thermostatic head to control temperature in
your room using Bluetooth® low energy wireless
technology.
It measures the temperature and automatically
adjusts the heat level. It can be mounted without
tools on three types of thermostatic radiator valves.
You can create schedules via app to easily manage
temperature throughout the week.
TIP: Check corresponding chapters of Quick Start
Guide for pictures.
Package contents (page 3):
• Thermostatic head,
• 2 adapters (for Danfoss RTD-N and RA-N valves),
• Maintenance key,
• Extra temperature sensor (optional),
• Manuals and warranty terms.
Download FIBARO app from the App Store (page 4).
First launch (page 5):
1) Connect the charger to the micro-USB port to
charge the device (Fig. 1).
2) Disconnect the charger when the LED ring pulses
green (device fully charged) (Fig. 2).
3) Dismount your current thermostatic head (Fig. 3).
4) Depending on type of your valve proceed normally or use adapter (Fig. 4).
5) Mount the device on the valve and tighten it by
turning the cap clockwise (Fig. 5).
6) Use the included key to click the button (Fig. 6).
7) Open the FIBARO app and tap icon (Fig. 7).
8) Application will guide you through the installation and pairing process.
Setup Code:
You will nd the Setup Code on the device's housing
and on the back of the Quick Start Guide.
Reset (page 7):
1) Use the included key to press and hold the button. When the LED ring glows yellow, release the
button (Fig. 8).
2) Click the button again immediately to conrm.
3) The device will be put in Standby Mode. Click the
button to activate it again.
IMPORTANT: Read the full manual
before attempting to use the device!
For more information about the
device, like video guides, parameters, technical manuals, and
declarations visit our website:
manuals.baro.com/en/hk-heat-controller
Specications (thermostatic head):
Power supply: 3.7V Li-Poly battery pack
(non-replaceable)
Supported charger: micro-USB 5V, min. 0.5A
Radio protocol: Bluetooth® low energy
Radio frequency band: 2.4 GHz
Operating temperature: 0-40°C
Maximum water temperature: 90°C
Supported valves: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensions (D x L): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (with adapter)
EU directives compliance: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specications (sensor - optional):
Power supply: 3.0V CR2032 battery
Radio frequency band: 2.4 GHz
Operating temperature: 0-40°C
Dimensions (D x H): 38 x 12 mm
EU directives compliance: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Warnings:
Failure to observe recommendations included in the
manual may cause risk to health or malfunction of the
device. The manufacturer, Fibar Group S.A. will not be
held responsible for any loss or damage resulting
from not following instructions of the manuals.
Using batteries other than specied may result in
explosion. Dispose of properly, observing environmental protection rules.
This product is not a toy. Keep away from children and
animals! CR2032 coin cells are harmful if swallowed!
5
(included)
Warranty terms and conditions:
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered oce in Poznań, ul. Lotnicza
1, 60-421 Poznań, entered into the Register of Entrepreneurs of the
National Court Register maintained by the District Court for PoznańNowe Miasto and Wilda in Poznań, VIII Commercial Division of the National Court Register (KRS) under number: 553265, NIP 7811858097,
REGON: 301595664, share capital PLN 1,182,100 paid in full, other
contact information is available at: www.baro.com (hereinafter "the
Manufacturer") guarantees that the device sold (hereinaftr: "the Device" is free from material and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunctioning of the
Device resulting from physical defects inherent in the Device that
cause its operation to be incompatible with the specications within
the period of:
- 24 months from the date of purchase by the consumer,
- 12 months from the date of purchase by a business customer (the
consumer and business customer are further collectively referred to
as "Customer").
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed during the
guarantee period, free of charge, by repairing or replacing (at the sole
discretion of the Manufacturer) the defective components of the Device with new or regenerated components. The manufacturer reserves
the right to replace the entire Device with a new or regenerated device. The Manufacturer shall not refund money paid for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may replace the
Device with a dierent device most similar in technical characteristics.
5. Only the holder of a valid guaranty document shall be entitled to
make claims under guarantee.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recommends using the telephone or online support available at
https://www.baro.com/support/.
7. In order to make a complaint, the Customer should contact the Manufacturer via the email address given at
https://www.baro.com/support/.
8. After the complaint has been properly led, the Customer will
receive contact details for the Authorized Guarantee Service ("AGS").
The customer should contact and deliver the Device to AGS. Upon
receipt of the Device, the manufacturer shall inform the Customer of
the return merchandise authorization number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the date of delivering the Device to AGS. The guarantee period shall be extended by the
time in which the Device was kept by AGS.
10. The faulty device shall be provided by the Customer with complete standard equipment and documents proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device in the territory of the Republic
of Poland shall be covered by the Manufacturer. The costs of the Device transport from other countries shall be covered by the Customer.
For unjustied complaints, AGS may charge the Customer with costs
related to the case.
12. AGS shall not accept a complaint claim when:
- the Device was misused or the manual was not observed,
- the Device was provided by the Customer incomplete, without accessories or nameplate,
- it was determined that the fault was caused by other reasons than a
material or manufacturing defect of the Device
- the guarantee document is not valid or there is no proof of purchase,
13. The guarantee shall not cover:
- mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abrasions, physical
deformations caused by impact, falling or dropping the device or
other object, improper use or not observing the operating manual);
- damages resulting from external causes, e.g.: ood, storm, re,
lightning, natural disasters, earthquakes, war, civil disturbance, force
majeure, unforeseen accidents, theft, water damage, liquid leakage,
battery spill, weather conditions, sunlight, sand, moisture, high or low
temperature, air pollution;
- damages caused by malfunctioning software, attack of a computer
virus, or by failure to update the software as recommended by the
Manufacturer;
- damages resulting from: surges in the power and/or telecommunication network, improper connection to the grid in a manner inconsistent with the operating manual, or from connecting other devices
not recommended by the Manufacturer.
- damages caused by operating or storing the device in extremely
adverse conditions, i.e. high humidity, dust, too low (freezing) or too
high ambient temperature. Detailed permissible conditions for operating the Device are dened in the operating manual;
- damages caused by using accessories not recommended by the
Manufacturer
- damages caused by faulty electrical installation of the Customer,
including the use of incorrect fuses;
- damages caused by Customer's failure to provide maintenance and
servicing activities dened in the operating manual;
- damages resulting from the use of spurious spare parts or accessories improper for given model, repairing and introducing alterations
by unauthorized persons;
- defects caused by operating faulty Device or accessories.
14. The guarantee shall not cover natural wear and tear of the Device
and its components listed in the operating manual and in technical
documentation as such elements have a dened operational life.
15. The Device Guarantee shall not exclude, limit or suspend the Customer's warranty rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages to property
caused by defective device. The Guarantor shall not be liable for indirect, incidental, special, consequential or punitive damages, or for
any damages, including, inter alia, loss of prots, savings, data, loss of
benets, claims by third parties and any other damages arising from
or related to the use of the Device.
Legal information:
Fibaro and Fibar Group are registered trademarks of
Fibar Group S.A. The Bluetooth word mark is registered trademark of
Bluetooth SIG, Inc. Apple and HomeKit are registered trademarks of
Apple Inc.
Use of the Works with Apple HomeKit logo means that an electronic
accessory has been designed to connect specically to iPod touch,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certied by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Hereby, Fibar Group S.A. declares that the device is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.manuals.baro.com
Device labelled with this symbol should not be disposed with
other household wastes. It shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment.
6
POLSKI
FIBARO The Heat Controller to zgodna ze standar-
dem HomeKit głowica termostatyczna, umożliwiająca kontrolę temperatury w pomieszczeniu wykorzystując technologię Bluetooth® low energy.
Głowica pozwala na pomiar temperatury oraz automatyczne dostosowanie poziomu ogrzewania.
Może być montowana bez użycia narzędzi na trzech
typach zaworów. Intuicyjna obsługa harmonogramów ogrzewania w aplikacji pozwala na łatwe i wymierne oszczędności w Twoim domu.
WSKAZÓWKA: Ilustracje poszczególnych czynności
znajdziesz w przewodniku Quick Start Guide.
Zawartość opakowania (strona 3):
• Głowica termostatyczna,
• 2 adaptery (dla zaworów Danfoss RTD-N oraz RA-N),
• Kluczyk serwisowy,
• Zewnętrzny czujnik temperatury (opcjonalny),
• Instrukcje i warunki gwarancji.
Pobierz aplikację FIBARO z App Store (strona 4).
Pierwsze uruchomienie (strona 5):
1) Podłącz ładowarkę do portu micro-USB, aby naładować urządzenie (Fig. 1).
2) Gdy pierścień LED zacznie pulsować na zielono
(urządzenie naładowane), odłącz ładowarkę (Fig. 2).
3) Zdemontuj dotychczas używaną głowicę (Fig. 3).
4) W zależności od typu zaworu postępuj normalnie
lub wykorzystaj adapter (Fig. 4).
5) Zamontuj urządzenie na zaworze i dokręć pierścień mocujący obracając go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (Fig. 5).
6) Kliknij przycisk za pomocą dołączonego kluczyka
(Fig. 6).
7)
Otwórz aplikację FIBARO i naciśnij ikonę
8) Aplikacja przeprowadzi Cię przez proces instalacji
i parowania.
Kod parowania:
Kod parowania znajdziesz na obudowie urządzenia
oraz na końcu przewodnika Quick Start Guide.
Reset (strona 7):
1) Wciśnij i przytrzymaj przycisk na głowicy za pomocą dołączonego kluczyka. Gdy pierścień LED
zaświeci na żółto, zwolnij przycisk (Fig.8).
2) Naciśnij przycisk ponownie, aby zatwierdzić.
3) Urządzenie przejdzie w Tryb Czuwania. Kliknięcie
przycisku spowoduje ponowną aktywację.
(Fig. 7).
WAŻNE: Przeczytaj pełną instrukcję
przed uruchomieniem urządzenia!
Aby uzyskać więcej informacji
o urządzeniu, takich jak lmy
instruktażowe, parametry, pełne
instrukcje obsługi, czy deklaracje
manuals.baro.com/pl/hk-heat-controller
zgodności, odwiedź stronę:
Dane techniczne (głowica termostatyczna):
Zasilanie: akumulator Li-Poly 3,7V
Port ładowania: micro-USB 5V, min. 0,5A
Protokół radiowy: Bluetooth® low energy
Pasmo częstotliwości radiowej: 2,4 GHz
Temperatura pracy: 0-40°C
Maks. temperatura wody: 90°C
Wspierane zawory: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Wymiary (śred. x dł.): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (z adapterem)
Zgodność z dyrektywami UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Dane techniczne (czujnik - opcjonalny):
Zasilanie: bateria 3,0V CR2032 (w zestawie)
Pasmo częstotliwości radiowej: 2,4 GHz
Temperatura pracy: 0-40°C
Wymiary (śred. x wys.): 38 x 12 mm
Zgodność z dyrektywami UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Ostrzeżenia:
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji
może okazać się niebezpieczne lub spowodować
naruszenie obowiązujących przepisów. Producent
urządzenia, Fibar Group S.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z niniejszą instrukcją.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku zastosowania niewłaściwego typu baterii. Zużyte baterie
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt!Połknięcie baterii CR2032
może zagrażać życiu!
7
(niewymienialny)
Warunki gwarancji:
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Poznaniu, ul. Lotnicza 1, 60-421 Po-
znań, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem: 553265,
NIP 7811858097, REGON: 301595664, kapitał zakładowy 1.182.100
zł, wpłacony w całości, pozostałe dane kontaktowe dostępne są pod
adresem: www.baro.com (dalej: „Producent”) udziela gwarancji, że
sprzedawane urządzenie („Urządzenie”) wolne jest od wad materiału
i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządzenia wynikające
z wad zycznych tkwiących w Urządzeniu powodujących jego funkcjonowanie niezgodne ze specykacją Producenta w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowego (konsument
i klient biznesowy są dalej łącznie zwani „Klientem”).
3. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia wad ujawnionych w okresie gwarancji poprzez dokonanie naprawy albo wymiany
(według uznania Producenta) wadliwych elementów Urządzenia na
części nowe lub regenerowane. Producent zastrzega sobie prawo do
wymiany całego Urządzenia na nowe lub regenerowane. Producent
nie zwraca pieniędzy za zakupione Urządzenie.
4. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymienić Urządzenie
na inne o najbardziej zbliżonych parametrach technicznych.
5. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może
zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji.
6. Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Producent rekomenduje skorzystanie z telefonicznej lub internetowej pomocy technicznej dostępnej pod adresem https://www.baro.com/support/.
7. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontaktować się z Producentem poprzez adres e-mail wskazany na stronie https://www.
baro.com/support/.
8. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzyma dane
kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego („ASG”).
Klient powinien skontaktować się i dostarczyć Urządzenie do ASG.
Po otrzymaniu Urządzenia Producent poinformuje Klienta o numerze
zgłoszenia (RMA).
9. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty dostarczenia
Urządzenia do ASG. Okres trwania gwarancji ulega przedłużeniu o
czas, w którym Urządzenie było do dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez Klienta
wraz z kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami
potwierdzającymi jego zakup.
11. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej będą pokrywane przez Producenta. W przypadku transportu Urządzenia z pozostałych krajów koszty transportu będą pokrywane przez Klienta. W przypadku nieuzasadnionego
zgłoszenia reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta kosztami
związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
12. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez
osprzętu, bez tabliczki znamionowej,
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
13. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia, przetarcia, zyczne odkształcenia spowodowane uderzeniem, upadkiem
bądź zrzuceniem na Urządzenie innego przedmiotu lub eksploatacją
niezgodną z przeznaczeniem Urządzenia określonym w instrukcji
obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, burzy, pożaru, uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi,
wojny, niepokojów społecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych
wypadków, kradzieży, zalania cieczą, wycieku baterii, warunków pogodowych; działania promieni słonecznych, piasku, wilgoci, wysokiej
lub niskiej temperatury, zanieczyszczenia powietrza;
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające oprogramowanie, na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie
stosowanie aktualizacji oprogramowania zgodnie z zaleceniami
Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i telekomunikacyjnej lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób
niezgodny z instrukcją obsługi lub z powodu przyłączenia innych
produktów, których podłączanie nie jest zalecane przez Producenta;
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w
skrajnie niekorzystnych warunkach tzn. dużej wilgotności, zapyleniu,
zbyt niskiej (mróz) bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szczegółowe warunki, w jakich dopuszczalne jest użytkowanie Urządzenia
określa instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów niezalecanych przez Producenta;
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użytkownika, w tym zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności konserwacyjnych i obsługowych przewidzianych w instrukcji obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych
dla danego modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywaniem napraw i przeróbek przez osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym
Urządzeniem czy osprzętem.
14. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych części wymienionych w instrukcji użytkowania
oraz dokumentacji technicznej posiadających określony czas działania.
15. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z rękojmi.
16. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez
wadliwe Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
straty pośrednie, uboczne, szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za szkody, w tym także między innymi za utracone korzyści,
oszczędności, dane, utratę pożytków, roszczenia stron trzecich oraz
inne szkody wynikające lub związane z korzystaniem z Urządzenia.
Informacje prawne:
Fibaro i Fibar Group są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fibar
Group S.A. Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. Apple i HomeKit są zarejestrowanymi znakami towarowymi Apple Inc.
Wykorzystanie logo Works with Apple HomeKit oznacza, że
akcesorium elektroniczne zaprojektowano do współpracy
z urządzeniami iPod touch, iPhone, lub iPad i zostało certykowane,
aby spełniać standardy jakości Apple. Apple nie jest odpowiedzialne za
działanie tego urządzenia oraz jego zgodność z normami prawnymi i
standardami bezpieczeństwa.
Fibar Group S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.manuals.baro.com
Urządzenia oznaczonego tym symbolem nie należy utylizować
lub wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Obowiązkiem
użytkownika jest dostarczenie zużytego urządzenia do wyznaczonego punktu recyklingu.
8
DEUTCH
FIBARO The Heat Controller ist ein HomeKit-fähiges
Thermostat zur Temperaturregelung in Ihrem Raum
mittels Bluetooth® Low Energy Wireless-Technologie.
Es misst die Temperatur und regelt automatisch die
Heizstufe. Es kann ganz ohne Werkzeuge an drei
Typen von thermostatischen Heizkörperventilen
montiert werden.
Sie können Zeitpläne über Apps erstellen, um die Temperatur während der Woche einfach zu verwalten.
TIP: Bilder nden Sie in der Kurzanleitung (Quick
Start Guide).
Packungsinhalt (Seite 3):
• Thermostatkopf,
• 2 Adapter (für Danfoss RTD-N und RA-N Ventile),
• Wartungsschlüssel,
• Zusätzlich Temperatursensor (optional),
• Handbücher und Garantiebedingungen,
Download der FIBARO App vom App Store (Seite 4).
Inbetriebnahme (Seite 5):
1) Schließen Sie das Ladegerät an den Micro-USB-Anschluss an, um das Gerät aufzuladen (Fig. 1).
2) Trennen Sie das Ladegerät, wenn der LED-Ring
grün pulsiert (Gerät voll aufgeladen) (Fig. 2).
3) Nehmen Sie Ihren momentanen Thermostatkopf
ab (Fig. 3).
4) Je nach Ventiltyp: wie gewohnt verfahren oder
verwenden Sie einen Adapter (Fig. 4).
