English .................................................................................................................................................................................3–18
Magyarul ........................................................................................................................................................................ 51–66
Polski ................................................................................................................................................................................. 67–82
Dear customer,
thank you very much for the trust that you have expressed!
Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user's manual! In it,
you will find all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the
machine. It is imperative to adhere to all safety instructions contained in this user's manual.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................ 4
Important safety notice ............................................................................................................................................ 4
3. BEFORE YOU BEGIN… ................................................................................................................................................. 6
Operation within the scope of intended use ...............................................................................................6
4. FOR YOUR SAFETY ........................................................................................................................................................6
General safety instructions ..................................................................................................................................... 6
Notifications specific to this machine ............................................................................................................... 7
5. DESCRIPTION OF THE MACHINE ..........................................................................................................................9
Description of the machine (see Fig. 1) .......................................................................................................... 9
6. ASSEMBLING THE SHREDDER ...............................................................................................................................10
7. OPERATING THE SHREDDER.................................................................................................................................. 11
Turning the shredder on and off (Fig. 5) ........................................................................................................ 11
Protection against overload ................................................................................................................................ 11
Cutting roller cover (Fig. 1, point 11) ................................................................................................................. 12
8. SETTING UP AND WORKING WITH THE SHREDDER ...................................................................................13
Setting the counter-blade distance .................................................................................................................13
Before turning on ........................................................................................................................................................13
Material that the shredder can process ........................................................................................................13
The shredder MUST NOT process the following types of materials: ................................................13
14. DECLARATION OF CONFORMITY ...................................................................................................................... 18
EN
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 4
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety notice
Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all
the parts of the product.
Store the product in a dry place out of reach of children.
Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical
shock, a fire and/or serious injuries.
Packaging
The product is packed in a package that prevents damage during transport. This package is a resource and so
can be handed over for recycling.
User's Manual
Before you start working with the machine, read the following safety and usage instructions. Acquaint yourself
with the operating elements and the correct use of the machine. Keep the user's manual in a safe place where
it can be easily retrieved for future use. Save the original packaging, including the internal packing material,
warranty card and proof of purchase receipt at least for the duration of the warranty. If you need to ship this
machine, pack it in the original cardboard box to ensure maximum protection during shipping or transport
(e.g. when moving or when sending it for repair to a service centre).
NOTE: If you hand over the machine to somebody else, do so together with this user's manual. Following
the instructions in the included user's manual is a prerequisite for the proper use of the machine. The
user's manual also contains operating, maintenance and repair instructions.
The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not
following the instructions in this manual.
FZD 5010 E
2. SYMBOLS
Follow the safety instructions prior to putting into operation.
Prior to putting into operation, read the user's manual and adhere to it.
Danger of amputation.
Do not reach into the funnel.
Risk from deflected objects.
Maintain a safe distance from bystanders.
If the cable is damaged or interrupted, immediately disconnect the plug from the
mains.
Symbols
EN
5
96dB
Power tool noise level.
ATTENTION: Do not use the shredder in humid or rainy weather
and protect it against moisture.
Wait for all parts of the shredder to come to a stop.
Personal protective work aids
Use hearing protection and wear safety glasses when working with the machine.
Use solid footwear when working with the machine.
Use safety gloves when working with the machine.
Use close-fitting work clothes when working with the machine.
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 6
Before you begin... | For your own safety
3. BEFORE YOU BEGIN…
Operation within the scope of intended use
it complies with the state of science and technology and safety provisions in force at the time that it is put
into operation within the scope of its intended use. The machine is intended for shredding fibrous and woody
organic household and garden material. It cannot be filled with rocks, glass, metals, bones, plastic or textile
waste materials.
it is not designed for professional use. Any other use is in contradiction with the designated purpose.
Operation in contradiction with the determined intended use, modifications made to the machine or the use
of parts that were not pre-tested and approved by the manufacturer, may result in unforeseeable damage!
All inappropriate use or any activities not described in this user's manual performed with the machine
are considered to constitute prohibited misuse that is beyond the legal boundaries for the warranty of the
manufacturer.
4. FOR YOUR SAFETY
General safety instructions
For the safe operation of this machine, its users must read this user's manual and understand it before first
use.
Respect all safety instructions! If you do not adhere to the safety instructions, you are endangering yourself
and others.
Carefully store all user's manuals and safety instructions for future reference.
If you sell or hand the machine over to somebody, unconditionally also hand over this user's manual.
The machine must only be used when it is free of defects. If the machine or its part is damaged, it must be
repaired by a professional.
Do not use the machine in places where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable fluids or
gasses!
Always secure a turned off machine against it being turned on accidentally.
Do not use a machine on which its On/Off switch does not work.
Prevent children access to the machine! Store the machine so that it is secured against children and
unauthorised persons.
Do not overload the machine. Only use the machine for the purposes for which it was designed.
Always use the required protective safety equipment.
