES Council Directive No. 2006/42/ES for Machinery
ES Directive No. 2004/108/ES for electromagnetic compatibility (EMC)
EC Directive No. 2002/95/ES for RoHS
and norms:
EN 60335-1/A15:2011
EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008
EN ISO 11806–1:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-11:2000
CE mark: 14
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Place of issue: Prague
Chairman of the Board of Directors
Date of issue: 7. 5. 2014
Name: Ing. Zdeněk Pech
Signature:
FZS 2050-E
Technical specifications
17
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model ..........................................................................................................................................................................................FZS 2050-E
Electric motor power input .........................................................................................................................................................1,400 W
Cutting coverage ...............................................................................................................................................................................42 cm
Type of string trimmer head .........................................................................................................................................Semi-automatic
Trimmer line diameter ....................................................................................................................................................................1.6 mm
Weight without fuel and cutting tools ......................................................................................................................................... 6.0 kg
EN
ELECTRIC STRING TRIMMERUSER'S MANUAL
EN 18
Notes
FZS 2050-E
Obsah
19
Elektrický vyžínač
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto strunovou sekačku na trávu. Než ji začnete
používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ
dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................................................20
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI ...................................................................................................... 21
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........................................................................................................................................23
4. POPIS STROJE ................................................................................................................................................................24
10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................................................................................................................................32
11. TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................................33
CZ
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČNÁVO D K OBSLUZE
CZ 20
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte
se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak
maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro
obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
FZS 2050-E
Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI
Varování!
Před použitím si přečtěte uživatelskou příručku.
Udržujte jiné osoby v dostatečné vzdálenosti!
21
CZ
Nepoužívejte za deště nebo za mokra.
Vždy používejte ochranu očí.
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČNÁVO D K OBSLUZE
CZ 22
Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
Při práci používejte ochranné rukavice.
Používejte pevnou izolační pracovní obuv.
Používejte ochranu sluchu.
V případě poškození napájecího kabelu ihned
nářadí odpojte od napájení.
NEBEZPEČÍ! Nespouštějte nářadí, pokud se ve
vaší blízkosti nacházejí děti, jiné osoby či zvířata.
Pozor na vymrštěné předměty.
FZS 2050-E
Bezpečnostní pokyny
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR!
Při používání tohoto stroje dodržujte bezpečnostní pravidla. Pro vaši bezpečnost a bezpečnost ostatních osob
si před použitím tohoto stroje laskavě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte laskavě tyto pokyny pro možné použití
v budoucnu.
Při práci s tímto přístrojem noste bezpečnostní brýle.
Při práci s tímto přístrojem noste rukavice.
Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vysoké vlhkosti.
Seznamte se s ovládáním a správným použitím této sekačky.
Nikdy nedovolte dětem nebo osobám neseznámeným s těmito pokyny používat tuto sekačku.
Zamezte dětem, ostatním osobám a domácím zvířatům přibližovat se k této sekačce; tráva, jež se přistřihává
a rozlétá do okolí, může obsahovat kameny nebo úlomky. Pokud jsou v blízkosti jiné osoby, obzvláště děti,
zastavte používání sekačky.
Při práci se sekačkou nedovolte ostatním osobám nebo zvířatům přiblížit se do vzdálenosti bližší než 15 m.
Sekačku vždy používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
Před použitím sekačky nebo po jakémkoli nárazu ji vždy zkontrolujte na známky opotřebení nebo poškození,
a pokud je nutno, opravte ji. Nepoužívejte sekačku, není-li řezný nástroj správně zajištěn nebo je poškozen.
Vždy zkontrolujte, je-li sekačka v dobrém pracovním stavu; není-li, může to ohrozit uživatele.
Při použití strunové sekačky vždy používejte ochranné kryty.
Nepoužívejte sekačku, jsou-li ochranné kryty poškozeny.
Odstraňte z pracovního prostoru kameny, kovové částečky, kořeny, ostatní tvrdé předměty a plastové sáčky,
nylonové šňůry a jiné předměty, jež nelze rozsekat.
Před nastartováním sekačky se ujistěte, že se nylonový břit nedotýká kamenů nebo úlomků.