5) Gerät auf das Ventil montieren und durch Drehen
der Kappe im Uhrzeigersinn festziehen (Fig. 5).
6) Verwenden Sie den beiliegenden Schlüssel zum
Drücken der Taste (Fig. 6).
7) Önen Sie die FIBARO App und tippen Sie auf
das Symbol (Fig. 7).
8) Die Anwendung führt Sie durch den Installationsund Pairing-Prozess.
Setup Code:
Sie nden den Setup-Code auf dem Gehäuse des
Geräts und auf der Rückseite der Kurzanleitung
(Quick Start Guide).
Reset (Seite 7):
1) Drücken und halten Sie die Taste mittels des mitgelieferten Schlüssels.
tet, lassen Sie die Taste los
2) Klicken Sie die Taste zur Bestätigung erneut.
3) Das Gerät wird in den Standby-Modus versetzt.
Klicken Sie auf die Taste, um es wieder zu aktivieren.
Wenn die LED gelb leuch-
(Fig. 8).
WICHTIG: Lesen Sie das Handbuch,
bevor Sie versuchen, das Gerät zu
installieren!
Eine ausführliche Bedienungsanleitung und technische
Daten nden Sie auf unserer
Stromversorgung: 3,7V Li-Poly Akku
(nicht austauschbar)
Unterstütztes Ladegerät: Mikro-USB 5V, min. 0,5A
Funkprotokoll: Bluetooth® low energy
Funk-Frequenzband: 2.4 GHz
Betriebstemperatur: 0-40°C
Maximale Wassertemperatur: 90°C
Unterstützte Ventile: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Abmessungen (D x L): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (mit Adapter)
Einhaltung der EU-Richtlinien: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Technische Daten (Temperatursensor - optional):
Stromversorgung: 3,0V CR2032 Batterie
Funk-Frequenzband: 2.4 GHz
Betriebstemperatur: 0-40°C
Abmessungen (D x H): 38 x 12 mm
Einhaltung der EU-Richtlinien: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Warnhinweise:
Bei Nichteinhaltung der im Handbuch erwähnten
Empfehlungen kann es eventuell zu Gesundheitsrisiken oder Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
Der Hersteller, Fibar Group S.A., haftet nicht für
Verluste oder Schäden, die durch Missachtung der
Anweisungen im Handbuch hervorgerufen werden.
Verwendung anderer Batterien, als wie angegeben
kann zur Explosion führen. Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß unter Beachtung der geltenden
Umweltschutzbestimmungen.
Der Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und
Tiere fern! CR2032 Knopfzellen sind beim Verschlucken gesundheitsschädigend!
9
Website:
(im Lieferumfang enthalten)
Garantiebedingungen:
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań,
eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen Gerichtsregisters
am Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und Wilda, 8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters unter der Nummer 553265,
Steueridentikationsnummer NIP 7811858097, statistische Nummer
REGON: 301595664, Stammkapital 1.182.100 PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der Adresse www.baro.com
(nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt Garantie, dass das verkaufte
Gerät („Gerät”) frei von Material- und Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des Geräts, die
aus den im Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche eine mit
der Spezikation des Herstellers nicht übereinstimmende Funktion des
Geräts verursachen, in dem Zeitraum:
- 24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
- 12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden (Verbraucher
und Geschäftskunde werden nachstehend zusammen „Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpichtet sich, die in dem Garantiezeitraum entdeckten Mängel kostenfrei zu beheben durch Reparatur oder Austausch der
mangelhaften Bauteile des Geräts gegen neue bzw. aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers). Der Hersteller behält sich das Recht
vor, das ganze Gerät gegen ein neues bzw. aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der Hersteller erstattet den Kaufpreis für das Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen ein neues
mit sehr ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen Garantie
erhoben werden.
6. Vor der Reklamation empehlt der Hersteller, die unter https://www.
baro.com/support/ bereitgestellte technischen Hilfe per Telefon bzw.
Internet in Anspruch zu nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe der auf der
Seite https://www.baro.com/support/ genannten E-Mail-Adresse mit
dem Hersteller Kontakt aufnehmen. .
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der Kunde
Kontaktangaben des Autorisierten Garantieservices („ASG”). Der Kunde soll den ASG kontaktieren und das Gerät bei ASG abliefern. Nach
Eingang des Geräts teilt der Hersteller dem Kunden die Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung des
Geräts an ASG behoben. Der Garantiezeitraum wird um die Zeit verlängert, in der das Gerät ASG zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger
Standard-Ausrüstung und mit den Dokumenten, die dessen Einkauf
nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der
Republik Polen werden vom Hersteller übernommen. Bei der Beförderung des Geräts aus sonstigen Ländern werden die Transportkosten
vom Kunden übernommen. Im Fall einer unbegründeten Reklamation
ist ASG berechtigt, den Kunden mit den Kosten zu belasten, die bei der
Klärung der Sache angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden Fällen:
- wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und nicht
gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wurde,
- wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör und ohne
Typenschild bereitgestellt hat,
- wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im Gerät
begründeter Produktionsmangel festgestellt wird,
- wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
- mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte, Scheuerstellen, physische Verformungen infolge von Schlag, Sturz oder Beschädigung des Geräts durch einen anderen Gegenstand bzw. infolge von
Nutzung des Geräts, die dem in der Bedienungsanleitung bestimmten
Zweck nicht entspricht);
- Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht wurden, wie
z.B. Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag, Naturkatastrophen,
Erdbeben, Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt, unvorhergesehene
Unfälle, Diebstahl, Einwirkung von Flüssigkeit, Batterieleck, Wetterbe-
dingungen, Einwirkung von Sonnenstrahlen, Sand, Feuchtigkeit, Hitze
bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
- Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion mit
Computerviren bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung
entgegen den Herstelleranweisungen;
- Beschädigungen infolge von Überspannungen im Strom- und/oder Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der Bedienungsanleitung
nicht übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder infolge vom Anschluss anderer Produkte, die vom Hersteller nicht empfohlen werden;
- Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des Geräts
unter extrem ungünstigen Bedingungen verursacht wurden, d.h. bei
hoher Feuchtigkeit, Staub, zu niedriger (Frost) oder zu hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte Bedingungen, unter denen die Nutzung
des Gerätes zulässig ist, bestimmt die Bedienungsanleitung;
- Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom Hersteller
nicht empfohlen wird;
- Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation des Nutzers, darunter vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
- Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch den
Kunden resultieren;
- Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und für
das jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen und Zubehör, sowie
die infolge von Reparaturen und Modikationen durch Unbefugte
entstanden sind;
- Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter Einsatz
eines defekten Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung von Bauteilen und anderen in der Bedienungsanleitung und der technischen Dokumentation genannten Teilen, die eine bestimmte Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der Gewährleistung resultierenden Ansprüche des Kunden weder ausgeschlossen
noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die durch ein
mangelhaftes Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für keine
mittelbaren Schäden, Nebenschäden, besonderen Schäden, Folgeschäden sowie moralischen Schäden und Verluste, darunter auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn, keine verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie für keine Ansprüche der Drittpersonen
und keine andere Schäden, die aus der Nutzung des Geräts resultieren
bzw. mit ihr verbunden sind.
Rechtliche Hinweise:
Fibaro und Fibar Group sind eingetragene Warenzeichen der Fibar
Group S.A. Die Bluetooth-Wortmarke ist eingetragenes Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc. Apple und HomeKit sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Mit der Works with Apple HomeKit Logos wurde ein elektronisches Zubehör speziell für die Verbindung mit iPods touch, iPhones oder iPads,
entwickelt, welches die Apple-Leistungsstandards erfüllt und vom
Entwickler entsprechend zertiziert ist. Apple ist nicht verantwortlich
für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsund Regulierungsstandards.
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das Gerät Radiolan in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.manuals.baro.com
Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät muss
stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden.
10
FRANÇAIS
FIBARO The Heat Controller est une tête ther-
mostatique compatible HomeKit, pour contrôler la
température de vos pièces, utilisant la technologie
Bluetooth® basse consommation.
Il mesure la température et ajuste automatiquement le chauage. Il peut être installé sans outils sur
3 types de vannes thermostatiques.
Vous pouvez créer des planications via l’application pour gérer facilement la température pendant
le week-end
CONSEIL : Le Quick Start Guide vous guidera étape
par étape (illustration par des images).
Contenu du packaging (page 3) :
• Tête thermostatique,
• 2 adaptateurs (pour valves Danfoss RTD-N et RA-N),
• Touche de maintenance,
• Sonde de temperature supplémentaire (option),
• Manuel et conditions de garantie.
Téléchargez l’application FIBARO sur l’App Store
(page 4).
Première utilisation (page 5) :
1) Connecter le chargeur au port micro-USB du périphérique (Fig. 1).
2) Débranchez le chargeur lorsque la LED clignote
en vert (appareil complètement chargé (Fig. 2).
3)
Démontez votre tête thermostatique actuelle (Fig. 3).
4) Selon le type de votre valve: procédez normalement ou utilisez un adaptateur (Fig. 4).
5) Montez l'appareil sur la vanne et serrez-le en tournant le couvercle dans le sens horaire (Fig. 5).
6)
Utilisez la clé incluse pour cliquer sur le bouton (Fig. 6).
7) Ouvrez l’application FIBARO et appuyez sur
l’icône (Fig. 7).
8) L’application vous guidera tout au long du processus d‘installation et d’appairage
Code de conguration :
Vous trouverez le code d’installation sur le boîtier du
produit et à l’arrière du guide de démarrage rapide
(Quick Start Guide).
Réinitialisation (page 7) :
1) Utilisez la clé incluse pour maintenir le bouton
enfoncé. Lorsque le voyant est allumé, relâchez le
bouton (Fig. 8).
2) Cliquez à nouveau sur le bouton pour conrmer.
3) L’appareil sera mis en mode veille. Appuyez sur le
bouton pour l’activer à nouveau.
IMPORTANT: Lisez le manuel complet
avant d'essayer d'utiliser l'appareil!
Pour consulter le manuel complet et les caractéristiques techniques, merci de visiter notre
site internet:
Alimentation : Pack batterie 3.7V Li-Poly
(non remplaçable)
Chargeur supporté : micro-USB 5V, min. 0.5A
Protocole radio : Bluetooth® low energy
Bande de fréquences Radio : 2.4 GHz
Température de fonctionnement
Température maximale de l’eau : 90°C
Vannes supportées : M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensions (D x L): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (avec adaptateur)
Respect des directives RED 2014/53/EU
européennes : RoHS 2011/65/EU
Spécications (sonde de temperature - option):
Alimentation : Pile 3.0V CR2032
Bande de fréquences Radio : 2.4 GHz
Température de fonctionnement
Dimensions (D x H): 38 x 12 mm
Respect des directives RED 2014/53/EU
européennes : RoHS 2011/65/EU
Avertissement :
Le non respect des recommandations gurant dans
le manuel complet peut entrainer un risque pour
la santé ou un dysfonctionnement de l’appareil. Le
fabricant, Fibar Group S.A., ne pourra être tenu pour
responsable de toute perte ou dommage résultant
du non respect des instructions du manuel.
L’utilisation de piles autres que celles spéciées peut
provoquer une explosion. Veillez à éliminer les piles
correctement, en respectant les règles de protection
de l’environnement.
L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les
animaux éloignés! Les piles CR2032 sont nocives si
elles sont avalées!
11
: 0-40°C
(incluse)
: 0-40°C
Conditions de la garantie:
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul. Lotnicza 1; 60-421
Poznań, immatriculée au Registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] PoznańNowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département Économique au
numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON [SIRET] : 301595664,
capital social de 1 182 100 PLN entièrement libéré, d’autres coordonnées sont disponibles au site www.baro.com (ci-après le « Fabricant
») garantit que l'appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de
l'Appareil en raison de vices physiques de l’Appareil provoquant son
fonctionnement non conforme à la spécication du Fabricant pendant la période de :
- 24 mois à compter de la date d'achat par le consommateur,
- 12 mois à compter de la date d'achat par l’entreprise, (le consommateur et l’entreprise sont ci-après dénommés collectivement le «
Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut identié au cours de la période de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion du Fabricant) des composants de l’Appareil
défectueux par des pièces neuves ou remises à neuf. Le Fabricant se
réserve le droit de remplacer tout l'Appareil par un autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer l'Appareil par un autre avec les paramètres techniques les plus similaires.
5. Seul le titulaire d'une garantie valide peut présenter des demandes
de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous recommande de proter de l’assistance technique par téléphone ou en
ligne, accessible sur le site https://www.baro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d'activation de garantie, le Client doit
s’adresser au Fabricant par le courriel indiqué sur le site https://www.
baro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d'activation de garantie valide, le Client recevra des informations de contact pour le Service de
garantie autorisé (« SGA »). Le client doit s’adresser au SGA et y fournir
l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant communiquera
au Client le numéro d'application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de
la date de livraison de l’Appareil au SGA. La période de garantie est
prolongée du temps pendant lequel le dispositif restait à la disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à disposition par le Client avec l’équipement standard complet et les documents conrmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation
sur le territoire polonais seront couverts par le Fabricant. Dans le cas
du transport d'autres pays, les frais de transport seront à la charge du
Client. Dans le cas d'une notication de la demande de réclamation
injustiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais concernant
l'explication de la question.
12. SGA refuse d'accepter une réclamation en cas de :
- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode d’emploi de l’Appareil,
- mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans
plaque signalétique de la part du Client,
- déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de
production de l’Appareil,
- du document de garantie non valable et l'absence de preuve
d'achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
- des dommages mécaniques (ssures, fractures, coupures, écorchures, déformation physique due à l'impact, la chute ou causée en
laissant tomber sur l'Appareil un autre objet ou par l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de celle prévue dans le mode d’emploi);
- des dommages causés par des causes externes telles que: inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles, tremblements de
terre, guerre, troubles civils, cas de force majeure, accidents imprévus,
vol, versement de liquide, fuite de la batterie, conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité, température élevée ou
faible, pollution de l'air;
- des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d'une
attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération
recommandée par le fabricant;
- des dommages résultant de : surtensions dans le réseau électrique
et/ou de télécommunication ou de se connecter au réseau énergétique d'une manière incompatible avec les instructions ou à cause
de la connexion d'autres produits dont la connexion n’est pas recommandée par le fabricant;
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans
des conditions extrêmement défavorables, soit humidité élevée,
poussière, température ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les
conditions détaillées dans lesquelles il est possible d'utiliser l'appareil
détermine le mode d’emploi ;
- les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non recommandés par le Fabricant;
- des dommages causés par réseau électrique défectueux de l’utilisateur, y compris l'utilisation de fusibles incorrects ;
- des dommages causés par négligence de maintenance et d'entretien prévus dans le mode d’emploi de la part du Client ;
- des dommages résultant de l'utilisation des pièces de rechange et
des accessoires non originaux, incorrects pour le présent modèle,
d’eectuer des réparations et des modications par des personnes
non autorisées ;
- les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil ou
un équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l'usure normale des composants de
l’Appareil et d'autres dispositifs mentionnés dans le manuel d'utilisateur et la documentation technique avec un temps spécique de
fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n'exclut pas, ne limite ni suspend les
droits du Client découlant de la garantie légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels causés par un Appareil défectueux. Le Fabricant n'est pas
responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou le préjudice moral ni des dommages, y compris mais sans
s'y limiter les pertes de prots, d’économies, de données, la perte des
prestations, des sinistres par des tiers et d’autres dommages découlant de ou liés à l'utilisation de l’Appareil.
Information légale :
Fibaro et Fibar Group sont des marques déposées
de Fibar Groupe S.A. La marque Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG , Inc. Apple et HomeKit sont des marques déposées
d’Apple Inc.
L’utilisation du logo de Works with Apple HomeKit signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour fonctionner avec l’iPod touch,
iPhone ou iPad et a été certié par le développeur pour répondre
aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de l’appareil ni de sa conformité aux normes de
sécurité et de réglementation.
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante: www.manuals.baro.com
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé
avec d'autres déchets ménagers. Il doit être remis au point de
collecte applicable pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques.
12
ITALIANO
FIBARO The Heat Controller è una testa termosta-
tica compatibile con HomeKit per controllare la temperatura in camera utilizzando la tecnologia wireless
Bluetooth® a basso consumo energetico.
Misura la temperatura e regola automaticamente il
livello di calore. Può essere montato senza utensili
su tre tipi di valvole termostatiche.
È possibile creare pianicazioni tramite app per
gestire facilmente la temperatura durante l’intera
settimana
SUGGERIMENTO: Vericare i capitoli corrispondenti
della Guida rapida (Quick Start Guide) per le immagini.
Contenuto della confezione (pagina 3):
• Testa termostatica,
• 2 adattatori (per valvole Danfoss RTD-N e RA-N),
• Manutenzione ,
• Sensore di temperatura extra (opzionale),
• Manuali e condizioni di garanzia.
Scarica FIBARO app da App Store (pagina 4).
Primo passo (pagina 5):
1) Collegare il caricabatteria alla porta micro-USB
per caricare il dispositivo (Fig. 1).
2) Scollegare il caricabatterie quando l'anello del
LED emette impulsi verde (dispositivo completamente caricato) (Fig. 2).
3) Smontare la testa termostatica esistente (Fig. 3).
4) A seconda del tipo di valvola: procedi normalmente o utilizza l'adattatore (Fig. 4).
5) Montare il dispositivo sulla valvola e serrarlo ruotando la protezione in senso orario (Fig. 5).
