English .............................................................................................................................................................................. 5
Magyarul ....................................................................................................................................................................... 71
Polski ............................................................................................................................................................................... 93
Русский ........................................................................................................................................................................ 115
FDB 20 05-E
3
4
FDB 20 05-E
Contents
5
Multi Function Tool
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for your purchase of the multi function tool. For your personal safety, read and
understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe
place for future reference.
CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................ 6
3. GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................................................. 12
9. DECLARATION OF CONFORMI .................................................................................................................. 25
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 6
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Carefully read the instruction manual before use.
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all
components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in
an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw material
therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for use. Familiarize
with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a safe place for future reference.
We recommend keeping the original package including the inner packaging materials, cash voucher and
guarantee card for a period of warranty at minimum. For a case of transportation, pack the machine into the
original box from the manufacturer, thus ensuring a maximum protection of the product during a possible
transport (e.g. moving or sending into a service station)..
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual. Adherence
to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the machine. The operation
manual includes also instructions for operation, maintenance andrepairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting
from the failure to adhere to this manual.
FDB 20 05-E
General safety instructions
11
ENGeneral safety instructions
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
EN
7
Carefully read, remember and keep these safety instructions
WARNING! In the use of electric machines and power tools, it is necessary to respect
and follow the following safety instructions for the reasons of protection against electric
shock, personal injury and danger of fire. The term “power tool” in the instructions below
refers both to mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
Workplace
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas in the workplace invite
accidents. Store power tools that you don’t currently use.
Do not operate power tools in environments with danger of occurrence of a fire or explosion,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep unauthorised persons, especially children, away from the work area while operating
a power tool! Distractions can cause you to lose control over the performed activity. In no
event leave your power tool unattended. Keep the equipment away from animals.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the mains socket outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Undamaged plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock. Damaged or fouled supply cables increase
the risk of electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by a new power
cord which is available at the authorised service centre or the importer.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cooking
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Never touch the power tool with wet
hands. Never wash the power tool under running water or immerse it in water.
Never use the supply cable for other than intended purposes. Never use the cord for carrying
or pulling the power tool. Never unplug the plug from the outlet by pulling the cable. Keep
electric cables away from sharp or hot objects to prevent mechanical damage.
The power tool was designed to be powered solely by alternating electric current. Always
check if the electric voltage matches the information specified in the type label of the power
tool.
Never use power tool with damaged electric cable or plug or which has been dropped or is in
any way damaged.
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 8
12ENGeneral safety instructions
General safety instructions
If an extension cord is used, always check whether its technical parameters match the
information specified in the type label of the power tool. When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. If extension drums are used, these
must be rolled out to prevent overheating of the cord.
If a power tool is operated in a damp location or outdoors, its operation is only permitted if
connected to an electric circuit protected by a residual current device <30 mA. Use of residual
current device (RCD) reduces the risk of electric shock.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only as the cutting or drilling tool may
contact hidden wiring or its own power cord during operation.
Personal Safety
Be careful, stay alert and watch what you are doing when operating a power tool.
Concentrate on your work. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury. Do not eat, drink and smoke while operating a power tool.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Use protective equipment
corresponding to the type of work you are doing. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used in accordance with the working
conditions will reduce the risk of personal injury.
Prevent unintentional starting. Do not carry the power tool while it is energised or with
your finger on the switch or trigger. Ensure the switch or trigger is in the “off” position before
connecting to power source. Carrying power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on may result in serious injuries.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. An adjusting wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Keep proper footing and balance at all times. Do not overreach. Never overestimate your own
capabilities. Never use power tools while you are tired.
Dress properly. Wear work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing, gloves and other part of your body away from moving or hot parts of the power tool.
Connect the equipment to dust exhaustion. If the tools are provided for the connection of dust
collection or exhaustion devices, ensure these are properly connected and used. Use of such
devices can reduce dust-related hazards.
Fix the work-piece tightly. Use a cabinet clamp or a cramp to fix the work-piece you are about
to machine.
Never use power tools if you are under the influence of alcohol, drugs, medication or other
narcotic or addictive substances.
This equipment is not intended for use by persons (including children) with limited physical,
sensual or mental capacities or lack of experience or knowledge unless they are supervised
or instructed about the use of the equipment by a person responsible for their safety. Children
must be supervised to make sure they are not playing with the equipment.
