English ................................................................................................................................................ 7 - 19
Magyarul ....................................................................................................................................... 47 - 59
Polski ................................................................................................................................................ 61 - 74
Русский .......................................................................................................................................... 75 - 89
Lietuvių ........................................................................................................................................ 91 - 103
FZF 1001-A
3
4
FZF 1001-A
5
6
FZF 1001-A
7
Cordless Garden Blower
USER‘S MANUAL
Thank you for purchasing this cordless garden blower. Before you start using it, please
carefully read this user‘s manual and save it for possible future use.
INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE ....................................................................................... 12
6.
Operation
Purpose of use
Use the right kind of tool
Before first use of the machine
Charging the battery
Removing or installing the battery
Starting
Stopping
PUTTING INTO OPERATION ....................................................................................................... 16
7.
MAINTENANCE AND STORAGE .............................................................................................. 17
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging
before you find all the parts of the product.
Store the product in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury
by electrical shock, a fire and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a
resource and so can be handed over for recycling.
Operating instructions
Before you start working with the tool, read the following safety and usage instructions.
Understand the operating elements and the correct use of the tool. Keep the user‘s manual in a
safe place where it can be easily retrieved for future use. Save the original packaging, including
the internal packing material, warranty card and proof of purchase receipt, at least for the
duration of the warranty.
If you need to ship this machine, pack it in the original cardboard box to ensure maximum
protection during shipping or transport (e.g. when moving or when you need to send this product
for repair).
Note: If you hand over the machine to somebody else, do so together with the user‘s
manual. Following the instructions in the included user‘s manual is a prerequisite for the
proper use of the machine. The user‘s manual also contains operating, maintenance and
repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting
from not following the instructions in this manual.
FZF 1001-A
9
USER‘S MANUALCORDLESS GARDEN BLOWER
EN
Explanation of instruction labels on the machine
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS
ON THE MACHINE
General danger warnings!
Carefully read the manual before use.
Keep other people away from the work
area. Make sure that people standing
nearby are not injured by deflected foreign
objects.
Never place your hands or feet under
rotating parts. Maintain a sufficient distance
from the machine's fan.
Do not throw out batteries. Hand over flat
batteries to a waste collection point or an
appropriate recycling centre.
Contains a Li-Ion battery. The battery must
be recycled or disposed of properly.
Charge the battery at a temperature of
0-40°C.
10EN Machine description and included contents | Assembly of the machine
Do not throw into a fire.
When working, use protective aids that
provide protection for your eyes.
When working, use protective aids that
provide protection for your hearing.
Do not use it in the rain or in unfavourable
climatic conditions.
3. DESCRIPTION OF THE MACHINE AND
INCLUDED CONTENTS
Description of the machine (viz pic. 1)
Extension tube
1 -
Blower tube
2 -
Tube release button
3 -
Speed control switch
4 -
Handle
5 -
Battery
6 -
Supplied contents
Carefully take the garden tool out of the packaging and check whether all the following parts are
present:
If any parts are missing or damaged, please contact the vendor from whom you bought the tool.
4. ASSEMBLING THE MACHINE
Assembly of the blower tube (Pic. 3 & Pic. 4)
Before attaching the blower tube (1), (2) ensure that the speed control switch (4) is in
position „0“, i.e. turned off.
Place the blower tube on to the body of the garden blower (see pic. 3). Check that it is
correctly seated.
CAUTION! Do not operate or block the On/Off switch for any other purpose than for
standard assembly or removal of the tube
Note:Before removing the blower tube ensure that the speed control switch (4) is in
position „0“, i.e. turned off. Press the tube release button (3) so that you can detach the tube
(see pic. 1). Lift up the bottom extension tube (1) so that it is possible to detach from the
blower tube (see pic. 4). Do not attempt to detach the tube by force or by using other tools.
5. SAFETY INSTRUCTIONS
Before you start working with the garden blower, read the following safety instructions and user‘s
manual.
CAUTION! To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
- Do not leave the product without supervision when it is turned on. Disconnect the product
from the power socket if you are not using it or if you plan on repairing it.
CAUTION!To reduce the risk of electric shock – Do not use in damp locations. Do not
expose to rain. Store indoors.
Do not allow the product to be used as a toy. Pay extra attention if the product is near children.
Work only according to the supplied user‘s manual. Use manufacturer approved spare parts.
Do not use if the power cord is damaged. If the product is not working as it should, or it is
damaged, or it has fallen into water, have it repaired at a specialised service centre.
Do not place the power cord near hot surfaces or over sharp objects. Do not place heavy
objects on the power cord. Position the cord so that it will not be stepped on or tripped over.
Do not disconnect the power cord from the wall outlet by pulling the power cord.
Never hold the power plug or the product with wet hands.