6) Utilizzare il tasto incluso per fare clic sul pulsante
(Fig. 6).
7) Aprire l’applicazione FIBARO e toccare l’icona
(Fig. 5).
8) L'applicazione ti guiderà attraverso il processo di
installazione e di accoppiamento.
Codice di installazione:
You will nd the Setup Code on the device's housing
and on the back of the Quick Start Guide.
Reset (pagina 7):
1) Utilizzare il tasto incluso e tenere premuto il pulsante. Quando il LED si illumina di giallo, rilasciare
il pulsante (Fig. 8).
2) Fare di nuovo clic sul pulsante per confermare.
3) Il dispositivo verrà inserito in modalità standby.
Fai clic sul pulsante per attivarlo nuovamente.
IMPORTANTE: leggere il manuale
completo prima di utilizzare il di-
spositivo!
Per un manuale completo e le
speciche tecniche, visitare il
nostro sito web:
Alimentazione elettrica: Batteria Li-Poly 3.7V
(non sostituibile)
Caricabatterie supportato: micro-USB 5V, min. 0.5A
Protocollo radio: Bluetooth® low energy
Banda di frequenza radio: 2.4 GHz
Temperatura operativa: 0-40°C
Temperatura massima dell'acqua: 90°C
Valvole supportate: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensioni (D x A): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (con adattatore)
Rispetto delle direttive UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Speciche (sensore di temperatura - opzionale):
Alimentazione elettrica: 3.0V CR2032 battery
Banda di frequenza radio: 2.4 GHz
Temperatura operativa: 0-40°C
Dimensioni (D x A): 38 x 12 mm
Rispetto delle direttive UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Avvertenze:
La mancata osservanza delle raccomandazioni contenute nel manuale completo può causare rischi per
la salute o per il malfunzionamento del dispositivo.
Il produttore, Fibar Group SA non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali perdite o danni derivanti dalla mancata osservazione delle istruzioni
dei manuali.
L’uso di batterie diverse da quelle specicate può
causare esplosioni. Smaltire correttamente, rispettando le regole di tutela ambientale.
Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da
bambini e animali domestici! Le batterie bottone
CR2032 sono dannose se ingerite!
13
(included)
Garanzia:
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy
tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di
Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA)
7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale
i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo: www.baro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo
venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo
a causa di difetti sici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funzionamento non conforme alle speciche del Produttore nel periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'aari (il consumatore e il cliente d'aari sono in seguito denominati collettivamente
"Cliente").
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati
durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo con parti
nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire
l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore non
restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo
con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a
titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile all'indirizzo https://www.baro.com/support/.
7. Al ne di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www.
baro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i
recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà
contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda (RMA)
al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di consegna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per
il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione dell'ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed i documenti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso
di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono
a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiusticato, l'ASG ha la
facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si riuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non conforme all'uso e istruzioni per l'uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori
e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni siche
dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro oggetto
sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a quello specicato nelle istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni,
tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni dovuti
al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni meteorologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia, umidità,
temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del software, come raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme
alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui connessione non è raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta, polvere,
temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le condizioni speciche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo sono specicate
nelle istruzioni per l'uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
- danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso
l'uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista
nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento
non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni
e modiche da parte di persone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositivo o delle altre parti specicate nell'istruzione per l'uso e documentazione tecnica il cui tempo di funzionamento è specicato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i
diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal
dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di protti, risparmi, dati, perdita di beneci, pretese
di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo.
Informazione legale:
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group
S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc.
Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit signica che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere collegato specicatamente a iPod touch, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è
stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.manuals.baro.com
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono
essere smaltiti o buttati via con riuti domestici. Fornire l'apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di
responsabilità dell'utente.
14
NEDERLANDS
FIBARO The Heat Controller is een HomeKit-com-
patible thermostaatknop waarmee je de ruimte
temperatuur draadloos kan bedienen via Bluetooth®
low energy draadloze technologie.
De knop meet de ruimte temperatuur en past deze
automatisch aan. De knop kan zonder gereedschap
op de drie meest gebruikte typen thermostaatkranen gemonteerd worden.
Je kan gemakkelijk temperatuur schema’s maken via
de applicatie voor automatische bediening.
TIP: Kijk ook eens bij de corresponderende
hoofdstukken uit de Quick Start Guide voor
afbeeldingen.
Inhoud verpakking (pagina 3):
• Thermostaatknop,
• 2 adapters (voor Danfoss RTD-N en RA-N kraan),
• Onderhoud sleutel,
• Extra temperatuur sensor (optioneel),
• Handleidingen en garantiebepalingen.
Download de FIBARO app uit de App Store
(pagina 4).
Eerste activering van het apparaat (pagina 5):
1) Verbind de oplader met de micro-USB poort om
het apparaat op te laden (Fig. 1).
2) Koppel de lader af als de LED ring groen pulseert
(apparaat volledig opgeladen) (Fig. 2).
3) Demonteer de huidige thermostaatknop (Fig. 3).
4) Afhankelijk van het type thermostaatkraan: ga
gewoon door of gebruik een adapterring (Fig. 4).
5) Plaats de knop op de kraan en draai hem met de
klok mee vast (Fig. 5).
6) Gebruik de bijgesloten pin om de interne microschakelaar eenmaal in te drukken (Fig. 6).
7) Open de FIBARO app en klik op het icoontje
(Fig. 7).
8) De applicatie begeleid je door het installatie proces.
Setup Code:
Je vindt de Setup Code op de behuizing van het
apparaat en op de achterkant van de Quick Start
Guide.
Reset (pagina 7):
1) Gebruik de bijgesloten pin om de microschakelaar in te drukken en houdt deze ingedrukt. Wanneer de LED geel kleurt, laat u de knop los (Fig. 8).
2) Klik wederom op de knop om een bevestiging te
sturen.
3) Het apparaat gaat in stand-by mode, druk de
microschakelaar nogmaals in om de knop weer
te activeren.
BELANGRIJK: Lees voor de installatie
eerst de handleiding!
De volledige handleiding en
technische specicaties vindt je
onze website:
Voedingsbron: 3.7V Li-Poly batterij pack
(niet vervangbaar)
Ondersteunde lader: micro-USB 5V, min. 0.5A
Radio protocol: Bluetooth® low energy
Radio frequentie band: 2.4 GHz
Bedrijfstemperatuur: 0-40°C
Maximum water temperatuur: 90°C
Ondersteunde M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
radiatorkranen: Danfoss RA-N
Afmeting (D x L): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (met adapter)
Naleving van de richtlijnen: RED 2014/53/EU
van de EU: RoHS 2011/65/EU
Specicaties (temperatuur sensor - optioneel):
Voedingsbron: 3.0V CR2032 batterij
Radio frequentie band: 2.4 GHz
Bedrijfstemperatuur: 0-40°C
Afmeting (D x H): 38 x 12 mm
Naleving van de richtlijnen: RED 2014/53/EU
van de EU: RoHS 2011/65/EU
Waarschuwingen:
Het niet van de instructies zoals aangegeven in de
volledig handleiding kan leiden tot een gezondheidsrisico of defect aan het apparaat. De Fabrikant,
Fibar Group S.A. kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor enig verlies of beschadiging indien de instructies in de handleiding niet duidelijk
worden opgevolgd.
Het gebruik van andere dan voorschreven batterijen
kan resulteren in een ontplong van de betreende batterij. Lege batterijen dienen volgens de lokale
voorschriften afgevoerd te worden.
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en
dieren weg! CR2032 knoop cel batterijen zijn schade lijk indien doorgeslikt!
15
(inclusief)
Garantievoorwaarden:
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul. Lotnic-
za 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII Economische Afdeling
geregistreerd onder nummer:301595664,
BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere
contactgegevens op: www.baro.com (hierna "fabrikant" genoemd )
garandeert dat het geleverde apparaat/ inrchting ( verder "inrichting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting
als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting
waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specicatie,
en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een
ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna gezamenlijk aangeduid als "klant").
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de
garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of vervanging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte onderdelen van
de inrichting voor nieuwe of gereviseerde onderdelen. De fabrikant
behoudt zich het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieuwe of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de gekochte
inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een
nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische
parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims
indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op https://www.
baro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met
de producent onder het e-mailadres aangegeven op de https://www.
baro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens
ontvangen van een Authorised Garantieservice
( "ASG"). De klant moet me de service contact opnemen en de inrichting naar de ASG leveren. Na ontvangst van de fabrikant van de inrichting zal u op de hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen
vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting beschikbaar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd
met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn aankoop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van
Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening van de
klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het recht om
de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de gebruiksaanwijzing,
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder
accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout inherent
aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van
aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding, afvegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken, vallen
of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij onjuist
gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de gebruiksaanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming, storm,
brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog, onlusten,
overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterschade, vloestoffen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand,
vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens
virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen
door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie
of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies
of vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem
moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage
temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specieke omstandigheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in de gebruiksaanwijzing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief het
gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste voor
bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van reparaties en modicaties door onbevoegden;
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting
of accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de technische
documentatie zijn vermeld met een specieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort
de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendommen
als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor indirecte, incidentele, speciale schade, gevolgschade of bestraffende schade, of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook
voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies van uitkeringen, aanspraken van derden of andere schade die voortvloeit uit of
gerelateerd is aan het gebruik van inrichting.
Juridische informatie:
Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar
Group S.A. Het Bluetooth-woordmerk is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc.
Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uitsluitend bedoeld en ontworpen om aan te sluiten op een iPod touch,
iPhone of iPad en gecerticeerd door de ontwikkelaar om aan de
prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving.
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet
aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.manuals.baro.com
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale
huisvuil afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden
bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische apparatuur.
16
SVENSKA
FIBARO The Heat Controller är en termostat för
Homekit-system. Denna gör det tillgängligt för dig
att reglera temperatur ditt rum med hjälp av Blue-
tooth® low energy trådlös teknik.
Den mäter temperaturen och justerar automatiskt
värmenivån. Den kan monteras utan hjälp av verktyg och passar på de esta av marknadens ventiler.
Du kan skapa olika scener via applikationen för att
enkelt styra temperaturen under veckan.
TIPS: Kontrollera motsvarande kapitel i snabbstartsguiden (Quick Start Guide) för bilder.
Kartongens innehåll (sidan 3):
• Termostaten,
• 2 adaptrar (För Danfoss RTD-N och RA-N radiator-
ventiler),
• Underhållsverktyg,
• Extra temperatursensor (valbart),
• Manualer och garantivillkor.
Hämta FIBARO appen från App Store (sidan 4).
Första start (sidan 5):
1) Anslut laddaren till en Micro USB port för att ladda
enheten (Fig. 1).
2) Koppla ur laddaren När LED ringen pulserar grönt
(enheten är fullt laddad) (Fig. 2).
3) Montera bort din nuvarande termostat (Fig. 3).
4) Beroende på typ av radiatorventil: fortsätt normalt eller använd adapter (Fig. 4).
5) Montera enheten på radiatorventilen och fäst den
genom att vrida locket medurs (Fig. 5).
6) Använd det medföljande verktyget för att trycka
på knappen (Fig. 6).
7)
Öppna FIBARO-appen och tryck ikon
8) Applikationen kommer att guida dig igenom installationen och “inkluderingsprocessen”.
Inställningskod:
Du hittar inställningskoden under enhetens lucka
och på baksidan av Quick Start Guide.
Återställ (sidan 7):
1) Tryck och håll ner “lägg till” knappen på termostaten. När lampan lyser gult, släpp knappen
(Fig. 8).
2) Klicka på knappen igen för att bekräfta.
3) Enheten kommer att hamna i Standbyläge. Tryck
på knappen för att aktivera den igen.
(Fig. 7).
VIKTIGT: Läs manualen innan du
försöker att installera enheten!
För full instruktionsmanual och
tekniska specikationer var god
besök vår hemsida:
manuals.baro.com/sv/hk-heat-controller
Specikationer (termostaten):
Strömförsörjning: 3.7V Li-Poly batteri-pack
(ej utbytbar)
Kompatibla laddare: micro-USB 5V, min. 0.5A
Radioprotokoll: Bluetooth® low energy
Radio frekvensband: 2.4 GHz
Drifttemperatur: 0-40°C
Högsta tillåtna vattentemperatur: 90°C
Stöd för följande M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
radiatorventiler: Danfoss RA-N
Mått (D x L) 56 x 74 mm
56 x 87 mm (med adapter)
EU-direktiv följs: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specications (sensor - optional):
Strömförsörjning: 3.0V CR2032 batteri
Radio frekvensband: 2.4 GHz
Drifttemperatur: 0-40°C
Mått (D x H): 38 x 12 mm
EU-direktiv följs: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Varningar:
Monteras FIBARO Flood Sensor inte enligt medföljande manual riskerar enheten att skadas eller gå
sönder. Tillverkaren Fibar Group S.A. kan inte hållas
ansvariga för skador till följd av felaktigt montage.
Användning av andra än specicerade batterier kan
resultera i explosion. Hantera avfallet ordentligt, observera miljöskyddsbestämmelserna.
Detta är inte en leksak. Förvaras utom räckhåll för
barn och husdjur! CR2032 batterier är farliga att
svälja!
17
(ingår)
Garantivillkor:
1. FIBAR GROUP S.A. med säte i Poznan, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznan,
registrerat i företagsregistret inom det nationella domstolsregister
som förs av tingsrätten Poznan-Nowe Miasto och Wilda i Poznan, avdelning VIII för ekonomiska angelägenheter i det nationella domstolsregistret, KRS-nummer: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664,
aktiekapital 1 182 100 zloty som är inbetalt i sin helhet, andra kontaktuppgifter nns på: www.baro.com (nedan kallat “Tillverkaren”),
garanterar att den sålda anordningen (“anordningen”) är fri från material- och tillverkningsfel.
2. Tillverkaren är ansvarig för felaktig funktion av anordningen på
grund av fysiska defekter på anordningen som gör att anordningens funktion inte överensstämmer med tillverkarens specikationer
under:
- 24 månader från inköpsdatum av konsumenten,
- 12 månader från inköpsdatum av företagskunden (konsumenten
och företagskunden är nedan kallade tillsammans “Kunden”).
3. Tillverkaren åtar sig att kostnadsfritt åtgärda fel som upptäcks
under garantitiden genom reparation eller utbyte (efter Tillverkarens
eget gottnnande) av felaktiga komponenter i anordningen mot nya
eller renoverade delar. Tillverkaren förbehåller sig rätten att byta ut
hela anordningen mot en ny eller renoverad anordning. Tillverkaren
återbetalar inte den inköpta anordningen.
4. I särskilda situationer kan Tillverkaren byta ut anordningen mot en
annan anordning med de mest likartade tekniska parametrar.
5. Endast den som har en giltig garantihandling kan göra gällande
garantianspråk.
6. Tillverkaren rekommenderar att kontakta vår tekniska support via
telefon eller internet på följande adress: https://www.baro.com/support/ innan du anmäler din reklamation.
7. För att göra en reklamation ska Kunden kontakta Tillverkaren via
den e-postadress som anges på https://www.baro.com/support/.
8. Efter att Kunden gjort sin reklamationsanmälan på rätt sätt får
Kunden kontaktuppgifter till en auktoriserad garantiverkstad (“ASG”).
Kunden ska kontakta och leverera anordningen till AGS. Efter att anordningen tagits emot informerar Tillverkaren Kunden om ett returnummer (s.k. RMA-nummer).
9. Fel ska åtgärdas inom 30 dagar från det datum då anordningen levereras till ASG. Garantitiden kommer att förlängas med den tid under
vilken anordningen är tillgänglig för ASG.
10. Den reklamerade anordningen ska göras tillgänglig av Kunden
tillsammans med komplett standardutrustning och handlingar som
styrker köpet.
11. Transportkostnader för den reklamerade produkten i Republiken
Polen ska täckas av Tillverkaren. Vid transport av anordningen från
andra länder ska transportkostnader täckas av Kunden. Vid en omotiverad reklamationsanmälan har ASG rätt att debitera Kunden för
de kostnader som uppstår i samband med utredningen av ärendet.
12. ASG vägrar att godkänna reklamationen om:
- anordningen har använts för andra användningsområden än de avsedda och i strid mot bruksanvisningen,
- Kunden har levererat en ofullständig anordning utan tillbehör, utan
märkskylt,
- en annan orsak till felet än material- eller tillverkningsfel på anordningen har konstaterats,
- garantihandlingen är ogiltig och inköpsbeviset saknas.
