Fieldmann FZD 5015 E User Manual

FZD 5015 E
Contents
3
Garden Shredder
USER’S MANUAL
Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user’s manual! In it, you will fi nd all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine. It is imperative to adhere to all safety instructions contained in this user’s manual.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................ 4
Important safety notice ............................................................................................................................................ 4
Instructions for use .......................................................................................................................................................4
2. SYMBOLS ...........................................................................................................................................................................5
3. BEFORE YOU BEGIN… .................................................................................................................................................6
Operation within the scope of intended use ...............................................................................................6
4. FOR YOUR SAFETY ........................................................................................................................................................6
General safety instructions ..................................................................................................................................... 6
Electrical safety .............................................................................................................................................................7
Maintenance .................................................................................................................................................................7
Notifi cations specifi c to this machine ...............................................................................................................7
5. DESCRIPTION OF THE MACHINE ..........................................................................................................................9
Description of the machine (see Fig. 1) .......................................................................................................... 9
6. ASSEMBLING THE SHREDDER ...............................................................................................................................10
7. OPERATING THE SHREDDER..................................................................................................................................12
Turning the shredder on and off (Fig. 5) ........................................................................................................12
Forward / reverse rotation switch (Fig. 5, point 3) .....................................................................................12
Protection against overload ................................................................................................................................13
Collection box ..............................................................................................................................................................13
Cutting roller cover (Fig. 1, point 11) .................................................................................................................13
8. SETTING UP AND WORKING WITH THE SHREDDER ...................................................................................14
Setting the counter-blade distance .................................................................................................................14
Before turning on ........................................................................................................................................................14
Material that the shredder can process ........................................................................................................14
The shredder MUST NOT process the following types of materials: ................................................14
9. OPERATION ...................................................................................................................................................................15
10. MAINTENANCE ............................................................................................................................................................15
11. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................................................16
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................................................................................................................17
13. DISPOSAL ........................................................................................................................................................................17
14. DECLARATION OF CONFORMITY ......................................................................................................................18
EN
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 4
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety notice
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all
the parts of the product. Store the product in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fi re and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so can be handed over for recycling.
Instructions for use
Before you start working with the machine, read the following safety and usage instructions. Acquaint yourself with the operating elements and the correct use of the machine. Keep the user’s manual in a safe place where it can be easily retrieved for future use. Save the original packaging, including the internal packing material, warranty card and proof of purchase receipt at least for the duration of the warranty. If you need to ship this machine, pack it in the original cardboard box to ensure maximum protection during shipping or transport (e.g. when moving or when sending it for repair to a service centre).
NOTE: If you hand over the machine to somebody else, do so together with this user’s manual. Following
the instructions in the included user’s manual is a prerequisite for the proper use of the machine. The
user’s manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual.
FZD 5015 E
2. SYMBOLS
Follow the safety instructions prior to putting into operation.
Prior to putting into operation, read the user's manual and adhere to it.
Danger of amputation.
Do not reach into the funnel.
Risk from defl ected objects.
Maintain a safe distance from bystanders.
If the cable is damaged or interrupted, immediately disconnect the plug from the mains.
Symbols
EN
5
94 dB
Machine noise level.
ATTENTION: Do not use the shredder in humid or rainy weather and protect it against moisture.
Wait for all parts of the shredder to come to a stop.
Personal protective work aids
Use hearing protection and wear safety glasses when working with the machine.
Use solid footwear when working with the machine.
Use safety gloves when working with the machine.
Use close-fi tting work clothes when working with the machine.
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 6
Before you begin... | For you safety
3. BEFORE YOU BEGIN…
Operation within the scope of intended use
it complies with the state of science and technology and safety provisions in force at the time that it is put
into operation within the scope of its intended use. The machine is intended for shredding fi brous and woody
organic household and garden material. It cannot be fi lled with rocks, glass, metals, bones, plastic or textile
waste materials. it is not designed for professional use. Any other use is in contradiction with the designated purpose.
Operation in contradiction with the determined intended use, modifi cations made to the machine or the use
of parts that were not pre-tested and approved by the manufacturer, may result in unforeseeable damage!
All inappropriate use or any activities not described in this user’s manual performed with the machine
are considered to constitute prohibited misuse that is beyond the legal boundaries for the warranty of the
manufacturer.
4. FOR YOUR SAFETY
General safety instructions
For the safe operation of this machine, its users must read this user’s manual and understand it before fi rst
use. Respect all safety instructions! If you do not adhere to the safety instructions, you are endangering yourself
and others. Carefully store all user’s manuals and safety instructions for future reference. If you sell or hand the machine over to somebody, unconditionally also hand over this user’s manual. The machine must only be used when it is free of defects. If the machine or its part is damaged, it must be
repaired by a professional. Do not use the machine in places where there is a risk of explosion or in the vicinity of fl ammable fl uids or
gasses! Always secure a turned off machine against it being turned on accidentally. Do not use a machine on which its On/Off switch does not work. Prevent children access to the machine! Store the machine so that it is secured against children and
unauthorised persons. Do not overload the machine. Only use the machine for the purposes for which it was designed. Always use the required protective safety equipment. Always work very carefully and be in good physical condition: Working when tired or ill, after consuming
alcohol, under the infl uence of medication or narcotics is dangerous because you cannot operate the
machine safely. Do not use a heating element with a timer switch or another type of switch that automatically switches on
the machine, this would represent a fi re hazard. Take steps to ensure that children do not play with the product. Always adhere to valid national and international safety, health and work regulations.
FZD 5015 E
For you safety
Electrical safety
The machine may only be connected to a power socket with a properly installed protective contact. The machine must be protected by a residual current device (FI switch) with a rated false current not
exceeding 30 mA.
Prior to connecting the machine it is necessary to ensure that the mains connection corresponds to the
values for the connection of the machine. The machine may only be used within the indicated current, power and speed limits (see rating label). Do not touch the power plug with wet hands! Always pull the plug holding the connector, not the cable. Do not bend, crimp, clamp, pull or drive over the power cord; protect it against sharp edges, oil and heat. Do not lift the machine by the power cord and do not use the power cord for any other purposes. Prior to every use, inspect the plug and power cord. In the event that the power cord is damaged, immediately unplug the plug. Do not use a machine with
a damaged power cord. If the machine is not being used, the power plug must always be unplugged. Ensure that the machine is turned off before plugging in the power plug. Always turn off the machine before unplugging the power plug. Make sure there is not current in the machine before transporting it.
Maintenance
Pull the power plug out of the power socket before performing any type of work on the machine. Only the maintenance and troubleshooting described in this user’s manual may be performed. All other work
must be performed by a professional. Use only original spare parts. Only these spare parts are designed for the machine and appropriate.
Other spare parts will not only result in the warranty becoming void but may also endanger you and your
surroundings.
EN
7
Notifi cations specifi c to this machine
Do not reach into the fi lling funnel or the ejection chute while it is running. The machine continues to run
down for approx. 5 seconds after it is turned off. The machine must be assembled according to the instructions before it is turned on. Check that all screws, bolts, nuts and other fastening components are fi rmly tightened and that protective
elements are properly installed before turning it on. When working with the machine, make sure to maintain a stable and natural stance. Work only under good light and visibility conditions. The operator’s clothing must be tight-fi tting. Loose clothing must be eliminated. Wear solid footwear and long
work pants. Only use the machine outdoors on a fi rm even surface. Leave suffi cient free space around the machine when using it. Do not stand the machine close to a wall. Do not lift, tilt or transport the machine when it is running. Before starting the machine, check that the insertion funnel is empty. Never leave a running machine without supervision. Make sure that no foreign objects enter the machine when it is running, e.g. rocks, glass, metal, soil, plastic,
etc. The could damage the motor and the cutting roller. If foreign objects enter the cutting mechanism or the machine makes unusual noises or vibrates unusually,
immediately stop the motor and allow the machine to come to a complete stop.
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 8
For you safety
Never use the machine without the inserting funnel. If the shredder becomes clogged, fi rst turn the machine off and pull the plug out of the socket and wait for the
machine to come to a complete stop before removing the clogged material. Keep the On/Off switch clean and free of foreign objects.
Never attempt to hold or remove shredded material while the cutting roller is in motion. Remove clogged
shredded material only when the machine is turned off.
Prevent direct contact with the rotating cutting roller. Keep hands and feet away from the openings when the
machine is running.
Do not insert your hands or other body parts or clothing into the fi lling chamber, ejection chute or in the
vicinity of other moving parts.
Always remove shredded material from the ejection zone before it accumulates. This will prevent the
shredder from clogging and prevent the shredded material from entering the fi lling funnel by recoil and causing injuries.
No other persons or animals may stand within the radius of 3 m around the work area as they could be
injured by defl ected objects. Do not use the machine on a tiled or concrete fl oor. The shredded material could defl ect and cause injury. The symbols found on your machine must not be removed or covered over. Notifi cations on the machine that
are no longer legible must be replaced with new ones without delay.