12EN Safety instructions | Instructions for correct use
Do not place any items into the tube opening. Keep the product free of dust, fibres and hair or
other items, which could reduce air flow.
Secure loose clothing, long hair, fingers and other parts of the body so that they do not get
caught in the moving parts of the machine.
Turn off all control elements before disconnecting the product.
Be especially careful when cleaning stairs.
Do not use it to lift any items or in the vicinity of flammable fluids, such as oil, petrol, etc.
Always turn off the product before attaching or detaching the tube.
Only charge the battery using the original charger supplied with this product.
Only charge in a charger specified by the manufacturer. In the event that a different battery
type is used than for which the charger is designed, there is a fire hazard.
Use electrical devices in accordance with the specified batteries. The use of different batteries
may lead to a risk of injury and a fire hazard.
If you are not using the battery, keep it away from metal items, e.g. paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small items, which could lead to a short circuit. A short circuit of the
battery may cause serious burns or a fire.
If stored incorrectly there is a risk of electrolyte leaking out of the battery. If electrolyte leaks
out, limit skin contact. If contact does occur, immediately thoroughly flush the affected
location with water and seek medical help. The electrolyte my cause serious skin injuries or
burns.
Before putting this machine into operation it is important that you read the following
instructions very carefully and understand them.
Never allow children to work with the product.
Do not use the blower if you are in the close vicinity of other people, children or freely moving
household pets.
Do not use the product for purposes other than those for which it was designed.
Before starting work, carefully inspect the work area. Remove all dangerous items such as
rocks, rods, wires, bones and other foreign objects.
6. INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE
CAUTION!The charger and the battery are designed to work together, so please do not use
them on other products. Never insert metal objects into the charger or the battery as this may
lead to a malfunction or risk of electric shock.
Operation
Do not touch machine parts until they have come to a complete stop. Rotating parts of the
machine may still be rotating and cause injuries.
If the machine starts to vibrate abnormally, stop the motor and immediately try to identify the
cause. Vibrations are generally the cause of malfunctions.
FZF 1001-A
13
USER‘S MANUALCORDLESS GARDEN BLOWER
EN
Instructions for correct use
Before performing any checks, maintenance or repairs, turn off the motor and wait until
rotating machine parts come to a complete stop.
Work only during good visibility conditions or ensure sufficient artificial lighting.
Never use the product if you have wet hands or feet or without proper footwear.Do not bend
over, and under all circumstances maintain good balance. Maintain a stable stance when
working on slopes. When working with the machine, walk and never run.
When operating the machine do not use the blower tube near eyes or ears.
Do not cross gravel roads while the machine is running.
Do not place any items into the openings and on to moving parts of the machine.
Prior to detaching the blower tube, check that the machine is off and the battery is removed.
Avoid dangerous situations. Do not use in damp and wet locations.
Do not use when it is raining.
Keep children and other people at a sufficient distance from the working area.
Secure loose clothing, long hair or jewellery so that they cannot get caught by the moving
parts of the machine. We recommend the use of protective gloves and solid footwear when
using the machine.
Use the correct type of tool. Do not use the product for purposes other than those intended.
Do not use excessive force during operation.
Do not overload the machine. When operating the machine be very careful, maintain your
balance and stable stance.
Do not use the machine if your are tired, under the influence of alcohol or narcotics.
In the event that you are not using the machine, store it indoors. Store the machine in a dry,
safe location, away from children.
Purpose of use
The machine is suitable for blowing dry leaves in private gardens. Any other use that is not
explicitly approved in these instructions, may cause damage to the machine and presents a
serious hazard to the user. Do not use the machine in locations with a high degree of health
risks (dirt/dust) or as a device for wet blowing / vacuuming. The machine may only be used
by adults. Persons over the age of 16 may only use the machine when supervised. Use of
the machine in the rain or in a wet environment is forbidden. The manufacturer takes no
responsibility for damages cause by improper or incorrect operation.
The garden blower is suitable for use in private gardens. Use the garden blower outdoors to
remove dirt and leaves from paved surfaces. This machine is not intended for clearing leaves
from large grass-covered areas or for moving wet or heavy materials.
Use the right kind of tool
This user‘s manual describes the designated use of tools. Do not overload small tools or
accessories for work, where high performance tools are necessary. The tool will work better
and more safely on work for which it is designed. When using any accessories or additions
14EN Instructions for correct use
or when performing any kind of work, which is not recommended by this user‘s manual, there
may be a risk of injury to persons. Do not overload the tool.
Prevent the situation where the tool is turned on accidentally. Do not carry the tool with the
finger on the main switch.
Never pull on the power cord when disconnecting the power plug from the power socket.
Do not lead the power cord over greasy and hot surfaces and make sure that it does not go
over sharp edges.
Before first use of the machine
Fully charge the machine before first use.
The supplied charger is compatible with the Li-ion battery installed in the garden blower.