Nikdy nepřibližujte ruce a nohy do prostoru pokosu a obzvláště ne, když startujete motor.
Chraňte se před poraněním způsobeným řezným ostřím v délce řezné struny. Po natažení nové řezné struny,
před spuštěním, vždy vraťte sekačku do její normální provozní pozice.
Nepoužívejte náhradní součástky nebo doplňky nedodané nebo nedoporučené výrobcem.
Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly zbavené úlomků.
Abyste zamezili neúmyslnému spuštění, nepřenášejte stroj s prstem na spínači pro zapnutí vypnutí.
Při práci se sekačkou udržujte stabilní a bezpečnou pozici.
Oblast, na níž budete pracovat, zbavte drátů, kamenů a úlomků.
Nesekejte tvrdé předměty. To by mohlo způsobit úraz nebo poškození sekačky.
POZOR!
Řezné prvky se po vypnutí motoru dál otáčejí!
Nepokoušejte se zastavit řezný nástroj (nylonovou strunu) rukama. Vždy ji nechejte, až se zastaví sama.
Toto platí i pro ocelové trojzubce.
Nepoužívejte sekačku pro sekání trávy, jež se nedotýká země, například trávy na zídkách nebo skalkách atd.
Nepřecházejte přes cesty nebo štěrkové stezky se sekačkou stále v chodu.
Elektrický vyžínač, strunová hlava, ocelový trojzubec, ramenní popruh, sada nářadí
FZS 2050-E
5. SESTAVENÍ
Sestavení
25
CZ
Spojte hřídel křovinořezu (Obr 2).
Obr. 2
Zasuňte spodní část hřídele (obr 2,
bod 1) do spoje (Obr 2, bod 2),
který je součástí horního dílu hřídele.
Aretační kolík (Obr 2, bod 3) musí
zapadnout do otvoru (Obr 2, bod 4).
Poté oba díly zajistěte dotažením
šroubu (obr 2, bod 5). Pro snazší
transport vyžínače, lze hřídel opět
rozpojit.
Namontujte ochranný kryt na hřídel
pomocí přiložených šroubů. Matky jsou integrovány
v plastovém krytu (viz obr. 3)
Namontujte rukojeť (Obr 1, bod 5) pomocí přiložených
šroubů. Rukojeť je možné po hřídeli posouvat. Každý
tak může zvolit ideální pozici pro pohodlnou práci.
Po zvolení ideální pracovní polohy dotáhněte šrouby.
Montáž strunového hlavy.
- Zablokujte hřídel přiloženým šestihranným klíčem
(viz obr 4). Za tímto účelem je nutné srovnat otvor
v ochranném krytu s otvorem v hřídeli a zasunout
šestihranný klíč. Srovnání otvorů docílíte otáčením
ochranného krytu.
Obr. 3
ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 4 MM
HŘÍDEL
OCHRANNÝ KRYT
OZUBENÁ ARETAČNÍ
PODLOŽKA A
ARETAČNÍ OTVOR
ARETAČNÍ PODLOŽKA B
Obr. 4
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČNÁVO D K OBSLUZE
STRUNOVÁ HLAVA
CZ 26
Sestavení
- Jednotlivé díly namontujte v tomto pořadí:
1. Ozubená aretační podložka A (také opatřena
otvorem pro aretaci)
2. Aretační podložka B
3. Strunová hlava
- Strunovou hlavu našroubujte na hřídel otáčením
ve směru pohybu hodinových ručiček (pozor
obrácený závit) a řádně ji utáhněte.
- Vyjměte šestihranný klíč z aretačního otvoru.
Doplnění struny do strunové hlavy
1. Na boku hlavy stačte aretační západky krytu
a kryt sejměte (viz obr 5, body A&B)
2. Vyjměte cívku ze strunové hlavy. Připravte si
cca 2 -3 m struny o poměru 1,6 mm.
3. Strunu v polovině přehněte a ohyb zajistěte
v drážce (viz obr 5, bod C)
4. Oba konce poté souběžně namotejte na cívku
a to ve směru hodinových ručiček. Konce
namotané struny zajistěte do připravených
otvorů (viz obr 5, bod D)
5. Cívku umístěte zpět do strunové hlavy a zajistěte
ji krytem (viz obr 5, bod E&F)
VAROVÁNÍ
Používejte pouze kvalitní nylonovou strunu
s průměrem 1,6 mm. Nikdy místo nylonové struny
nepoužívejte drát nebo strunu vyztuženou drátem.