FZD 5015 E
Description of the machine
5. DESCRIPTION OF THE MACHINE
7
1
2
3
EN
9
6
4
5
Fig. 1
Description of the machine (see Fig. 1)
1. Filling funnel
2. Control panel
3. Power cord
4. Collection box safety lock
5. Collection box
6. Cutting adjustment screw
7. Plastic pusher
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 10
Assembling the shredder
6. ASSEMBLING THE SHREDDER
ATTENTION: Prior to performing any work on the machine, check that it is turned off and disconnected
from the power supply.
1. Turn the shredder unit upside down and place it on an even fl oor. Then lift the legs upwards. Fig 2.
2. Install the wheels as follows: — Push the wheel axle through the holes in the
frame.
— put a washer and a wheel bushing on each
side of the axle. Fig 3.
— Put on the wheel and secure in place using
a nut. Fig 4.
— Insert a hex key through the opening in the
wheel’s axle and tighten the wheel nut. Fig 5. — Finally put on the wheel cover. — Repeat this procedure for both wheels.
3. Insert the collection box and lock in place using the safety mechanism. Fig. 6, point 1
Fig. 2
ATTENTION! The safety mechanism must be
properly locked, otherwise the machine will not start.
Fig. 3
Fig. 3.1
FZD 5015 E
Fig. 5
Fig. 4
Assembling the shredder
11
EN
Fig. 6
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 12
Operating the shredder
7. OPERATING THE SHREDDER
WARNING: Before connecting the machine to a power source, always check that the switch is turned off.
Connecting the machine with the switch in the on position may cause it to turn on unexpectedly and result in a serious injury.
Turning the shredder on and off (Fig. 7)
ATTENTION: If it is not possible to turn the
switch on the machine on and off, do not work with the machine. Have faulty switches replaced at an authorised service centre.
To turn on the shredder, press the button with the
“I” symbol. Fig. 7., point 2
To turn off the shredder, press the button with the
“0” symbol. Fig. 7., point 1
ATTENTION: In the event of a power outage, the machine will turn off automatically. To turn on the shredder again, press the button with the “I” symbol.
Fig. 7
Forward / reverse rotation switch (Fig. 7, point 3)
ATTENTION: Turn the shredder off before switching the forward / reverse rotation.
Forward position
Standard operation of the shredder. The cutting roller rotates forwards.
Reverse position
The cutting roller rotates in the opposite direction for the purpose of releasing jammed material. To change to the reverse rotation direction it is necessary to intermittently press the button with the “I” symbol
so that the roller rotates. The roller will stop automatically when the button is released.
NOTE: To shred large branches it may be necessary to repeat the forward and reverse procedure several
times. Prior to changing the rotation direction again, always wait until the shredder comes to a complete
stop.
FZD 5015 E
Operating the shredder
Protection against overload
The shredder is equipped with overload protection (Fig.7, point 4) In the event of an overload, the motor protection will automatically disconnect the electrical circuit. To renew functionality, proceed as follows:
1. Turn off the machine so that it is without voltage.
2. Remove the material that clogged the shredder.
3. Allow the motor to cool down for at least fi ve minutes!
4. Press the safety fuse button (Fig. 7, point 4).
5. Reconnect the electrical power supply.
6. Turn on the shredder.
ATTENTION: To prevent accidents, to remove jammed objects, always use a hook or a stick.
Collection box
Always turn the shredder off and disconnect it from the power supply before attaching or removing the
collection box. For safety reasons, the handle of the collection box (Fig. 6, point 1) is equipped with a safety lock. For safe operation, check the working order of the safety lock after every two hours of work. Never attempt to put the safety lock of the handle out of operation.
Handle of the collection box: Handle in the lowered position >>> the collection box is not locked. The safety lock is activated,
the shredder cannot be started.
Handle in the raised position >>> the collection box is locked and the shredder is ready for work.
13
EN
NOTE: The machine will not start if the collection box is unlocked. The machine will automatically turn off
when the collection box is released during operation.
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 14
Setting up and working with the shredder
8. SETTING UP AND WORKING WITH THE SHREDDER
Setting the counter-blade distance
For effective operation, it is necessary to set the
distance between the counter-blade (Fig. 8, point
2) and the cutting roller (Fig. 8, point 3). The gap between the cutting roller and the counter-blade should be as small as possible.
A correct setting will enable the effective shredding
of all branch diameters.
Setting the distance:
Turn on the machine. To pull the counter-blade towards the cutting
roller, slowly turn the setting screw (Fig. 8, point 1) clockwise. Keep turning the screw until fi ne aluminium fi llings start falling out of the ejection chute.
NOTE: Soft material or wet branches may be torn instead of being cut. This problem may also be caused by
the counter-blade, which wears out after frequent use.
Before turning on
Make sure that:
Power cords are not damaged. If there are slits or cracks on a power cord, stop work and replace it
immediately. The machine is not damaged and all the screws are pulled tight. The machine is completely and correctly assembled.
2
1
3
Fig. 8
Check the power supply:
Make sure that the supply voltage corresponds to the rated voltage on the rating label and that the machine
is properly grounded. Only use extension cords that have wires with a suffi cient cross-section.
Material that the shredder can process
The shredder can process the following types of materials:
All types of branches up to the maximum diameter specifi ed in the technical specifi cations. Garden waste such as wilted plants or wet grass (shred alternatively with branches).
The shredder MUST NOT process the following types of materials:
Glass, metals, plastics, rocks, ceramics, branches thicker than specifi ed in the technical specifi cations, hard
wood, thick wooden boards, fabrics, plastic bags, roots with soil. Wastes that are almost in liquid form, e.g. kitchen scraps.
FZD 5015 E
Operation | Maintenance
9. OPERATION
Place the material into the funnel from the right side. Shred branches immediately after they are cut. When they dry out, they may become very hard. Remove all lateral shoots from the branches if it is not possible to insert them into the shredder. Avoid too much shredded material from accumulating in the collection box. Regularly empty the box
because accumulated shredded material may block the ejection chute.
Do not insert material that is larger than the maximum branch diameter specifi ed in the technical
specifi cations.
Shredding wet garden waste (fallen leaves) will result in clogging. To prevent clogging, alternate the waste
with material containing wood.
Soft materials or wet branches may be torn instead of being cut. This problem may also be caused by
a worn out counter-blade.
Before cleaning out the ejection chute, turn off the motor and disconnect the machine from the power supply.
10. MAINTENANCE
ATTENTION:
Prior to inspecting or performing maintenance on the machine, check that it is turned off and disconnected
from the power supply. Be careful, the cutting roller will not stop immediately after the machine is turned off,
wait for all the parts to stop moving. Put on protective gloves before inspection or carrying out maintenance. Never use petrol, thinners, alcohol, etc. for cleaning. This could result in discolouration, deformation
or cracking. Only use a damp cloth and soft brush for cleaning the machine. Do not use a hose or wash the machine with pressurised water.
15
EN
After every work session, carry out the following maintenance:
Check that all fastening screws and bolts are tightened (tighten them if necessary). Lubricate metal components to protect against corrosion. Maintain holes clean and free of dust. The cutting roller and counter-blade wear out over time. If necessary, inform yourself about replacement
at you nearest authorised service centre.
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 16
Troubleshooting
11. TROUBLESHOOTING
WARNING: Prior to troubleshooting, turn the machine off, disconnect it from the power supply and wait for
it to come to a complete stop.
Problem Possible cause Remedy
No power supply Check the power supply.
To check, inform yourself at an authorised service centre
Wait until the machine cools down and press the fuse button.
Check and lock the collection box
Turn off the machine. Switch the forward/reverse switch to
reverse rotation. Turn the machine on until the blockage is
cleared. Again turn the machine off. Switch back to the forward rotation. Take the machine to an authorised service
centre for repair. Turn the machine off and switch the
rotation direction using the switch. Turn the machine off. Switch the forward/
reverse switch to reverse rotation. Turn on the machine to release the shredded material, remove undesired material.
Turn the machine off again. Switch back to the forward rotation.
Set the counter-blade as described in "Setting up and working with the shredder".
In the event that the cutting roller / counter­blade is heavily worn out, replace it.
Set the counter-blade as described in the previous paragraph
Check that the wire cross-section of the extension cord is at least 1.5 mm longer than 25 m. If a longer power cord is used then the minimum wire cross-section
2
is 2.5 mm
The motor will not start
The motor can be heard, but is not working
The shredded material is not being pulled into the shredder
The shredded material is not cleanly chopped up
The machine turns on but is blocked even by a small load and is soon shut off by the motor protection switch.
Faulty power cord
Fuse against overloading was activated
The collection box safety lock (the collection box is unlocked)
The cutting roller is blocked
Malfunction of a capacitor
The reverse rotation direction is set.