13. Kvalitetsgarantin täcker inte:
- mekaniska skador (sprickor, bräckage, snitt, nötning, fysiska deformationer orsakade av slag, stöt, fallande föremål eller användning av
anordningen för annat ändamål än det avsedda som anges i bruksanvisningen);
- skador till följd av yttre orsaker, t.ex. översvämning, storm, brand,
blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbävning, krig, social oro, force
majeure, oförutsedda olyckshändelser, stöld, vätskespill, batteriläckage, väderförhållanden; solljus, sand, fukt, hög eller låg temperatur,
luftförorening;
- skador som orsakats av felaktig programvara, till följd av en datavirusattack eller bristande uppdatering av programvaran enligt anvis-
ningarna från Tillverkaren;
- skador till följd av överspänningar i kraftnätet eller/och telekommunikationsnätet eller anslutning till elnätet på ett sätt som strider mot
bruksanvisningen eller på grund av anslutning av andra produkter
som inte rekommenderas för anslutning av Tillverkaren;
- skador som orsakats av användning eller lagring av anordningen
under ytterst ogynnsamma förhållanden, dvs. hög fuktighet, damm,
för låg (frost) eller för hög omgivningstemperatur. Specika användningsförhållanden för anordningen beskrivs i bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av tillbehör som inte rekommenderas
av Tillverkaren;
- skador som orsakats av felaktig elinstallation hos Användaren, inbegripet användning av felaktiga säkringar;
- skador till följd av Kundens underlåtenhet att utföra underhåll och
service enligt bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av icke original reservdelar och utrustning som inte är avsedda för modellen, obehöriga reparationer
och ändringar;
- fel orsakade genom fortsatt användning av defekt anordning eller
utrustning.
14. Garantin täcker inte naturligt slitage av anordningens komponenter och andra delar med en viss bestämd användningstid som anges i
bruksanvisningen och den tekniska dokumentationen.
15. Garantin för anordningen varken utesluter, begränsar eller upphäver Köparens rättigheter som följer av ansvarsförbindelsen.
16. Tillverkaren ansvarar inte för skador på egendom som orsakats av
den felaktiga anordningen. Tillverkaren är inte ansvarig för indirekta,
oavsiktliga, särskilda förluster, följdförluster eller för sveda och värk eller för skador, inklusive bland annat för uteblivna vinster, besparingar,
data, uteblivna förmåner, anspråk från tredje part och andra skador
som uppkommit till följd av eller i samband med användningen av
anordningen.
Juridisk information:
Fibaro och Fibar Group är registrerade varumärken som tillhör Fibar
Group S.A. Bluetooth ordmärket är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Apple och HomeKit är registrerade varumärken
som tillhör Apple Inc.
Användning av “Works with Apple HomeKit” logotyp innebär att ett
elektroniskt tillbehör har utformats särskilt för anslutning till iPod
touch, iPhone eller iPad, respektive, och har certierats av utvecklaren
för att uppfylla Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för driften
av enheten eller dess överensstämmelse med säkerhets- och regleringsstandarder.
Härmed intygar Fibar Group S.A. att denna enhet står i
överensstämmelse med väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande webbadress:
www.manuals.baro.com
Enhet märkt med denna symbol ska inte slängas med vanligt
hushållsavfall. Den ska lämnas in till insamlingsställen som har
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
18
NORSK
FIBARO The Heat Controller er en HomeKit-akti-
vert termostatdel som justerer temperaturen i rommet trådløst via Bluetooth®.
Den måler temperaturen og regulerer varmen automatisk. Den kan monteres uten verktøy på tre ulike
typer termostatventiler.
Du kan opprette tidsplaner via app for enkel regulering av temperaturen gjennom uken.
TIPS: Sjekk tilsvarende avsnitt i hurtigveiledningen
(Quick Start Guide) for bilder.
Pakkeinnhold (side 3):
• Termostatdel,
• 2 adaptere (for Danfoss RTD-N- og RA-N-ventiler),
• Vedlikeholdsnøkkel,
• Ekstra temperatursensor (ikke inkludert),
• Håndbøker og garantibetingelser.
Last ned FIBARO app fra App Store (side 4).
Før du starter (
1) Koble laderen til micro-USB-kontakten for å lade
enheten (Fig. 1).
2) Koble fra laderen når LED-ringen pulserer grønt
(enheten er fulladet) (Fig. 2).
3) Demonter din nåværende termostatdel (Fig. 3).
4) Avhengig av type ventil: fortsett som normalt eller bruk adapter (Fig. 4).
5) Fest enheten til ventilen og stram ved å rotere
hetten med klokken (Fig. 5).
6) Bruk den medfølgende nøkkelen for å trykke på
knappen (Fig. 6).
7) Åpne FIBARO-appen og trykk på ikonet (Fig. 7).
8) En app vil hjelpe deg gjennom installasjons- og
sammenkoblingsprosessen.
Oppsettskode:
Setup Code nner du på enhetens deksel og på baksiden av Quick Start Guide-heftet.
Tilbakestill (side 7):
1) Bruk den medfølgende nøkkelen for å trykke
på og holde inne knappen. Når LED-ringen lyser
gult, slipper du knappen (Fig. 8).
2) Klikk på knappen igjen umiddelbart for å bekrefte.
3) Enheten vil settes i Standby-modus. Trykk på
knappen for å aktivere den igjen.
side
5):
VIKTIG: Les bruksanvisningen før du
installerer enheten!
For fullstendig bruksanvisning
og tekniske spesikasjoner, vennligst besøk vår hjemmeside:
manuals.baro.com/no/hk-heat-controller
Spesikasjoner (termostatdel):
Strømforsyning: 3.7V Li-Poly batteripakke
(ikke utskiftbar)
Støttet lader: micro-USB 5V, min. 0.5A
Radioprotokoll Bluetooth® low energy
Radiofrekvensbånd: 2.4 GHz
Driftstemperatur: 0-40°C
Maksimal vanntemperatur: 90°C
Støttede ventiler: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensjoner (D x L): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (med adapter)
I samsvar med EU-direktiver: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Spesikasjoner (temperatursensor - ikke inkludert):
Strømforsyning: 3.0V CR2032-batterier
Radiofrekvensbånd: 2.4 GHz
Driftstemperatur: 0-40°C
Dimensjoner (D x H): 38 x 12 mm
I samsvar med EU-direktiver: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Advarsler:
Unnlatelse av å følge anbefalinger som er inkludert
i denne håndboken, kan føre til livs- og helserisiko
eller føre til feil i enheten. Produsenten, Fibar Group
S.A., vil ikke holdes ansvarlig for tap eller skade som
følge av ikke å følge instruksjonene i håndbøkene.
Bruk bare batteriet som er spesisert i denne håndboken, hold riktig polaritet!
Dette produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn og kjæledyr! CR2032-knappcellebatterier er skadelige ved svelging!
19
(inkludert)
Garantivilkår:
1. FIBAR GROUP S.A. med forretningskontor i Poznań, ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznań, innført i foretaksregisteret ved Polens Register for
Selskaper og Stiftelser ført av Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i
Wilda w Poznaniu [Poznań-Nowe Miasto i Wilda Tingrett i Poznań] ,
VIII Wydział Gospodarczy KRS [8. Næringsavdeling ved Polens Register for Selskaper og Stiftelser] med nummer: 553265, skattenummer
NIP 7811858097, foretaksnummer REGON: 301595664, aksjekapital
1.182.100 PLN, innbetalt i sin helhet, øvrige kontakt data er tilgjengelig på: www.baro.com (heretter kalt: ”Produsent”) garanterer at
enheten som selges (”Enheten”) er fri for defekter i materiale eller
utførelse.
2. Produsenten er ansvarlig for feilfunksjon av Enheten på grunn av
fysiske defekter som nnes i Enheten og forårsaker dens drift som ikke
er i samsvar med Produsentens spesikasjoner i følgende perioder:
- 24 måneder fra dato for kjøp av forbruker,
- 12 måneder fra dato for kjøp av bedriftskunde (forbruker og bedriftskunde blir heretter kalt sammen som "Kunden").
3. Produsenten er forpliktet til å erne gratis defekter avdekket i
garantiperioden ved reparasjon eller bytting (etter Produsentens
skjønn) av defekte elementer i Enheten med nye eller regenererte
deler. Produsenten forbeholder seg rett til å bytte hele Enheten med
ny eller regenerert. Produsenten gir ikke pengene tilbake for den
kjøpte enheten.
4. I særlige tilfeller kan produsenten bytte Enheten med en annen
med tilsvarende tekniske parametere.
5. Kun innehaver av et gyldig garantidokument kan melde krav i
garantien .
6. Før Kunden sender klagen, bør han eller hun benytte teknisk støtte
gjennom telefon eller online på https://www.baro.com/support/.
7. For å melde klagen, bør Kunden kontakte Produsenten gjennom
e-post oppgitt på https://www.baro.com/support/.
8. Etter riktig melding av garantikrav skal Kunden motta kontaktdata
til Autorisert Garantiservice (”ASG”). Kunden skal kontakte og levere
Enheten til ASG. Etter at Produsenten har mottatt Enheten, skal han
informere Kunden om meldingsnummer (RMA).
9. Feil skal ernes i løpet av 30 dager, regnet fra tidspunktet for levering av Enheten til ASG. Garantiperioden blir forlenget med tiden
Enheten var tilgjengelig for ASG.
10. Enheten som er påklaget skal gjøres tilgjengelig av Kunden
med komplett standard utstyr og dokumenter som bekrefter kjøp
av denne.
11. Transportkostnader av den påklagede Enheten i Polen vil bli dekket av Produsenten. I tilfelle av transport av Enheten fra andre land,
skal transportkostnader dekkes av kunden. I tilfelle av en uberettiget
klage, har ASG rett til å belaste Kunden med kostnader knyttet til forklaring av saken.
12. ASG nekter å godkjenne klagen dersom:
- Enheten nnes å ha blitt misbrukt og bruksanvisninger,
- Kunden leverer Enheten som er ufullstendig, uten tilbehør, uten
navneskilt,
- årsak til feilen er annet enn material- eller produksjonsfeil i Enheten,
- garantidokumentet er ugyldig og kjøpebevis mangler.
13. Kvalitetsgaranti dekker ikke:
- mekaniske skader (sprekker, frakturer, kutt, skrubbsår, fysiske deformasjoner forårsaket av støt, fall eller slag av annen gjenstand på
Enheten eller feil bruk av Enheten som ikke er i samsvar med bruksanvisningen);
- skader som følger av ytre årsaker, slik som f.eks.. om, storm, brann,
lyn, naturkatastrofer, jordskjelv, krig, sosiale uroligheter, kraft majeure, uforutsette ulykker, tyveri, vannskader, batterilekkasje, værforhold;
virkning av sollys, sand, fukt, høy eller lav temperatur, luftforurensning;
- skader forårsaket av feil programvare, på grunn av virus angrep, eller
mangel på bruk av programvareoppdateringen som er anbefalt av
Produsenten;
- skader som følger av: støt i strømnettet og/eller telekommunikasjonsnett eller på grunn av kobling til nett på en måte som er uforen-
lig med bruksanvisningen, eller på grunn av tilkopling av andre produkter som er ikke anbefalt av Produsenten;
- skader forårsaket av arbeid eller lagring av Enheten i ekstremt ugunstige forhold, dvs. høy fuktighet, støv, for lav temperatur (frysing) eller
for høy omgivelsestemperatur. Spesikke vilkår for tillatt bruk av Enheten bestemmes av bruksanvisningen;
- skader forårsaket av bruk av tilbehør som ikke anbefales av Produsenten;
- skader forårsaket av feil elektrisk anlegg, herunder bruk av feil sikringer;
- skader som følger av Kundens unnlatelse til vedlikehold og service
oppgitt i bruksanvisningen;
- skader som følger av bruk av uoriginale, upassende for en bestemt
modell reservedeler og utstyr, utførelse av reparasjoner og modikasjoner av uvedkommende personer;
- skader forårsaket av fortsettelse med drift ved defekt Enheten eller
tilbehør.
14. Garantien dekker ikke normal slitasje på Enhetens elementer og
andre deler som er nevnt i bruksanvisningen og teknisk dokumentasjon med en bestemt levetid.
15. Garantien på Enheten utelukker ikke, begrenser eller suspendere
ikke Kundens rettigheter som følger av lovfestet selgers ansvar for
defekter i ting som selges.
16. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på eiendom forårsaket
av den defekte Enheten. Produsenten er ikke ansvarlig for indirekte,
tilfeldige, spesielle, følgeskader eller moralske tap, eller skader, inkludert men ikke begrenset til tapt fortjeneste, sparepenger, data, tap
av fordeler, krav fra tredjeparter eller andre skader som oppstår som
følge av eller i forbindelse med bruk av Enheten.
Juridisk informasjon:
Fibaro og Fibar Group er registrerte varemerker for Fibar Group S.A.
Bluetooth-ordmerket er registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc.
Apple og HomeKit er registrerte varemerker for Apple Inc.
Works with Apple HomeKit betyr at et elektronisk tilbehør er laget spesielt for tilkobling tilhenholdsvis iPod touch, iPhone eller iPad, og har
blitt sertisert av utvikleren for å imøtekomme Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften av denne enheten eller dens
samsvar med sikkerhets- og reguleringsstandarder.
Fibar Group S.A. erklærer herved at dette apparatet er i
samsvar med EU-direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst
for EU-samsvarserklæringen nnes på: www.manuals.
baro.com
Enhet merket med dette symbolet skal ikke kastes med annet
husholdningsavfall. Det skal overleveres til gjeldende innsamlingssted for gjenvinning av avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr.
20
РУССКИЙ
радиатор термостат FIBARO The Heat Controller FGBHT-001
это устройство работающее в среде Apple HomeKit, для
управления температурой в помещении с использованием беспроводной технологии Bluetooth® low energy.
Устройство измеряет температуру и автоматически регулирует уровень температуры. Устройство может быть
установлено без инструментов на трёх типах термостатических радиаторных клапанов.
Вы можете создавать расписания через приложение,
чтобы автоматически регулировать температуру в помещении в течение всей недели.
СОВЕТ: Фотографии и инструкции вы найдёте в
соответствующем разделе руководства пользователя
(Quick Start Guide).
Содержание упаковки (страница 3):
• Термостатическая головка,
• 2 адаптера (для Danfoss RTD-N и RA-N),
• Ключ обслуживания,
• Дополнительный датчик температуры (опциональ-
но),
• Руководство пользователя и условия гарантийного
обслуживания.
Загрузите приложение FIBARO из App Store
(страница 4).
Первый запуск (страница 5):
1) Подключите зарядное устройство в микро-USB
порт, чтобы зарядить устройство (Fig. 1).
2) Отключите зарядное устройство, когда светодиодное кольцо начнёт мигать зелёным (устройство
полностью заряжено) (Fig. 2).
3)
Демонтируйте свою текущую термостатическую головку (Fig. 3).
4) В зависимости от типа клапана: Проходит нормально или Используйте адаптер (Fig. 4).
5) Установите устройство на клапан и затяните резьбу,
повернув колпачок по часовой стрелке (Fig. 5).
Откройте приложение FIBARO на своём мобильном
устройстве и нажмите на иконку (Fig. 7).
8) Приложение проведёт вас через процесс установки и сопряжения.
Код установки:
Вы найдёте код установки на корпусе устройства и на
задней части краткого руководства.
Сброс (страница 7):
1) Используйте комплектный специальный ключ,
чтобы нажать и удерживать кнопку включения.
Когда индикатор загорится жёлтым цветом, отпустите кнопку (Fig. 8).
2) Нажмите кнопку ещё раз для подтверждения.
3) Устройство будет переведено в режим ожидания.
Нажмите кнопку ещё раз, чтобы активировать его
снова.
ВАЖНО: Прочитайте руководство
пользователя, перед установкой
устройства!
Для получения полной инструкции по эксплуатации и технической спецификации посетите наш
manuals.baro.com/ru/hk-heat-controller
Спецификация (Термостатическая головка):
Источник питания: 3.7В Литий-полимерный
аккумулятор (не заменяемый)
Поддерживаемое micro-USB 5V, мин. 0.5A
зарядное устройство:
Радио протокол: Bluetooth® low energy
Радиочастотный диапазон: 2.4 GHz
Рабочая температура: 0-40°C
Максимальная температура воды: 90°C
Поддерживаемые клапаны: M30 x 1.5,
Danfoss RTD-N, Danfoss RA-N
Размеры (диаметр х длина): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (С адаптером)
Спецификация
(Датчик температуры - опционально):
Источник питания: 3.0V CR2032 батарейка
Радиочастотный диапазон: 2.4 GHz
Рабочая температура: 0-40°C
Размеры (диаметр х высота): 38 x 12 mm
Предупреждения:
Эксплуатация устройства в целях, не указанных в
полной технической документации может повредить
работоспособность устройства или вообще вывести
его из строя. Производитель, Fibar Group S.A. не несёт
ответственности за любые неисправности, вызванные неверной эксплуатацией устройства.
Использование неподходящих по спецификации
батарей может привести к возгоранию устройства и
даже его взрыву. Утилизируйте устройство и батареи,
с соблюдением правил охраны окружающей среды.
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей
и животных! CR2032 батарейки опасны для здоровья
при проглатывании!