FDB 20 05-E
General safety instructions
13
ENGeneral safety instructions
EN
9
Power Tool Use and Maintenance
Always disconnect the power tool from the mains in case of any problem during the work,
before cleaning the power tool or its maintenance, during each transportation and after the
completion of the work! Never operate a power tool if it is damaged in any way.
Immediately stop working if the power tool generates abnormal noise or smell.
Do not overload the power tool. The power tool will operate better and safer if it is used at the
rate for which it was designed. Use correct power tool which is intended for the given activity.
The correct power tool will do the job it was designed for better and safer.
Do not use the power tool if it cannot be safely turned on and off using the control switch.
Use of such power tool is dangerous. Defective switches must be repaired by a certified
service provider.
Disconnect the tool from the power source before making any adjustments, changing
accessories or maintenance. Such preventive safety measure prevents the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and unauthorised persons. Power tools can
be dangerous in the hands of untrained users. Store the power tools in a dry and safe place.
Keep the power tool in good condition. Check the adjustment of moving parts and their
mobility. Check for any damage to the protective guards or other parts which could affect
safe operation of the power tool. If damaged, have the power tool properly repaired before
further use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges facilitate work, reduce the risk of injury and are easier to control. Use of accessories
other than those specified in the instructions for use could result in damage to the power tool
and cause injuries.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for purposes other than those
the power tool was intended for could result in hazardous situations.
Use of Cordless Power Tools
Before inserting the battery, make sure the switch is in the “0-OFF” position. Inserting a battery
into a switched-on power tool could result in hazardous situations.
Charge batteries only using the chargers prescribed by the manufacturer. Using a charger
intended for other battery type could result in its damage and occurrence of fire.
Use only batteries intended for particular power tool. Use of different batteries could cause
injury or occurrence of fire.
If the battery is not used, keep it separately from metal objects such as clamps, keys, bolts
and other small metal items which could cause connection of one battery contact with the
other. Short-circuiting the battery could result in injury, burns or occurrence of fire.
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 10
14ENGeneral safety instructions
General safety instructions
Handle the batteries with care. Rough handling could result in leak of chemical substance
from the battery. Avoid contact with such substance and if, nonetheless, any contact occurs
wash the affected area under running water. If eyes get into contact with the chemical
substance seek immediately medical aid. Chemical substance from the battery can cause
serious injuries.
Service
Do not replace parts of the power tool, do not make any repairs or interfere in any way with
the construction of the power tool. Have your power tool repaired by qualified repair persons.
Any repair or modification of the product without our company’s authorisation is
impermissible (it could cause injury or damage to the user).
Always have your power tool repaired in a certified service centre. Use only original or
recommended replacement parts. This will ensure that your safety and the safety of your
power tool is maintained.
FDB 20 05-E
2. SYMBOLS
Symbols
The product complies with the applicable
standards and regulations.
Read the Instruction Manual
attentively prior to use.
Double-insulated.
EN
11
Use eyes protectiveequipment
Use earsprotectiove equipment
Wear a breathing mask.
Subjected to recycling
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 12
General description | Accessories
3. GENERAL DESCRIPTION
1. ON/OFF Switch
2. Speed Control Wheel
3. Accessory Holder
4. Air Vents
5. Hex Key Holder
4. ACCESSORIES
AVAILABLE ACCESSORIES
WARNING: Use only accessories that are recommended for this multi-tool. Follow the instructions that
accompany the acces sories. The use of imp roper accessori es may result in injur y to the operator or d amage
to the tool.
Before using any accessory carefully read the instructions or the owner’s manual for the accessory.
Saw Blades
Scraper Blades
Sandpaper
FDB 20 05-E
Accessories | Assembling and operating - installing accessories
WARNING: If any part is missing or damaged, do not plug the tool into the power source or install any
accessory until the missing or damaged part is replaced.
All accessories are installed on the multi-tool in a similar manner. For the purposes or describing the accessory
installation, the half circle blade is used.
EN
DANGER! Always remove the plug from the power source before installing or removing accessories or
sandpape r. Failing to remove t he plug from the power source may resul t in the tool accident ally being start ed
and causing serious injury to the operator.