Always work very carefully and be in good physical condition: Working when tired or ill, after consuming
alcohol, under the influence of medication or narcotics is dangerous because you cannot operate the
machine safely.
Do not use a heating element with a timer switch or another type of switch that automatically switches on
the machine, this would represent a fire hazard.
Take steps to ensure that children do not play with the product.
Always adhere to valid national and international safety, health and work regulations.
FZD 5010 E
For you own safety
Electrical safety
The machine may only be connected to a power socket with a properly installed protective contact.
The machine must be protected by a residual current device (FI switch) with a rated false current not
exceeding 30 mA.
Prior to connecting the machine it is necessary to ensure that the mains connection corresponds to the
values for the connection of the machine.
The machine may only be used within the indicated current, power and speed limits (see rating label).
Do not touch the power plug with wet hands! Always pull the plug holding the connector, not the cable.
Do not bend, crimp, clamp, pull or drive over the power cord; protect it against sharp edges, oil and heat.
Do not lift the machine by the power cord and do not use the power cord for any other purposes.
Prior to every use, inspect the plug and power cord.
In the event that the power cord is damaged, immediately unplug the plug. Do not use a machine with
a damaged power cord.
If the machine is not being used, the power plug must always be unplugged.
Ensure that the machine is turned off before plugging in the power plug.
Always turn off the machine before unplugging the power plug.
Make sure there is not current in the machine before transporting it.
Maintenance
Pull the power plug out of the power socket before performing any type of work on the machine.
Only the maintenance and troubleshooting described in this user's manual may be performed. All other work
must be performed by a professional.
Use only original spare parts. Only these spare parts are designed for the machine and appropriate.
Other spare parts will not only result in the warranty becoming void but may also endanger you and your
surroundings.
EN
7
Notifications specific to this machine
Do not reach into the filling funnel or the ejection chute while it is running. The machine continues to run
down for approx. 5 seconds after it is turned off.
The machine must be assembled according to the instructions before it is turned on.
Check that all screws, bolts, nuts and other fastening components are firmly tightened and that protective
elements are properly installed before turning it on.
When working with the machine, make sure to maintain a stable and natural stance.
Work only under good light and visibility conditions.
The operator's clothing must be tight-fitting. Loose clothing must be eliminated. Wear solid footwear and long
work pants.
Only use the machine outdoors on a firm even surface.
Leave sufficient free space around the machine when using it. Do not stand the machine close to a wall.
Do not lift, tilt or transport the machine when it is running.
Before starting the machine, check that the insertion funnel is empty.
Never leave a running machine without supervision.
Make sure that no foreign objects enter the machine when it is running, e.g. rocks, glass, metal, soil, plastic,
etc. The could damage the motor and the cutting roller.
If foreign objects enter the cutting mechanism or the machine makes unusual noises or vibrates unusually,
immediately stop the motor and allow the machine to come to a complete stop.
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 8
For you own safety
Never use the machine without the inserting funnel.
If the shredder becomes clogged, first turn the machine off and pull the plug out of the socket and wait for the
machine to come to a complete stop before removing the clogged material. Keep the On/Off switch clean
and free of foreign objects.
Never attempt to hold or remove shredded material while the cutting roller is in motion. Remove clogged
shredded material only when the machine is turned off.
Prevent direct contact with the rotating cutting roller. Keep hands and feet away from the openings when the
machine is running.
Do not insert your hands or other body parts or clothing into the filling chamber, ejection chute or in the
vicinity of other moving parts.
Always remove shredded material from the ejection zone before it accumulates. This will prevent the
shredder from clogging and prevent the shredded material from entering the filling funnel by recoil and
causing injuries.
No other persons or animals may stand within the radius of 3 m around the work area as they could be
injured by deflected objects.
Do not use the machine on a tiled or concrete floor. The shredded material could deflect and cause injury.
The symbols found on your machine must not be removed or covered over. Notifications on the machine that
are no longer legible must be replaced with new ones without delay.
FZD 5010 E
Description of the machine
5. DESCRIPTION OF THE MACHINE
1
2
3
4
6
10
EN
9
5
Description of the machine (see Fig. 1)
1. Filling funnel
2. Power switch
3. Handle
4. Power socket
5. Collection box safety lock
6. Rotation direction switch
7
11
8
9
Fig. 1
7. Shredder unit
8. Collection box
9. Shredder frame
10. Cutting adjustment screw
11. Cutting roller cover
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 10
Assembling the shredder
6. ASSEMBLING THE SHREDDER
ATTENTION: Prior to performing any work on the machine, check that it is turned off and disconnected
from the power supply.
1. Turn the shredder unit upside down and place it on
an even floor.
Then place the frame on it and securely attach
it using the 6 included screws. Then attach the
shredder legs (Fig. 2).
ATTENTION! Pay attention to the directional
alignment of the frame. The holes for the wheel
axle must be located on the same side as the
handle of the shredder
2. Install the wheels as follows: (Fig. 3)
— Attach the axle to one of the wheels.
— Push the axle through the holes in the frame.