21
веб-сайт:
(в комплекте)
Гарантия:
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в Познани, по
адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, внесенная в реестр предпринимателей Государственного судебного реестра Районного суда
Познань Нове-Място и Вильда в Познани, VIII Коммерческий отдел
за номером: 553265, ИНН 7811858097, № REGON: 301595664, уставный капитал PLN 1.182.100 оплаченный полностью, остальная
контактная информация доступна по адресу: www.baro.com (далее "Производитель") гарантирует, что продаваемое устройство
(далее: "Устройство") является свободным от дефектов материала
или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность
Устройства, из-за физических недостатков, присущих Устройству,
вызывающих его работу несоответствующую спецификациям
Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и бизнес-клиент в дальнейшем совместно именуемые "Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты, обнаруженные с течение гарантийного периода путем ремонта или
замены (по усмотрению Производителя) дефектных элементов
Устройства новыми или регенерированными. Производитель
оставляет за собой право на замену всего оборудования новым
или регенерированным. Производитель не возвращает деньги за
купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить Устройство
другим, с наиболее похожими техническими параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии Производитель
рекомендует использовать телефонную или онлайн техническую поддержку, доступную по адресу: https://www.baro.com/
support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с
Производителем по электронной почте, направленной в адрес,
указанный на странице: https://www.baro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит
контактную информацию авторизованного гарантийного сервиса
("АГС"). Клиент должен связаться с АГС и доставить туда Устройство. После получения Устройства, Производитель сообщит вам
номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается на
время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно
предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным
оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории Республики
Польша несет Производитель. В случае транспорта Устройства из
других стран, затраты на транспорт несет Клиент. В случае необоснованной гарантийной претензии, АГС имеет право обременить
Клиента затратами, связанными с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем дефект материала или изготовления, присущий устройству,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы, порезы, ссадины, физическая деформация в результате удара, падения или
сброса на Устройство другого предмета или эксплуатация, несоответствующая предназначению Устройства, определенному в
руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних причин,
например наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных бедствий, землетрясения, войны, гражданских волнений,
форс-мажор, непредвиденных случаев, кражи, залива жидкостью,
протечки батареи, погодных условий, воздействия солнечного
света, песка, влаги, высокой или низкой температуры, загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой программного
обеспечения, в результате вирусной атаки, или неиспользование
обновлений программного обеспечения в соответствии с рекомендациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети электропитания и/или телекоммуникации или подключением к сети
несоответственно с руководством по эксплуатации или по поводу
подключения других продуктов, подключение которых не рекомендуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением Устройства в
крайне неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности, напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой температуре окружающей среды. Детальные условия, при каких допускается использование Устройства, определяются в руководстве
по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использования принадлежностей, не рекомендуемых Производителем;
- повреждения, вызванные неправильной электрической установкой пользователя, в том числе применением неправильных
предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом
ухода и обслуживания, предусмотренного руководством по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения неоригинальных, непредназначенных для этой модели запчастей и оборудования, выполнением ремонтов и модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения работы неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей
Устройства и других запчастей, указанных в руководстве по эксплуатации и технической документации с определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или
приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный имуществу вследствие дефекта Устройства. Производитель
не несет ответственности за случайные, специальные, косвенные
убытки или за моральный ущерб, включая, среди прочего, потерю
прибыли, сбережений, данных, потерю льгот, претензии со стороны третьих лиц или другие убытки, возникающие из или связанные с использованием Устройства.
Информация о правообладателях:
Fibaro и Fibaro Group зарегистрированные товарные знаки Fibaro
Group S.A. Bluetooth зарегистрированный товарный знак Bluetooth
SIG, Inc. Apple и HomeKit зарегистрированные товарные знаки
Apple Inc.
Наличие логотипа “Works with Apple HomeKit” подразумевает, что
устройство было создано для подключения исключительно к iPod
touch, iPhone или iPad, и, соответственно, было сертифицировано
разработчиком на соответствие стандартам Apple. Apple не несёт
ответственности за работу данного устройства или за его соответствие стандартам и нормам безопасности.
22
ČESKY
FIBARO The Heat Controller je Termostatická
hlavice s funkcí HomeKit pro ovládání teploty ve
vaší místnosti pomocí bezdrátové technologie
Bluetooth® s nízkou spotřebou energie.
Měří teplotu a automaticky upravuje úroveň teploty.
Hlavici lze namontovat bez použití nástrojů na tři
typy ventilů.
Můžete vytvořit týdenní program prostřednictvím
aplikace pro správu teploty během týdne.
TIP: Hledejte obrázky v příslušných kapitolách
Rychlého návodu k použití (Quick Start Guide).
Obsah balení (strana 3):
• Termostatická hlavice,
• 2 redukce (pro Danfoss RTD-N a RA-N ventily),
• Servisní klíč,
• Extra teplotní sensor (volitelně),
• Návody a záruční podmínky.
Stáhněte si FIBARO aplikaci z App Store (strana 4).
První zapnutí (strana 5):
1) Připojte nabíječku do micro-USB portu pro nabití
zařízení (Fig. 1).
2) Odpojte nabíječku, jakmile LED kroužek pulzuje
zeleně (zařízení je plně nabito) (Fig. 2).
4) V závislosti na typu ventilu: pokračujte normálně
nebo použijte redukci: (Fig. 4).
5) Namontujte zařízení na ventil a utáhněte jej ve
směru hodinových ručiček (Fig. 5).
6)
Použijte přiložený klíč na kliknutí na tlačítko (Fig. 6).
7) Otevřete FIBARO aplikaci a klikněte na ikonu
(Fig. 7).
8) Aplikace vás provede přes instalační a párovací
proces.
Kód nastavení:
Setup code naleznete na krytu zařízení a na zadní
straně Quick Start Guide.
Resetování (strana 7):
1) Použijte přiložený klíč pro kliknutí a podržení tlačítka. Až se rozsvítí LED kontrolka nažluto, uvolněte stisknutí tlačítka (Fig. 8).
2) Znovu stiskněte tlačítko pro potvrzení.
3) Zařízení bude v pohotovostním režimu. Klikněte
na tlačítko pro opětovnou aktivaci.
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si návod před
pokusem o montáž zařízení!
Pro úplný montážní návod a
technické specikace, prosíme
navštivte stránku:
manuals.baro.com/cs/hk-heat-controller
Specikace (termostatická hlavice):
Napájení: 3.7V Li-Poly baterie
(nevyměnitelná)
Podporovaná nabíječka: micro-USB 5V, min. 0.5A
Rádiový protokol: Bluetooth® low energy
Rádiová frekvence: 2.4 GHz
Provozní teplota: 0-40°C
Maximální teplota vody: 90°C
Podporované ventily: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Rozměry (průměr x délka): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (s redukcí)
Shoda se směrnicemi EU: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specikace (sensor - optional):
Napájení: 3.0V CR2032 battery
Rádiová frekvence: 2.4 GHz
Provozní teplota: 0-40°C
Rozměry (průměr x výška): 38 x 12 mm
Shoda se směrnicemi EU: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Varování:
Pokud nedodržíte postupy dle kompletního návodu, může to vést ke škodám na zdraví, či poškodit
přístroj. Výrobce, Fibar Group S.A. není zodpovědný
za jakoukoli ztrátu nebo poškození vzniklé neuposlechnutím návodu.
Použití jiných baterií než uvedených může vést k
explozi. Baterie likvidujte správným způsobem, v
souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Tento výrobek není hračka. Udržujte mimo dosah
dětí a domácích zvířat! CR2032 baterie jsou škodlivé
při spolknutí!
23
(přibalená)
Záruční podmínky:
1. Záruka je poskytována společností FIBAR GROUP S.A. (dále jen
„výrobce“), sídlící v Poznani, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, a vedené
v National Court Register pod správou District Court in Poznań, VIII
Economic Department of the National Court Register, no. 553265, NIP
7811858097, REGON: 301595664.
2. Výrobce je zodpovědný za selhání zařízení způsobené fyzickými
vadami (ať již výrobními nebo materiálovými) po dobu 12 měsíců
pro remní zákazníky a 24 měsíců pro soukromé zákazníky. A to od
data nákupu.
3. Během záruční doby výrobce na svoje náklady odstraní jakékoli
vady, a to ať již opravou nebo výměnou (dle rozhodnutí výrobce) jakéhokoli kusu zařízení za nový kus nebo obnovený kus, které je zcela
bez vad. Pokud je oprava nemožná, tak si výrobce vyhrazuje právo
nahradit zařízení novým nebo obnoveným kusem, který nebude mít
žádné vady a jeho stav nebude horší než stav originálního zařízení
vlastněného zákazníkem.
4. Ve speciálních případech, kdy zařízení nebude možné nahradit
zařízením stejného typu (např. zařízení již nebude dostupné), tak jej
výrobce může nahradit jiným zařízením s podobnými technickými
parametry. Tato činnost je považována za splnění povinností výrobce. Výrobce v tomto případě nebude zákazníkovi vracet zaplacené
peníze.
5. Majitel platné záruky posílá záruční požadavek na reklamační
oddělení. Pamatujte: předtím než pošlete reklamační požadavek,
kontaktujte telefonicky nebo emailem naši technickou podporu. Více
než 50% problémů je vyřešeno na dálku, což vám ušetří čas i peníze.
Pokud vzdálená podpora nestačila, tak vyplňte reklamační protokol
(dostupný na webu www.baro.cz) pro získání unikátní čísla reklamace (Return Merchandise Authorization – RMA).
6. Požadavek je možné také zadat telefonicky. V tomto případě je hovor nahráván a zákazník o tom bude informován v průběhu hovoru.
Okamžitě po zadání reklamační žádosti zákazník obdrží unikátní číslo
reklamace (číslo RMA).
7. V případě, že je reklamační žádost podána správně, bude zákazníka
kontaktovat autorizované servisní středisko (dále jen „AGS“).
8. Vady nastalé během záruční doby budou odstraněny do 30 dnů
od doručení zařízení do AGS. Záruční doba je prodloužena o dobu
pobytu zařízení v AGS.
9. Vadné zařízení je nutné dodat s běžným příslušenstvím a dokumentací, která dokazuje jeho nákup.
10. Části vyměněné v rámci záruky jsou majetkem výrobce. Záruka
na všechny vyměněné součástky je stejná jako záruka na originální
zařízení. Záruční doba vyměněných zařízení není prodloužena.
11. Náklady na doručení vadného zařízení výrobci jsou nákladem
zákazníka. Za neoprávněné servisní hovory může být zákazníkovi
naúčtován poplatek a cestovní náklady.
12. AGS neuzná záruku v následujících případech:
- zařízení bylo užíváno nesprávně či v rozporu s dokumentací;
- zařízení bylo zákazníkem dodáno nekompletní, bez příslušenství;
- bylo zjištěno, že chyba zařízení byla způsobena jinak než materiálovou či výrobní vadou zařízení;
- záruční dokument je neplatný, nebo nebyl dodán důkaz o koupi.
13. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené vadným zařízením. Výrobce není zodpovědný vedlejší, náhodné speciální, následné
či trestní škody či za jakékoli škody zahrnující kromě jiného ztrátu zisků, úspor, dat či ztrátu výhod, nárokovaných třetí stranou a ani žádná
poškození majetku či osoby vzniklá nebo vztažená k použití zařízení.
14. Záruka nekryje:
- mechanická poškození (prasknutí, roztříštění, pořezání, odření, fyzické deformace způsobené nárazem, pádem či upuštěním zařízení na
jiný objekt, nesprávným či nedovoleným použitím);
- poškození plynoucí z vnější příčiny, např. záplavy, bouře, ohně, blesku, přírodní pohromy, zemětřesení, války,
občanských nepokojů, vyšší síly, nepředvídatelných událostí, krádeže,
poškození vodou, vytečení baterie, extrémního počasí, slunečního
svitu, písku, vlhkosti, nízké či vysoké teploty, znečištění vzduchu;
- poškození způsobené vadným softwarem, útokem počítačového
viru, nebo neúspěšným updatem software;
- poškození vzniklé: přepětím v elektrické síti či telekomunikační síti,
nesprávné připojení k síti, které není v souladu s návodem, nebo z
připojení jiných zařízení, která nejsou
- poškození způsobená provozováním nebo skladováním zařízení
v extrémně nepříznivých podmínkách, např. vysoká vlhkost, prach,
příliš nízká nebo příliš vysoká teplota prostředí. Detailní informace o
provozních podmínkách zařízení
naleznete v návodu k zařízení;
- poškození způsobené příslušenstvím, které není doporučené výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, a to včetně použití nesprávných jističů;
- poškození způsobená zákazníkem, který neposkytl zařízení potřebnou údržbu dle návodu;
- poškození plynoucí z použití nepůvodních náhradních dílů či nesprávného příslušenství pro daný model, opravy či jiného pozměňování neautorizovanou osobou;
- vady způsobené používáním vadného zařízení či příslušenství.
15. Rozsah záruční opravy nezahrnuje pravidelnou údržbu a prohlídky, obzvláště pak čištění, přizpůsobení, pravidelné kontroly, opravy
chyb či parametrů a další aktivity, které mají být prováděny zákazníkem. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení a jeho součástí zmíněné v návodu a technické dokumentaci, protože tyto prvky mohou
omezenou životnost.
16. Pokud není vada kryta zárukou, výrobce si vyhrazuje právo odstranit tuto vadu dle vlastního uvážení, ať již opravou poškozených
či zničených částí nebo poskytnutím náhradních dílů nezbytných
pro opravu.
17. Tato záruka nevylučuje ani neomezuje práva zákazníka v případě,
že poskytnutý produkt je v rozporu s kupní smlouvou.
Právní informace:
Fibaro a Fibar Group jsou ochranné známky společnosti Fibar Group
S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a
HomeKit jsou registrované známky společnosti Apple Inc.
Použití loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické
zařízení je určeno na propojení s iPod touch, iPhone nebo iPad a
bylo výrobcem certikováno, aby splnilo výkonnostní nároky Apple.
Společnost Apple není zodpovědná za provoz zařízení a jeho shodu s
bezpečnostními a regulačními normami.
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.manuals.baro.com
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními
odpady z domácnosti. Musí být předáno příslušnému místu
pro recyklaci elektrických a elektrotechnických zařízení.
24
SLOVENSKÝ
FIBARO The Heat Controller je termostatická hlavi-
ca HomeKit na reguláciu teploty vo vašej miestnosti
s bezdrôtovou technológiou Bluetooth® s nízkym
výkonom.
Meria teplotu a automaticky nastavuje teplotu. Hlavica môže byť namontovaná bez nástrojov pre tri
typy ventilov.
Týždenný program môžete vytvoriť prostredníctvom aplikácie na riadenie teploty behom týždňa.
TIP: Hľadajte obrázky v príslušných kapitolách
Rýchleho návodu na použitie (Quick Start Guide).
Obsah balenia (strana 3):
• Termostatická hlavica,
• 2 redukce (pro Danfoss RTD-N a RA-N ventily),
• Servisný kľúč,
• Extra teplotný senzor (voliteľne),
• Návody a záručné podmienky.
Stiahnite si FIBARO aplikáciu z App Store (strana 4).
Prvé zapnutie (strana 5):
1) Pre nabíjanie zariadenia pripojte nabíjačku k portu micro-USB (Fig. 1).
2) Odpojte nabíjačku, akonáhle LED prstenec pulzuje na zeleno (prístroj je úplne nabitý) (Fig. 2).
4) V závislosti od typu ventilu: pokračujte normálne
alebo použite redukciu (Fig. 4).
5) Nainštalujte zariadenie na ventil a utiahnite ho v
smere hodinových ručičiek (Fig. 5).
6) Pomocou dodaného kľúča zatlačte na tlačidlo
(Fig. 6).
7) Otvorte FIBARO aplikáciu a kliknite na ikonu
(Fig. 7).
8) Aplikácia vás prevedie procesom inštalácie a párovania.
Kód nastavenia
Inštalačný kód nájdete na kryte zariadenia a na
zadnej strane príručky Quick Start Guide.
Resetovanie (strana 7):
1) Pomocou dodaného tlačidla stlačte a podržte
tlačidlo. Až sa rozsvieti LED kontrolka nažlto, uvoľnite stlačenie tlačidla (Fig. 8).
2) Znovu stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
3) Prístroj bude v pohotovostnom režime. Kliknite
na tlačidlo opätovného zapnutia.
DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte návod!
Kompletné pokyny pre montáž
a technické špecikácie nájdete
na adrese:
manuals.baro.com/sk/hk-heat-controller
Špecikácia (termostatická hlavica):
Napájanie: 3,7V Li-Poly batéria
(nevymeniteľná)
Podporovaná nabíjačka: micro-USB 5V, min. 0.5A
Rádiový protokol: Bluetooth® low energy
Rádiová frekvencia: 2.4 GHz
Prevádzková teplota: 0-40°C
Maximálna teplota vody: 90°C
Podporované ventily: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Rozmery (priemer x dĺžka): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (s redukciou)
Zhoda so smernicami EÚ: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specications (sensor - optional):
Napájanie: 3.0V CR2032 baterie
Rádiová frekvencia: 2.4 GHz
Prevádzková teplota: 0-40°C
Rozmery (priemer x výška): 38 x 12 mm
Zhoda so smernicami EÚ: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Varovanie:
Nedodržanie pokynu z návodu muža byť nebezpečné prípadne v rozpore s platnou legislatívou.
Výrobca, Fibar Group S.A. nie je zodpovedný za
prípadné škody spôsobené nedodržaním pokynu z
tohto návodu.
Použitie iných batérií než uvedených môže viesť k
explózii. Batérie likvidujte správnym spôsobom, v
súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Tento výrobok nie je hračka. Udržujte mimo dosahu
detí a domácich zvierat. CR2032 batérie sú škodlivé
pri prehltnutí!
25
(přibalená)
Záručné podmienky:
1. Spoločnosť FIBAR GROUP S.A. so sídlom v meste Poznaň, ul. Lot-
nicza 1, 60-421 Poznaň, Poľsko, zapísaná do Národného súdneho registra vedeného okresným súdom v Poznani (Poznaň – Nové mesto
a Wilda v Poznani), VIII. hospodárske oddelenie národného súdneho
registra, pod registračným číslom KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základné imanie 1 182 100 PLN, splatené vcelku, ostatné
kontaktné údaje sú dostupné na internetovej adrese: www.baro.com
(ďalej len: „výrobca“) zaručuje, že predávané zariadenie („zariadenie“)
nemá žiadne chyby materiálu ani spracovania.