1. Remove the screw (1) and washer (2) from the acces sory holder (3) by turning the screw counter clockwise.
Use the 5mm Hex key (4) if the screw is too tight to be removed by hand (Fig. 1)
Fig. 1
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 14
Installing accessories
2. Place the blade (5) on the accessory holder (Fig. 2)
Fig. 2
NOTES:
Make sure the alignment holes (6) in the blade fit over the alignment pins (7) in the accessory holder and the
printed side of the blade is facing the tool.
The blade can be mounted at various angles left or right of center if required.
3. Thread the screw (1) through the washer (2) and the blade into the accessory holder threaded hole (8)
4. Turn the screw clockwise until it is finger tight.
NOTES: Check to make sure the convex curve or the washer (9) is facing the head of the screw. Make
sure the alignment holes in the blade are still mated with the alignment pins in the accessory holder.
5. Firmly tighten the screw with the 5mm hex key.
NOTE: Check to make sure the holes in the blade are still mated with the alignment pins of the accessory
holder after the screw is fully tightened.
FDB 20 05-E
Installing sandpaper
5.2 INSTALLING SANDPAPER
1. Install the hook & loop sanding pad (1) onto the tool (Fig. 3)
2. Firmly press the sandpaper (2) onto the hook & loop pad.
Fig. 3
NOTE:
Place the sandpaper so the holes in the sandpaper line up with the matching holes in the hook & loop pad
Press the sandpaper firmly onto the hook & loop pad.
15
EN
3. To remove the sandpaper, simply peel the sandpaper way from the hook & loop pad (Fig.4).
Fig. 4
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 16
ON/OFF switch | Speed control wheel
5.3 ON/OFF SWITCH
To turn the too ON, slide the ON/OFF switch (1) toward the front of the tool (Fig. 5).
To turn the tool OFF, slide the ON/OFF switch toward the rear of the tool.
Fig. 5
5.4 SPEED CONTROL WHEEL
The speed of the tool can be adjusted to run the tool at speeds var ying between 10000 – 18000 RPM by rotating
the speed control wheel (1) located towards the rear of the tool housing (Fig. 6)
To increase the speed, rotate the speed control wheel toward the left side of the tool.
To decrease the speed, rotate the speed control wheel toward the right side of the tool.
Fig. 6
POZNÁMKA: Speed #1 is the lowest speed. MAX is the highest speed. The optimal speed set ting will vary
depending upon the type of accessory being used, the surface being worked and the complexity of the
project. For general recommendations, se the chart on the following page.
FDB 20 05-E
Speed control wheel | Flush cutting a door jamb and casing for installing flooting
PROJECT:ACCESSORY:SPEED:
DrywallHalf circle bladeMaximum
Restoring windowsHalf circle bladeMedium
Door JambWood bladeMaximum
Door casingWood bladeMedium / Maximum
Wood dowelsWood bladeMaximum
Floor ventWood bladeMedium / Maximum
PVC pipeWood bladeMedium
Glued flooringScraperMedium
SandingScraperMedium / Maximum
WARNING : For safety reasons the operator must read the sections of this instruction manual entitled
GENERAL SAFETY INSTRUCTION, SPECIFIC SAFETY RULES and SYMBOLS before using
this multi-tool.
Verify the following every time the multi-tool is used:
Safety glasses, safety goggles, or face shield are being worn.
Hearing protection is being worn.
The blade or sandpaper is in good condition.
The accessory is properly tightened onto the accessory holder of the tool.
Failure to observe these safety rules will significantly increase the risk of injury.
17
EN
5.4 FLUSH CUTTING A DOOR JAMB AND CASING FOR INSTALLING
FLOOTING
The multi-tool can be used to flush cut a door jamb and casing to allow space for the new flooring to fit nearly
under the door jamb and casing. For the purpose of demonstrating the procedure, floor tile is being used.
1. Install the plunge cutting wood saw blade for wood in the tool (Fig. 2).
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and NOT installed in the 90° position.
2. Place a scrap piece of floor tile (1) on the floor about 1/2” (25mm) from the door jamb (2) (Fig. 7).
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 18
Flush cutting a door jamb and casing for installing flooting |
Cutting a hole in wood flooring to install a heating vent
Fig. 7
NOTE: Make sure the “good” side of the tile is facing upward to provide a smooth surface for the blade to
follow.
3. Place the tool wi th the saw blade (3) lightl y touching the surface of the rile and the cut ting teeth NOT touching
the surface to be cut.