— Attach the second wheel on to the axle. Secure
the wheel in place by bending the cotter pin.
— Attach the wheel cover.
3. Insert the collection box. Then secure in place with
the safety lock (Fig. 4)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
FZD 5010 E
Operating the shredder
7. OPERATING THE SHREDDER
WARNING: Before connecting the machine to a power source, always check that the switch is turned off.
Connecting the machine with the switch in the on position may cause it to turn on unexpectedly and result in
a serious injury.
11
EN
Turning the shredder on and off (Fig. 5)
ATTENTION: If it is not possible to turn the switch
on the machine on and off, do not work with the
machine. Have faulty switches replaced at an
authorised service centre.
Press the green button to turn the machine on
(Fig. 5, point 2).
Press the red button to turn the machine off
(Fig. 5, point 1).
ATTENTION: In the event of a power outage, the
machine will turn off automatically. To turn it on
again, press the green button.
Forward / reverse rotation switch (Fig. 5, point 3)
ATTENTION: Turn the shredder off before switching the forward / reverse rotation.
Forward position
Standard operation of the shredder. The cutting roller rotates forwards.
Reverse position
The cutting roller rotates in the opposite direction for the purpose of releasing jammed material.
To change the reverse rotation direction it is necessary to intermittently press the green button so that the
roller rotates. The roller will stop automatically when the green button is released.
4123
Fig. 5
NOTE: To shred large branches it may be necessary to repeat the forward and reverse procedure several
times. Prior to changing the rotation direction again, always wait until the shredder comes to a complete
stop.
Protection against overload
The shredder is equipped with overload protection (Fig.5, point 4)
In the event of an overload, the motor protection will automatically disconnect the electrical circuit.
To renew functionality, proceed as follows:
1. Turn off the machine so that it is without voltage.
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 12
Operating the shredder
2. Remove the material that clogged the shredder.
3. Allow the motor to cool down for at least five minutes!
4. Press the safety fuse button (Fig. 5, point 4).
5. Reconnect the electrical power supply.
6. Turn on the shredder.
ATTENTION: To prevent accidents, to remove jammed objects, always use a hook or a stick.
Collection box
Always turn the shredder off and disconnect it from the power supply before attaching or removing the
collection box.
For safety reasons, the handle of the collection box (Fig. 1, point 5) is equipped with a safety lock.
For safe operation, check the working order of the safety lock after every two hours of work.
Never attempt to put the safety lock of the handle out of operation.
Handle of the collection box:
Handle in the lowered position >>> the collection box is not locked. The safety lock is activated,
the shredder cannot be started.
Handle in the raised position >>> the collection box is locked and the shredder is ready for work.
NOTE: The machine will not start if the collection box is unlocked. The machine will automatically turn off
when the collection box is released during operation.
Cutting roller cover (Fig. 1, point 11)
ATTENTION:
Make sure that the machine is turned off and disconnected from the power supply before opening the cutting
roller cover.
Be careful, the cutting roller does not stop immediately after the machine is stopped. Wait until all
components have stopped moving.
Put on protective gloves before opening the cover.
After removing the cover, it is possible to remove the jammed material that cannot be released through the
filling funnel or by reversing the motor.
FZD 5010 E
Setting up and working with the shredder
8. SETTING UP AND WORKING WITH THE
SHREDDER
Setting the counter-blade distance
For effective operation, it is necessary to set the
distance between the counter-blade
(Fig. 6, point 2) and the cutting roller
(Fig. 6, point 3). The gap between the cutting
roller and the counter-blade should be as small as
possible.
A correct setting will enable the effective shredding
of all branch diameters.
2
1
EN
13
3
Setting the distance:
Turn on the machine.
To pull the counter-blade towards the cutting roller,
slowly turn the setting screw (Fig. 6, point 1) clockwise. Keep turning the screw until fine aluminium fillings
start falling out of the ejection chute.
NOTE: Soft material or wet branches may be torn instead of being cut. This problem may also be caused by
the counter-blade, which wears out after frequent use.
Before turning on
Make sure that:
Power cords are not damaged. If there are slits or cracks on a power cord, stop work and replace it
immediately.
The machine is not damaged and all the screws are pulled tight.
The machine is completely and correctly assembled.
Check the power supply:
Make sure that the supply voltage corresponds to the rated voltage on the rating label and that the machine
is properly grounded.
Only use extension cords that have wires with a sufficient cross-section.
Material that the shredder can process
The shredder can process the following types of materials:
All types of branches up to the maximum diameter specified in the technical specifications.
Garden waste such as wilted plants or wet grass (shred alternatively with branches).
The shredder MUST NOT process the following types of materials:
Glass, metals, plastics, rocks, ceramics, branches thicker than specified in the technical specifications, hard
wood, thick wooden boards, fabrics, plastic bags, roots with soil.
Wastes that are almost in liquid form, e.g. kitchen scraps.
Fig. 6
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 14
Operation | Maintenance
9. OPERATION
Place the material into the funnel from the right side.