Používejte pouze originální strunovou hlavu.
Obr. 5
C
A
B
D
EF
FZS 2050-E
Sestavení | Spuštění vyžínače
27
CZ
Montáž ocelového trojzubce
- Zablokujte hřídel přiloženým šestihranným klíčem
4mm (viz obr 6). Za tímto účelem je nutné srovnat
otvor v ochranném krytu s otvorem v hřídeli
Obr. 6
ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 4 MM
HŘÍDEL
a zasunout šestihranný klíč. Srovnání otvorů docílíte
otáčením ochranného krytu.
- Jednotlivé díly namontujte v tomto pořadí:
OCHRANNÝ KRYT
1. Ozubená aretační podložka A (také opatřena
2. Ocelový trojzubec
otvorem pro aretaci)
3. Aretační podložka B
OZUBENÁ ARETAČNÍ
PODLOŽKA A
ARETAČNÍ OTVOR
4. Krycí miska
5. Jistící matka
- Ujistěte se, že nůž dosedá správně do vymezovací
části ozubené aretační podložky A
OCELOVÝ TROJZUBEC
- Pomocí přiloženého nástrčného klíče otáčejte
upevňovací maticí nože ve směru pohybu
ARETAČNÍ PODLOŽKA B
hodinových ručiček (pozor obrácený závit), dokud
nedosáhnete bezpečného utažení.
- Vyjměte šestihranný klíč z aretačního otvoru.
VAROVÁNÍ
KRYCÍ MISKA
JISTÍCÍ MATKA
DOJDE-LI K NADMĚRNÝM VIBRACÍM - OKAMŽITĚ
ZASTAVTE MOTOR
Nadměrné vibrace nože znamenají, že tento nůž není správně namontován. Okamžitě zastavte motor
a zkontrolujte nůž. Nesprávně namontovaný nůž může způsobit zranění. Při provádění údržby a servisu tohoto
výrobku používejte pouze originální příslušenství.
6. SPUŠTĚNÍ VYŽÍNAČE
KONTROLOVANÉ BODY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE
1. Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění šroubů, matic a montážních prvků. Uvolněné šrouby dotáhněte.
2. Ujistěte se, zda je plastový kryt hlavy či nože řádně upevněn na svém místě.
3. Ujistěte se, zda nedošlo k poškození nože či strunové hlavy.
VAROVÁNÍ
Před spuštěním vyžínače se ujistěte, že se řezný kotouč/strunová hlava volně pohybuje a nedotýká se
žádného cizího předmětu.
Křovinořez držte pevně oběma rukama. Vždy stůjte tak, abyste měli tělo nalevo od trubky hřídele. Nikdy
nedržte rukojeť zkříženýma rukama. Tyto pokyny platí i pro leváky.
UPOZORNĚNÍ: Vystavení vibracím může způsobit poškození zdraví osob, které trpí problémy oběhového
systému nebo nervovými problémy. Pokud se projeví fyzické symptomy, jako znecitlivění, snížení citlivosti, snížení
normální sily nebo změny zabarveni pokožky, obraťte se na lékaře. Tyto symptomy se obvykle projeví na prstech,
rukou nebo zapěsti.
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČNÁVO D K OBSLUZE
CZ 28
Spuštění vyžínače | Sečení
Spuštění vyžínače
Nejprve stiskněte bezpečnostní pojistku
hlavního spínače (Obr 7, bod 1)
Poté stiskněte hlavní vypínač (Obr 7, bod
2). Vyžínač začne pracovat v maximálních
otáčkách
Poznámka: Pozici madla, na
kterém je umístěná bezpečnostní
pojistka a hlavní spínač je možné
nastavit vhodné polohy po povolení
šroubu (Obr 7, bod 3).
Vypnutí motoru
Uvolněte hlavní spínač (obr 7, bod 2)
Obr. 7
7. SEČENÍ
VAROVÁNÍ!