2. Výrobca je zodpovedný za chybné fungovanie zariadenia spôsobené fyzickými chybami zariadenia, v dôsledku ktorých zariadenie funguje v rozpore so špecikáciou od výrobcu, a to v priebehu:
- 24 mesiacov od dátumu kúpy spotrebiteľom,
- 12 mesiacov od dátumu kúpy rmou (spotrebiteľ a rma ďalej spoločne len: „zákazník“).
3. Výrobca sa zaväzuje bezplatne odstrániť chyby prejavené počas plynutia záručnej doby, a to buď opravou alebo výmenou (podľa uváženia výrobcu) chybných dielov zariadenia za nové alebo regenerované.
Výrobca si vyhradzuje právo vymeniť celé zariadenie za nové alebo
regenerované. Výrobca cenu kúpeného zariadenia nevracia.
4. Vo výnimočných prípadoch výrobca môže zariadenie vymeniť za
iné, avšak také, ktorého technické parametre sú čo najviac podobné.
5. Pre nahlásenie reklamácie je nutné predložiť platný záručný list.
6. Pred nahlásením reklamácie výrobca zákazníkovi odporúči, aby sa
ten obrátil telefonicky alebo prostredníctvom internetu na technickú
podporu, ktorá je dostupná na internetovej stránke https://www.baro.com/support/.
7. Zákazník, ktorý chce podať reklamáciu, mal by za týmto účelom
kontaktovať výrobcu prostredníctvom e-mailu uvedeného na internetovej stránke https://www.baro.com/support/.
8. Po správnom nahlásení reklamácie zákazník obdrží kontaktné údaje na autorizovaný záručný servis (ďalej len: „AZS“). Zákazník by mal
kontaktovať AZS a dodať zariadenie do sídla AZS. Keď výrobca obdrží
zariadenie, pridelí a oznámi zákazníkovi evidenčné číslo (RMA).
9. Chyby budú odstránené v lehote 30 dní odo dňa dodania zariadenia
do AZS. Záručná lehota bude predĺžená o také časové obdobie, počas
ktorého bolo zariadenie v AZS.
10. Zákazník by mal reklamované zariadenie odovzdať spolu s kompletným štandardným vybavením a dokladmi o kúpe.
11. Prepravu reklamovaného zariadenia na území Poľskej republiky
hradí výrobca. V prípade prepravy zariadenia do ostatných krajín
prepravné hradí zákazník. V prípade neopodstatneného nahlásenia
reklamácie môže AZS uložiť zákazníkovi povinnosť uhradiť náklady
súvisiace s preskúmaním veci.
12. AZS má právo reklamáciu neprijať v prípade, ak:
- sa zistí, že zariadenie bolo používané v rozpore s jeho určením a návodom na použitie,
- zákazník odovzdá zariadenie nekompletné, bez príslušenstva, bez
typového štítka,
- sa zistí, že porucha vznikla v dôsledku chyby inej ako chyba materiálu
alebo spracovania zariadenia,
- záručný list je neplatný a doklad o kúpe nebol priložený.
13. Záruka kvality sa nevzťahuje na:
- mechanické poškodenie (prasknutie, zlomenie, prerezanie, vyšúchanie, fyzickú deformáciu spôsobenú nárazom buď pádom zariadenia
alebo iného predmetu na zariadenie, prípadne používaním v rozpore s
určením zariadenia uvedeným v návode na použitie);
- poškodenie v dôsledku vonkajších činiteľov, takých ako napr.: povodeň, búrka, požiar, udretie blesku, živelná pohroma, zemetrasenie,
vojna, občianske nepokoje, vyššia moc, nečakané udalosti, krádež,
zaplavenie, vytečenie batérií, atmosferické podmienky; pôsobenie
slnečných lúčov, piesku, vlhkosti, vysokých alebo nízkych teplôt, znečistenia vzduchu;
- poškodenie v dôsledku chybne fungujúceho softvéru z dôvodu útoku počítačového vírusu alebo ak sa nevyužívali aktualizácie softvéru
podľa odporúčaní výrobcu;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku: prepätia v elektrickej alebo/a teleko-
munikačnej sieti buď napojenia na elektrickú sieť spôsobom, ktorý je
v rozpore s návodom na použitie, alebo v dôsledku pripojenia iných
zariadení, ktorých pripájanie výrobca neodporúča;
- chyby spôsobené používaním a skladovaním zariadenia v extrémne
nepriaznivých podmienkach, t. j. v prostredí s vysokou vlhkosťou vzduchu, v prašnom prostredí, pri príliš nízkych teplotách (mráz) alebo príliš
vysokých teplotách. Podmienky, v akých zariadenie možno používať,
sú podrobne uvedené v návode na použitie;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku používania výrobcom neodporúčaného príslušenstva;
- poruchy spôsobené chybami elektroinštalácie užívateľa, vrátane použitia nesprávnych ističov;
- poruchy spôsobené tým, že zákazník nedodržiaval pokyny súvisiace s
údržbou zariadenia a s manipuláciou so zariadením, ktoré sú uvedené
v návode na použitie;
- poruchy, ktoré vznikli v dôsledku používania neoriginálnych, nevhodných pre daný model náhradných dielov a príslušenstva, uskutočňovania opráv a modikácií zariadenia na to neoprávnenými osobami;
- chyby, ktoré vznikli tým, že zariadenie alebo príslušenstvo sa používali naďalej i napriek tomu, že boli pokazené.
14. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie dielov zariadenia
a iných častí, ktoré majú stanovený čas fungovania a ktoré sa uvádzajú
v návode na použitie a v technickej dokumentácii.
15. Zmluvná záruka, ktorá sa vzťahuje na zariadenie, nevylučuje, neobmedzuje a nepozastavuje práva, ktoré zákazníkovi prislúchajú na
základe zákonnej záruky.
16. Výrobca nie je zodpovedný za škody na majetku spôsobené chybným zariadením. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne nepriame,
parazitné, mimoriadne a výsledné straty, ani za morálnu ujmu, ani za
žiadne škody vrátane o. i. ušlého zisku, strát na prínosoch, straty úspor,
údajov a ostatného majetku, ani za ostatné priame, nepriame a následné škody, ktoré vzniknú pri používaní zariadenia.
Právne informácie:
Fibaro a Fibar Group sú ochranné známky spoločnosti Fibar Group
S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a
HomeKit sú registrované značky spoločnosti Apple Inc.
Použitie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické zariadenie je určené na prepojenie s iPod touch, iPhone alebo iPad a
bolo výrobcom certikované, aby splnilo výkonnostné nároky Apple.
Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za prevádzku zariadenia a jeho
zhodu s bezpečnostnými a regulačnými normami.
Fibar Group S.A. týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode
je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.manuals.
baro.com
Zariadenie s týmto symbolom nesmie byť likvidované s ostatnými odpadmi z domácnosti. Musí byť odovzdané príslušnému miestu pre recykláciu elektrických a elektrotechnických
zariadení.
26
EESTI
FIBARO The Heat Controller on Homekit-iga ühil-
duv termostaat, mis võimaldab kontrollida ruumi kütet kasutades Bluetooth® juhtmevaba tehnoloogiat.
See mõõdab ja juhib automaatselt temperatuuri
toas. Termostaati saab paigladada ilma tööriistu kasutamata kolmele eritüüpi radiaatori ventiilile.
Võite luua kergesti temperatuurigraakuid terve
nädala jaoks.
VIHJE: Vaata pilte vastavates Quick Start Guide
peatükkides.
Pakendi sisu (lehekülg 3):
• Termostaat,
• 2 adapterit (Danfoss RTD-N ja RA-N ventiilidele),
• Hooldusvõti,
• Lisatu temperatuuriandur (valikuline),
• Kasutusjuhendid ja garantiitingimused.
Laadige alla FIBARO rakendus App Store-st
(lehekülg 4):
Esmane käivitus (lehekülg 5):
1) Ühendage laadija Micro-USB pistik seadme külge
(Fig. 1).
2) Eemaldage USB laadija termostaadi küljest kui
LED rõngas vilgub roheliselt (seade on laetud)
(Fig. 2).
Toide: 3.7V Li-Poly patareipakk
(ei saa vahetada)
Soovituslik laadija: micro-USB 5V, min. 0.5A
Raadio protokoll: Bluetooth® low energy
Raadioside: 2.4 GHz
Töötemperatuur: 0-40°C
Maksimaalne vee temperatuur: 90°C
Toetatud ventiilid: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Mõõdud (diameter x pikkus): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (koos adapteriga)
Vastavus EL direktiividele: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Raadioside: 2.4 GHz
Töötemperatuur: 0-40°C
Mõõdud (Diameeter x Kõrgus): 38 x 12 mm
Vastavus EL direktiividele: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Hoiatused:
Põhjalikus kasutusjuhendis välja toodud soovituste eiramine võib põhjustada ohtu teie tervisele või
seadmele endale. Tootja, Fibar Group S.A. ei vastuta
kahjustuse või rikke eest mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest.
Spetsikatsioonile mittevastavate patareide kasutamine võib kaasa tuua plahvatuse. Hävitada vastavalt
kohalikele seadustele jälgides keskkonna kaitsmise
reegleid.
See toode ei ole mänguasi. Hoida lastele ja loomadele kättesaamatus kohas! CR2032 patarei on ohtlik
kui alla neelata!
27
(komplektis)
Garantiitingimused:
1. FIBAR GROUP S.A. peakontor asub Poznań´i linnas Lotnicza tn. 1;
60-421 Poznań, mis on sissekantud Riigikohtu registrisse ringkonnakohtu Poznan-Nowe Miasto ja Vida Poznań´i linnas, VIII Majandusosakonna registrisse numbrite all: 553265, NIP 7811858097, REGON:
301595664, aktsiate kapital on 1 182 100 zł., mis on tasutud täieulatuslikult, ülejäänud kontaktandmed on saadaval aadressil www.bro.
com ( edaspidi niinimetatud „Tootja“) annab garantiid, et müüdav
seade ( „Seade“) ei oma defekte ei materjalis ega ka tootmise käigus.
2. Tootja vastutab rikete eest Seadme töös, mis võivad tekkida füüsiliste defektide tagajärjel, mille tulemusel selle toimimine ei vasta
Tootja spetsikatsioonidele järgneva perioodi jooksul:
- 24 kuud tarbija ostukuupäevast
- 12 kuud ärikliendi ostukuupäevast ( tarbija ja äriklient, edaspidi koos
niinimetatud „ Klient“ ).
3. Tootja kohustub kõrvaldama tasuta rikkis Seadme komponendid
uute või taastatud detailide vastu, mis on tekkinud garantiiaja perioodil remondi teel või vahetades (Tootja äranägemisel) mitte töökorras
Seadme komponendid uute või taastatud detailide vastu. Tootja jätab
omale õiguse kogu Seadme väljavahetamiseks uue vastu. Tootja ei
tagasta raha, mis on kulutatud Seadme ostu peale.
4. Erisituatsioonides võib Tootja vahetada Seadet teise analoogsete
tehniliste parameetritega toote vastu.
5. Üksnes kehtiva garantii omanik võib esitada pretensioonid garantii
korras.
6. Enne kaebuse esitamist Tootja soovitab võtta ühendust tehnilise
klienditoe telefoni numbril või interneti vahendusel, mis on saadaval
veebilehel https://www.baro.com/support/.
7. Preteniooni esitamiseks, peab Klient võtma ühendust Tootjaga veebilehe kaudu, mis asub aadressil https://www.baro.com/support/.
8. Peale korrektse pretensiooni esitamist saab Klient Volitatud Garantiremondi Teeninduse kontaktandmed («ASG»). Klient peab võtma
ühendust ja esitama Seadet AGS teenindusse. Peale Seadme kättesaamist teatab Tootja Kliendile taotluse numbri (RMA).
9. Defektid saavad parandatud 30 päeva perioodi jooksul alates Seadme väljastamist ASG teenindusele. Garantiiaeg pikenebselle perioodi
võrra, mil Seade on olnud ASG teeninduses.
10. Klient peab esitama remonditava Seadme kogu komplektis oleva
varustusega ja dokumentatsiooniga, mis tõendavad selle ostu.
11. Tootja kannab saatekulud, mis on seotud remonditava Seadme
saatmisega, vaid Poola riigi piires. Juhul, kui Seadet tranporditakse
teistest riikidest, siis saatekulud kannab Klient. Põhjendamatu pretensiooni esitamise korral, ASG-l on õigus nõuda Kliendilt kulud, mis on
seotud selle käitlemise asjaolude välja selgitamisega.
12. ASG keeldub kaebuste vastuvõtmisest, juhul kui:
- Seadet kasutati mitte vastavalt selle otstarbele ja hooldusjuhendile,
- Klient esitas Seaded mitte komplektsena, ilma tarvikute ja sildita,
- selgitatud välja muu defekti põhjus, kui materjali defekt või Seadmele tootmise omane defekt,
- garantiidokument ei ole kehtiv ja puudub ostu tõendav dokument.
13. Kvaliteedi garantii ei laiene:
- mehaanilistele kahjustustele (mõrad, murrud, sisselõiked, marrastused, füüsiline deformatsioon, mis on tekkinud löögi, kukkumise või
teise eseme vajumist Seadmele või väärale kasutamisele, mis ei ole
kooskõlas Seadme otstarbega, mis on märgitud hooldusjuhendis);
- kahju välisteguritest, nagu seda on: üleujutused, tormid, tulekahjud,
pikselöögid, loodusõnnetused, maavärinad, sõjad, rahvarahutused,
vääramatu jõud, ettenägematud õnnetused, vargused, vedelikuga
üleujutused, patareide lekkimine, ilmastikutingimused; päikesekiirte
mõju, liiv, niiskus, kõrge või madal temperatuur, õhu saastatus;
- kahjustused, mis on põhjustatud tarkvara talitushäiretest, arvuti
viiruse rünnaku korral, või programmide mitte uuendamisel, mis on
Tootja poolt soovituslikud;
- kahjustused, mis on tingitud: järskudest muutusest toite- või/ja telekommunikatsiooni võrgus, või vale ühendus energia võrguga, mis
ei vasta hooldusjuhendile või teiste toodete ühendamine, mis Tootja
poolt ei ole soovitatavad;
- kahjustused, mis on põhjustatud Seadme töö käigus või hoiustami-
sel ebasobivates tingimustes, nagu liigne niiskus, tolm, liiga madal
(pakane) või kõrge temperatuur. Eritingimused, mille juures on sobilik
Seadet kasutada määrab hooldusjuhend;
- Kahjustused, mis on tingitud tarvikute kasutamisel, mis ei ole Tootja
poolt soovitatud;
- kahjustused, mis on tingitud valest elektripaigaldusest, kaasaarvatud valede kaitsmete kasutamine;
- kahjustused, mis on põhjustatud Kliendi keeldumisega läbi viia hooldus ja remont, mis on märgitud hooldusjuhendis;
- kahjustused, mis on tingitud mitte originaalsete antud mudelile
mitte vastavate varuosade kasutamisel, remonditööde ja modikatsioonide teostamist selleks mitte volitatud isikute poolt;
- defektid, mis on tingitud tööde jätkamisest vigase Seadmega või
varustusega.
14. Garantii ei laiene Seadme detailide nende normaalsele kuluvusele
ja teistele osadele, mis on mainitud hooldusjuhendis ja tenilises dokumentatioonis, millel on oma teatud kasutusiga.
15. Garantii Seadmele ei välista, ei piira ega peata Kliendi õigusi, mis
tulenevad garantiist.
16. Tootja ei kanna vastutust kahju eest, mis on põhjustatud varale
defektse Seadmega. Tootja ei kanna vastutust kaudsete, kõrvaliste,
spetsiaalsete, juhuslikke või moraalsete kahjude, kahjustuste eest,
sealhulgas ka tulu kaotamise, säästude, andmete, hüvede, pretensioonide kolmandate isikute poolt, samuti igasugune kahju, mis
tuleneb või on seotud antud Seadme kasutamisega.
Õiguslik teave:
Fibaro ja Fibar Group on Fibar Group S.A. registreeritud kaubamärgid.
Sõna Bluetooth on Bluetooth SIG registreeritud kaubamärk, Inc. Apple and HomeKit on Apple Inc registreeritud kaubamärk.
Works with Apple HomeKit logo kasutus tähendab, et elektronseade on
spetsiaalselt projekteeritud ühendamiseks seadmetega iPod touch,
iPhone või iPad ja on sertitseeritud arendaja poolt, et vastata Apple
toimimisnormidele. Apple ei vastuta antud seadme toimimise ega
ohutuse ja regulatiivsete standardite eest.
Käesolevaga kinnitab Fibar Group S.A. seadme vastavust
direktiivi 2014/53/EU põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: www.manuals.baro.com
Selle sümboliga seadet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb viia elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
28
LIETUVIŲ
FIBARO The Heat Controller - HomeKit standartą
atitinkanti, nuotoliniu būdu valdoma, bevielė termonstatinė galvutė, leidžianti kontroliuoti temperatūrą patalpoje, panaudojant Bluetooth® low energy
technologiją. Galvutės dėka taip pat galima matuoti
temperatūrą ir automatiniu būdu pritaikyti šildymo
intensyvumą. Prietaisas montuojamas ant trijų tipų
vožtuvų. Montavimui nereikia jokių įrankių.