Do not use a different battery charger than the one supplied.
Charging the battery
The Li-Ion battery is protected against full discharge. When the battery is flat, the machine will turn
itself off by means of a protective circuit: the motor stops rotating.
In a hot environment or in the event of intensive use the battery may heat up to such a degree that
it will be necessary to allow the battery to cool down before charging again.
Removing or installing the battery (pic. 5)
Before removing or installing the battery ensure that the speed control switch (4) is in position
„0“, i.e. turned off.
If you wish to remove the battery, press the release button (7) downwards and pull the battery
out.
If you wish to install the battery, insert it into the groove along the handle and slide the battery
into its initial position until the release button (7) clicks back into position.
Starting (pic. 6)
Move the speed control switch (4) to position „1“ or position „2“, i.e. turned on.
„1“ is a slow speed and „2“ is a faster speed.
Stopping (pic. 6)
Move the speed control switch (4) “O”, i.e. turned off.
Tips for the user
When using the machine, hold the blower tube approximately 15cm above the ground. Blow
using a side to side swinging motion. Proceed slowly and blow gathered dirt / leaves away
from your body.
FZF 1001-A
15
USER‘S MANUALCORDLESS GARDEN BLOWER
EN
Instructions for correct use
CAUTION!
Blow garden waste / leaves on to a pile, which can then easily be disposed of.
Do not use the blower to blow hard items such as nails, screws or stones.
Do use the blower pointing in the direction of standing people or household pets.
Be especially careful when cleaning dirt from stairs and other narrow places.
Use protective glasses or other suitable eye protection, long pants and shoes.
The machine
Do not charge the machine in damp or wet locations.
Do not expose the battery to dampness or rain.
Remove or disconnect the battery before performing maintenance, cleaning or when
removing material from the machine.
Do not throw the battery into a fire. There is a danger of explosion. Ask your respective local
authorities or collection facility for more details about battery disposal.
Never open or damage the battery. The released electrolyte contains acid, which may cause
eye and skin damage. The acid is highly toxic.
When handling and storing the battery, ensure that it is not short circuited by conductive
materials such as rings, keys, coins. This creates the risk of the battery overheating, which
could lead to a fire.
Only charge the battery using the original charger supplied with this product.
Inspect damaged parts. Damaged or worn parts need to be replaced. Damaged parts of the
machine may only be replaced by an expert using original spare parts. Contact an authorised
service centre for repairs.
Use only original spare parts.
Battery
Never open the battery. The released electrolyte contains acid, which may cause eye and skin
damage. The acid is highly toxic.
Under extreme conditions there is a risk of the electrolyte leaking out of the battery. If the
electrolyte leaks out, proceed as follows:
• Carefully wipe away the electrolyte with a dry cloth. Avoid contact with skin.
• If contact with skin or eyes does occur, proceed according to the instructions below.
• The battery contains a 25-30% potassium hydroxide solution, which may be harmful. If
contact with the skin occurs immediately wash with large amounts of water. Neutralise with
a mild acid such as lemon juice, vinegar. When eyes are affected, thoroughly rinse with water
(for at least 10 minutes) and seek medical help.
Do not expose the battery to the effects of water.
Do not store in locations, where the temperature could exceed 40°C.
Charge at a room temperature between 18-24°C. Never charge at a temperature below 4°C
or above 40°C.
16EN Instructions for correct use | Putting into operation
Only charge the battery using the original charger supplied with this product.
Before charging check that the battery is dry and clean.
Only use the correct battery type.
When handling and storing the battery, ensure that it is not short circuited by conductive
materials such as rings, keys, coins. This creates the risk of the battery overheating, which
could lead to a fire.
Do not throw the battery into a fire. Do not throw the battery into ordinary municipal waste. For
proper disposal and recycling, take these products to designated collection points. Ask your
local authorities or collection facility for more details.
Charger
Only use the charger for charging the original batteries supplied with the product. When
charging a different battery type there is danger of sudden combustion, serious injury to
persons, damage to property.
Never charge non-rechargeable batteries.
Do not expose the charger to the effects of water or rain.
Do not open the charger.
Do not disassemble the charger.
7. PUTTING INTO OPERATION
Charging the battery (Pic. 2)
Before first charging the battery, please carefully read all safety instructions and warnings.
Before first use or when you have not used the garden blower for a long time, it is necessary to
fully charge the battery, otherwise its lifespan will be reduced. The battery heats up slightly when
charging, this is a normal event and does not indicate a problem.
Note: DO NOT CHARGE THE BATTERY IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 4°C OR ABOVE
40°C. RECOMMENDED TEMPERATURE FOR CHARGING: APPROXIMATELY 24ºC.
Note: The battery will achieve full capacity after several charge/discharge cycles.
Insert the cable into the charger.
Note:Important: Do not use any other chargers, use only the charger that came with the
product.
Connect the charger to a power socket. The LED indicator light will be green.
Note: Do not use motor-powered electricity generators or other DC sources for charging.
Place the battery into the charger. The LED indicator light is red, indicating that the battery is
charging.
FZF 1001-A
17
USER‘S MANUALCORDLESS GARDEN BLOWER
EN
Putting into operation | Maintenance and storage
The LED indicator light is green, indicating that the battery is fully charged. The battery is fully
charged after approximately 4 hours.
Disconnect the charger from the power socket. Remove the battery from the charger.
Important instructions for charging
During normal use the battery charges in approximately 4 hours. Allow the battery to cool
down before charging it.
Note: The battery will not be charged if it is hot.
Do not charge the battery at temperatures under 4°C or above 40°C. Not adhering to this may
lead to serious damage of the battery. A long lifespan and better performance will be
achieved if the battery is charged at a temperature of approximately 24°C.
The charger and the battery heat up slightly during the charging process. This is a normal
event, it is not a malfunction.
If the battery is not charging properly:
- check that the plug and connector are plugged in properly.
- check that the power socket is connected to the power grid.
- locate the charger in an area where temperature is in the range from 4 to 40°C
- if the power socket and the ambient temperature are in order and the battery is still not
charging, please contact a specialised service centre.
Before first use or when you have not used the garden blower for a long time, it is necessary
to fully charge the battery, otherwise its lifespan will be reduced. DO NOT USE this machine if
the battery is flat.
Note: The battery will achieve full capacity after several charge/discharge cycles.
To maintain a longer battery lifetime, do not leave the battery uncharged for a longer period
of time (longer than 30 days). Despite the fact that excessive charging does not present a
safety risk, it may lead to a significant decline in the overall lifespan of the battery.
The battery achieves optimal performance within 5 charge cycles of normal operation. Before
recharging the battery it is necessary to allow the battery to fully discharge. Standard use is
the best method for discharging/charging the battery.
8. MAINTENANCE AND STORAGE
Ensure that all nuts and bolts are firmly tightened and the machine is in a safe operating
condition.
Do not wash the product with a pressure hose as this will prevent water entering the motor
and the electrical components.
CAUTION! Store the garden blower in a safe location that is out of reach of children and
household pets. If you will be storing the machine for longer than 30 days, proceed according
to the following instructions:
18EN Maintenance and storage | Technical specifications
Take the battery out of the machine.
Fully charge the battery. (note: The charging time for a fully charged battery is four hours)
When the battery is fully charged, remove the battery from the charger.
Note:To maintain a longer battery lifetime, do not leave the battery uncharged for a longer
period of time (longer than 30 days).
Store the garden blower and battery:
- in a location that is locked and out of reach of children.
- in a dry location.
- in a portable box.
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model .............................................................................................................................................................. FZF 1001-A
Voltage ................................................................................................................................................................. DC 18 V
Speed without load ......................................................................................13000/min(“2”)/9000/min(“1”)
Battery type ……………………………………………………………………..............................................................….. 1.3Ah Li-Ion
Charging time …………………................…….....................................................................……….approximately 4 hours
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a designated municipal waste facility..
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or
electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper
disposal and recycling, take these products to designated collection points.
Alternatively, in some European Union states or other European countries you
may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent
new appliance. Correct disposal of this product helps save valuable natural
resources and prevents damage to the environment caused by improper
waste disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details.
In accordance with national regulations penalties may be imposed for the
incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic devices, ask your retailer or
supplier for the necessary information. Disposal in other countries outside
the European Union. This symbol is valid in the European Union. If you wish
to discard this product, ask your local authorities or retailer about proper
disposal.
Disposal
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Changes in the text, design and technical specifications may change without prior notice
and we reserve the right to make these changes.
20
FZF 1001-A
Obsah
Zahradní akumulátorový fukar
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento zahradní akumulátorový fukar. Než jej
začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej
pro případ dalšího použití.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................. 22
1.
Důležitá bezpečnostní upozornění
Obal
Návod k použití
VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI ............................................................................ 22
2.
POPIS STROJE A OBSAH DODAVKY ......................................................................................... 24
3.
MONTÁŽ STROJE ............................................................................................................................ 24
4.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................................................ 25
5.
POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ .......................................................................................... 26
6.
Obsluha
Účel použití
Používejte správný typ nářadí
Před prvním použitím stroje
Nabíjení akumulátoru
Vyjmutí nebo instalace baterie
Zapnutí
Zastavení
UVEDENÍ DO PROVOZU .............................................................................................................. 30
7.
ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ .................................................................................................................. 31
8.
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................ 31
CZ 22 Všeobecné bezpečnostní předpisy | Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy
a pokyny k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod
pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme
uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list.
V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální
ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního
střediska).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod
k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI
Všeobecné upozornění na nebezpečí!
Před použitím si pečlivě přečtěte návod.
FZF 1001-A
CZ23
ZAHRADNÍ AKUMULÁTOROVÝ FUKARNÁVOD K OBSLUZE
Vysvětlení štítků s pokyny na stroji
Třeti osoby udržujte mimo pracovni oblast.
Dbejte na to, aby osoby stojici v blizkosti
nebyly poraněny odmrštěnymi cizimi tělesy.
Nikdy nevkládejte ruce ani nohy pod rotující
části. Udržujte dostatečnou vzdálenost od
odevzdejte zpět do sběrny nebo na
příslušné recyklační místo.
Obsahuje Li-Ion baterii. Baterie musí být
recyklována nebo zlikvidována.
Baterii nabíjejte při teplotách 0-40°C.
Nevhazujte do ohně.
Při práci používejte ochranné pomůcky,
které chrání vaše oči.
Při práci používejte ochranné pomůcky,
které chrání váš sluch.
Nepoužívejte za deště, ani za zhoršených
klimatických podmínek.
CZ 24 Popis stroje a obsah dodávky | Montáž stroje
3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY
Popis stroje (viz obr. 1)
Nástavec trubice
1 -
Trubice foukání
2 -
Pojistka trubice
3 -
Spínač ovládání rychlosti
4 -
Rukojeť
5 -
Baterie
6 -
Obsah dodávky
Zahradní nářadí vyjměte opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
Akumulátorový zahradní fukar
Trubice foukání
Nástavec trubice
Aku baterie
Nabíječka
Nabíjecí stanice
Návod k obsluze
Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se, prosím, na prodejce, kde jste stroj zakoupili.
4. MONTÁŽ STROJE
Sestavení trubice foukání (Obr. 3 & Obr. 4)
Před montáží trubice foukání (1), (2) se ujistěte, že spínač ovládání rychlosti (4) se nachází
v pozici ‘’O’’ tzn. vypnuto.
Trubici foukání nasaďte na tělo zahradního fukaru (viz obr. 3). Ujistěte se, že je správně
nasazena.
POZOR! Neobsluhujte nebo neblokujte spínač On/Off v jiném případě, než při obvyklé
montáži nebo při odstraňování trubice.
Poznámka: Před demontáží trubice foukání se ujistěte, že spínač ovládání rychlosti
(4) je v pozici ‘’O’’ tzn. vypnuto. Stlačte pojistku (3) tak, abyste mohli oddělit trubici
(viz obr. 1). Nadzvedněte spodní nástavec trubice (1) tak, aby bylo možné jej oddělit od
foukací trubice (viz obr. 4). Nepokoušejte se trubici oddělit silou nebo pomocí jiných nástrojů.
FZF 1001-A
CZ25
ZAHRADNÍ AKUMULÁTOROVÝ FUKARNÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní pokyny
5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Než začnete se zahradním fukarem pracovat, přečtěte si prosím následující bezpečnostní
předpisy a pokyny k použití.
POZOR! Pro snížení rizika vzniku požáru, zasažení elektrickým proudem nebo poranění:
- Nenechávejte zařízení bez dozoru, je-li zapnuté. Přístroj odpojte ze zásuvky v případě, že jej
nepoužíváte, nebo budete-li jej opravovat.
POZOR! Pro snížení rizika zasažení elektrickým proudem – Nepoužívejte ve vlhkých místech.
Nevystavujte dešti. Skladujte ve vnitřních prostorách.
Nedovolte používat přístroj jako hračku. Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se přístroj nachází
v blízkosti dětí.
Pracujte pouze dle přiloženého návodu k obsluze. Používejte náhradní díly schválené výrobcem.
Nepoužívejte, pokud je síťový kabel poškozen. Pokud přístroj nepracuje jak má, nebo je-li
poškozený, či spadl do vody, svěřte jeho opravu odbornému servisu.
Nepokládejte síťový kabel v blízkosti horkých ploch, nebo přes ostré předměty. Na síťový
kabel nepokládejte těžké předměty, kabel umístěte tak, aby se po něm nešlapalo a aby se
o něj nezakopávalo.
Nevytahujte zástrčku přívodu z elektrické zásuvky tahem za napájecí přívod.
Síťovou zástrčku, nebo zařízení nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty do otvoru trubice. Udržujte zařízení bez prachu, vláken a vlasů či
jiných předmětů, které by mohly omezit proudění vzduchu.
Zajistěte volný oděv, dlouhé vlasy, prsty a jiné části těla, tak aby nedošlo k jejich zachycení
v pohyblivých částech stroje.
Před odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky.
Dbejte zvýšené opatrnosti při čištění schodů.
Nepoužívejte ke zvedání jakýchkoli předmětů nebo v blízkosti hořlavých kapalin, jako je olej,
benzín apod.
Před připojením nebo odpojením trubice zařízení vždy vypněte.
Baterii nabíjejte pouze originální nabíječkou dodávanou s tímto přístrojem.
Nabíjejte pouze v nabíječce specifikované výrobcem. V případě použití jiného typu baterie,
než toho, pro který je nabíječka určena, hrozí riziko vzniku požáru.
Používejte elektrické přístroje v souladu s určenými bateriemi. Použití jiných baterií
může způsobit riziko úrazu a požáru.
Pokud baterii nepoužíváte, umístěte ji z dosahu kovových předmětů, jako např. kancelářské
sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkrat. Zkrat baterie může způsobit vážné popáleniny nebo požár.
Při nesprávném skladování hrozí, že z baterie vyteče elektrolyt. Dojde-li k vytečení elektrolytu,
zamezte kontaktu s pokožkou. Dojde-li ke kontaktu, postižené místo důkladně vypláchněte
vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Elektrolyt může způsobit vážná poranění pokožky či její
popálení.
CZ 26 Bezpečnostní pokyny | Pokyny ke správnému použití
Důležitá bezpečnostní upozornění
Před spuštěním tohoto stroje je důležité, abyste si velmi pečlivě přečetli následující pokyny
a porozuměli jim.
Nikdy nedovolte dětem se zařízením pracovat.
Zahradní fukar nepoužívejte, pokud se v bezprostřední blízkosti nachází jiné osoby, děti nebo
volně se pohybující domácí zvířectvo.
Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Před započetím práce si pracovní plochu dobře prohlédněte. Odstraňte všechny nebezpečné
předměty, jako jsou kameny, tyče, dráty, kosti a jiné cizí předměty.
6. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ
POZOR! Nabíječka a baterie jsou navrženy tak, aby fungovaly společně, proto prosím
nepoužívejte jiná zařízení. Do nabíječky nebo baterie nikdy nevkládejte kovové předměty, hrozí
riziko poruchy, případně riziko zasažení elektrickým proudem.
Obsluha
Nedotýkejte se dílů stroje, dokud se nedostanou zcela do stavu klidu. Rotující části stroje po
jeho vypnutí ještě mohou rotovat a způsobit zranění.
Pokud začne stroj abnormálně vibrovat, zastavte motor a okamžitě zkontrolujte příčinu.
Vibrace jsou obecně příčinou poruchy.
Před provedením jakékoliv kontroly, údržby nebo opravy vypněte motor a vyčkejte, dokud se
rotující části stroje nezastaví.
Pracujte pouze při dobré viditelnosti nebo zajistěte dostatečné umělé osvětlení.
Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce nebo nohy bez řádného obutí.
Nenahýbejte se a za všech okolností udržujte rovnováhu. Na svazích vždy dbejte na stabilní
postoj. Při práci se strojem kráčejte, nikdy neběhejte.
Při obsluze stroje nepoužívejte foukací trubici v blízkosti očí a uší.
Nepřecházejte přes štěrkové cesty, je-li přístroj zapnutý.
Nepokládejte žádné předměty do otvorů a pohybujících se částí přístroje.
Před odstraněním foukací trubice se ujistěte, že je přístroj vypnutý a baterie vyjmutá.
Vyvarujte se nebezpečných situací. Nepoužívejte ve vlhkých a mokrých místech.
Nepoužívejte za deště.
Udržujte děti a jiné osoby v dostatečné vzdálenosti od pracovní plochy.
Zajistěte volný oděv, dlouhé vlasy či šperky, tak aby nemohly být zachyceny v pohyblivých
částech stroje. Při obsluze stroje doporučujeme používat ochranné rukavice a pevnou obuv.
Používejte správný přístroj. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Při obsluze nepoužívejte nadměrnou sílu.
Přístroj nepřetěžujte. Při obsluze stroje dbejte zvýšené opatrnosti, udržujte rovnováhu a dbejte
na stabilní postoj.
FZF 1001-A
CZ27
ZAHRADNÍ AKUMULÁTOROVÝ FUKARNÁVOD K OBSLUZE
Pokyny ke správnému použití
Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení, pod vlivem alkoholu či omamných látek.
V případě, že stroj nepoužíváte, uložte jej do vnitřních prostor. Skladujte zařízení na suchém a
bezpečném místě, mimo dosah dětí.
Účel použití
Přístroj je vhodný pro foukání suchého listí v soukromých zahradách. Jakékoli jiné využití,
které není výslovně schváleno v těchto pokynech, může vést k poškození zařízení a
představuje vážné nebezpečí pro uživatele. Přístroj nepoužívejte v místech s vysokou mírou
zdravotního rizika (nečistoty) nebo jako zařízení určené pro mokré foukání / vysávání.
Zařízení smí používat pouze dospělé osoby. Osoby starší 16 let smí přístroj používat pouze
pod dozorem. Použití přístroje v dešti nebo ve vlhkém prostředí je zakázáno. Výrobce není
odpovědný za škodu, která je způsobena nevhodným použitím nebo nesprávnou obsluhou.
Zahradní fukar je vhodný pro použití v soukromých zahradách. Zahradní fukar používejte
venku pro odstranění nečistot z pevných povrchů. Tento stroj není určen k odstraňování listí
z velkých travnatých ploch, nebo pro přesouvání mokrých nebo těžkých nečistot.
Používejte správný typ nářadí
V tomto návodu k obsluze je popsáno určené použití nářadí. Nepřetěžujte malá nářadí
nebo příslušenství při práci, která je určena pro výkonné nářadí. Nářadí bude pracovat lépe
a bezpečněji při práci, pro kterou je určeno. Při použití jakéhokoli příslušenství nebo doplňků
nebo při provádění jakékoli práce, která není doporučena tímto návodem, může hrozit riziko
zranění osob. Nepřetěžujte nářadí.
Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Nepřenášejte nářadí s prstem na hlavním spínači.
Nikdy netahejte za kabel při odpojování zástrčky kabelu od síťové zásuvky. Neveďte napájecí
kabel přes mastné a horké povrchy a dbejte na to, aby nepřecházel přes ostréhrany.
Před prvním použitím stroje
Před prvním použitím musíte stroj nabít.
Dodávaná nabíječka se shoduje s Li-ion baterií instalovanou v zahradním fukaru.
Nepoužívejte jinou než dodávanou nabíječku baterií.
Nabíjení akumulátoru
Li-Ion baterie je chráněna proti úplnému vybití. Pokud je baterie vybitá, stroj se vypne pomocí
ochranného obvodu: motor stroje už se dále netočí.
V teplém prostředí, nebo v případě intenzivního využití se baterie může zahřát natolik, že bude
nutné před opětovným nabitím nechat baterii po nějaký čas vychladnout.
CZ 28 Pokyny ke správnému použití
Vyjmutí nebo instalace baterie (obr. 5)
Před vyjmutím nebo instalací baterie se ujistěte, že spínač ovládání rychlosti (4) se nachází
v pozici “O” tzn. vypnuto.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte pojistku spínače (7) směrem dolů a baterii vytáhněte.
Chcete-li baterii nainstalovat, vložte ji do drážky podél rukojeti a zasuňte baterii do původní
polohy, tak že tlačítko pojistky (7) zaklapne zpět.
Zapnutí (obr. 6)
Posuňte spínač ovládání rychlosti (4) do pozice “1” nebo pozice “2” tzn. zapnuto.
„1“ znamená pomalou rychlost a „2“ znamená vyšší rychlost.
Zastavení (obr. 6)
Posuňte spínač ovládání rychlosti (4) do pozice “O” tzn. vypnuto.
Tipy pro uživatele
Při obsluze stroje držte trubici foukání přibližně 15 cm nad zemí. Používejte
kývavý pohyb ze strany na stranu. Postupujte pomalu a nahromaděné nečistoty / listí foukejte
před sebe.
POZOR!
Foukejte zahradní odpad / listí na hromadu, které se poté snadno zbavíte.
Nepoužívejte k foukání tvrdých předmětů, jako jsou hřebíky, šrouby nebo kameny.
Nepoužívejte fukar ve směru poblíž stojících osob nebo domácích zvířat.
Dbejte zvýšené opatrnosti při čištění nečistot ze schodů a jiných úzkých míst.
Používejte ochranné brýle nebo jinou vhodnou ochranu očí, dlouhé kalhoty a boty.
Přístroj
Nenabíjejte přístroj ve vlhkých nebo mokrých místech.
Nevystavujte baterii vlhku nebo dešti.
Odstraňte nebo odpojte baterii před prováděním údržby, čištění nebo při odstraňování
materiálu z přístroje.
Baterii nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu. Další podrobnosti o likvidaci baterie si
vyžádejte od příslušného místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Baterii nikdy neotvírejte ani nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt obsahuje kyselinu, která může
poškodit zrak a pokožku. Kyselina je vysoce toxická.
Při manipulaci a skladování baterií dbejte na to, aby nedošlo k jejich zkratu s vodivým
materiály, jako např. prsteny, klíče, mince. Hrozí riziko přehřátí baterie, které by mohlo mít za
následek vznik požáru.
FZF 1001-A
CZ29
ZAHRADNÍ AKUMULÁTOROVÝ FUKARNÁVOD K OBSLUZE
Pokyny ke správnému použití
Baterii nabíjejte pouze originální nabíječkou dodávanou s tímto přístrojem.
Zkontrolujte poškozené části. Poškozené nebo opotřebené části je nutné vyměnit. Poškozené
části stroje smí vyměnit pouze odborník za pomocí originálních náhradních dílů, v případě
opravy, se obraťte na autorizovaný zákaznický servis.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
Baterie
Baterii nikdy neotvírejte. Uvolněný elektrolyt obsahuje kyselinu, která může poškodit zrak a
pokožku. Kyselina je vysoce toxická.
Za extrémních podmínek hrozí, že z baterie vyteče elektrolyt. Dojde-li k vytečení elektrolytu,
postupujte následovně:
• Pečlivě elektrolyt utřete suchým hadrem. Zamezte kontaktu s pokožkou.
• Pokud dojde ke kontaktu s kůží či očima postupujte dle instrukcí uvedených níže.
• Baterie obsahuje 25-30% roztok hydroxidu draselného, který může být škodlivý. Při styku
s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím vody. Neutralizujte mírnou kyselinou jako např.
citrónová šťáva, ocet. Při zasažení očí důkladně vypláchněte vodou (alespoň 10 minut) a
vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterii nevystavujte působení vody.
Neskladujte v prostorách, kde teplota může překročit 40°C.
Nabíjejte při pokojové teplotě mezi 18-24°C. Nikdy nenabíjejte při teplotě nižší než 4°C anebo
vyšší než 40°C.
Baterii nabíjejte pouze originální nabíječkou dodávanou s tímto přístrojem.
Před nabíjením se ujistěte, že baterie je suchá a čistá.
Používejte pouze správný typ baterie.
Při manipulaci a skladování baterií dbejte na to, aby nedošlo k jejich zkratu s vodivými
materiály, jako např. prsteny, klíče, mince. Hrozí riziko přehřátí baterie, které by mohlo mít za
následek vznik požáru.
Baterii nevhazujte do ohně. Baterii nevhazujte do běžného komunálního odpadu. Ke správné
likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Další podrobnosti
si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa
Nabíječka
Používejte nabíječku pouze pro nabíjení originální baterie dodávané s výrobkem. Při nabíjení
jiného typu baterie hrozí nebezpečí náhlého vzplanutí, vážného zranění osob, poškození
majetku.
Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení.
Nevystavujte nabíječku působení vody či deště.
Nabíječku neotvírejte.
Nabíječku nerozebírejte.
CZ 30 Uvedení do provozu
7. UVEDENÍ DO PROVOZU
Nabíjení baterie (Obr.2)
Před prvním nabíjením baterie si, prosím, podrobně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a
upozornění.
Před prvním použitím, nebo pokud jste zahradní fukar delší dobu nepoužívali, je nutné baterii
dobít na plnou kapacitu, jinak snížíte její životnost. Během nabíjení se baterie mírně zahřívá, tento
jev je běžný a neindikuje problém.
Poznámka: NENABÍJEJTE BATERII, POKUD JE OKOLNÍ TEPLOTA NIŽŠÍ NEŽ 4°C NEBO
POKUD JE VYŠŠÍ NEŽ 40ºC. DOPORUČENÁ TEPLOTA PRO NABÍJENÍ: PŘIBLIŽNĚ 24ºC.
Poznámka: Po několikerém vybití/dobití baterie dosáhne plné kapacity.
Zapojte kabel do nabíječky.
Poznámka: Důležité: Nepoužívejte žádné jiné nabíječky, používejte pouze tu, která je
součástí balení.
Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. LED kontrolka svítí zeleně.
Poznámka: Nenabíjejte pomocí motorových generátorů nebo jiných DC zdrojů.)
Vložte baterii do nabíječky. LED kontrolka svítí červeně, signalizuje, že se baterie nabíjí.
LED kontrolka svítí zeleně, signalizuje, že baterie je plně nabitá. Baterie je plně nabitá za
přibližně 4 hodiny.
Odpojte nabíječku ze sítě. Vyjměte baterii z nabíječky.
Důležité pokyny k nabíjení
Při běžném použití se baterie nabije za cca 4 hodiny. Před nabíjením nechte baterii
vychladnout
Poznámka: K nabíjení baterie nedojde, v případě, že je horká.
Baterii nenabíjejte při teplotách pod 4°C nebo nad 40°C. Nedodržení může mít za následek
vážné poškození baterie. Dlouhou životnost a nejlepší výkon dosáhnete, pokud bude baterie
nabíjena při teplotě okolo 24°C.
Nabíječka a baterie se během nabíjení lehce zahřívají. Tento jev je normální, nejedná se
o poruchu.
Pokud se baterie nenabíjí správně:
- zkontrolujte, zda jsou zástrčka a konektor řádně zasunuty.
- zkontrolujte, zda je zásuvka připojena k elektrické síti.
- umístěte nabíječku do prostoru, kde se teplota pohybuje v rozmezí od 4 do 40°C
- pokud je zásuvka a okolní teplota v pořádku a baterie se přesto nenabíjí, kontaktujte
FZF 1001-A
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.