4. Set the speed to the fastest speed and turn to tool ON (Fig. 5 & 6)
5. When the tool reach its maximum set speed, carefully plunge the blade into the door jamb while sliding the
blade along the floor tile..
NOTE: Hold the tool tightly and do not put too much forward pressure on the saw blade when cutting, as
this will cause the tool to vibrate excessively.
6. Continue to make several plunge cuts unt il the bottom of the door jamb and casing are completely cut of f and
the loos pieces can be easily removed
Follow the same basic procedure for installing carpet, using a thicker spacer that is the same thickness of the
carpet being installed.
5.5 CUTTING A HOLE IN WOOD FLOORING TO INSTALL A HEATING VENT
The multi-tool can be used to cut a hole in wood flooring for installing a heating vent.
1. Install the plunge cutting saw blade for wood in the tool (Fig. 2)
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and NOT installed in the 90°position.
2. Place the floor vent on the floor and use a soft lead pencil to trace the required rectangular hole (1) on the
flooring (Fig. 8).
FDB 20 05-E
Cutting a hole in wood flooring to install a heating vent
Fig. 8
3. Place the saw blade (2) near the floor surface in the middle of one of the cutting lines.
4. Set the tool speed at a medium speed and turn the tool ON (Fig. 5 & 6)
NOTE: The tool and blade should be at a 45° angle to the floor to allow the corner of the blade to plunge
cut into the flooring.
19
EN
5. While holding the tool tightly, slowly plunge the corner of the blade into the flooring until it cuts through the
flooring. Once the plunge cut is complete, set the tool to its highest speed and complete the cut to the corner
of the rectangle.
6. Turn the saw OFF, remover it from the cut and proceed to cut in the opposite direction to complete the cut for
the first side of the rectangle.
7. Repeat steps #4, #5, #6 to cut the remaining three sides of the rectangle.
8. When all cuts are complete, use a flat blade screw driver to carefully pry the cut-out from the floor.
NOTE: Do NOT use the saw blade to pry the cut-out from the floor. You will break the blade. If the cut-out s
not easy to pr y from the floor, check to make sure each line is cut completely into the corner of the rectangle.
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 20
Cutting a hole in dr ywall for installing an electrical outlet box
5.6 CUTTING A HOLE IN DRYWALL FOR INSTALLING AN ELECTRICAL
OUTLET BOX
The multi-tool can be used to cut a hole in drywall for installing an electrical outlet box.
1. Install the half circle saw blade for wood & drywall in the tool (Fig.2)
NOTE: The blade should be centered on the tool housing and not installed in the 90° position
2. Place the outlet box on the drywall and use a soft lead pencil to trace the required rectangular hole (1) on
the drywall (Fig.9)
Fig. 9
3. Place the corner edge of the saw blade (2) near the drywall in the middle of one of the cutting lines.
4. Set he speed to the highest speed and urn the tool ON (Fig. 5 & 6)
5. When the tool reaches its maximum speed, carefully plunge the blade into the drywall until it cuts through
the drywall. Complete the cut to the corner of the rectangle.
NOTE: Hold the tool tightly and do not push too much pressure on the saw blade when cutting.
6. Turn the saw OFF, remove it from the cut and proceed to cut in the opposite direction to complete the cut for
the first side of the rectangle.
7. Repeat steps 4, 5 & 6 to cut the remaining three sides of the rectangle.
8. When all cuts are complete, use a flat blade screw driver to carefully pry the cut-out from the drywall.
FDB 20 05-E
Using the detail sander attachment | Using the scraper blade
21
NOTE: Do not use the saw blade to pry the cut-out from the drywall. You will break the blade. If the cut-
out is not easy to pry from the drywall, check to make sure each line is cut completely into th corner of the
rectangle.
5.7 USING THE DETAIL SANDER ATTACHMENT
1. I nstall the sanding pad on the multi-tool as outlined in Fig. 2
2. Install the sandpaper on the sanding pad as outlined in Fig. 3
3. Set the speed control wheel between 4 and MAX as outlined in Fig. 6
4. Turn the switch ON as outlined in Fig. 5
This tool is designed for detail sanding on small surface areas. Place the sandpaper surface of the sanding pad
on the work piece to be sanded. Keep the tool moving to avoid gouging the surface. Use coarse sandpaper and
lower speeds when sanding rough surfaces and for removing previous finishes. Use fine sandpaper and higher
speeds to produce the smoothest surface.