Intuityviai valdoma šildymo harmonogramų programa leidžia lengvai ir pastebimai taupyti šildymui
skiriamas išlaidas.
• 2 adpateriai (Danfoss RTD-N bei RA-N vožtuvams),
• Raktelis techninei priežiūrai,
• Papildomas temperatūros jutiklis (pasirinktinai),
• Naudotojo instrukcija ir garantinio aptarnavimo
sąlygos.
Parsisiųskite FIBARO programėlę iš App Store
(4 psl.)
Pirmasis paleidimas (5 psl.):
1) Įkraukite prietaisą, įjungdami įkroviklį per
micro-USB jungtį (Fig. 1).
2) Kuomet LED žiedas sumirgės žalia spalva, išjunkite įkroviklį (prietaisas įkrautas) (Fig. 2).
3) Nuimkite iki šiol naudotą galvutę (Fig. 3).
4) Atsižvelgdami į vožtuvo tipą: elkitės įprastai arba
panaudokite adapterį (Fig. 4).
5) Uždėkite prietaisą ant vožtuvo ir prisukite tvirtinantįjį žiedą, sukdami jį laikrodžio rodyklės kryptimi (Fig. 5).
6) Pridėtu rakteliu nuspauskite mygtuką (Fig. 6).
7) Atidarykite FIBARO programėlę ir bakstelėkite
piktogramą (Fig. 7).
8) Programa padės jums atlikti montavimo ir susiejimo veiksmus.
Nustatymų kodas:
Susiejimo kodas (Setup Code) pateiktas ant įrenginio korpuso arba instrukcijos Quick Start Guide
pabaigoje.
Atstatymas (7 psl.):
1) Pridėtu rakteliu nuspauskite ant galvutės esantį
mygtuką. LED indikatoriui užsidegus geltona švie sa, paleiskite mygtuką (Fig. 8).
2) Patvirtinimui dar kartą nuspauskite mygtuką.
3) Prietaisas pereis į budėjimo režimą. Nuspaudus
mygtuką, prietaisas vėl įsijungs.
SVARBU: Prieš montuodami prietaisą, perskaitykite instrukciją!
Išsami instrukcija ir techninė
specikacija pateikta interneto
svetainėje :
manuals.baro.com/lt/hk-heat-controller
Specikacijos (termostatinė galvutė:):
Maitinimo šaltinis: akumuliatorius Li-Poly 3,7V
(nekeičiamas)
Jungtis įkrovimui: micro-USB 5V, min. 0,5A
Radijo protokolas: Bluetooth® low energy
Radijo dažnių juosta: 2.4 GHz
Darbo aplinkos temperatūra: 0-40°C
Maksimali vandens temperatūra: 90°C
Galimi vožtuvai: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Matmenys (skersmuo x ilgis): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (su adapteriu)
Atitikimas ES direktyvoms: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Radijo dažnių juosta: 2.4 GHz
Darbo aplinkos temperatūra: 0-40°C
Matmenys (skersmuo x aukštis): 38 x 12 mm
Atitikimas ES direktyvoms: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Įspėjimai:
Nesilaikant vartotojo vadovo rekomendacijų, gali
kilti pavojus sveikatai arba prietaisas gali neiveikti.
Gamintojas Fibar Group S.A. nėra atsakingas už bet
kokius nuostolius ar žalą, atsiradusią nesilaikant vartotojo vadovo.
Kitokių nei specikacijose nurodytų baterijų naudojimas gali sukelti sprogimą. Prietaisą ir baterijas utilizuokite laikydamiesi aplinkos apsaugos reikalavimų.
Šis produktas nėra žaislas. Saugoti nuo vaikų ir gyvūnų! CR2032 baterijos prarijimas gali būti pavojingas
gyvybei!
29
(pridėta)
Garantijos sąlygos:
1. Akcinė bendrovė FIBAR GROUP S.A., esanti Poznanėje, Lotnicza g.
1, 60-421 Poznań, įregistruota KRS 553265 numeriu Lenkijos juridinių
asmenų registro Įmonių registre, kurį tvarko Poznanės-Nowe Miasto
ir Wilda apylinkės teismo VIII ūkio skyrius, mokesčių mokėtojo kodas
NIP 7811858097, Lenkijos centrinio statistikos departamento išduotas įmonės kodas REGON: 301595664, įstatinis kapitalas 1.182.100 zł,
apmokėtas visiškai, kitus kontaktinius duomenis galima rasti adresu:
www.baro.com (toliau: „Gamintojas”) suteikia garantiją ir užtikrina,
kad parduodamas įrenginys („Įrenginys”) neturi medžiagos ir gamybos trūkumų.
2. Gamintojas atsako už netinkamą Įrenginio veikimą, kuris kiltų dėl
Įrenginyje esančių zinių trūkumų, kurie sąlygotų neatitinkantį Gamintojo specikacijoje nurodytą veikimą šiuo laikotarpiu:
- per 24 mėnesius nuo įsigijimo datos (įsigijant vartotojui),
- per 12 mėnesių nuo įsigijimo datos (įsigijant verslo klientui) (vartotojas ir verslo klientas toliau kartu vadinami „Klientu”).
3. Gamintojas įsipareigoja nemokamai pašalinti garantijos metu
pasirodžiusius trūkumus ir suremontuoti arba pakeisti netinkamus
Įrenginio elementus (Gamintojo nuožiūra) į naujas arba restauruotas
detales. Gamintojas pasilieka teisę pakeisti visą Įrenginį į naują arba
restauruotą. Gamintojas negrąžina pinigų už įsigytą Įrenginį.
4. Ypatingais atvejais, gamintojas gali pakeisti Įrenginį į kitą, panašių
techninių parametrų įrenginį.
5. Tik galiojančio garantinio dokumento turėtojas gali teikti skundus
dėl garantijos.
6. Prieš pateikiant skundą, Gamintojas rekomenduoja pasinaudoti
technine pagalba telefonu arba internetu https://www.baro.com/
support/.
7. Norėdamas pateikti skundą Klientas privalo susisiekti su Gamintoju elektroniniu adresu, kuris nurodytas https://www.baro.com/
support/.
8. Užbaigus teisingai skundo priėmimo procedurą, Klientas gaus Autorizuoto garantinio serviso kontaktinius duomenis („AGS”). Klientas
privalo susisiekti ir pristatyti Įrenginį AGS. Įrenginį gavęs Gamintojas
informuoja Klientą apie skundo numerį (RMA).
9. Trūkumai bus pašalinti per 30 dienų, skaičiuojant nuo Įrenginio
pristatymo į AGS datos. Garantijos trukmė pratęsiama tuo laikotarpiu,
kuomet Įrenginys buvo paliktas AGS žinion.
10. Pagal skundą Kliento pristatomas Įrenginys privalo būti pateiktas kartu su visa standartine komplektacija ir pirkimą paliudijančiais
dokumentais.
11. Gamintojas padengs pagal skundą pristatomo Įrenginio transporto išlaidas Lenkijos Respublikos teritorijoje. Transporto iš kitų šalių
atvejais, transportavimo išlaidas privalės padengti Klientas. Esant
nepagrįstiems skundams, AGS turi teisę priskirti Klientui išlaidas, susijusias su klausimo aiškinimu.
12. AGS atsisako priimti skundą šiais atvejais:
- nustačius, kad Įrenginys buvo eksploatuojamas ne pagal paskirtį ir
naudojimo instrukciją,
- Klientui pateikus nekompleksišką Įrenginį, be papildomos įrangos,
be gamintojo identikavimo lentelės,
- nustačius kitą trūkumo priežastį, nei Įrenginio medžiagos ar gamybos trūkumai,
- garantinio dokumento negaliojimo ir pirkimo dokumento stokos
atvejais.
13. Kokybės garantija neapima:
- mechaninių pažeidimų (įtrūkimai, pažeidimai, prapjovos, nutrynimai, zinės deformacijos dėl smūgio, nukritimo arba numetus ant
Įrenginio kitą daiktą arba eksploatuojant Įrenginį ne pagal paskirtį,
kuri nurodyta naudojimo instrukcijoje);
- esant pažeidimams dėl išorinių priežasčių, pvz. potvynio, audros,
gaisro, žaibo, stichinių nelaimių, žemės drebėjimo, karo, visuotinių
neramumų, aukštesniosios jėgos, nunumatytų atvejų, vagystės, užpylimo skysčiu, baterijos išsiliejimo atveju, oro sąlygų, saulės spindulių,
smėlio, drėgmės, žemos temperatūros, aukštos arba žemos temperatūros, oro užterštumo poveikio;
- pažeidimų, kuriuos sukelia neteisingai veikinačios kompiuterinės
programos, dėl kompiuterių virusų atakos, arba neaktualizavus programinės įrangos pagal Gamintojo nurodymus;
- pažeidimų dėl viršįtampių elektros arba/ir telekomunikacijos tinkluose, arba pasijungus prie elektros tinklo ne pagal naudojimo instrukciją arba pajungus kitus gaminius, kurių pajungimo Gamintojas
nerekomenduoja.
- pažeidimų veikiant arba sandėliuojant Įrenginį ekstremaliai nepalankiomis sąlygomis, t.y. esant didelei drėgmei, dideliam dulkių kiekiui,
pernelyg žemai (šaltis) arba pernelyg didelei aplinkos temperatūrai.
Detalios sąlygos, kurioms esant leidžiama naudotis Įrenginiu, apibrėžtos naudojimo instrukcijoje;
- pažeidimų dėl Gamintojo nerekomenduojamų naudoti aksesuarų
naudojimo;
- pažeidimų dėl netinkamai veikiančios vartotojo elektros instaliacijos,
tarp kitko dėl netinkamų saugiklių naudojimo;
- pažeidimų, kurie susidarė atsisakius Klientui aptarnavimo instrukcijoje nurodytų priežiūros ir aptarnavimo veiksmų;
- pažeidimų dėl neoriginalių, netinkamų konkrečiam modeliui atsarginių detalių ir papildomos įrangos naudojimo, remontuojant ir modikuojant Įrenginį neturintiems kompetencijų asmenims;
- pažeidimų, atsiradusių tęsiant darbą netinkamai veikiančiu Įrenginiu
arba papildoma įranga,
14. Garantija netaikoma natūraliam Įrenginio elementų bei kitų,
naudojimo instrukcijoje arba techninėje dokumentacijoje nurodytų
ir turinčių ribotą veikimo laiką detalių susidėvėjimui.
15. Įrenginio garantija nepanaikina, neapriboja bei nesustabdo Kliento teisių pagal netinkamos kokybės daikto garantiją.
16. Gamintojas neatsako už žalą turtui dėl netinkamo Įrenginio veikimo. Gamintojas neatsako už tarpinę, šalutinę, ypatingą, išvestinę žalą
arba už moralinę žalą bei už žalą, susijusią su prarasta nauda, santaupomis, duomenimis, interesais, trečiųjų asmenų pretenzijomis bei kita
žala, kylančia dėl Įrenginio ir jo naudojimo.
Teisinė informacija:
Fibaro ir Fibar Group yra registruoti prekės ženklai, priklausantys Fibar
Group S.A. Bluetooth žodinis prekės ženklas yra registruotas prekės
ženklas, priklausantis Bluetooth SIG, Inc. Apple ir HomeKit yra registruoti prekės ženklai, priklausantys Apple Inc.
Works with Apple HomeKit logotipo naudojimas reiškia, kad elektroninis priedas buvo sukurtas prijungti specialiai atitinkamai prie iPod
touch, iPhone, ar iPad, ir buvo gamintojo sertikuotas kaip atitinkantis
Apple veikimo standartus. Apple neatsako už šio prietaiso veikimą ar
prietaiso atitikimą saugumo bei reglamentuojamiems standartams.
Šiuo Fibar Group S.A. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/
EU Direktyvos nuostatas. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
www.manuals.baro.com
Šiuo simboliu pažymėto įrenginio negalima pakartotinai perdirbti arba išmesti kartu su komunalinėmis atliekomis. Naudotojas privalo perduoti sunaudotą įrenginį į nurodytą atliekų
perdirbimo punktą.
30
LATVIEŠU
FIBARO The Heat Controller ir HomeKit atbalstošs
radiatoru regulators istabas temperatūras kontrolei
izmantojot Bluetooth® LE bezvadu tehnoloģiju.
Tas mēra temperatūru istabā un automātiski regulē
siltuma padevi. To iespējams uzstādīt bez papildus
instrumentiem uz trīs dažādiem radiatoru vārstiem.
Jūs varat izveidot apkures grakus telefona aplikācijā un vienkārši iestatīt temperatūru telpās visai
nedēļai.
PADOMS: Ērtākai vizualizācijai izmantojiet attēlus
no ātrās uzsākšanas rokasgrāmatas (Quick Start Guide).
Pakuotės sudėtis (3 psl.):
• Radiatora termostats,
• 2 adapteri (priekš Danfoss RTD-N un RA-N vārstiem),
• Tehniskās apkopes atslēga,
• Ārējais temperatūras sensors (papildus),
• Lietotāja rokasgrāmata un garantijas nosacījumi.
Lejupielādējiet FIBARO lietotni no App Store
(4.lapa).
Pirmā palaišanas reize (5.lapa):
1) Lai uzlādētu ierīci, savienojiet lādētāju ar mikro
USB pieslēgvietu (Fig. 1).
2) Kad LED gredzens mirgo zaļš atvienojiet lādētāju
(ierīce ir pilnībā uzlādēta) (Fig. 2).
3) Demontējiet esošo radiatora termostatu (Fig. 3).
4) Atkarībā no Jūsu radiatora vārsta veida darbojas
normāli vai lietojiet adapteri (Fig. 4).
5) Uzstādiet ierīci uz vārsta un pievelciet to, pagriežot vāciņu pulksteņrādītāja virzienā (Fig. 5).
Barošanas avots: 3.7V Li-Poly baterija
(nav nomaināma)
Atbilstošs lādētājs: Mikro-USB 5V, min. 0.5A
Radio protocol: Bluetooth® low energy
Radio frekvenču josla: 2.4 GHz
Darba temperatūra: 0-40°C
Maksimālā ūdens temperatūra: 90°C
Saderīgie vārsti: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensijas (D x G): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (ar adapteri)
Atbilstība ES direktīvām: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specikācija (sensors - papildus):
Barošanas avots: 3.0V CR2032 baterija
Radio frekvenču josla: 2.4 GHz
Darba temperatūra: 0-40°C
Dimensijas (D x G): 38 x 12 mm
Atbilstība ES direktīvām: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Brīdinājumi:
Ja pilnajā rokasgrāmatā minētie ieteikumi netiek
ievēroti, var rasties veselības apdraudējuma vai
ierīces sabojāšanas risks. Ražotājs Fibar Group S.A.
nav atbildīgs par zaudējumiem un bojājumiem, kas
radušies rokasgrāmatā ietverto norādījumu neizpildīšanas dēļ.
Specikācijai neatbilstošu bateriju lietošana var novest pie iekārtas aizdegšanās vai pat tās eksplozijas.
Ievērojiet vides aizsardzības noteikumus gadījumos,
ja nepieciešams atbrīvoties no iekārtas vai baterijām.
Šis produkts nav rotaļlieta. Sargāt no bērniem un
mājdzīvniekiem! CR2032 baterijas var radīt kaitējumu
veselībai norijot!
31
(komplektā)
Garantijas noteikumi:
1. FIBAR GROUP S.A. no Poznaņas, Lotnicza iela 1, 60-421 Poznaņa
(Poznań), kas reģistrēta Poznaņas-Nove Mjasto un Vildas Rajona tiesas
Valsts tiesas reģistra 8. saimnieciskās darbības nodaļā (Sąd Rejonowy
Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu), VIII Wydział Gospodarczy
KRS) ar numuru: 553265, NIP (nodokļu maksātāja identikācija Nr.)
7811858097, REGON (uzņēmuma Nr.): 301595664, pamatkapitāls
1 182 100 PLN, kas pilnībā apmaksāts, pārējā kontaktinformācija ir
pieejama tīmekļa vietnes adresē: www.baro.com (turpmāk tekstā „Ražotājs”) garantē, ka pārdotā ierīce („Ierīce”) ir brīva no materiāla un
ražošanas procesa trūkumiem.
2. Ražotājs ir atbildīgs par nepareizu Ierīces darbošanos, kas izriet no
Ierīces ziskajiem defektiem, kuru dēļ Ierīce darbotos neatbilstoši Ražotāja specikācijai norādītajos periodos:
- 24 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica patērētājs,
- 12 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica biznesa klients (patērētājs
un biznesa klients kopā saukti “Klients”).
3. Ražotājs apņemas bezmaksas novērst defektus, kas atklāti garantijas periodā, veicot Ierīces bojāto daļu remontu vai maiņu (pēc
Ražotāja ieskatiem) uz jaunām vai atjaunotām daļām. Ražotājs patur
tiesības mainīt visu Ierīci uz jaunu vai atjaunotu. Ražotājs neatgriež
naudu par iegādātu Ierīci.
4. Īpašos gadījumos Ražotājs var mainīt Ierīci uz citu Ierīci ar vislīdzīgākajiem tehniskajiem parametriem.
5. Tikai derīga garantijas dokumenta īpašnieks var iesniegt garantijas
prasību.