The shredded material is jammed in the fi lling funnel
The shredded material is too soft or wet Push the material into the shredder
Incorrectly set counter-blade / cutting roller
The counter-blade is not set properly
The extension cord is too long or the cross­section of its wires is too small. The power socket is too far from the power source or the cross-section of the wires in the power cord is too small
2
, and no
FZD 5015 E
Technical Specifications | Disposal
17
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage .........................................................................................................................................................230–240 V~/50 Hz
Rated power input ....................................................................................................................................................................... 2800 W
Protection class ............................................................................................................................................................................................II
Protection marking ...............................................................................................................................................................................IP24
Idle speed .........................................................................................................................................................................................60 RPM
Maximum branch diameter .........................................................................................................................................................44 mm
Collection box capacity........................................................................................................................................................................ 60 l
Sound pressure level (LPA)* ................................................................................................................................................... 73 dB(A)
Sound power level (LWA)* ....................................................................................................................................................... 94 dB(A)
Weight .................................................................................................................................................................................................19.4 kg
13. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
EN
This appliance meets all the basic requirements of EU directives related to it.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make these changes.
User’s manual in the original language.
GARDEN SHREDDER USER'S MANUAL
EN 18
Declaration Of Conformity
14. DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CE CONFORMITY Manufacturer:
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548
Product/brand: ELECTRIC SHREDDER / FIELDMANN
Type/model: FZD 5015-E
230–240 V~, 50 Hz, 2800 W
This product meets the requirement of the directives and regulations below:
ES Council Directive No. 2006/42/ES for machinery ES Directive No. 2014/30/EU for electromagnetic compatibility (EMC) ES Directive No. 2011/65/EU on the reduction of hazardous substances in electrical and electronic equipment
and norms:
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2+A1 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 N 6100-3-11:2000 EN 50434:2014 EN 60335-1:2012+A11
CE mark: 16
Place of issue: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech
Board Chairman Date of issue: 1. 8. 2016 Signature:
FZD 5015 E
Záruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
Jótállási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by t he seller.
I
Wypełnia sprzedawca. I A keresk edő tölti ki.
Název: I Názov: I Name: I Nazw a: I Megnevezés: Datum oznámení nároku na záruku: I Dá tum oznám enia náro ku na záru ku: I Date of notification
Typ:
I Type: I Típus:
Výrobní číslo:
I Výro bné číslo: I S erial numb er: I Numer seryjny: I Gyártási szám: Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of de fect: I Prz yczy na awarii: I Hib a oka:
A termék a zonosítá sra alkal mas részei nek meghat ározása (a mennyibe n alkalmaz ható): Způso b oprav y:
Číslo prodejního dokumentu: dokumentu sprzedaży:
Datum nákupu (uvedení do provozu): chase (p utting in to operati on): be helye zés) időpo ntja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Razítko prodejce: bélyegzője:
I Číslo pre dajného do kumentu: I Sales document no.: I Numer
I Vásárlást igazoló bizonylat száma:
I Dátum náku pu (uvedeni e do prevádzk y): I Date of pur-
I Data z akupu ( prze kaza nia do ek splo atacj i): I A vásá rlás (üze m-
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Pečiat ka predajc u: I Seller´s stamp: I Pieczęć sprzedawcy: I Kereskedő
Rok: Year: I Év:
I
20
V případě o pravy v yplní serv is.
in case of repair.
of the entitlement to warranty: bejelentésének időpontja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Datum př evzetí do o pravy: accepting for repair:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Datum vr ácení v ýrobku zpě t zákazní kovi: of retur ning the pro duct back to t he custome r: fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Nová zá ruční lhů ta – prodlo užená o délku o pravy : opravy:
I New war ranty pe riod – exte nded by the du ration of th e repair: I Nowy termin gwa-
ranc yjny – prze dłużony o c zas napra wy: tott – új ha tárideje:
Den: I Deň: I Day: I Dzień: I Nap:
Razítko servisu: I Pečiatk a servi su I Stamp of the r epair shop: I Piec zęć serwisu: I Szerviz pecsétje:
I V prípade o pravy vy plní serv is. I To be filled in b y a repair shop
I W przyp adku napraw y wypeł nia serwi s. I Javítás e setén a szer viz tölti ki .
I Data zgłoszenia roszczeń gwarancyjnych: I A jótállá si igény
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Dátum pr evzatia d o oprav y: I Data prz yjęcia d o napraw y: I Date of
I Javít ásra átv étel időpon tja:
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Spôsob opravy: I Mode of r epair: I Sposób naprawy: I Javítás módja:
I Dátum vr átenia v ýrobku spä ť zákazní kovi: I Date
I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A term ék
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
I Nová zá ručná leh ota – predl žená o dĺžk u
I A jótáll ás – kijaví tás időtar tamáva l meghoss zabbí-
Měsíc:
I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I Hó:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
Rok: Year: I Év:
I
I
I
I
20
20
20
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized service centres
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621 CZ 251 01 Říčany Česká republika Tel.: +420/ 323 204 120 Fax: +420/ 323 204 121 servis.praha@fastcr.cz www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31 CZ 602 00 Brno Česká republika Tel.: +420/ 531 010 295 Fax: +420/ 531 010 296 servis.brno@fastcr.cz www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18 SK 831 06 Bratislava Slovenská republika Tel.: +421/2 /49 105 854 Fax: +421/2 /49 105 859 servis@fastplus.sk www.fastplus.sk
Tov ábbi információkért I Aby uzyskać więcej informacji I Tov ábbi információkért
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a. H-2045 Törökbálint Magyarország Tel.: + 36/ 23 330 905 Fax: + 36/ 23 330 827 info@fasthungary.hu www.fasthungary.hu
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia najbliższego serwisu prosimy zadzwonić: 0801 44 33 22 Lub odwiedzić stronę internetową: www.arconet.pl
Uab „Senuku Prekybos Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192, Kaunas, Lithuania Tel.: +370 37 212 146 Tex.: +370 37 212 165 garrem@senukai.lt www.senukai.lt
revision 02/2011
Záruční podmínky
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru­ku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují­cím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmí­nek. Záruka se vztahuje pouze na nové zboží prodané spotřebiteli za účelem použití uvedeném v přísluš­ném návodu k obslu ze. Práva zodpovědno sti za vady (reklamaci) může k upující uplatnit buď u prodáva­jícího, u kterého byl výro bek zakoupen nebo vn íže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povi­nen reklamac i uplatnit bez zby tečného odkl adu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do konce záručn í doby. Kupující je povinen posk ytnout při reklamaci součinno st nutnou pr o ověření exis­tence reklam ované vady. Do reklamační ho řízení se přijímá pou ze kompletní az důvodů d održení hygi­enických předpisů čis tý výro bek. V případě opráv­něné reklama ce se záruční doba prodlu žuje odobu od okamžiku u platnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo oka­mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamo vat (doklad ozakoupen í výrobku, zá­ruční list, d oklad ouvedení v ýrobku do provozu…).
Záruka se n evztahuje z ejména na:
vady, na které by la poskytnuta slev a opotřebení
apoš kození vzniklé běžným už íváním výrobku
po-
škození výrobku v důsledku neodborné č i nesprávné instalace, p oužití výrobku v rozporu snávo dem k ob­sluze, platnými právními předpisy aobecně známý­mi ao bvyklými způsoby používání, v důsledku pou­žití výro bku kjinému účelu, n ež ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne­správné údr žby znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár, vniknutí vody…) výrobku z působené nevhodnou k valitou signálu, ru­šivým elektromagnetickým polem apod. ké poškození vý robku (např.ulomení kn oíku, pád…)
náplní, spot řebního mater iálu (baterie) nebo n evhod­nými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy…) zení, úpravu ne bo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servi­sem) oprávněnos t svých práv (kdy a kde reklamovaný vý ro­bek zakoupil) dokladech l iší od údajů uve dených na vý robku dy, kdy reklamova ný výrobek nelze z totožnit svýr ob­kem uvedeným vdokladech, kterými kupující proka­zuje svá práva r eklamovat (např. poškození v ýrobního čísla nebo zá ruční plomb a přístroj e, přepisovan é údaje vdokladech…)
poškození v ýrobku způsobené j eho
vady funkčnosti
mechanic-
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
poško-
případy, kdy kup ující při reklamaci ne prokáže
případy, kdy se úd aje vpředložených
přípa-
Záručné podmienky
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Zá­ruka sa posk ytuje ďalej za niž šie uvedených podmie ­nok. Záruk a sa vzťahuje iba na spotr ebný tovar pre ­daný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže k upu­júci uplatni ť buď upredávajúce ho, uktorého bol v ý­robok zakú pený alebo vnižš ie uvedenom autoriz ova­nom servis e. Kupujúci je povinný rek lamáciu uplatniť bez zbyto čného odkladu, aby nedo chádzalo ku zhor­šeniu chyby, najne skôr však do konca záručnej d oby. Kupujúci je pov inný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamač­ného procesu sa prijíma ib a kompletný a z dôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený vý­robok. V prípade oprávnen ej reklamáci e sa záručná doba predlž uje odobu od okam žiku uplatnenia re kla­mácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku ku­pujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok p revziať. Kupujúci je po vinný preukázať svo ­je práva reklam ovať (doklad ozakúp ení výrobku, zá­ručný list, d oklad ouvedení v ýrobku do pr evádzky…).