Shred branches immediately after they are cut. When they dry out, they may become very hard.
Remove all lateral shoots from the branches if it is not possible to insert them into the shredder.
Avoid too much shredded material from accumulating in the collection box. Regularly empty the box
because accumulated shredded material may block the ejection chute.
Do not insert material that is larger than the maximum branch diameter specified in the technical
specifications.
Shredding wet garden waste (fallen leaves) will result in clogging. To prevent clogging, alternate the waste
with material containing wood.
Soft materials or wet branches may be torn instead of being cut. This problem may also be caused by
a worn out counter-blade.
Before cleaning out the ejection chute, turn off the motor and disconnect the machine from the power supply.
10. MAINTENANCE
ATTENTION:
Prior to inspecting or performing maintenance on the machine, check that it is turned off and disconnected
from the power supply. Be careful, the cutting roller will not stop immediately after the machine is turned off,
wait for all the parts to stop moving.
Put on protective gloves before inspection or carrying out maintenance.
Never use petrol, thinners, alcohol, etc. for cleaning. This could result in discolouration, deformation or
cracking.
Only use a damp cloth and soft brush for cleaning the machine.
Do not use a hose or wash the machine with pressurised water.
After every work session, carry out the following maintenance:
Check that all fastening screws and bolts are tightened (tighten them if necessary).
Lubricate metal components to protect against corrosion.
Maintain holes clean and free of dust.
The cutting roller and counter-blade wear out over time. If necessary, inform yourself about replacement at
you nearest authorised service centre.
FZD 5010 E
Troubleshooting
11. TROUBLESHOOTING
WARNING: Prior to troubleshooting, turn the machine off, disconnect it from the power supply and wait for
it to come to a complete stop.
ProblemPossible causeRemedy
No power supplyCheck the power supply.
To check, inform yourself at an authorised
service centre
Wait until the machine cools down and
press the fuse button.
Check and lock the collection box
Turn off the machine.
Switch the forward/reverse switch to
reverse rotation.
Turn the machine on until the blockage is
cleared.
Again turn the machine off.
Switch back to the forward rotation.
Take the machine to an authorised service
centre for repair.
Turn the machine off and switch the
rotation direction using the switch.
Turn the machine off. Switch the forward/
reverse switch to reverse rotation. Turn
on the machine to release the shredded
material, remove undesired material.
Turn the machine off again.
Switch back to the forward rotation.
Set the counter-blade as described in
"Setting up and working with the shredder".
In the event that the cutting roller /
counter-blade is heavily worn out,
replace it.
Set the counter-blade as described in the
previous paragraph
Check that the wire cross-section of the
extension cord is at least 1.5 mm
longer than 25 m. If a longer power cord is
used then the minimum wire cross-section
2
is 2.5 mm
2
, and no
The motor will not start
The motor can be heard, but is
not working
The shredded material is not
being pulled into the shredder
The shredded material is not
cleanly chopped up
The machine turns on but is
blocked even by a small load
and is soon shut off by the motor
protection switch.
Faulty power cord
Fuse against overloading was activated
The collection box safety lock
(the collection box is unlocked)
The cutting roller is blocked
Malfunction of a capacitor
The reverse rotation direction is set.
The shredded material is jammed in the
filling funnel
The shredded material is too soft or wetPush the material into the shredder
Incorrectly set counter-blade / cutting roller
The counter-blade is not set properly
The extension cord is too long or the
cross-section of its wires is too small.
The power socket is too far from the power
source or the cross-section of the wires in
the power cord is too small
15
EN
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 16
Technical specifications
12. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage .........................................................................................................................................................230–240 V~/50 Hz
Rated power input ........................................................................................................................................................................ 2800 W
Protection class .............................................................................................................................................................................................I
IP Code .....................................................................................................................................................................................................IP24
Maximum branch diameter ......................................................................................................................................................... 45 mm
Collection box capacity........................................................................................................................................................................ 55 l
Sound power level (LWA)* ....................................................................................................................................................... 96 dB(A)
Weight .................................................................................................................................................................................................27.6 kg
FZD 5010 E
Disposal
13. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
MATERIALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.
The machine and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and
plastic.
Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
User s manual in the original language.
17
EN
SILENT SHREDDERUSER'S MANUAL
EN 18
Declaration of Conformity
14. DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548
Product / brand: SILENT SHREDDER / FIELDMANN
Type / model: FZD 5010E
230-240V~ 2800W IP24 46RPM
The product is inline with regulations listed below:
EC Directive for low voltage electrical equipment No.2006/95/EC
EC Council Directive 2006/42/EC Machinery
EC Directive for Electromagnetic Compatibility (EMC) No.2004/108/EC
EC Directive for RoHS 2002/95/EC
and norms:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010+A15:2011
EN 13683:2003+A2:2011
EN 62233:2008
EN 61000-3-3:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN ISO 3744:1944
ISO 11094:1991
CE label: 15
Company FAST ČR, a.s. is authorized to act on behalf of manufacturer.
Place of issuance: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech
Chairman of the Board
Date of issuance:14. 1. 2015 Signature:
FZD 5010 E
Obsah
19
Zahradní štěpkovač
NÁVOD K OBSLUZE
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru!
Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na
obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost
přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, uvedené v tomto návodu!
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ........................................................................................................20
Důležitá bezpečnostní upozornění .................................................................................................................20
Návod k použití ...........................................................................................................................................................20
3. DŘÍVE NEŽ ZAČNETE… .............................................................................................................................................22
Použití přiměřené určení .......................................................................................................................................22
4. PRO VAŠI BEZPEČNOST ..........................................................................................................................................22
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................................................................................22
Upozornění specifická pro přístroj ...................................................................................................................23
5. POPIS STROJE...............................................................................................................................................................25
Popis stroje (viz Obr. 1) ............................................................................................................................................25
Zapnutí a vypnutí štěpkovače (Obr. 5) .........................................................................................................27
Přepínač vpřed / zpětný chod (Obr. 5, bod 3) .........................................................................................27
Ochrana proti přetížení ..........................................................................................................................................27
Kryt řezného válce (Obr. 1, bod 11) .................................................................................................................28
8. NASTAVENÍ A PRÁCE SE ŠTĚPKOVAČEM ......................................................................................................29
Nastavení vzdálenosti protinože ......................................................................................................................29
Před zapnutím .............................................................................................................................................................29
Materiál, který může štěpkovač zpracovávat ..........................................................................................29
Štěpkovač NESMÍ zpracovávat následující typy materiálů: .............................................................29
9. PROVOZ ......................................................................................................................................................................... 30
11. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ....................................................................................................................................................31
12. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................32
14. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..........................................................................................................................................34
CZ
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 20
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než
najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto
odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání.
Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ
pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího
materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce,
zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do
servisního místa).
POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování
přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje
rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
FZD 5 010 E
2. SYMBOLY
Před uvedením do provozu dbejte bezpečnostních pokynů.
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a řiďte se jím.
Nebezpečí uříznutí.
Nesahejte do trychtýře.
Nebezpečí způsobené odmrštěnými předměty.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost od kolem stojících osob.
Pokud je kabel poškozený nebo přerušený, okamžitě odpojte zástrčku ze sítě.
Symboly
21
CZ
96dB
Hlasitost přístroje.
POZOR: Nepoužívejte štěpkovač za vlhkého či deštivého počasí
a chraňte jej před vlhkem.
Vyčkejte na zastavení všech součástí štěpkovače.
Osobní ochranné pracovní pomůcky
Při práci s přístrojem používejte ochranu sluchu a ochranné brýle.
Při práci s přístrojem používejte pevnou obuv.
Při práci s přístrojem používejte ochranné rukavice.
Při práci s přístrojem noste těsně přiléhající pracovní oděv.
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 22
Dříve než začnete… | Pro vaši bezpečnost
3. DŘÍVE NEŽ ZAČNETE…
Použití přiměřené určení
odpovídá stavu vědy a techniky i platným bezpečnostním ustanovením v době uvádění do provozu v rámci
jeho použití přiměřenému určení. Přístroj je určen pro drcení vláknitého nebo dřevitého organického
materiálu z domácnosti a zahrady. Nelze jej plnit kameny, sklem, kovem, kostmi, umělohmotnými nebo
látkovými odpady.
není koncipován pro profesionální použití. Každé jiné použití je v rozporu se stanoveným účelem.
Použitím, které je v rozporu s určením, změnami na přístroji nebo použitím dílů, které nebyly přezkoušeny
a schváleny výrobcem, mohou vzniknout nepředvídatelné škody! Každé nepřiměřené použití popř.
všechny v tomto návodu k použití nepopsané činnosti na přístroji jsou nedovoleným zneužitím mimo
zákonné hranice ručení výrobce.
4. PRO VAŠI BEZPEČNOST
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho uživatel musí před prvním použitím přečíst tento návod
k použití a porozumět mu.
Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, ohrožujete
sebe i ostatní.
Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny si dobře uložte pro pozdější použití.
Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bezpodmínečně předejte i tento návod k použití.
Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je bez závady. Pokud je přístroj nebo jeho část poškozená,
musí ho opravit odborník.
Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených výbuchem nebo v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů!
Vypnutý přístroj vždy zajistěte proti neúmyslnému zapnutí.
Nepoužívejte nářadí, u něhož spínač Zap/Vyp řádně nefunguje.
Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chráněn před dětmi
a nepovolanými osobami.
Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze pro účely, pro které byl určen.
Používejte vždy požadované osobní ochranné vybavení.
Pracujte vždy opatrně a v dobré fyzické kondici: Pracovat během únavy, onemocnění, požití alkoholu, pod
vlivem léků a omamných látek je nezodpovědné, protože přístroj nemůžete bezpečně používat.
Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s jiným spínačem, který automaticky spíná přístroj,
hrozilo by nebezpeční požáru.
Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem.
Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpečnostní, zdravotní a pracovní předpisy.
FZD 5 010 E
Pro vaši bezpečnost
Elektrická bezpečnost
Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalovaným ochranným kontaktem.
Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového chrániče (spínač FI) s dimenzovaným chybným
proudem nepřesahujícím 30 mA.
Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová přípojka odpovídala hodnotám pro připojení
přístroje.
Přístroj se smí používat pouze v rámci uvedených limitů napětí, výkonu a otáček (viz typový štítek).
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama! Síťovou zástrčku vytahuje vždy za konektor, ne za kabel.
Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout, netahat nebo nepřejíždět, chránit před ostrými hranami, olejem
a horkem.
Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepoužívejte na žádné jiné účely.
Před každým použitím zkontrolujte zástrčku a kabel.
Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte přístroj
s poškozeným síťovým kabelem.
Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy vytažená.
Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl přístroj vypnutý.
Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte.
Pro přepravu uveďte přístroj do stavu bez proudu.
Údržba
Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Provádět se smí jen údržba a odstranění poruch, které popsány v tomto návodu k použití. Všechny ostatní
práce musí provádět odborník.
Používejte jen originální náhradní díly. Pouze tyto náhradní díly jsou pro zařízení konstruované a vhodné.
Jiné náhradní díly mají za následek nejen ztrátu záruky, ale mohou ohrozit vás i vaše okolí.
23
CZ
Upozornění specifická pro přístroj
Během provozu nezasahujte do plnicího trychtýře nebo vyhazovací šachtice. Přístroj po vypnutí ještě
cca 5 sekund dobíhá.
Před zapnutím je nutno přístroj smontovat dle předpisu.
Před zapnutím zkontrolujte, zda jsou pevně dotažené všechny šrouby, matice a ostatní upevňovací
součásti a zda jsou správně namontované ochranné prvky.
Při práci se strojem vždy dbejte na jisté a stabilní postavení a přirozenou polohu těla.
Pracujte jen při dobrém osvětlení a dobré viditelnosti.
Oděv obsluhujícího musí přiléhat k tělu. Volné oděvy je třeba vyloučit. Noste pevnou obuv a dlouhé
pracovní kalhoty.
Stroj používejte pouze venku, na pevné a rovné ploše.
Při práci nechte kolem přístroje dostatek volného prostoru. Přístroj nestavte blízko ke stěně.
Přístroj v provozu nezdvihejte, nenaklánějte nebo nepřepravujte.
Před spuštěním přístroje se ujistěte, že je trychtýř pro vhazování prázdný.
Zapnutý přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru.
Při provozu dávejte pozor na to, aby se do přístroje nedostaly žádné cizí předměty (jako kameny, sklo, kov,
zemina, plast, atd.). Mohly by poškodit motor nebo řezný válec.
Pokud by se do řezacího ústrojí dostaly cizí předměty nebo přístroj vydával nezvyklé zvuky nebo nezvykle
vibroval, okamžitě vypněte motor a nechte stroj doběhnout.
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 24
Pro vaši bezpečnost
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vkládacího trychtýře.
Pokud je štěpkovač ucpaný, nejprve přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a před odstraněním
ucpání počkejte na úplný klidový stav přístroje. Udržujte zapínač/vypínač čistý a bez cizích těles.
Nikdy se nepokoušejte při pohybujícím se řezném válci přidržovat nebo odstraňovat drcený materiál.
Zachycený drcený materiál odstraňujte, pouze když je stroj vypnutý.
Zabraňte přímému kontaktu s rotujícím řezným válcem. Pokud je stroj v chodu, mějte ruce a nohy
mimo otvory.
Nestrkejte ruce nebo jiné části těla nebo oblečení do plnicí komory, vyhazovacího kanálu nebo do blízkosti
jiných pohyblivých součástí.
Drcený materiál odstraňte z vyhazovací zóny vždy předtím, než dojde k jeho nahromadění. Tak se zabrání
ucpání štěpkovače nebo tomu, aby se drcený materiál dostal zpětným rázem zase do plnicího trychtýře
a tím způsobil úrazy.
V okruhu 3 m kolem pracovního prostoru, se nesmějí zdržovat jiné osoby nebo zvířata, protože by je mohly
zranit odmrštěné předměty.
Nepoužívejte přístroj na dlážděné nebo betonové ploše. Drcený materiál by se mohl odrazit a způsobit
zranění.
Symboly, které se nacházejí na Vašem přístroji, se nesmějí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na
přístroji, která už nejsou čitelná, musí být neprodleně nahrazena novými.
FZD 5 010 E
5. POPIS STROJE
1
2
3
4
CZ
Popis stroje
6
10
25
5
Popis stroje (viz Obr. 1)
1. Plnící otvor
2. Vypínač
3. Rukojeť
4. Zástrčka
5. Bezpečnostní pojistka záchytné nádoby
6. Přepínač chodu
7
11
8
9
Obr. 1
7. Tělo štěpkovače
8. Záchytná nádoba
9. Rám štěpkovače
10. Šroub nastavení řezu
11. Kryt řezného válce
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 26
Sestavení štěpkovače
6. SESTAVENÍ ŠTĚPKOVAČE
UPOZORNĚNÍ: Před vykonáváním jakýchkoliv prací na stroji se ujistěte, že je vypnutý a odpojený od
napájení.
1. Otočte tělo štěpkovače vzhůru nohama a položte
jej na rovnou podlahu.
Poté na něj umístěte rám a řádně ho zajistěte
6 přiloženými šrouby. Následně připevněte nohy
štěpkovače (Obr. 2).
POZOR! Věnujte pozornost směrové orientaci
rámu. Otvory pro umístění osy kol se musí
nacházet na stejné straně jako rukojeť štěpkovače
2. Namontujte kola následovně: (Obr. 3)
— Připevněte osu na jedno z kol.
— Prostrčte osu otvory v rámu.
— Připevněte druhé kolo na osu. Zajistěte kolo
ohnutím závlačky.
— Připevněte kryty na kola.
3. Vložte záchytný koš. A poté zajistěte bezpečnostní
pojistkou (Obr. 4)
Obr. 3
Obr. 2
Obr. 4
FZD 5 010 E
Obsluha štěpkovače
7. OBSLUHA ŠTĚPKOVAČE
VAROVÁNÍ: Před připojením stroje ke zdroji napájení se vždy ujistěte, že je spínač vypnutý. Připojování
zařízení se zapnutým spínačem může způsobit neočekávané zapnutí s následkem vážného zranění.
27
CZ
Zapnutí a vypnutí štěpkovače (Obr. 5)
UPOZORNĚNÍ: Nelze-li spínač stroje zapnout
a vypnout, se strojem nepracujte. Vadné spínače
nechejte nahradit v autorizovaném servisním
středisku.
K zapnutí stroje stiskněte zelené tlačítko
(Obr. 5, bod 2).
K vypnutí stroje stiskněte červené tlačítko
(Obr. 5, bod 1).
UPOZORNĚNÍ: Stroj se automaticky vypne,
když dojde k výpadku proudu. K opětovnému
zapnutí stiskněte zelené tlačítko.
Přepínač vpřed / zpětný chod (Obr. 5, bod 3)
UPOZORNĚNÍ: Vypněte štěpkovač před přepnutím přepínače vpřed / zpětný chod.
Poloha vpřed
Standardní chod štěpkovače. Řezný válec se otáčí směrem vpřed.
Poloha zpět
Řezný válec se otáčí opačným směrem za účelem uvolnění zaseknutého materiálu.
Při změně směru na zpětný chod, je nutné přerušovaně stlačovat zelené tlačítko, aby se válec otáčel.
Válec se automaticky zastaví, když zelený spínač uvolníte.
4123
Obr. 5
POZNÁMKA: K rozdrcení velké vět ve může být nutné několikeré opakování procedury s během
štepkovače vpřed a vzad. Před opětovnou změnou chodu vždy vyčkejte, než se štěpkovač zcela zastaví.
Ochrana proti přetížení
Štěpkovač je vybaven pojistkou proti přetížení (Obr. 5, bod 4)
V případě přetížení pojistka motoru automaticky přeruší elektricky obvod.
Pro obnovení funkce postupujte následovně:
1. Vypněte stroj tak, aby byl bez napětí.
2. Odstraňte materiál, který štěpkovač zablokoval
3. Nechte motor minimálně pět minut vychladnout!
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 28
Obsluha štěpkovače
4. Stiskněte tlačítko bezpečnostní pojistky (Obr. 5, bod 4).
5. Znovu připojte napájení elektřinou.
6. Štěpkovač zapněte.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nehodám, k odstranění zaseknutých předmětů vždy používejte hák
nebo tyč.
Záchytná nádoba
Před připevňováním nebo snímáním záchytné nádoby vždy štěpkovač vypněte a odpojte ho od napájení.
Rukojeť záchytné nádoby (Obr. 1, bod 5) je z bezpečnostních důvodů vybavena pojistkou.
Pro bezpečný provoz kontrolujte funkčnost pojistky po dvou hodinách práce.
Nikdy se nepokoušejte bezpečnostní pojistku madla vyřadit z provozu.
Rukojeť záchytné nádoby:
Rukojeť ve spodní poloze >>> záchytná nádoba je odjištěna. Bezpečnostní pojistka je aktivována,
štěpkovač nelze spustit.
Rukojeť v horní poloze >>> záchytná nádoba je zajištěna a štěpkovač je připraven k práci.
POZNÁMKA: Stroj se nezapne, když je záchytná nádoba odjištěna. Stroj se automaticky vypne, když je
záchytná nádoba během práce uvolněna.