5.8 USING THE SCRAPER BLADE
1. Install the scraper blade on the multi-tool as outlined in Fig. 2, Fig. 1 & 2.
2. Set the speed control wheel to #4 and turn the switch ON as outlined in Fig. 5 & 6.
When using the scraper blade to scrape old finishes or glue from a work piece, place the under the side of the
blade flat on the work piece surface and then lift upward on the rear of the tool to allow the blade to form a very
slight angle with the work piece surface. Feed the blade slowly into the material that is to be removed. Do not
force the tool as slower travel speeds will produce bet ter cutting action and reduce the risk of gouging the work
piece.
EN
When using the scraper blade to cut carpet, place a scrap work piece under the carpet where the cut is being
made. Set the speed to MAX, turn the tool so the scraper blade is at right angles (perpendicular) to the carpet
and the feed the blade into the carpet
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 22
Mainenance
6. MAINENANCE
GENERAL
WARNIING: When servicing, use only identical replacement parts. The use of any other par t may create a
hazard or cause product damage
Do no use solvents when cleaning plastic parts. Plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease etc.
WARNIING: Do not allow brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetration oils, etc. to come
into contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
Do not abuse power tools. Abusive practices can damage the tool and the work piece
WARNIING: Do not attempt to modify tools or create accessories. Any such alteration or modification
is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious injury. It will also void the
warranty
LUBRICATION
All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of the unit
under normal conditions. Therefore, no further lubrication is required.
FDB 20 05-E
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
MULTI FUNCTION TOOL :
Power supply:23 0V/50H z
Power input:300W
Speed
Protection class:II
Power supply cable length1.8m
Declared noise level95dB(A)
10 000 – 18 500rpm
Technical specifications
23
EN
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
EN 24
Disposal
8. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED
PACKAGING
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMEN
This symbol on products or accompanying documents means that used electric or
electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products
to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling. Alternatively,
in some countries of the European Union or other European countries you can return your
product s to your local dealer when you buy an equivalent new produ ct. By dutiful disp osal of
this produ ct you can preserve p recious natural re sources and you help preve nt any potential
adverse effects on the environment and human health which could be the results of wrong
waste disposal. Ask your local authority or the nearest collection point for additional details.
In case of improper disposal of this waste kind penalties can be imposed in accordance
with national regulations.
FOR COMPANIES IN THE EUROPEAN UNION COUNTRIES
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer or vendor
for necessary information.
DISPOSAL IN OTHER COUNTRIES OUTSIDE THE EUROPEAN UNION
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your dealer
for necessary information about disposal method
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve the right for
their change.
FDB 20 05-E
Declaration of conformity
25
9. DECLARATION OF CONFORMITY
Product / Name: MULTI FUNCTION TOOL / FIELDMANN
Type / Model: FDB 2005-E ........................................................................................................................ 230V/50Hz/300W
The product complies with the following directives:
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on
the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within
certain voltage limits.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2004/108/EC dated15 December 2004 on
the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing
Directive No. 89/336/EEC.
The D irective of the Euro pean Parliament an d the Council No. 20 06/42/EC date d 17 M ay 2006 on machinery,
and amending Directive No. 95/16/EC.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2002/95/EC dated 27 January 2003 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
The Directive of the European Parliament and the Council No. 2005/88/EC dated 14 December 2005
amending Directive No. 2000/14/EC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the
noise emission in the environment by equipment for use outdoors.
and standards:
EN 60745-1:2009
E N 6074 5 -1+ A11: 2010
E N 6074 5 -2 -4+A11: 2011
EN 5 5014-1+A1:2 009
EN 55014-2+A2:2008
EN 61000-3-2
EN ISO 12100:2010
Z EK 01.4 -0 8
CE Certification ............................................................................................................................................................... 14
FAST ČR, a.s. is authorised to act on behalf of the manufacturer.
Manufacturer:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
Tax ID:: CZ26726548
In Prague, 23 September 2014
EN
Name: Zdeněk Pech
Chairman of Board Signature and stamps:
MULTI FUNCTION TOOLOPERATING INSTRUCTIONS
26
FDB 20 05-E
Obsah
27
Oscilační bruska
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto oscilační brusku. Než ji začnete používat, přečtěte
si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................................................................................................. 28
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................................... 29
3. OBECNÝ POPIS .................................................................................................................................................. 34
7. TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................... 45
9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ...................................................................................................................................47
CZ
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
CZ 28
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
OBAL
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.
NÁVOD K POUŽITÍ
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání. Seznamte
se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přeprav y zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
POZNÁMKA: Před áváte-li s troj dalším osobá m, předejte jej spol ečně s návodem. Do držování přiloženéh o
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro
obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.
FDB 20 05-E
Obecné bezpečnostní pokyny
CZ29
Obecné bezpečnostní pokyny
2. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte
29
CZ
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat
a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým
proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve
všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě (napájecím
kabelem), tak nářadí napájené z baterií (bez napájecího kabelu). Uschovejte všechna
varovaní a pokyny pro příští použití.
Pracovní prostředí
Udržujte pracovní prostor v čistém stavu a dobře osvětlen. Nepořádek a tmavá místa na
pracovišti bývají příčinou úrazů. Ukliďte nářadí, které právě nepoužíváte.
Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, to
znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí
vzniká na komutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů.
Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména dětí, do pracovního
prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném
případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení.
Elektrická bezpečnost
Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. K nářadí, které má na vidlici napájecího kabelu
ochranný kolík, nikdy nepoužívejte rozdvojky ani jiné adaptéry. Nepoškozené vidlice a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo
zamotané napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud je síťový
kabel poškozen, je nutno jej nahradit novým síťovým kabelem, který je možné získat v
autorizovaném servisním středisku nebo u dovozce.
Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního
topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo
spojeno se zemí.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Elektrického nářadí se nikdy
nedotýkejte mokrýma rukama. Elektrické nářadí nikdy neumývejte pod tekoucí vodou ani ho
neponořujte do vody.
Nepoužívejte napájecí kabel k jinému účelu, než pro jaký je určen. Nikdy nenoste a netahejte
elektrické nářadí za napájecí kabel. Nevytahujte vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Zabraňte
mechanickému poškození elektrických kabelů ostrými nebo horkými předměty.
El. nářadí bylo vyrobeno výlučně pro napájení střídavým el. proudem. Vždy zkontrolujte, že
elektrické napětí odpovídá údaji uvedenému na typovém štítku nářadí.
OSCILAČNÍ BRUSK ANÁVOD K OBSLUZE
CZ 30
Obecné bezpečnostní pokyny
Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a
je jakýmkoliv způsobem poškozené.
V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho technické parametry
odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno
venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Při použití prodlužovacích
bubnů je nutné je rozvinout, aby nedocházelo k přehřátí kabelu.
Je-li elektrické nářadí používáno ve vlhkých prostorech nebo venku, je povoleno jej používat
pouze, pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým chráničem ≤30 mA. Použití el. obvodu
s chráničem /RCD/ snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Ruční el. nářadí držte výhradně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu
může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým vodičem nebo s napájecí
šňůrou nářadí.
Bezpečnost osob
Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost
činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím
pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost
při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím
nejezte, nepijte a nekuřte.
Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Používejte ochranné
prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu
používané v souladu s podmínkami práce snižují riziko poranění osob.
Vyvarujte se neúmyslného zapnutí nářadí. Nepřenášejte nářadí, které je připojeno k elektrické
síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napájení se ujistěte,
že spínač nebo spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo
zapojování vidlice nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou vážných
ůrazů.
Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací klíče a nástroje. Seřizovací klíč nebo
nástroj, který zůstane připevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou
poranění osob.
Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Nikdy
nepřeceňujte vlastní sílu. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni.
Oblékejte se vhodným způsobem. Používejte pracovní oděv. Nenoste volné oděvy ani šperky.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv, rukavice nebo jiná část vašeho těla nedostala do
přílišné blízkosti rotujících nebo rozpálených částí el.nářadí.
Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má nářadí možnost připojení zařízení pro
zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho řádnému připojení a
používání. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí vznikající prachem.
Pevně upevněte obrobek. Použijte truhlářskou svěrku nebo svěrák pro upevnění dílu, který
budete obrábět.
FDB 20 05-E
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.