Při práci se všemi modely strunových sekaček nebo křovinořezů může dojít k odmrštění kamenů, kovových nebo
malých předmětů a také sekaného materiálu. Pečlivě si přečtěte všechny předpisy týkající se bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze.
VAROVÁNÍ!
Používejte ochranu hlavy, zraku, tváře a sluchu. Používejte vhodnou obuv, která bude chránit vaše nohy a která
zajistí pevný postoj na kluzkém povrchu. Nenoste kravaty, šperky nebo volné části oděvu, které by mohly být
zachyceny pohybujícími se díly nářadí. Nenoste obuv s otevřenou špičkou. Nepracujte bosí nebo máte-li holé
nohy. V určitých situacích musíte používat úplnou ochranu obličeje a hlavy.
Dávejte pozor, aby nedošlo k zpětnému rázu a k zaseknutí nože.
VAROVÁNÍ
Vždy používejte ramenní popruh.
Nastavte popruh a příchytku popruhu na nářadí tak, aby byla sekačka zavěšena několik centimetrů nad
povrchem terénu. Hlava sekačky a kovový kryt musí být v každém směru zcela srovnány. Zavěste křovinořez na
pravou část těla.
NEBEZPEČNÁ ZÓNA
DO NEBEZPEČNÉ ZÓNY S POLOMĚREM 15 METRŮ NESMÍ MIMO OBSLUHY VSTOUPIT ŽÁDNÉ OSOBY. OBSLUHA
MUSÍ POUŽÍVAT VHODNOU OCHRANU ZRAKU, SLUCHU, TVÁŘE, CHODIDEL, NOHOU A TĚLA. OSOBY NACHÁZEJÍCÍ
SE V NEBEZPEČNÉ ZÓNĚ NEBO V RIZIKOVÉ ZÓNĚ ZA NEBEZPEČNOU ZÓNOU MUSÍ POUŽÍVAT OCHRANU ZRAKU
CHRÁNICÍ PŘED ODMRŠTĚNÝMI PŘEDMĚTY. RIZIKO SE SNIŽUJE S ROSTOUCÍ VZDÁLENOSTÍ OD NEBEZPEČNÉ
ZÓNY.
FZS 2050-E
Sečení
SEKÁNÍ POMOCÍ HLAVY S NYLONOVOU STRUNOU
Hlava se strunou se otáčí VE SMĚRU POHYBU HODINOVÝCH RUČIČEK.
Posun struny je prováděn poloautomaticky. Při sečení pouze jemně poklepejte hlavou o povrch země, tím
dojde k stlačení tlačítka na spodní straně hlavy a povyjetí struny. Struna je poté do maximální přípustné
délky zakrácena o nůž integrovaný v plastovém krytu.
ZASTŘIHOVÁNÍ TRÁVY
Při této činnosti opatrně posunujte sekačku do materiálu, který chcete sekat. Pomalu nakloňte hlavu tak,
aby byl posekaný materiál odhazován směrem od vás. Provádíte-li sekání až k překážkám, jako jsou ploty,
stěny a stromy, přibližujte se v takovém úhlu, aby se všechen odražený materiál pohyboval směrem od vás.
Pomalu pohybujte hlavou s nylonovou strunou zprava do leva, dokud nebude tráva posekaná až k překážce,
ale zabraňte tomu, aby se struna dostala do kontaktu s překážkou.
Při sekání v blízkosti drátěného plotu nebo ohrady opatrně postupujte tak, abyste se nedostali do kontaktu
s dráty. Překročíte-li minimální vzdálenost od plotu, struna se po nárazu do drátu zkrátí.
Při sekání plevelů může být prováděno sekání jednoho stonku po druhém. Umístěte hlavu sekačky se strunou
k spodní části plevele - nikdy k horní části, protože by mohlo dojít k roztřesení stonku a zachycení struny. Spíše
než používat přímé přesekání plevelů, používejte raději pouze konec struny a přesekejte stonek pomalu.
OSEKÁVÁNÍ A SEKÁNÍ OKRAJŮ
Obě z těchto činností jsou prováděny s hlavou s nylonovou strunou nakloněnou ve velkém úhlu. Osekávání je
odstraňování horního porostu, po kterém zůstane pouze holá zem.
Sekání okrajů je sekání trávy na okrajích záhonů, která přesahuje do chodníků a cest.
Během osekávání i sekání okrajů držte nářadí v příkrém úhlu a v poloze, kdy nebudou nečistoty, posekaný
materiál a kamínky odhazovány dozadu směrem na vás, dojde-li k jejich odražení od tvrdého povrchu. I když
je na obrázcích zobrazeno, jak provádět osekávání i sekání okrajů, každý uživatel si musí najít takovou
polohu, která bude vyhovovat jeho tělesným proporcím a pracovním podmínkám.
29
CZ
VAROVÁNÍ
Je-li použita hlava s nylonovou strunou, na nářadí musí být použit správný ochranný kryt. Je-li nylonová struna
vysunuta příliš, může docházet k jejímu třepetání. Používáte-li hlavy s nylonovou strunou, vždy použijte plastový
ochranný kryt se zkracovacím nožem.
VAROVÁNÍ
Při práci prováděné nad holou plochou nebo nad štěrkem buďte velmi opatrní, protože nylonová struna může
vysokou rychlostí odmrštit malé kamínky.
Ochranný kryt na tomto nářadí nemůže zastavit předměty, které se odrazí od tvrdých povrchů.
VAROVÁNÍ
Neprovádějte sekání na místech, kde se nachází dráty a drátěné pletivo. Používejte bezpečnostní ochranné prvky.
Neprovádějte sekání na místech, kde nemůžete vidět, co bude sekačka sekat.
ELEKTRICKÝ VYŽÍNAČNÁVO D K OBSLUZE
CZ 30
Sečení | Údržba
SEKÁNÍ POMOCÍ NOŽE
KOSENÍ PLEVELŮ
Jedná se o sekání kývavým pohybem nože prováděné v oblouku. Tímto způsobem můžete rychle vyčistit
plochy zarostlé travinami a plevelem. Kosení by nemělo být používáno při sekání velkých a odolných plevelů
nebo dřevitých porostů.
Kosení může být prováděno v obou směrech nebo pouze v jednom směru, což bude znamenat, že posekaný
materiál bude odhazován směrem od vás. Při tomto sekání bude pracovat ta část nože, která se otáčí
směrem od vás. Nakloňte nůž mírně dolů na stejnou stranu. Budete-li provádět kosení v obou směrech,
budete zasaženi některými nečistotami.
Poznámka: Nepoužívejte nůž na křoviny pro sekání stromků s průměrem, který je větší než 12 mm.
VAROVÁNÍ
NEDOTÝKEJTE SE NOŽEM PŘEDMĚTŮ TOHOTO TYPU:
KOVOVÉ SLOUPKY, ELEKTRICKÉ DRÁTY, GUMA, ZDIVO, KAMENY, PLOTY
VAROVÁNÍ
Neprovádějte sekání, je-li ocelový nůž tupý, prasklý nebo poškozený.
Před zahájením sekání proveďte kontrolu, zda se na pracovní ploše nenachází žádné překážky, jako jsou
kameny, kovové sloupky nebo stočené dráty. Nemůžete-li tyto překážky odstranit, označte je tak, aby nedošlo
k jejich kontaktu s nožem. Kameny nebo kovové předměty způsobí otupení nebo poškození nože. Dráty se
mohou namotat na nožovou hlavu nebo mohou být odmrštěny a mohou způsobit zranění.
8. ÚDRŽBA
Struna sekačky může časem vyschnout. Abyste ji udržovali stále ve výborném stavu, skladujte náhradní
předvinuté cívky nebo volnou strunu v plastovém sáčku se lžičkou vody.
Pro čištění přístroje používejte pouze jemné mýdlo a vlhký hadřík. Neponořujte přístroj do vody, ani jej
neostříkávejte hadicí. Nedovolte, aby se dovnitř dostala jakákoli tekutina. Nečistěte tlakovou vodou.
Strunový řezač na okraji ochranného krytu se může po čase otupit. Doporučujeme pravidelně obnovovat
ostrost pilníkem.
FZS 2050-E
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.