Kryt řezného válce (Obr. 1, bod 11)
UPOZORNĚNÍ:
Před otevíráním krytu řezného válce se ujistěte, že je stroj vypnutý a odpojený od napájení.
Pozor řezný válec se nezastaví ihned po vypnutí zařízení. Vyčkejte, dokud se všechny díly nezastaví.
Před otevřením krytu si oblečte ochranné rukavice.
Po sejmutí krytu je možné odstranit zaseknutý materiál, který není možné uvolnit vstupním plnícím
otvorem či použitím zpětného chodu.
FZD 5 010 E
Nastavení apráce se štěpkovačem
8. NASTAVENÍ A PRÁCE SE ŠTĚPKOVAČEM
Nastavení vzdálenosti protinože
Pro efektivní provoz je nutné nastavit vzdálenost
mezi protinožem (Obr. 6, bod 2) a řezným válcem
(Obr. 6, bod 3). Mezera mezi řezným válcem
a protinožem by měla být co nejmenší.
Správné nastavení umožní efektivní štěpování
všech průměrů štěpkovaných větví.
Nastavení vzdálenosti:
Stroj zapněte.
Za účelem přitažení protinože k řeznému válci
otáčejte pomalu po směru hodinových ručiček
šroubem nastavení (Obr. 6, bod 1). Šroubem
otáčejte, dokud z otvoru pro vyhazování nezačnou
padat jemné hliníkové piliny.
POZNÁMKA: Měkký materiál nebo mokré vět ve se mohou místo řezání trhat. Tento problém může
způsobovat i protinůž, který je po častém používání opotřebovaný.
Před zapnutím
Ujistěte se, že:
Připojovací kabely nejsou poškozené. Pokud se zde nachází proříznutí nebo trhliny, přerušte práci a ihned
jej vyměňte.
Stroj není poškozený a všechny šrouby jsou utažené.
Stroj je úplně a správně sestaven.
2
1
29
3
Obr. 6
CZ
Zkontrolujte napájení:
Ujistěte se, že napětí napájení odpovídá jmenovitému napětí na typovém štítku a že je stroj správně
uzemněn.
Používejte pouze prodlužovací kabely s dostatečným průřezem vodičů.
Materiál, který může štěpkovač zpracovávat
Štěpkovač může zpracovávat následující typy materiálů:
Všechny typy větví až do maximálního průměru, který je uveden v technické specifikaci.
Zahradní odpad jako jsou zvadlé rostliny či mokrá tráva (štepkujte střídavě s větvemi.)
Štěpkovač NESMÍ zpracovávat následující typy materiálů:
Sklo, kovy, plasty, kameny, keramika, tlustší větve než je uvedeno v technické specifikaci, tvrdé dřevo, tlusté
dřevěné desky, tkaniny, plastikové tašky, kořeny se zeminou.
Odpadky, které jsou téměř v kapalném skupenství, např. kuchyňské odpadky.
ZAHR ADNÍ ŠTEPKOVAČNÁVOD K OBSLUZE
CZ 30
Provoz | Údržba
9. PROVOZ
Materiál vkládejte do násypky z pravé strany.
Větve drťte těsně poté, co se nařežou. Když uschnou, mohou se stát velice tvrdými.
Odstraňte všechny boční výhonky z větví, v případě, že není možné takové do štěpkovače vsunout.
Zabraňte příliš velkému nahromadění štěpky v záchytné nádobě. Nádobu pravidelně vyprazdňujte,
nahromaděný rozdrcený materiál může blokovat otvor pro vyhazování.
Nevkládejte materiál, který je větší než je maximální průměr větve uvedené v technických specifikacích.
Drcení mokrého zahradního odpadu (spadané listí) vyústí v ucpání. Aby se předešlo ucpání, střídejte
odpad s materiálem obsahujícím dřevo.
Měkké materiály nebo mokré větve mohou být roztrhány místo toho, aby byly rozsekány. Tento problém
může také způsobit opotřebovaný protinůž.
Před čištěním otvoru pro vyhazování vypněte motor a odpojte zařízení od napájení.
10. ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ:
Před vykonáváním kontroly či údržby na stroji se ujistěte, že je vypnutý a odpojený od napájení. Pozor
řezný válec se nezastaví ihned po vypnutí zařízení, vyčkejte, než se všechny díly zastaví
Před vykonáváním kontroly či údržby si oblékněte ochranné rukavice.
K čištění nikdy nepoužívejte benzín, ředidlo, alkohol a podobně. Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci nebo
prasklinám.
K čištění stroje používejte pouze vlhký hadřík a měkký kartáček.
Nepoužívejte hadici ani stroj nemyjte tlakovou vodou.
Po každé operaci vykonejte následující údržbu:
Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací šrouby utažené (pokud je to nutné, utáhněte je).
Kovové díly namažte kvůli ochraně proti korozi.
Udržte otvory čisté a bez prachu.
Řezný válec a protinůž se v průběhu času opotřebovávají. Pokud je to nezbytné, o výměně se informujte ve