6. Pirms tiek iesniegts garantijas pieteikums, Ražotājs iesaka sazināties ar tehnisko palīdzību pa tālruni vai izmantot tehnisko palīdzību
tiešsaistē adresē https://www.baro.com/support/.
7. Lai iesniegtu garantijas pieteikumu, Klientam ir jāsazinās ar Ražotāju, izmantojot e-pasta adresi, kas norādīta tīmekļa vietnē https://
www.baro.com/support/.
8. Ja pieteikums tiek atbilstoši iesniegts, Klients saņem Autorizētā
garantijas servisa (AGS) kontaktinformāciju. Klientam ir jāsazinās ar
AGS un jānogādā tam Ierīce. Pēc Ierīces saņemšanas Ražotājs informē
Klientu par iesnieguma numuru (RMA).
9. Defekti tiek novērsti 30 dienu laikā, sākot no dienas, kas Ierīce tika
nogādāta AGS. Garantijas periods tiek pagarināts uz laiku, kurā Ierīce
atradās AGS rīcībā.
10. Ierīce, par kuru iesniegts garantijas pieteikums, Klientam jānogādā kopā ar standarta aprīkojumu un pirkumu apliecinošiem dokumentiem.
11. Ierīces, par kuru iesniegts garantijas pieteikums, transporta izmaksas Polijas Republikas teritorijā apmaksās Ražotājs. Ja Ierīce tiek transportēta no citām valstīm, transporta izmaksas jānosedz Klientam.
Ja tiek iesniegts nepamatots garantijas pieteikums, AGS ir tiesības
pieprasīt no Klienta segt izmaksas, kas saistītas ar lietas izskatīšanu.
12. AGS atsakās pieņemt garantijas sūdzību, ja:
- tiek konstatēts, ka Ierīce tika lietota neatbilstoši paredzētajam mērķim un lietošanas instrukcijai,
- Klients nogādājis nepilnīgu Ierīci bez aprīkojuma un pases datu
plāksnītes,
- tiek konstatēts defekta iemesls, kas nav Ierīces materiāla vai ražošanas defekts,
- garantijas dokuments vai pirkumu apliecinošs dokuments nav derīgs.
13. Kvalitātes garantija neattiecas uz:
- mehāniskiem bojājumiem (plaisas, lūzumi, griezumi, nobrāzumi,
ziskas deformācijas, kas saistītas ar kritumu, triecienu vai cita priekšmeta nomešanu uz Ierīces vai Ierīces ekspluatāciju neatbilstoši Ierīces
paredzētajam mērķim, kas norādīts lietošanas instrukcijā);
- bojājumiem, kas radušies ārējo apstākļu ietekmes dēļ, piemēram:
plūdi, vētra, ugunsgrēks, zibens, dabas katastrofas, zemestrīce, kara
darbības, pilsoņu nemieri, nepārvarama vara, neparedzēti negadījumi, zādzība, appludināšana, akumulatora šķidruma noplūde, laika
apstākļi; saules staru, smilšu, mitruma, augstas vai zemas temperatūras, gaisa piesārņojuma ietekme;
- bojājumiem, ko izraisīja neatbilstoša programmatūras darbība, kas
radusies datorvīrusa dēļ, vai neizmantojot programmatūras atjauninājumus, ko iesaka Ražotājs;
- defektiem, kas radušies no pārspriegumiem strāvas un/vai telekomunikāciju tīklā, vai izveidojot savienojumu ar tīklu tādā veidā, kas
neatbilst lietošanas instrukcijai, vai pievienojot citus produktus, kuru
savienošanu Ražotājs neiesaka;
- bojājumiem, ko izraisa Ierīces darbs vai uzglabāšana ļoti nelabvēlīgos apstākļos, t.i. augsts mitrums, putekļi, pārāk zema (sals) vai pārāk
augstāka temperatūra. Detalizēti apstākļi, kādos ir atļauts lietot Ierīci,
atrodas lietošanas instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot piederumus, ko neiesaka
Ražotājs;
- bojājumiem, kas radušies saistībā ar lietotāja bojāto elektrības sistēmu, tostarp izmantojot nepareizus drošinātājus;
- bojājumiem, kas radušies, Klientam neveicot uzturēšanas vai apkalpošanas darbības, kas norādītas lietošanas instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot neoriģinālas, konkrētam modelim nepiemērotas rezerves daļas vai aprīkojumu, vai ja remonta
darbus un modikācijas veic neautorizēts personāls;
- bojājumiem, kas radušies, turpinot lietot bojātu Ierīci vai tās aprīkojumu.
14. Garantija neattiecas uz Ierīces un citu lietošanas instrukcijā un
tehniskā dokumentācijā minēto detaļu, kurām ir konkrēts kalpošanas
mūžs, dabisko nolietojumu.
15. Garantija Ierīcei neizslēdz, neierobežo un neatceļ Klienta tiesības,
kas izriet no likumiskās garantijas.
16. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, ko mantai izdara bojāta Ierīce.
Ražotājs neatbild par nejaušiem, īpašiem, izrietošiem vai morālajiem
kaitējumiem vai zaudējumiem, tostarp, bet ne tikai, atrauto peļņu,
ietaupījumiem, zaudētiem datiem, zaudētiem labumiem, trešo pušu
prasībām vai citiem zaudējumiem, kas izriet no vai ir saistīti ar Ierīces
lietošanu.
Juridiskā informācija:
Fibaro un Fibar Group ir Fibar Group S.A. reģistrētas preču zīmes. Bluetooth ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme. Apple un HomeKit
ir Apple Inc. reģistrētas preču zīmes.
Works with Apple HomeKit logo lietošana nozīmē, ka elektroniskā iekārta ir izstrādāta pieslēgšanai tieši iPod touch, iPhone vai iPad un,
attiecīgi, izstrādātājs to ir serticējis, lai tā atbilstu Apple veiktspējas
standartiem. Apple nav atbildīgs par šīs iekārtas darbību vai tās atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem.
Ar šo Fibar Group S.A. deklarē, ka šī ierce atbilst Direktīvas 2014/53/EU būtiskajām prasībām un citiem
ar to saistītajiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
www.manuals.baro.com
Ierīce, kas marķēta ar šo simbolu nedrīkst tikt izmesta kopā ar
citiem sadzīves atkritumiem. Tā jānodod savākšanas punktos
pārstrādāšanai kopā ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
32
ROMÂNĂ
FIBARO The Heat Controller este un cap termostatic
activat pentru HomeKit ce controlează temperatura
din încăpere folosind tehnologia wireless Bluetooth
cu un consum redus de energie.
Măsoară temperatura și ajustează automat nivelul
de căldură. Poate montat pe trei tipuri de valve
termostatice de radiator, fără a avea nevoie de niciun tip de scule.
Folosind aplicația FIBARO, puteți crea programe
pentru a gestiona cu ușurință temperatura pe parcursul întregii săptămâni.
SFAT: Vericați capitolele aferente din Ghidul de
Start (Quick Start Guide) pentru imagini.
Conținutul pachetului (pagina 3):
• Cap termostatic,
• 2 adaptoare (pentru valve Danfoss RTD-N și RA-N),
• Cheie de mentenanță,
• Senzor de temperatură extern (opțional),
• Manuale și condiții de garanție.
Descărcați aplicația FIBARO din App Store (pagina 4).
Prima pornire (pagina 5):
1) Conectați încărcătorul la portul micro-USB pentru
a încărca dispozitivul (Fig. 1).
2) Deconectați încărcătorul atunci când inelul LED se
aprinde în culoarea verde (dispozitivul este complet încărcat) (Fig. 2).
3) Demontați capul termostatic pe care îl aveți deja
(Fig. 3).
4) În funcție de tipul valvei procedați normal sau utilizați adaptor (Fig. 4).
5) Montați dispozitivul pe valvă și strângeți-l rotind
capacul în sensul acelor de ceasornic (Fig. 5).
6)
Utilizați tasta inclusă pentru a apăsa pe buton (Fig. 6).
7) Deschideți aplicația FIBARO și apăsați pe pictogramă (Fig. 7).
8) Aplicația vă va ghida prin procesul de asociere a
dispozitivului.
Codul de setare:
Veți găsi codul de setare pe cutia dispozitivului și pe
spatele ghidului de pornire rapidă (Quick Start Guilde).
Reset (pagina 7):
1) Utilizați cheia inclusă pentru a apăsa și menține
apăsat butonul. Când LED-ul luminează galben,
eliberați butonul (Fig. 8).
2) Apăsați din nou butonul pentru conrmare.
3) Dispozitivul va pus în modul Standby. Apăsați
butonul pentru a-l activa din nou.
IMPORTANT: Citiți manualul înaintea
®
manuals.baro.com/ro/hk-heat-controller
zitivului!
Alimentare: Pachet baterii 3.7V Li-Poly
(neînlocuibil)
Încărcător suportat: micro-USB 5V, min. 0.5A
Protocol radio: Bluetooth® low energy
Frecvență radio: 2.4 GHz
Temperatura de operare: 0-40°C
Temperatura maximă a apei: 90°C
Valve suportate: M30 x 1.5, Danfoss RTD-N,
Danfoss RA-N
Dimensiuni (diametru x înălţime): 56 x 74 mm
56 x 87 mm (cu adaptor)
Conformitate cu directivele UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Specicații (sensor - optional):
Alimentare: 3.0V CR2032 baterie
Frecvență radio: 2.4 GHz
Temperatura de operare: 0-40°C
Dimensiuni (diametru x înălţime): 38 x 12 mm
Conformitate cu directivele UE: RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Atenționări:
Ignorarea recomandarilor incluse in manualul complet poate avea implicatii la adresa sanatatii utilizatorului sau stricarea dispozitivului. Producatorul,
Fibar Group S.A. nu va facut responsabil pentru orice pierdere rezultata din nerespectarea intructiunilor
existente in manuale.
Folosirea altor tipuri de baterii în afara celor specicate poate conduce la explozii. Aruncați-le în mod
corespunzător, cu respectarea normelor de protecție a mediului.
Acest produs nu este o jucărie. A nu se lasa la indemana copiilor si a animalelor de companie! Celulele
monedă CR2032 sunt dăunătoare dacă sunt înghițite!
33
oricărei încercări de instalare a dispo-
Pentru manualul complet de
instrucțiuni și specicații tehnice, vă rugăm vizitați website-ul
nostru:
Specicații (capul termostatic):
(inclusă)
Garanție:
1. FIBAR GROUP S.A. cu sediul în Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poz-
nań, înregistrată în registrul antreprenorilor din Registrul Juridic Naţional gestionat de Tribunalul Raional Poznań-Nowe Miasto și Wilda
în Poznań, Secţia Economică VIII a Registrului Juridic Naţional sub
numărul: 553265, CUI 7811858097, REGON: 301595664, capital social
1.182.100 zloţi polonezi, vărsat în întregime, celelalte date de contact
sunt disponibile la adresa: www.baro.com (în continuare: „Producîtorul”) garantează că aparatul vândut („Aparatul”) nu prezintă defecţiuni
de material și de fabricaţie.
2. Producătorul este responsabil de funcţionarea decientă a Aparatului care decurge din defectele zice existente în Aparat și care duc la
funcţionarea neconformă cu Specicaţia Producătorului în perioada:
- 24 luni de la data achiziţiei de către consumatori,
- 12 luni de la data achiziţiei de către clienţi business (consumatorul și
clientul business sunt numiţi în continuare "Clientul").
3. Producătorul își asumă obligaţia de a elimina gratuit defectele
descoperite în perioada de garanţie prin repararea sau înlocuirea (la
discreţia Producătorului) pieselor defecte din Aparat cu piese noi sau
regenerate. Producătorul își rezervă dreptul de a înlocui Aparatul în
întregime cu unul nou sau regenerat. Producătorul nu va returna banii
pentru Aparatul achiziţionat.
4. În anumite cazuri Producătorul poate înlocui Aparatul cu unul cu
parametri tehnici cei mai asemănători.
5. Doar posesorul unui document valabil de garanţie poate depune o
cerere în temeiul garanţiei.
6. Producătorul vă recomandă ca înainte de a notica reclamaţia să
apelaţi la asistenţa tehnică prin telefon sau internet la adresa https://
www.baro.com/support/.
7. Pentru a depune reclamaţii Clientul trebuie să contacteze Producătorul folosind adresa e-mail indicată pe site-ul https://www.baro.
com/support/.
8. În cazul în care noticarea reclamaţiei va efectuată corect Clientul primește datele de contact către Service-ul Autorizat de Garanţie
(„SAG”). Clientul trebuie să contacteze și să livreze aparatul către SAG.
După primirea Aparatului Producătorul va transmite Clientului numărul noticării (respectiv numărul RMA).
9. Defectele vor eliminate cel târziu în decursul a 30 de zile, calculând de la livrarea Aparatului către SAG. Perioada de garanţie se
prelungește cu durata în care Aparatul a fost la dispoziţia SAG
10. Aparatul pentru care s-a depus reclamaţia trebuie să e transmis
Clientului împreună cu echipamentul standard complet și documentele de achiziţie.
11. Costurile de transport în Polonia pentru produsul pentu care se
depune vor acoperite de Producător. În cazul în care Aparatul va
transportat din alte ţări costurile de transport vor acoperite de către
Client. În cazul în care reclamaţia nu este justicată, SAG are dreptul
de a percepe de la Client costurile legate de claricarea cazului.
12. SAG refuză primirea reclamaţiei în cazul:
- în care constată că Aparatul a fost utilizat în mod neconform cu instrucţiunile de utilizare,
- în care Clientul va transmite Aparatul incomplet, fără echipament,
fără plăcuţa nominală,
- în care cauza constatată a defectului este alta decât defectul materialului sau un defect de fabricaţie al Aparatului,
- în care documentul de garanţie nu este valabil sau în cazul în care
documentul de achiziţie lipsește.
13. Garanţia calităţii nu include:
- defecţiunile mecanice (surile, rupturile, tăieturile, frecările, deformările cauzate de lovire, căredea sau aruncarea pe Aparat a altui
obiect sau din exploatarea neconformă cu destinația a Aparatului
indicat în instrucțiunile de utilizare);
- defecțiunile care rezultă din cauze externe, de ex.: inundații, furtuni,
incendii, fulgerare, calamități naturale, cutremure, război, neliniște
socială, forță majoră, accidente neprevăzute, furt, udare cu lichide,
scurgere din baterie, condiții atmosferice; acțiunea razelor solare,
nisipului, temperaturilor ridicate sau scăzute, poluare;
- defecțiuni cauzate de funcționarea incorectă a programelor în urma
unui atac cibernetic sau în caz de neactualizare a programului în conformitate cu recomandările Producătorului;
- defecțiunile care rezultă din: supratensiune a rețelei energetice și/
sau de telecomunicații sau din conectarea la rețeaua electrică în mod
neconform cu instrucțiunile de utilizare sau din cauza conectării altor
produse care nu sunt recomandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de lucrul sau depozitarea Aparatului în condiții
extrem de nefavorabile, respectiv în caz de umiditate sporită, nivel
ridicat de praf, temperatură ambientală prea scăzută (ger) sau prea
ridicată. Condițiile detaliate în care este admisă utilizarea Aparatului
sunt stabilite în instrucțiunile de utilizare;
- defecțiunile apărute în urma utilizării accesoriilor nerecomandate
de către Producător;
- defecțiunile cauzate de instalația electrică decitară a utilizatorului,
inclusiv de utilizarea unor siguranțe necorespunzătoare;
- defecțiunile care decurg din neefectuarea de către Client a operațiunilor de înreținere și mentenanță menționate în instrucțiunile de
utilizarei;
- defecțiunile care decurg din utilizarea de piese de schimb și accesorii
care nu sunt originale și necorespunzătoare pentru modelul respectiv,
efectuarea de reparații și modicări de către persoane neautorizate;
- defecțiunile cauzate de continuarea utilizării Aparatului sau echipamentului defect.
14. Garanția nu acoperă uzura normală a pieselor Aparatului și a altor
piese menționate în instrucțiunile de utilizare și în documentația tehnică drept având durată specică de funcționare.
15. Garanția pentru Aparat nu exclude, nu limitează și nu suspendă
drepturile cumpărătorului care decurg din gaj.
16. Producătorul nu este responsabil pentru daunele materiale cauzate de Aparatul defect. Producătorul nu este responsabil de pierderile
indirecte, colaterale, ulterioare sau de pierderile morale, nici pentru
daunele, inclusiv pentru câștigurile, datele și economiile pierdute,
pierderea beneciilor, litigiile părţilor terţe precum și alte pagube
materiale care rezultă din sau sunt legate de utilizarea acestui Aparat.
Informații juridice:
Fibaro și Fibar Group sunt mărci înregistrate ale Fibar Group S.A. Cuvântul Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. Apple și
HomeKit sunt mărci înregistrate ale Apple Inc.
Utilizarea produselor cu logo Works with Apple HomeKit dovedește că
acel accesoriu electronic a fost proiectat pentru a se conecta în mod
particular la iPod touch, iPhone sau iPad, ind certicat de dezvoltator
pentru a atinge standardele Apple de performanță. Apple nu este responsabil pentru operarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea
sa cu standardele de siguranță sau de reglementare.
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că dispozitivul este în conformitate cu Directiva 2014/53/
EU. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
www.manuals.baro.com
Dispozitivul etichetat cu acest simbol nu poate aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. Acesta va trebui predat la
punctul de colectare pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice.