FAILURE TO HEED THESE DANGER,
WARNING,
AND CAUTION STATEMENTS MAY CAUSE
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH, OR A
SAFETY SYMBOLS ( ) will alert you to important
SAFETY information.
Signal words DANGER, WARNING, or CAUTION will be used
with the ( ) SAFETY SYMBOL.
DANGER will identify the most serious hazard.
Please read all safety information contained
in this Owner’s Guide.
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in
this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or
in a fire or an explosion causing damage to property.
Do not use indoors! This barbecue is designed for outdoor use
only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious
bodily injury or death.
Only use this barbecue outdoors in a well-ventilated area. Do not
use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
Do not use this barbecue under any overhead combustible
construction.
CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3.
Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly
instructions in this manual. Do not use barbecue unless all parts
are in place. Make sure either the ash catcher is properly attached
to the legs underneath the bowl of the barbecue, or the high capacity ash
catcher is in place, before lighting the grill.
Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated with
charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. Cap starter fluid after use,
and place a safe distance away from the barbecue.
Do not use gasoline, alcohol or other highly volatile fluids to ignite charcoal.
If using charcoal starter fluid, remove any fluid that may have drained
through the bottom vents before lighting the charcoal.
5
WARNING! Keep children and pets away. Do not leave infants, children
or pets unattended near a hot barbecue.
ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not move it
during operation. Allow the grill to cool before moving.
Do not use this barbecue within five feet of any combustible material.
Combustible materials include, but are not limited to wood or treated
wood decks, patios and porches.
Do not remove ashes until all charcoal is completely burned out and
are fully extinguished and grill is cool.
Do not wear clothing with loose flowing sleeves while lighting or using
the barbecue.
Do not use barbecue in high winds.
WARNING
Keep the barbecue on a stable, level surface at all times.
Remove the lid from the barbecue while lighting and getting the charcoal
started.
Never touch the cooking or charcoal grates, ashes, charcoal
or the barbecue to see if they are hot.
Do not use water to control flare-ups or to extinguish charcoal, as it may
damage the porcelain finish. Slightly close bottom air vents (dampers)
and place lid on bowl.
Extinguish coals when finished cooking. Close all vents (dampers)
after putting lid on bowl.
Barbecue mitts should always be worn while cooking, adjusting air vents
(dampers), adding charcoal and handling the thermometer or lid.
Use proper barbecue tools, with long, heat-resistant handles.
Some models may include lid holder feature.
The lid holder is used to store the lid while checking on or turning your food.
Do not use the lid holder as a handle to lift or move the grill.
For those models without the feature, use the hook on the inside of the lid
to hang the lid on the side of the barbecue bowl. Do not place a hot lid on
carpeting or grass. Do not hang the lid on the bowl handle.
Never dump hot coals where they might be stepped on or be
a fire hazard. Never dump ashes or coals before they are fully
extinguished. Do not store barbecue until ashes and coals are fully
extinguished.
Keep the cooking area clear of flammable vapor and liquids,
such as gasoline, alcohol, etc., and combustible material.
Handle and store hot electric starters carefully.
6
EN
EN
7
Keep electrical wires and cords away from the hot surfaces of the barbecue
and away from high traffic areas.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair
the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the barbecue.
This barbecue is not intended to be installed in or on recreational vehicles
and/or boats.
This barbecue is not intended for and should never be used as a heater.
CAUTION
Lining the bowl with aluminum foil will obstruct the air flow. Instead,
use a drip pan to catch drippings from meat when cooking by the indirect
method.
Using sharp objects to clean the cooking grate or remove ashes
will damage the finish.
Using abrasive cleaners on the cooking grates or the barbecue itself
will damage the finish.
The barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
SYMBOLS
WARNING!! Hot Surface
GRIL NA DŘEVĚNÉ UHLÍ
FZG 1001
CZ
8
CZ
9
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEDODRŽENÍ POKYNŮ V TĚCHTO UPOZORNĚNÍCH
NA NEBEZPEČÍ A VAROVÁNÍCH MŮŽE VÉST K
VÁŽNÉMU POŠKOZENÍ ZDRAVÍ, KE SMRTI, KE
VZNIKU POŽÁRU NEBO K VÝBUCHU A KE ŠKODÁM
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY ( ) vás upozorní na důležité BEZPEČNOSTNÍ
informace. Signální slova NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ nebo UPOZORNĚNÍ
budou použita společně s ( ) BEZPEČNOSTNÍM SYMBOLEM. NEBEZPEČÍ označuje nejzávažnější rizika.
Přečtěte si, prosím, všechny bezpečnostní informace
v této Příručce
NEBEZPEČÍ
Nebudete-li věnovat dostatečnou pozornost upozorněním na nebezpečí, výstrahám
a varováním obsaženým v této příručce uživatele, může to mít za následek vážné
nebo i smrtelné zranění, případně požár či výbuch se škodami na majetku.
Nepoužívejte uvnitř! Gril je určen pouze k použití venku. Při použití uvnitř dojde
k nahromadění jedovatých spalin a může dojít k vážnému poškození zdraví
nebo smrti.
Tento gril používejte pouze mimo budovy, v dobře větranýchprostorách.
Nepoužívejte jej v garáži, v budově, v přístřešku ani v jiných uzavřených prostorách.
Nepoužívejte tento gril pod žádnou hořlavou konstrukcí.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte líh nebo petrolej k zapalování nebo opětovnému
zapalování! Používejte pouze podpalovače odpovídající EN 1860-3.
Při nesprávné montáži vzniká nebezpečí. Postupujte, prosím, podle pokynů
k montáži uvedených v tomto návodu. Tento gril používejte, pouze když jsou všechny
jeho součásti na svých místech. Nádoba na popel musí být upevněna k nohám
pod grilovacím kotlem nebo musí být před zapálením grilu uložena na svém místě
vysokokapacitní nádoba na popel.
Nepřilévejte startovací tekutinu nebo dřevěné uhlí napuštěné startovací tekutinou
do horkého nebo teplého dřevěného uhlí. Po použití startovací kapalinu zakryjte
a uložte v bezpečné vzdálenosti od grilu.
K zapálení grilu nikdy nepoužívejte benzín, alkohol ani žádné jiné těkavé kapaliny.
Používáte-li startovací tekutinu, odstraňte před zapálením dřevěného uhlí veškeré
zbytky kapaliny, které mohly uniknout dolními průduchy.
Při manipulaci s grilem dbejte dostatečné opatrnosti. Během grilování se gril silně
zahřívá; nenechávejte jej proto nikdy při používání bez dozoru.
VAROVÁNÍ! Udržujte mimo dosah dětí a zvířat. Nenechávejte děti ani zvířata
pohybující se v blízkosti horkého grilu bez dozoru.
POZOR! Gril může být velmi horký, při provozu jej nepřemisťujte. Nechte gril před
přemístěním dostatečně vychladnout.
Nepoužívejte gril ve vzdálenosti menší než 1,5 m od hořlavých materiálů.
Z hořlavých materiálů mohou být vyrobeny i dřevěné terasy, patia a verandy.
Neodstraňujte popel, pokud není dřevěné uhlí zcela vyhořelé a vyhaslé a dokud gril
nevychladne.
Nepoužívejte oblečení s volnými rukávy při zapalování nebo používání grilu.
Nepoužívejte gril při silném větru.
VAROVÁNÍ
Gril udržujte vždy ve stabilní a vodorovné poloze.
Sejměte z grilu víko, pokud zapalujete dřevěné uhlí.
Nikdy se nedotýkejte grilovací mřížky nebo roštu na dřevěné uhlí, popela, uhlí
ani grilu, abyste zjistili je-li horký.
K regulaci plamenů nebo k uhašení dřevěného uhlí nikdy nepoužívejte vodu,
mohlo by dojít k poškození smaltovaného povrchu.
Zlehka přivřete spodní větrací průduchy a zavřete gril víkem.
10
CZ
SYMBOLY
Upozornění!! Horký povrch.
SK
11
GRIL NA DREVENÉ UHLIE
FZG 1001
12
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
ˇˇˇˇ
Doležité bezpečnostné upozornenia
NEDODRŽIAVANIE POKYNOV OZNAČENÝCH AKO
NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE A UPOZORNENIE
MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE ALEBO SMRTEĽNÉ
PORANENIA, PRÍP. POŽIAR ALEBO VÝBUCH, KTORÝ
NÁSLEDNE MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODY NA MAJETKU.
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY ( ) vás upozornia na dôležité
BEZPEČNOSTNÉ informácie.
Signálne slová NEBEZPEČENSTVO, VAROVANIE alebo
UPOZORNENIE sa použijú s ( ) BEZPEČNOSTNÝM SYMBOLOM.
NEBEZPEČENSTVO identifikuje najvážnejšie riziko.
Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie obsiahnuté
tejto Používateľskej príručke.
NEBEZPEČENSTVO
Neuposlúchnutím nebezpečenstiev, varovaní a upozornení v tejto
používateľskej príručke môže dôjsť k vážnemu zraneniu, smrti alebo k vzniku
požiaru či výbuchu a poškodeniu majetku. m Nepoužívajte vo vnútri!
Tento gril je určený len na vonkajšie použitie. Pri použití vo vnútri
sa nahromadia toxické výpary, ktoré môžu spôsobiť vážne poranenia
alebo smrť.
Tento gril používajte iba vo vonkajšom a dobre vetranom prostredí.
Nepoužívajte ho v garáži, budovách, pod prístreškami alebo v akýchkoľvek
iných uzatvorených priestoroch.
Tento gril nepoužívajte nad žiadnou stropnou horľavou konštrukciou.
UPOZORNENIE! Na zapálenie alebo opätovné zapálenie nepoužívajte
alkohol ani benzín! Použite iba zapaľovače spĺňajúce normu EN 1860-3.
Nesprávna montáž môže byť nebezpečná. Dodržujte montážne pokyny
uvedené v tejto príručke. Tento gril nepoužívajte, kým nie je kompletne
zmontovaný. Pred zapálením grilu skontrolujte, či je zachytávač popola
správne upevnený k nôžkam pod kotlom grilu alebo či je na mieste
veľkokapacitný zachytávač popola.
Nepridávajte zapaľovaciu kvapalinu na drevené uhlie alebo drevené
uhlie nasiaknuté so zapaľovacou kvapalinou na horúce alebo teplé drevené
uhlie. Zatvorte zapaľovaciu kvapalinu po použití a odložte ju v bezpečnej
vzdialenosti od grilu.
SK
SK
13
Na zapálenie dreveného uhlia nepoužívajte benzín, alkohol ani iné vysoko
prchavé kvapaliny. Ak používate zapaľovaciu kvapalinu na drevené uhlie,
pred zapálením uhlia odstráňte všetku kvapalinu, ktorá mohla vyschnúť
v spodných vetracích otvoroch.
Pri prevádzke grilu buďte zvlášť opatrní. Počas prípravy jedla je gril veľmi
horúci a nesmie sa nikdy nechať bez dozoru.
VAROVANIE! Držte mimo dosahu deti a domácich zvierat.
Nenechávajte malé deti alebo domáce zvieratá pri horúcom grile
bez dozoru.
UPOZORNENIE! Počas prevádzky gril nepremiestňujte. pretože bude veľmi
horúci. Pred presunutím nechajte gril vychladnúť.
Tento gril nepoužívajte do vzdialenosti 1,5 m od akéhokoľvek horľavého
materiálu. Horľavé materiály zahrňujú, ale nie sú obmedzené na, drevo
alebo upravené drevené decky, nádvoria a verandy.
Nevyberajte popol, pokým drevené uhlie úplne nezhorelo a nevyhaslo
a gril nevychladol.
Pri zapaľovaní alebo používaní grilu nenoste oblečenie s voľnými rukávmi.
Nepoužívajte gril pri veľkom vetre.
VAROVANIE
Vždy položte gril na stabilný rovný povrch.
Pri zapaľovaní dreveného uhlia odložte veko z grilu.
SYMBOLY
Upozornenie!! Horúci povrch.
FASZENES KERTI GRILL
FZG 1001
14
HU
HU
15
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Fontos biztonsági figyelmeztetések
HA NEM VESZI FIGYELEMBE A FENTI “VESZÉLY”,
“FIGYELMEZTETÉS” ÉS “VIGYÁZAT” KEZDETŰ
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKET, AKKOR
SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY HALÁLT, ILLETVE
ANYAGI KÁRT OKOZÓ TŰZ VAGY ROBBANÁS
TÖRTÉNHET.
A BIZTONSÁGI ÁBRÁK ( ) fontos BIZTONSÁGI információkra figyelmeztetnek.
A VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, vagy VIGYÁZAT jelzőszavak BIZTONSÁGI
ÁBRÁKKAL együtt jelennek meg.
A VESZÉLY figyelmeztet a legkomolyabb veszélyre.
Kérjük, olvassa el a használati útmutató összes biztonsági tájékoztatását.
VESZÉLY
A jelen használati útmutatóban található Veszély, Figyelmeztetések
és Vigyázat megjelölések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet, vagy tűz vagy robbanás esetén anyagi kárt okozhat.
Beltérben használni tilos! A grillezőt kizárólag szabad téri használatra
tervezték. Ha beltérben használja, felgyülemlik a mérgező füst, és súlyos
sérülést vagy halált okoz.
Csak kültéren, jól szellőző helyen használja a grillezőt. Ne használja
garázsban, épületben, fészerben vagy egyéb zárt helyen.
Éghető szerkezet alatt a grillező használata tilos.
VIGYÁZAT! Ne használjon alkoholt vagy benzint a tűz meggyújtásához
vagy felélesztéséhez! Csak az EN 1860-3 szabványnak megfelelő tűzgyújtót
használjon.
A nem megfelelő összeszerelés veszélyes lehet. Kérjük, kövesse
a kézikönyvben lévő összeszerelési útmutatásokat. Csak akkor használja
a grillezőt, ha az összes alkatrésze a helyén van. A grillező begyújtása előtt
ellenőrizze, hogy a hamufelfogó megfelelően a lábakhoz legyen rögzítve
a grillező teknője alatt, vagy helyezze be a nagy kapacitású hamufelfogót.
Forró, vagy meleg faszénhez ne adjon begyújtófolyadékot, vagy
begyújtófolyadékkal átitatott faszenet. Használatot követően zárja
le a begyújtófolyadékot és helyezze a grillezőtől biztonságos
távolságra.
Benzin, alkohol, vagy más igen gyúlékony folyadék használata a faszén
begyújtására tilos. Ha faszén begyújtó folyadékot használ, a begyújtás előtt
távolítsa el az alsó szellőzőnyílásokon esetleg átszivárgott folyadékot.
A grillező üzemeltetésekor megfelelő körültekintéssel járjon el.
A készülék használat közben nagyon felforrósodik és működés közben
sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni.
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol a kisgyermekeket és a háziállatokat.
A gyermekeket, vagy háziállatokat sose hagyja felügyelet nélkül a forró
grillező közelében.
FIGYELEM! A grillező nagyon felforrósodik, ezért ne mozgassa használat
közben. Mozgatás előtt hagyja lehűlni a grillezőt.
Használat közben tartsa legalább másfél méterre a grillezőt az éghető
anyagoktól. Az ilyen anyagok a teljesség igénye nélkül például a fa-,
vagy kezelt fa pallók, terasz és veranda fa szerkezeti elemek.
Csak akkor távolítsa el a hamut, ha már az összes faszén teljesen elégett,
kialudt és a grillező lehűlt.
A grillező begyújtása és használata közben ne viseljen laza, ujjú ruhát.
Ne használja a grillezőt nagy szélben.
FIGYELMEZTETÉS
A grillezőt mindig stabil, sík felületen használja.
A faszén meggyújtása és bemelegítése közben vegye le a grillező fedelét.
Soha ne érintéssel ellenőrizze, hogy felmelegedett-e a faszénrostély,
a hamu, a faszén vagy a grillező.
A fellobbanások megfékezésére, vagy a faszén eloltására soha ne
vizet használjon, mivel ez károsíthatja a porcelánbevonatot.
Használjon hosszú, hőálló nyéllel ellátott megfelelő grillező szerszámokat.
A forró szenet ne öntse olyan helyre, ahol később ráléphet valaki,
vagy a szén tüzet okozhat. Ne öntse ki a forró hamut és szenet amíg
az teljesen ki nem aludt. Ne rakja el tárolás céljára a grillezőt, amíg a hamu
és a szén teljesen ki nem aludt.
Tartsa távol a sütési területtől az olyan gyúlékony gőzöket és folyadékokat,
mint a benzin, az alkohol, stb. és más gyúlékony anyagokat.
Kezelje és tárolja óvatosan a forró elektromos gyújtószerkezeteket.
Tartsa távol az elektromos vezetékeket és kábeleket a grillező forró
felületeitől és a nagy forgalmú területektől.
Alkohol, receptköteles vagy recept nélkül kapható gyógyszerek használata
csökkentheti a készülék megfelelő összeszerelésének, vagy biztonságos
használatának képességét.
Ez a grillező fűtésre nem használható.
16
HU
HU
17
VIGYÁZAT
Ha alufóliával béleli ki a teknőt, azzal elzárja a légáramlást.
Ehelyett ha közvetett módszerrel süt, használjon cseppfogó tálcát a húsból
kicsepegő lé felfogására.
Ha éles tárgyat használ a sütőrostély tisztítására vagy a hamu
eltávolítására, azzal kárt tesz a felületében.
Ha súroló hatású tisztítószert használ a sütőrostély vagy a grillező
tisztítására, azzal kárt tesz a felületében.
Rendszeresen és alaposan tisztítsa meg a grillezőt.
SZIMBÓLUMOK
Figyelmeztetés!! Forró felület.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.