Záruka s a nevzťahuje n a:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebe-
nia a poškodenia vzniknuté b ežným užívaním vý-
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej
robku
či nesprávn ej inštalácie, použitie v ýrobku v rozpore snávodo m na použitie splat nými právnymi predpis­mi avšeob ecne známymi aobv yklými spôso bmi pou­žívania, vd ôsledku použitia v ýrobku za iným účel om, než na ktor ý je určený ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby výrobku s pôsobené jeho znečis tením, nehodou a zá­sahom vyš šej moci (živelná udal osť, požiar, vniknuti e vody…) vhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetic­kým poľom a pod. (napr. zlomenie gombíka, pád…) sobené použitím nevhodných médií, náplní, spotreb­ného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevád­zkovými po dmienkami ( napr. vysoké te ploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy…) úpravu alebo i ný zásah do v ýrobku spôsobený ne­oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servi­som) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreuká­že oprávneno sť svojich práv ( kedy a kde reklamovaný výrobok z akúpil) ných doklado ch líšia od údajov u vedených na výr obku
prípady, keď rek lamovaný výrobok sa n estotožňuje svýrob kom uvedeným vdok ladoch, ktorý mi kupujúci preukazuje s voje práva reklamova ť (napr. poškodenie výrobné ho čísla alebo záruč nej plomby prístr oja, pre­pisované údaje vdokladoch…)
poškodenie v ýrobku vdôsl ed-
poškodenie
chyby funkčnosti výrobku spôsobené ne-
mechanické poškodenie výrobku
poškodenie spô-
poškodenie,
prípady, keď sa úd aje vpredlože-
Conditions of guarantee
This produc t is warranted for the period of 24 months fro m the date of purchase to the e nd-
-user. Warrant y is limited to the f ollowing con­ditions. Warranty is referred only to the custo­mer goods using for common domestic use. The claim for ser vice can be applied eit her at dea­ler’s shop wher e the product was b ought, or at below mentio ned author ized servi ce shops. The end-user is obligated to s et up aclaim imme­diately when t he defects ap peared but only til l the end of war ranty perio d. The end-us er is ob­ligated to coo perate to certif y the claiming de ­fects. O nly completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted. In case of eligible warranty claim the warran­ty period will be prolonged by the period from the date of clai m application till t he date of ta­king over the pr oduct by end-user, or th e date the end-us er is obligated to take it o ver. To ob­tain the ser vice under this warran ty, end-user is obligated t o certify his cla im with duly com­pleted following documents: receipt, certi­cate of warranty, certicate of installation…
This warranty is void especially if apply
Defect s which were put on sale.
as follows:
Wear-out or damage caused by common use.
The produc t was damaged by unprofes sional or wrong installation, used in contrary to the applicable instruction manual, used in contrary to legal enac tment and common proce ss of use or used for an other purpose whi ch has been de­signed for. cared-for or insucient maintenance. product w as damaged by dirt, acci dent of force majeure (natur al disaster, re, ood, …). fects on f unction ality caus ed by low dualit y of signal, electromagnetic eld interference etc.
The produc t was mechanically dama ged (e.g. broken but ton, fall…). of unsuitable media, llings, expendable supp­lies (batteries) or by unsuitable working condi­tions (e.g. high temperatures, hi gh humidity, quakes,…). lure action to the product by unauthorized per­son. to claim (time and p lace of purchase). presented d ocuments diers f rom data on pro­ducts. not be indent ied accord ing to the pres ented do­cuments (e.g. the s erial number or the war ranty seal has been damaged).
Garantijos taisyklės
Šiam gaminiui suteikiama 24 mėnesių nuo įsigiji­mo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau pateikiamomis sąlygomis. Garantija skirta tik ga­miniams, skirtiems bui tiniam naudojimui. Dėl ga­rantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo parduotuvę, kurioje gami nį pirko, arba į nurody­tus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galu­tinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvir­tinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pre­tenziją. Priimtas bus tik pil nai sukomplek tuotas ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei pretenzija dėl garantinio remonto bus p agrįsta, gaminio garantijos galiojimo periodas bus prail­gintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pa­teikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims sutaisytą gaminį arba iki datos, kada galutinis nau­dotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėda­mas gauti garantinio remonto paslaugas, galu­tinis naudotojas turi patvirtinti pretenziją pilnai užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvi­tu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
toms) prekėms.
Nukainotoms (brokuo-
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
Jótállási feltételek
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogya sztó részére tör ténő átadá stól (vásárl ástól), illet ve ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy an­nak megbízot tja végzi, az üzembe hel yezéstől
The produc t was damaged by un-
Damage caused by use
Repair, modic ation or other fai-
End-user d id not prove enough his right
Cases when t he claiming pr oduct can
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
dalims ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gami­nio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pa­gal įstatymų numatytus standartus ar įprastinius tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant gaminį kitai paskirčiai nei numaty ta. atsiradusiems dėl netinkamos ar nepakankamos gaminio priežiūros. purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichinių ne­laimių, gaisro, potvynio,…). dusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromag­netinio lauko t rikdžių ir k t. pažeidimų (pvz. sulauž yti mygtuk ai, kritimo p ožy­miai…). gaminį su netinkamomis laikmenomis, jungiant prie netinkamų tinklų, dedant įgaminį netinkamus maitinimo š altinius (baterijas) ar dėl b et kokių kitų netinkamų naudojimo sąlygų (pvz. aukštos tempe­ratūros, didelės drėgmės, žemės drebėjimų…). Nustačius, kad gaminys taisytas, modikuotas ar ar­dytas neįgaliotų tai daryti asmenų. naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įro­dančių jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento, kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Gedimams, at siradusiems dėl
Gedimams, atsiradusiems naudojant
számított 24 hónapig tartó időtartamra vállal jótállást. A jótállási igé ny a jótállási jeggyel,
The
a vásárlástól (üzembe helyezéstől) sz ámított 1 évig a terméket értékesítő f orgalmazóná l,
De-
illetve a jót állási jegyen feltünte tett hivatalos szerviz nél közvetlenül is, míg a 13. hónap tól a
24. hónapig kizá rólag a hivatalos s zerviznél ér­vényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerző­dés megkötés ét bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasz tó bemutatja a termék ell enérté­kének megzetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisz­telt Vásárlói nkat, hogy őrizzék meg a  zetési
Data on
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibá­sodás esetén a fogyasz tó (i) elsősor ban - vá­lasztás a szerint - a hibás termé k díjmentes ki­javítását vagy kicser élését követelheti, kivéve, ha a választo tt igény telj esítése leh etetlen, vagy ha az a jótállásra köteleze ttnek a mási k igény teljesítésével összehasonlítva arány­talan többle tköltséget eredményezne, (ii) ha
Gedimams,
Gedimams, atsira-
Radus mechaninių
Jei galutinis
sem kijavításra, sem kic serélésre nincs joga, vagy ha a köteleze tt a kijavítást, ille tve kicse­rélést nem vál lalata, vagy e kötelezettségé­nek megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem tud eleget te nni, a fogyasztó – v álasztása sze ­rint – megfe lelő árleszállít ást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba mi­att elállásn ak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormány rendeletben me­ghatározott tartós fogyasztási cikk meghibáso­dása miatt a v ásárlástól (üzembe helye zéstől) számítot t három munkanap on belül érvén yesí­tett cse reigény ese tén a forgalmaz ó nem hivat­kozhat aránytalan többletköltségre, hanem a forgalmazó köteles a tartó s fogyasztási cikket kicseré lni, feltéve, hogy a me ghibásodás a re n­deltetésszerű használatot akadályozza. Kijaví­tás esetén a f ogyaszt ási cikkbe c sak új alkatré sz kerülhet beép ítésre. A jótállásra kötelezet t törekszi k arra, hogy a kijavítá s vagy kicserélés 15 napon belül meg történjen. A r ögzített b ekö­tésű, illet ve a 10kg-nál súlyos abb, vagy töme g­közlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasz tási cikke t az üzemelte tés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, po­cząwsz y od daty zakupu przez kli enta. Gwarancja jest ogranicz ona tylko do pr zedstawi onych dalej war unków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPols­ce ijest waż na tylko na tery torium Rzec zpospolitej Pol ­skiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonują­ce wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłosze­nia gwarancyjnego można dokonać wautoryzowanej sieci ser wisowej lub w sklepie, gdzie pro dukt zost ał nabyty. Uży tkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwło cznie po jej wykr yciu, anajpóźn iej wostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkow­nik jest zobo wiązany do prz edstawienia i udokumento­wania usterk i. Tylko kompletne ic zyste pro dukty (zgo d­nie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowa­ny punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, ni­eprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedłu ża się oczas p obytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać si ę owymianę spr zętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest ni emożliwe. Aby produkt mó gł być przyjęty przez ser wis, użytkownik je st zobowiązany dosta rczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), pod­bitej iwypełnionej karty gwaranc yjnej, certykatu in­stalacji (niektóre produkty).
tetés helyén n em végezhető el, a le- és f elsze­relésről, va lamint az el – és vissza szállításról a jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít bele a jótállá si időbe a kijav ítási időne k az a rés­ze, amely alat t a fogyasz tó a terméket n em tud­ja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy jelentősebb részének kicse­rélése (kij avítása) esetén a ki cserélt (kijaví tott) termékre (termékrész re), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekinteté­ben újból kezd ődik.
Nem érvénye síthető a jó tállási i gény, ha jótállásra köt elezett bizo nyítja, hogy a hib a oka a termék fogy asztó részér e való átadását köve ­tően keletkeze tt, így például ha a hib át rendeltetésszerű használat, használati útmuta­tó gyelmen kí vül hagyása, helyte len szállítás vagy tárolás , leejtés, rongálás, elemi kár, kés­züléken kívü lálló ok (pl. hálóz ati feszült ség me­gengedettnél nagyobb ingadozása) telen átalakí tás, beavatkozás, nem a hiva talos szerviz á ltal végzett j avítás tát képező karbantartási munkák elmulasztása okozta. A jót állás a fogyasz tó törvényből e redő jogait nem ér inti.
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka by ła widoczna wc hwili zakupu, usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia, dukt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, nie­zastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowa­nia niezgodn ego zprzeznac zeniem, uszkodzony z powodu złej konser wacji lub jej braku,
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszcze­nia, wypadk u lub okolicznośc i ocharakter ze sił wyżs­zych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.) wykazuj e złe działani e zpowodu słabe go sygnału, z a­kłóceń elektromagnetycznych itp., uszkodzony mechanicznie (np. wyłamany przycisk,
produkt zo stał uszkodzony z powodu
upadek, itp.), użycia niewłaściw ych materiałów eksploatacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowo du użytkowania w złych warunkach (te m­peratura, wilgotność, wstrząsy itp.), prawiany lub mod ykowany pr zez nieautor yzowany
użytkow nik nie jest wstan ie udowodnić
personel, zakupu (niec zytelny paragon lu b faktura), przedst awionych dokumentac h są inne niż na urząd-
produkt ni e może być zidenty kowany ze wz-
zeniu, ględu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
nem
illeték-
fogyasztó felada-
pro-
produkt został
produkt
produkt został
produkt by ł na-
dane na
Garantieschein I Hoja de garantía I Fiche de garantie I
Jamstveni list I Certificato di garanzia I Garantiebewijs I
Im Falle ein er Reparatu r vom Servic e auszufüll en.
reparación.
Vom Verkäufer aus zufüllen. I Par a ser llenado e l vendedor. I À rem plir par le ven deur.
I
Popuni prodavatelj. I Da compil are dal vendit ore. I Door de verkoper in te vullen.
Name: I Denominación: I Dénomination: I Naziv: I Nome: I Naam: Datum de r Bekanntmac hung des Ansp ruchs auf Ga rantie: I Fecha de notificación de derecho
Typ:
I Modelo: I Type: I Tip: I Tipo:
Produktionsnummer: fabbr icazione b roj szám:
A termék a zonosítá sra alkal mas részei nek meghat ározása (a mennyibe n alkalmaz ható): Art de r Reparatu r:
Nummer des Verkaufsbeleges:
I Broj kupoprodajnog dokumenta: I N. doc umento di vend ita: I Nummer van aankoopbewijs:
Datum des Einkaufs [Inbetriebnahme]: [Mise en service]: Aankoopdatum [ingebruikname]:
Tag: I Día: I Jour: I Dan: I Giorno: I Dag:
Stempel d es Verkäuf ers: Timbr o del vendito re: I Stempel v an verkope r:
I No. de ser ie: I Numéro de référence: I Numer seryjny: I Numero di
I Serienummer:
I No. de docu mento de vent a: I Numéro de document de vente:
I Datum kupn je [puštan ja u pogon]: I Data di acquisto (messa in funzione): I
I Fecha de compra [puesta en servicio]: I Date d´achat
Monat:
I Mes: I Mois: I
Mjesec: I Mese: I Maand:
I Sello de l vendedor: I Ta mpon du ve ndeu r: I Pečat p rodavate lja: I
Jahr:
I Año I Année: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
I À remplir p ar le servi ce de réparat ion en cas de rép aration. I U sl učaju popr avke
popuni servis.
I Nel caso di u n riparo va com pilato dal C entro di Assi stenza. I Door servicecentrum
a garantía:
I Date de notification de l´application de la garantie: I Datum obavijesti jamstvenog
I Dat a della notific a del diritto al la garanzia: I Datum waarop beroep op garantie is
zahtjeva: gedaan:
Tag: I Día: I Jour: I Dan: I Giorno: I Dag:
Datum de r Übernahm e zur Repara tur: remise au service de réparation: per rip arazione :
Tag: I Día: I Jour: I Dan: I Giorno: I Dag:
Grund d er Störung:
I Reden va n defect
guasto:
di riparazione:
Datum der Rückgabe des Produktes dem Kunden: cliente:
I Date de la r emise du pro duit au clie nt: I Datum pov ratka pr oizvoda n atrag kupc u: I Data del r itiro del pr odotto da p arte del cl iente: I Datum w aarop klan t product w eer in
ontvangst heeft genomen:
Tag: I Día: I Jour: I Dan: I Giorno: I Dag:
Neue Gar antiefr ist - verlä ngert um di e Dauer der Rep aratur: prorr ogado por e l tiempo de rep aración : de la rép aration: garan zia, rinno vato a segui to di ripar azione: duur van r eparati e
Tag: I Día: I Jour: I Dan: I Giorno: I Dag:
Stempel d er Serv icestelle : servisa:
I Timbr o del Centro di A ssisten za Tecnica: I Stempel van serv icecentrum:
Monat: Mjesec: I Mese: I Maand:
I Datum wa arop repa ratie is aan genomen:
I Wijze van repareren:
I Datum pr ijema za pop ravak: I D ata della pr esa in car ico
Monat: Mjesec: I Mese: I Maand:
I Motivo d e la avería : I Cause du déf aut: I Prz yczyn a awarii: I Motivo del
I Forma d e reparac ión: I Type de rép aration: I N ačin popr avke: I Tipologia
Monat: Mjesec: I Mese: I Maand:
I Novi ja mstveni r ok – produž en o trajanje p opravke : I Nuovo term ine di
Monat: Mjesec: I Mese: I Maand:
I Sello de l servic io I Tampon du ser vice de ré paratio n: I Pečat
I Para ser ll enado por el se rvicio, en c aso de
in te vulle n bij repara tie.
I Mes: I Mois: I
I Fecha de aceptación para reparación: I Date de la
I Mes: I Mois: I
I Mes: I Mois: I
I Nouve au délai de ga rantie – pro longé de la du rée
I Mes: I Mois: I
Jahr:
I Año I Année: I
Godina: I Anno: I Jaar:
Jahr:
I Año I Année: I
Godina: I Anno: I Jaar:
I Fecha de devolución del producto al
Jahr:
I Año I Année: I
Godina: I Anno: I Jaar:
I Nuevo pl azo de gara ntía –
I Dieuw e garantiet ermijn - ver lenging me t de
Jahr:
I Año I Année: I
Godina: I Anno: I Jaar:
20
20
20
20
Autorisierte Servicestellen I Centros de servicio autorizados I Centres autorisé s de réparation
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621 CZ 251 01 Říčany Česká republika Tel.: +420/ 323 204 120 Fax: +420/ 323 204 121 servis.praha@fastcr.cz www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31 CZ 602 00 Brno Česká republika Tel.: +420/ 531 010 295 Fax: +420/ 531 010 296 servis.brno@fastcr.cz www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18 SK 831 06 Bratislava Slovenská republika Tel.: +421/2 /49 105 854 Fax: +421/2 /49 105 859 servis@fastplus.sk www.fastplus.sk
Autorizirana servisna centra I Centri di A ssistenza autorizzati I Geautoriseerde servicecentra
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a. H-2045 Törökbálint Magyarország Tel.: + 36/ 23 330 905 Fax: + 36/ 23 330 827 info@fasthungary.hu www.fasthungary.hu
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia najbliższego serwisu prosimy zadzwonić: 0801 44 33 22 Lub odwiedzić stronę internetową: www.arconet.pl
Uab „Senuku Prekybos Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192, Kaunas, Lithuania Tel.: +370 37 212 146 Tex.: +370 37 212 165 garrem@senukai.lt www.senukai.lt
revision 02/2011
I Garantiebedingungen
Der Verkäuf er gewährt d em Kunden eine Garantie au f das Produk t in der Länge v on 24 Monaten nach d er Übernahme d es Produkte s durch den Käuf er. Die Garan­tie wird zu de n unten genann ten Bedingu ngen gewähr t. Die Garanti e bezieht sic h nur auf die Ar tikel, die de m Verbraucher zur in der entsprechenden Betriebsanlei­tung genann ten Nutzung ver kauft worde n sind. Die Re­chte aus der Mängelhaftung (Beanstandung) kann der Käufer dir ekt beim Verkäufe r geltend machen, be i dem das Produk t gekauft wurde, o der in der unten genann ­ten autorisi erten Servic estelle. Der Käufe r ist verpich­tet, die Beanstandung ohne unnötigen Verzug geltend zu machen, so d ass sich der Ma ngel nicht ver schlech­tert, spätestens bis Ende der Garantiefrist. Der Käufer ist verpi chtet, bei de r Beanstan dung Hilfe b eim Prü­fen des Bes tehens des beansta ndeten Mangels zu leis­ten. Zur Beans tandung können nur komp lette und aus hygienischen Gründen auch saubere Produkte angeno­mmen werden. Wenn die Beanstandung gerechtferti­gt ist, verlängert sich die Garantiezeit um die Zeit von der Geltendmachung der Beanstandung bis zum Mo­ment der Über nahme des reparier ten Produktes durch den Käufer o der bis zum Mom ent, wenn der Kä ufer nach Beendigung der Reparatur verpichtet ist, das Produkt zu übernehmen. Der Käufer ist verpichtet, sein Recht auf Beanstandung nachzuweisen (Kaufbeleg, Garan­tieschein, Beweis über die Inbetriebnahme des Produk­tes…).
Die Garantie bezieht sich vor allem nicht auf:
Mängel, auf di e Rabatt gewäh rt worden ist Verschle-
iß und Beschädigung durch die übliche Benützung des
Beschädi gung des Produktes in folge unsa-
Produktes chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des Produktes im Widerspruch zur Betriebsanleitung, zu den gültigen Rechtsvorschriften und den allgemein be­kannten und ü blichen Nut zungsmet hoden, inf olge der Nutzung de s Produktes zu ein em anderen Zweck, als f ür welchen das P rodukt be stimmt ist Produktes infolge vernachlässigter oder falscher War­tung
Beschädigung des Produktes durch Verschmu­tzung, Unfall oder durch höhere Gewalt (Naturkatastro­phe, Brand, Eindringen von Wasser...) des Produktes durch ungeeignete Qualität des Signals, ein störendes elektromagnetisches Feld usw. chanische B eschädigung des Pro duktes (z. B. B ruch des Knopfes, Sturz…) Medien, Füllungen, Verbrauchsmaterial (Batterie) oder ungeeignete Betriebsbedingungen (z. B. hohe Umge­bungstemperatur, hohe Feuchtigkeit des Umfelds, Er­schütterungen...) anderen Ein gri in das Prod ukt durch eine n icht berecht i­gte oder nicht autorisierte Person (Service) der Käufer bei der Beanstandung die Berechtigung seiner Rechte nich t nachweist (wann und wo d as beanstandete Produkt g ekauft wu rde) den vorgele gten Belegen von de n am Produkt ange führ­ten Angaben u nterscheiden dete Produk t mit dem in den B elegen, mit d enen der Käu­fer sein Recht auf Beanstandung nachweist, angeführten Produkt n icht identizier t werden kann (z. B. Besch ädi­gung der Produktionsnummer oder Garantieplombe des Gerätes, überschriebene Angaben in den Belegen...)
Beschädigung des
Funktionsfehler
me-
Beschädigung durch ungeeignete
Beschädigung, Anpassung oder einen
Fälle, wenn
Fälle, wenn sich d ie Angaben in
Fälle, wenn das beanstan-
Condiciones de garantía
El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al comprador a p artir de la re cepción del pr oducto por pa rte de éste. La gar antía se otorga b ajo las siguiente s condici­ones. La gar antía se aplica s olamente a los pro ductos nu­evos que se ven den a los consum idores para e l uso indica­do en las instrucciones de manejo correspondientes. Los derechos de responsabilidad de defectos (reclamación) el comprado r los puede apl icar, ya sea en el ven dedor dond e compró el producto o en el centro de servicio autorizado abajo indic ado. El comprado r está obligado a hacer u na reclamación sin demora injusticada para evitar el deterioro del defec­to, pero a más tar dar a nales del período d e garantía. El comprado r está obligado a e stablecer las si nergias ne­cesarias ante una reclamación para vericar la existencia del defecto reclamado. En el procedimiento de reclamaci­ón sólo se acept a el producto í ntegro y limpio p or razones de cumplimiento de normas de higiene. En caso de recla­maciones justicadas, el período de garantía se extiende por el período comprendido entre el momento de hecha la reclamac ión y el momento en qu e el comprador r ecoge el produc to reparado, o a partir d el momento en que el comprador e stá obligado a recog er el producto despu és de reparad o. El comprador est á obligado a probar su d e­recho a rec lamar (comprob ante de compra, hoja de ga­rantía, doc umento de pues ta en servici o del producto . ..).
La garantía no se aplica a:
defect os que fueron objet o de rebaja desgast e y da­ños causad os por el uso normal d el producto daños en el producto debido a una instalación inadecuada o inco-
rrecta, e l uso del pro ducto en con tradicció n con las in­strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y los patrones de uso conocidos y convencionales . Daños en el produc to, debido a un uso dife rente de aquel para el que fue concebido gencia o mantenimiento inadecuado ducto cau sados por su co ntaminac ión, acciden te y por fuerza mayor (desastres naturales, incendios, penetraci­ón de agua ...) ducto causados por mala calidad de la señal, interferen­cia del camp o electromagné tico, etc. en el produc to (p.ej., rotura del b otón, caída ...) daños causados por el uso de medios inadecuados, accesorios, materiales consumibles (baterías) o condiciones de traba­jo inadecuadas (tales como temperaturas ambiente ele­vadas, alta humedad, estremecimientos ...) dicación o cualquier otra intervención en el producto por personas n o cualicadas o no auto rizadas (por el centr o de servicios) legitimi dad de sus der echos a rec lamar (fech a y lugar don­de compró el producto reclamado) datos en los do cumentos di eren de la in formació n conte­nida en el producto mado no puede s er identicad o con el producto me ncio­nado en los doc umentos, co n los que el compr ador prueb e su derecho a r eclamar (p.ej., daño s en el número de ser ie o el sello de gar antía del disposi tivo, datos trans critos en los documentos...)
daños en el producto por negli-
daños en el pro-
defectos en el funcionamiento del pro-
daños mecánicos
daños, mo-
los casos en q ue el comprad or no prueba la
los casos en q ue los
los casos en q ue el producto re cla-
Conditions de garantie
Le vendeur ac corde à l‘acheteur u ne garantie de prod uit s´étalant sur 24 mois à part ir de la repri se du produi t par l´ac heteur. La gar antie s´applique selon les conditions suivantes. La garantie concerne unique ment la nouvelle marchandise vendue au consommateur pour une utili­sation conforme au mode d´emploi relatif. L´acheteur peut faire valoir ses droit s à la garanti e des défau ts (la récla mation) aup rès du ven deur qui lui a v endu le produit ou aup rès d´un des services a utorisés indiqués c i-dessous. L a réclamation do it être faite par l´ache teur sans tarder a n d´éviter la détér ioration du déf aut, avant la n de la pé ri ode de garantie au plus tard. Lors de la réclamation, la coopération de l´acheteur est nécessaire pour vérier l´existence du défaut réclamé. Se ulement un p roduit compl et et, pour des r aisons d´hygiè ne, propre es t accepté pou r la procédure d e réclamation. E n cas de réclama tion justi ée, la période de garantie est prolongée de la période allant du mo­ment de l´applica tion de la réclamati on jusqu´à la reprise d u produit réparé par l´acheteur ou jusqu´au moment où l´acheteur doit reprendre le produit a près la réalisatio n de sa réparation. L´acheteur d oit prou ver ses droi ts à la réclamat ion (la produc tion du justi catif d´achat, de la che de garantie, du certicat de la mise en service du produit... ).
La garant ie ne s´applique p as notamm ent :
aux défau ts donnan t lieu à une pro motion à l´usure et l´endommag e­ment provoqués par l´utilisation courante du produit ment du produit provoqué par une installation défectueuse où incorrecte, à l´utilisatio n du produit n on confor me au mode d´emploi , aux prescr ipti ons juridiques en vigueur, et aux utilisations généralement connues et ha-
à l´endommage-
Condizioni di garanzia
Il Venditore ga rantisce il p rodotto p er il period o di 24 mesi dalla pre sa in consegna del pr odotto da par­te dell‘Acquir ente. La garanzia è conces sa alle condi­zioni citat e in seguito. La gara nzia si riferisc e solo alla merce nuova, venduta all‘utente ai fini di utilizzo in­dicati nel re lativo manuale d‘us o. L‘Acq uirente può far valere i dir itti per la res ponsabilit à per difett i (il recla­mo) o presso il Vend itore, pres so il quale il pr odotto è stato comp rato, o in un Centro di Assi stenza autori­zzato indi cato sotto. L‘Acquirente è te nuto a far valere il reclamo s enza indugi, aff inché non si avveri un p e­ggioramen to del difetto, e comun que entro e non ol­tre la scade nza del termine di garan zia. Presentando il reclamo, l ‘Acquirente è tenuto a c ollaborare in mo do necessario ai fini della verifica dell‘esistenza del dife­tto reclam ato. Nella procedura d el reclamo viene am ­messo solo u n prodotto completo e p ulito a garanzia delle norme sull‘igiene. Nel caso di un reclamo giusti­ficato, il t ermine di garanzia v iene prolungato d el pe­riodo che è tr ascorso da l momento della p resentaz ione del reclamo a l momento del la presa in co nsegna, da parte dell‘Acquirente, del prodotto riparato o al mo­mento in cui l ‘Acq uirente è tenuto a ritir are il prodo­tto alla fine della riparazione. L‘Acquirente è tenuto a dimostra re il proprio diri tto a presentar e il reclamo (il documento d i acquisto d el prodot to, il certif icato di garanzia, un documento attestante la messa del pro­dotto in funzione...).
Non sono coperti dalla garanzia soprattutto:
i dife ti per i qua li è già stato conce sso uno sconto il logoramen to e il danneggiame nto del prodotto, p rovo­cati dal suo uso abituale
il danneggiamento del prodo-
bituelles, à l´endommagement du produit provoqué par l´usage impropre auquel celu i-ci n´est pas dest iné.
-
voqué par la négligence de l´entretien ou l´entretien incorrect. dommagement du produit provoqué par l´encrassement, l´accident ou la force majeur (le sinistre, l´incendie, l´inltration d´eau...)
-
fonctio nnement provoq ués par la mauvai se qualité de signa l, le champs magnétiques interférant, etc. duit (p. ex. le bouton cassé, la chute...)
-
provoqué par les médias inconvenables, la charge, le matériel de conso mmation (les piles) ou par les conditions de fonctionnement inconvena­bles (p.ex. la température environnementale trop élevée, l´humidité de
­l´environnement importante, les secousses...)
-
modica tion ou une autre int ervention ee ctuée sur le pro duit pat une personn e (un service) inc ompétent ou no n autorisé. teur ne prouve pas, lors de la réclamation, le bien fondé de ses droits (le lieu et le jour de son achat du produit)
-
dans les documents présentés dièrent de celles du produit. il n´est pas possib le d´ide ntier l e produi t faisan t l´objet de réc lamatio n au produit g urant dans l es documen ts présen tés par l´acheteu r an de faire valoir s es dro its à la r éclam ation ( p.ex. l e numér o de réf érenc e ou le pl omb de garantie de l´appareil endommagés, les informations gurant dans les document s recti ées... )
-
tto in segu ito ad un‘ins tallazione s corrett a o non profe s­sionale, all‘u so del prodot to contrario al ma nuale d‘uso, alle norme giuridiche valide e generalmente conosciute e ai modi abit uali d‘uso, in se guito all‘uti lizzo del pro do­tto per ni di versi da quel li previst i del prodot to in seguito a una manutenzione trascurata o scorret ta dal suo imbra ttamento, da un i ncidente, o dovut o a for­za maggiore (una calamità naturale, un incendio, un‘in­ltrazione d’acqua...) dotto, provocati dalla qualità inadatta del segnale, da un campo elettromagnetico di disturbo, ecc. ggiamento m eccanico del prodot to (p.e. lo staccamen ­to di un pulsan te, la caduta del prod otto a terra...) danneggiamento provocato dall‘utilizzo di supporti, rell e mater iale di consumo (batt erie) inadatti, oppu ­re dalle condizioni di esercizio inadatte ( p.e. un‘elevata temperatura circostante, un‘elevata umidità dell‘ambi­ente, eventua li urti...) o un altro inte rvento eettuato d a una persona (cent­ro assisten za) non autorizz ata o non abilitat a cui l‘Acquirente, presentando il reclamo, non dimostra la fondatez za dei propri dirit ti (quando e dove egli ha acquisito il p rodotto reclam ato) documenti esibiti dieriscono da quelli indicati sul pro-
i casi in cui il pr odotto rec lamato non può e ssere
dotto identicato con il prodotto indicato nei documenti con i quali l‘Acquir ente dimostr a il suo diritt o al reclamo (p.e. il danneggiamento del numero di fabbricazione oppu­re del sigill o di garanzia dell‘ap parecchio, dati t rascritti nei documenti...)
à l´endommagement du produit pro-
à l´endommagement mécanique du pro-
à l´endommagement du produit
à l´endommagement, la
aux cas où l´ache-
aux cas où le s données gur ant
il danneggiamento
il danneggiamento del prodotto provocato
difetti alla funzionalità del pro-
il danneggiamento, la modica
i casi in cui i dat i nei
aux vices de
aux cas où
il danne-
i casi in
Jamstveni
Prodavatel j daje kupcu ja mstvo na pr oizvod u tr ajanju od 24 mjeseca o d dana primitka proiz voda kupcem. Jamst vo se daje
à l´en-
pod sljede ćim uvjetima. Jams tvo se odnosi sam o na novu robu koja je prodana potrošaču u svrhu korištenja koje je navedeno u odgovaraj ućoj uputi z a opsluživa nje. Prava koja p roizlaze iz odgovornosti za nedostatke (reklamacija) može kupac primije niti kod prod avatelja kod kojeg je k upio proizvod ili u d olje na­vedenom aut oriziranom serv isu. Kupac je obvezan r eklamaciju
-
primijeniti bez suvišnog odlaganja, kako bi se izbjeglo pogor šanje nedostatka, ali najkasnije do kraja jamstvenog roka. Ku­pac je dužan p ružiti potrebnu s uradnju kod reklama cije koja je neophodna za provjeru postojanja reklamiranog nedostatka. U reklamaci jski postupak pr ima se samo kompletn i i iz razloga održavan ja higijensk ih propisa č isti proi zvod. U sluč aju opravda ne reklamac ije se jamstveni rok p rodužava o razdoblj e od tre­nutka primljene reklamacije do trenutka primitka popravljenog proizvod a kupcem ili trenutk a, kada je kupac nakon oko nčanja popravke ob vezan proiz vod preuzeti. Kupac je du žan dokaz a ti svoja prav a za reklamaciju (ku poprodajni dokum ent o kupn­ji proizvo da, jamstveni list, do kument o puštanju proi zvoda u pogon...).
Jamstvo s e ne odnosi nai me na:
nedostat ke na koje je bio pru ženi popust habanje ili oš teće­nje koje je nas talo normaln im korištenj em proizvo da ja proizvoda koje je uzrokom nestručne ili neispravne instalacije,
Garantievoorwaarden
De verkoper g eeft de ei ndgebrui ker een garant ie van 24 maanden op he t product v anaf de dag van de aa nkoop. Deze garantie is geldig onder de volgende voorwaarden. Garantie is alleen van toepassing op nieuwe goederen die aan de consume nt zijn verkocht met a ls doel deze te geb­ruiken in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en het doel waar voor ze gemaakt zij n. De eindgebruiker k an een beroe p doen op de gar antie bij de ve rkoper waa r hij het product h eeft gekoch t of bij een hierond er vermeld, geau ­toriseerd servicecentrum. De eindgebruiker is verplicht om het produc t zo snel mogeli jk, maximaal vo or het einde van de garantie periode, terug te st uren om te voorkomen dat het defec t verder verslech tert. De eindgebr uiker moet in-
il
geval van reparatie binnen de garantieperiode meewer­ken aan het doc umenteren van het geconstateerde defec t. Alleen comp lete artikel en die volgens de hy giënische vo or­schriften zijn gereinigd, kunnen ter reparatie worden aan­genomen. Indien het product voor reparatie in aanmerking komt, wordt de garantieperiode verlengd met de periode vanaf het mom ent dat de reparat ie is aangevraagd t ot het moment dat de eindgebruiker het gerepareerde product weer in ontvangst neemt of wanneer de eindgebruiker het na afrondi ng van de reparati e verplicht in ont vangst dient te nemen. De eind gebruiker is ver plicht om zijn re cht op re­paratie te bewijzen (aankoopbon, garantiebewijs, bewijs van ingebruikname van product...).
De garantie vervalt indien er sprake is van:
defecte producten waarop korting is gegeven slijtage of defec ten als gevolg va n normaal geb ruik defec ten als gevolg van oneigenlijk of verkeerd gebruik, van gebruik
korištenj a proizvoda u suprut nosti sa uputom za op služivanje, važećim pr avnim propisima i opć e poznatim i uobičajen im na činom koriš tenja, iz razloga ko rištenja proiz voda u druge svrhe nego kojima je namijenjen zanemaran og ili neispravnog odr žavanja
-
da prouzrokovano njegovim uprljanjem, nezgodom i utjeca­jem više sile (el ementarna nepogod a, požar, prodor vode...) nedostatke u fukcijonalnosti proizvoda koje su prouzrokovane nepovoljnim kvalitetom signala, smetnjom elektromagnetnih
­polja i sl. mba, pad…) nih medija, punjenja, potrošačkog materijala (baterije) ili nepo­godnim radn im uvijeti ma (npr. visoke tem perature u o kolišu, visoka vlažnost okoliša, potresi...)
­drugu intervenciju izvršenu na proizvodu neovlaštenom ili ne autorizir anom osobom (ser visom) likom reklam acije neće do kazati op ravdanost nj egovih pra va (kada i gdje je k upio reklamiran i proizvod)
­podaci u pre dočenim isprava ma različite od p odatka navedeni h na proizvodu rati sa proizvodom koji je naveden u dokumentima, kojima ku­pac dokazu je svoja prava za reklam aciju (npr. oštećenje proi z­vodnog broja ili jamstvena plomba uredjaja, prepisivani podaci u dokumenti ma...)
oštećen-
dat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing, geldende wettelijke voorschriften en algemeen bekende en normale ma nieren van gebruik i s of van gebruik voor andere doeleinden dan voor het product zi jn voorges chre-
schade aan he t product als gevo lg van verwaarlo-
ven osd of onjuist onderhoud schade aan het pro duct als ge ­volg van het ge brek aan reinigen, o ngevallen en ext erne oorzaken (rampen, brand, overstroming...) de funct ies van het product a ls gevolg van onjuist e net­spanning, s toring van e en elektro magnetis ch veld, etc.
mechanis che defecten aan h et product (bijv. af breken van de knoppen, val...) ruik van onge schikte media , vullingen, voedi ng (batteri­jen) of ongeschikte operationele omstandigheden (bijv. hoge omgevingstemperatuur, zeer vochtige omgeving, aardbevingen...) die door niet-bevoegd of niet-geautoriseerde personen (of serviceorganisaties) aan het product zijn gedaan vallen waar in de eindgebruike r bij een verzoek tot re pa­ratie binnen de garantieperiode niet bewijst dat hij daar recht op hee ft (wanneer en waar h ij het teruggestu urde product gekocht heeft) op de overlegde documenten verschillen van de gege­vens die op het p roduct verme ld worden. gevallen wa­arin het teruggestuurde product niet geïdenticeerd kan worden aan de ha nd van het produc t dat vermeld wordt in de docume nten waarmee de eindge bruiker zijn recht op reparatie binnen de garantieperiode uitoefent (bijv. beschadigde serienummers of garantiezegel, veranderde gegevens in de documenten...)
oštećenje proizvoda iz razloga
mehaničko oštećenje proizvoda (npr.slomljenje gu-
oštećenje prouzrokovano korištenjem neisprav-
slučajeve kada proizvod nije moguće identici-
schade als ge volg van het geb-
schad e of re para tie of a nder e ingr epen
gevallen waarin de gegevens
oštećenje proizvo-
oštećenja, prilagodbu ili
slučajieve kada kupac pri-
slučajeve k ada su
defecten in
-
-
ge-
Заполняется продавцом. В случае ремо нта запол няется с ервисной о рганиза цией.
Название: Дата обращения в сервисный центр:
Гарантийный талон I
Число: Месяц: Год:
Тип:
Серийный номер изделия Причина неисправности:
A termék a zonosítá sra alkal mas részei nek meghat ározása (a mennyibe n alkalmaz ható): Спос об ремон та:
Номер д окум ента, п одтв ержд ающего п родаж у: Дат а возвра та изд елия об ратно з аказч ику:
Дата покупки (ввода в эксплуатацию): Новый гарантийный срок – продлен на срок проведения ремонта:
Число: Месяц: Год:
Печать продавца: Печать сервисной организации:
20
Дата принятия в ремонт:
Число: Месяц: Год:
Число: Месяц: Год:
Число: Месяц: Год:
20
20
20
20
Авторизованные сервисные центры
АО «FAST ČR»
Чернокостелецка 1621 251 01 Ржичаны Чешская Республика Тел.: +420/323 204 120 Факс: +420/323 204 121 servis.praha@fastcr.cz www.fastcr.cz
Авторизованные сервисные центры
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a. H-2045 Törökbálint Magyarország Tel.: + 36/ 23 330 905 Fax: + 36/ 23 330 827 info@fasthungary.hu www.fasthungary.hu
АО «FAST ČR»
Цейл 31 602 00 Брно Чешская Республика Тел.: +420/531 010 295 Факс: +420/531 010 296 servis.brno@fastcr.cz www.fastcr.cz
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia najbliższego serwisu prosimy zadzwonić: 0801 44 33 22 Lub odwiedzić stronę internetową: www.arconet.pl
ООО «FAST Plus»
На Пантох 18 831 06 Братислава Словацкая Республика Тел.: +421/2/49 105 854 Факс: +421/2/49 105 859 servis@fastplus.sk www.fastplus.sk
Uab „Senuku Prekybos Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192, Kaunas, Lithuania Tel.: +370 37 212 146 Tex.: +370 37 212 165 garrem@senukai.lt www.senukai.lt
revision 02/2011
Условия гарантии
Продавец предостав ляет поку пателю гара нтию на товар в течение 24 месяцев с момента по лучения товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия распрос траняетс я только на новы й товар, продан ный потребителю для целей исполь зования, указанных в соответс твующей инс трукции по э ксплуатации. Покупате ль имеет право обратит ься с претензией, связанной с ответств енность ю за некачес твенный тов ар (реклам ацией), непоср едственно к продавцу, у котор ого был приоб ретен товар, либо в авторизованный сервисный центр, ук азанный ниже. Покупатель обяза н предъявит ь рекламацию без необо снованной задержки, ч тобы избежать ухудшения неисправности, но не позднее, чем до конца истечения гар антийного с рока. Покупатель обязан при решении рекламации оказывать содействие, необходимое для проверки наличия заявленного дефекта. В рамках процедуры рассмотрения жалоб принимается только комплектный и, в целях соблюдения гигиенических правил, чистый товар. В случае если претензия является обоснованной, гарантийный срок продлевается на период с момента принятия товара для проведения гарантийного ремонта изделия по момент получения отремонтированного товара покупателем, либо по момент, когда покупатель обязан получить товар после проведения гарантийного ремонта. Покупатель обязан предъявить документы, подтверждающие его право на проведение гарантийного ремонта (докумен т, подтверждающий покуп ку, гарантийный талон, док умент о вводе в экс плуатацию ...).
Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на:
недос татки, на которые была пр едостав лена скидк а износ и повреждения, вызванные обычным
использованием изделия установки и монтажа, использовани я изделия в противоречи и с Инструкцией по эксплуатации, действующим законодательством и общеизвестными и обычными способами использов ания, в связи с использов анием товара для других целей, чем те, д ля которых он предназначе н изделия, связанные с пренебрежением или неправильным техническим об служиванием изделия, вы званные его загрязнением, аварией и форс-мажорными обстоятельствами (стихийными бедствиями, пожаром, попаданием воды ...) качеством сигнала, помехами электромагнитного поля и т.д. (например, отломанная кнопка, падение ...) носителе й, расходных матер иалов (батарей) или в ре зультате ненадле жащих условий экс плуатации (напр., высокой темпер атуры окружающей среды, высокой влажности, уд аров ...) или другое вмешательство в результате самостоятельного ремонта из делия или рем онта, проведенного неуполномоченным или неавторизированным лицом (сервисным центром) не подтвердит правомерность своих прав на гарантийный ремонт (когда и где был приобретен товар, на который распространяется гарантия) от информации, содержащейся на изделии является тождественным с изделием, указанным в документах, которыми покупатель подтверждает свое право на проведение гарантийного ремонта (напр., повреждение серийного номера или гарантийной пломбы уст ройства, ис правление дан ных в документа х ...)
повреж дения изделия в ре зультате неспециали зированной или непр авильной
повреж дения
повреждения
неисправности из делия, вызв анные неадекватным
повреж дения, вызванные использованием неподходящих
сл учаи, когда данные в предос тавленных документах отличаютс я
слу чаи, когда изделие, на котор ое заявлена реклам ация, не
механические повреждения изделия
повреждения, изменения
случаи, когда покупатель
Loading...