Fibaro FGBHMS-001 User Manual

Page 1
MOTION SENSOR
MOTION, LIGHT & TEMPERATURE SENSOR
Quick Manuals. Warranty Terms
ENGLISH 3
POLSKI 7
DEUTSCH 9
FRANÇAIS 11
ESPAÑOL 13
PORTUGUÊS 15
ITALIANO 17
NEDERLANDS 19
РУССКИЙ 21
SVENSKA 23
ROMÂNĂ 25
ČESKY 27
SLOVENSKÝ 29
EESTI 31
LIETUVIŲ 33
LATVIEŠU 35
Page 2
ENGLISH
FIBARO Motion Sensor is a HomeKit-enabled
multi-sensor using Bluetooth® low energy wireless technology. Along with detecting motion, the accessory meas­ures temperature and light intensity. Built-in accel­erometer detects tampering with the accessory. Every time the movement is detected, Motion Sensor will glow in dierent colour depend­ing on the temperature.
TIP: Check corresponding chapters of Quick Start Guide for pictures.
Package contents (page 3):
• Device,
• Manuals and warranty terms,
• Holder,
• Mounting parts.
Download FIBARO app from the App Store (page 4).
First launch (page 5):
1) Open the casing by turning the cover coun­ter-clockwise (Fig. 1).
2) Take o the cover (Fig. 2).
3) Remove the battery blocker and check if the bat­tery is placed correctly (Fig. 3).
4) Close the cover by turning it clockwise (Fig. 4).
5) Open the FIBARO app and tap icon (Fig. 5).
6) Application will guide you through the pairing process.
7) Install the sensor’s holder in desired location (Fig. 6).
8) Insert the Motion Sensor in its holder (Fig. 7).
Setup Code:
You will nd the Setup Code on the back of the Quick Start Guide. Remember to keep it in a safe place. You may need it in case of re -pairing.
Reset (page 7):
1) Open the cover.
2) Press and hold the button (Fig. 8).
3) When the LED glows yellow, release the button.
4) Click the button again immediately to conrm.
For more information about FIBARO Motion Sensor, like video guides, parameters, tech­nical manuals, and declarations visit our website:
manuals.baro.com/en/hk-motion-sensor
Specications:
Power supply: CR123A 3.0V battery Radio protocol: Bluetooth Radio frequency: 2.4 GHz Operating temperature: 0-40°C (32-104°F) Dimensions (diameter): 46 mm (1.8”) EU directives compliance: R&TTE 1999/5/EC RoHS 2011/65/EU
Warnings:
Failure to observe recommendations included in the manual may cause risk to health or malfunction of the device. The manufacturer, Fibar Group S.A. will not be held responsible for any loss or damage resulting from not following instructions of the manuals.
Using batteries other than specied may result in explosion. Dispose of properly, observing environmental protection rules.
Legal information:
Fibaro and Fibar Group are registered trademarks of Fibar Group S.A. The Bluetooth word mark is registered trade­mark of Bluetooth SIG, Inc. Apple and HomeKit are registered trademarks of Apple Inc.
Use of the Works with Apple HomeKit logo means that an elec­tronic accessory has been designed to connect specically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compli­ance with safety and regulatory standards.
Hereby, Fibar Group S.A. declares that FIBARO Motion Sensor is in compliance with the essential requirements and other rel­evant provisions of Directive 1999/5/EC.
low energy
®
Warranty terms and conditions:
1. The guarantor of the quality of the Device is FIBAR GROUP S.A.
(hereinafter the “Manufacturer”) with registered oce in Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, entered into the Register of Entrepreneurs of the National Court Register maintained by the District Court in Poznań, VIII. Business Division of the National Court Register under the number: 553265, holding a Tax Identication Number (NIP): 7811858097, and a REGON: 301595664, with an initial capital of PLN 1,182,100.
2. The Manufacturer is responsible for equipment malfunction result­ing from physical defects (manufacturing or material) of the Device during 12 months for business customers/ 24 months for consumers from the date when the Device was purchased by End-User, provided that applicable law does not enforce dierent guarantee commence­ment date. The consumer shall be deemed to be any natural person who performs acts in law with an entrepreneur, said acts not being directly related to his economic or professional activity. Any custom­er who is not a consumer shall be deemed to be business customer.
3. During the Guarantee period, the Manufacturer shall remove any defects, free of charge, by repairing or replacing (at the sole discretion of the Manufacturer) any defective components of the Device with new or regenerated components that are free from defects. When the repair proves impossible, the Manufacturer reserves the right to replace the device with a new or regenerated one, which shall be free from any defects and its condition shall not be worse than the original device owned by the Customer.
4. If, in exceptional cases (e.g. Device no longer on oer), replacing the Device with an item of the same type proves impossible, the Man­ufacturer may replace the Device with a dierent item of reasonably similar technical parameters. Doing so will be deemed as fullment of Manufacturer’s obligations. Manufacturer does not refund the money paid for the purchased Device.
5. ONLY The holder of a valid guarantee document can make claims under the guarantee. Remember: before you submit a guarantee claim, contact our technical support using telephone or e-mail. More than 50% of operational problems are resolved remotely, saving time and money spent to initiating guarantee procedure. If remote sup­port is insucient, the Customer shall ll the guarantee claim form (using our website - www.baro.com) in order to obtain claim author­ization. When the guarantee claim form is submitted correctly, the Customer shall receive the claim conrmation with a unique number (Return Merchandise Authorization -RMA).
6. The claim may be also submitted by telephone. In this case, the call is recorded and the Customer shall be informed about it by a consultant before submitting the claim. Immediately after submitting the claim, the consultant shall provide the Customer with the claim number (RMA-number).
7. If the guarantee claim is made correctly, the Customer will be provided with contact data of Authorized Guarantee Service Station (hereinafter the “AGSS”). Customer shall contact and deliver the De­vice to AGSS for inspection.
8. Any defects found during the guarantee period shall be remedied no later than within 30 days calculated from the date of delivering the Device to the AGSS. The guarantee period shall be extended by the time, during which the Device has been in the possession of the AGSS.
9. The Device that is the subject of the claim should be made avail­able by the Customer together with complete standard equipment and the documents conrming its purchase.
10. The components replaced under the guarantee are owned by the Manufacturer. All components replaced in the course of the guarantee procedure are themselves covered by a guarantee until the expiration of the original guarantee period for the Device. The guarantee period in the case of replaced components does not un­dergo extension.
11. Costs of delivering the faulty device shall be borne by the Custom­er. For unjustied service calls, the Service may charge the Customer with travel expenses and handling costs related to the case.
12. The AGSS may reject a guarantee claim only in the following cases:
- the Device has been operated contrary to its intended purpose and the operation manual,
- if the Device made available by the Customer is incomplete, lacks any equipment pieces, or lacks the rating plate,
- if the cause of faulty operation is other than a material or production defect found in the Device,
- invalid guarantee document or lack of purchase receipt,
13. The Manufacturer shall not be liable for damage to property caused by defective device. The Manufacturer shall not be liable for indirect, incidental, special, consequential or punitive damage, or for any damage, including, inter alia, loss of prots, savings, data, loss of benets, claims by third parties and any property damage or personal injuries arising from or related to the use of the Device.
14. The guarantee does not cover:
- mechanical damage (fractures, breakings, cuts, abrasions, deforma­tions caused by impact, fall or dropping another object on the Device, or resulting from operation incompatible with the Device’s intended purpose as specied in the operation manual);
- damage resulting from external causes, e.g.: ood, storm, re, lightning strike, natural disasters, earthquake, war, civil unrest, force majeure, unforeseen accidents, theft, liquid spilling, battery seepage, weather conditions; impact of solar rays, sand, humidity, high or low temperatures, air pollution;
- damage resulting from faulty functioning of software caused by a computer virus attack, or failure to update the software according to the Manufacturer’s request;
- damage resulting from: overvoltage in the power network or/and tel­ecommunications network, or from connecting to the power network in manner incompatible with the operation manual, or from connect ing additional devices not recommended by the Manufacturer.
- damage caused by operating or storing the Device in extremely adverse conditions, i.e. high humidity, high dustiness, too low (frost) or too high ambient temperature. Detailed conditions in which the operation of the Device is acceptable have been specied in the op­eration manual;
- damage resulting from the use of accessories not recommended by the Manufacturer,
- damage caused by a defective electrical installation at the user’s premises, including the use of improper fuses;
- damage resulting from the Client’s failure to follow the maintenance and servicing schedule given in the operation manual;
- damage resulting from the use of non-original spare parts and equipment, unsuitable for a given model, or resulting from repairs and modications carried out by unauthorized persons;
- faults resulting from continued operation of a defective Device equipment.
15. The scope of guarantee repairs does not include periodic main­tenance and inspections of the Device, in particular cleaning, adjust­ment, inspection of operation, correction of operating mistakes or parameter programming mistakes, and other activities which the user (Buyer) is obliged to carry out. The guarantee does not cover natural wear and tear of the Device’s components or other parts described in the operation manual and technical documentation for which a particular operating period has been specied.
16. If a given type of damage to the Device is not covered by the guarantee, the Manufacturer reserves the right to remedy such defect according to his own discretion, either by repairing the damaged or destroyed component, or by making it possible to acquire subassem­blies required for repairs or replacement.
17. The guarantee for the Device sold does not exclude, limit or sus­pend the rights of the Customer as a consumer, resulting from the product’s inconsistency, with the purchase agreement, or the rights of the consumers ensuing from relevant regulations in force.
43
-
Page 3
Limited warranty for USA and Canada only:
This limited warranty is provided by Fibar USA, LLC (the “Company”), 1040 E. Lake Ave., Glenview, Illinois 60025, as the sole and exclusive remedy oered to a purchaser (the “Customer”) of the products (the “Products”) for any alleged defects in any of the Products. The warranty is subject to all terms sets forth below.
1. LIMITED WARRANTY:
Subject to the limitations of section 2, the company warrants that the products sold by the company to the customer will be free from defects in material and workmanship under normal use and regular service and maintenance for a period of one (1) year from the date of purchase of the products. The one-year period may be referred to as the “limited warranty period”. This is the sole and exclusive warranty given by the company with re spect to the products and is in lieu of and excludes all other warranties, express or implied, arising by operation of law or otherwise, including without limitation, any implied warranties of merchantability, tness for a particular purpose, non-infringement and the implied condition of satisfactory quality. The product is not, is not intended to function or be used as, should not be used as, and shall not be deemed to be, an alarm system or home security system. The product’s intended use shall not include use as an alarm system or home security system. This limited warranty does not extend to any losses or damages due in whole or in part to misuse, accident, abuse, neglect, normal wear and tear, negligence (other than the Company’s), unauthorized modication or alteration, use beyond rated capacity, unsuitable power sources or environmental conditions, improper installation, repair, handling, main tenance or application, third party actions or omissions (whether as an agent or apparent agent of the Company), criminal acts, or any other cause not the direct fault of the Company.
2. LIMITATION OF REMEDY:
If within the limited warranty period, the Customer discovers any cov ered warranty defects and noties the Company within thirty (30) days of such discovery, pursuant to the Claims Procedure in Section 4 below, the Company shall, at its option and as the Customer’s exclusive remedy, repair or replace F.O.B. point of manufacture. The remedies set forth in this limited warranty are exclusive. The sole and exclusive remedy for breach of any warranty hereunder shall be limited to repair or replacement of the products. In the event that the product cannot be repaired or replaced, the company reserves the right to substitute a product of similar technical parameters. The company will not refund the purchase price of the original product. Failure by the Customer to give such written notice within the thirty (30) day time period shall be deemed an absolute and unconditional waiver of the Customer’s claim for such covered defects. All costs and expenses of dismantling, reinstallation and freight, including the time of the Com pany’s personnel and representatives for site travel and diagnosis under this limited warranty, shall be borne by the Customer unless accepted in writing by the Company. Products repaired or replaced during the lim ited warranty period shall be covered by the foregoing limited warranty for the remainder of the limited warranty period. The Customer assumes all other responsibility for any loss, damage, or injury to persons or property arising out of, connected with, or result ing from the use of Products, either alone or in combination with other products/components.
3. LIMITATION OF LIABILITY:
In no event, regardless of the form of the claim or cause of action (whether based in contract, infringement, negligence, strict liability, other tort or otherwise), shall the company’s liability to the customer or any third party exceed the price paid by the customer for the specic products giving rise to the claim or cause of action. To the maximum extent permitted by applicable law, the company shall not be liable to the customer or any third party for any general, direct, indirect, incidental, special, consequential, or punitive damag es, including, but not limited to, loss of prots or anticipated prots, business interruption, loss of use, revenue, reputation and data, costs incurred, loss or damage to property or equipment, bodily injury, or
death, arising from any claim or cause of action relating to the product, whether such is based on warranty, contract, tort (including negligence and strict liability. These limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any remedy. Some states and/or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusions may not apply to certain customers. The Customer assumes all other responsibility for any loss, damage, or injury to persons or property arising out of, connected with, or result ing from the use of Products, either alone or in combination with other products/components.
4. CLAIMS PROCEDURE: The Customer shall make a claim by written notice to the Company
­through the contact information listed on its website at www.baro. com or by contacting the Company through the telephone number list ed on the website. Any telephone conversations will be recorded. The Company will issue a designated claim number for each claim made. The Customer may be contacted by an authorized warranty service representative to arrange a date for an inspection of the Product. This inspection shall be in the presence of the Customer. The Product that is the subject of the claim shall be made available by the Customer together with complete standard equipment and the documents con rming the Product’s purchase. Covered defects (as determined by the Company or its authorized service representative) found during the lim ited warranty period shall be remedied within thirty (30) days from the date of inspection or the date the Product is delivered to the Company or its authorized service representative, whichever is later. The limited
­warranty period shall be extended by the time that the Product is in the possession of the authorized service representative or the Company. Remember: before you submit a warranty claim, contact our technical support using telephone or e-mail. More than 50% of operational prob lems is resolved remotely, saving time and money spent to initiating
­claim procedure.
5. GOVERNING LAW AND BINDING ARBITRATION: Please read this section carefully. It aects customers’ rights and will have a substantial impact on how claims the company and the custom er have against each other are resolved. This limited warranty contains a binding arbitration provision which may be enforced by the parties. The Company and the Customer agree that any claim or dispute at law or equity that has arisen or may arise between them relating in any way to or arising out of this limited warranty or the Products will be resolved in accordance with the provisions set forth in this Section. A. Applicable Law. The Customer and the Company agree that, except to the extent inconsistent with or preempted by federal law, the laws of the State of Illinois, without regard to principles of conict of laws, will govern the limited warranty and Products and any claim or dispute that
­has arisen or may arise between the Company and the Customer, except as otherwise stated herein. The Federal Arbitration Act governs the in terpretation and enforcement of this Section 5. The U.N. Convention on
­Contracts for the International Sales of Goods shall not apply. B. Agreement to Arbitrate. The Company and the Customer each agree that any and all disputes or claims that have arisen or may arise between them relating to or arising out of this limited warranty or the
­Products shall be resolved exclusively through nal and binding arbi tration, rather than in a court proceeding. Alternatively, the Customer may assert his/her claims in small claims court, if the claims qualify and so long as the matter remains in such court and advances only on an individual (non-class, non-representative) basis. The Company and the Customer agree that each of them may bring claims against the other only on an individual basis and not as a plainti or class member in any purported class or representative action or proceeding. Unless both the Company and the Customer agree, the arbitration may not consolidate or join more than one person’s claims and many not otherwise preside over any form of a consolidated,
­representative, or class proceeding.
C. Opt-Out. The Customer may opt-out of this agreement to arbitrate by sending the Company a written opt-out notice, via certied mail and postmarked no later than 30 days after the date of purchase of the Product. The opt-out notice must include the Customer’s name and address, the serial number of the Product purchased, and the date and location of the purchase. All other parts of this limited warranty will still apply. D. Procedures. The arbitration shall be administered by JAMS pursuant to its Comprehensive Arbitration Rules and Procedures or pursuant to JAMS’ Streamlined Arbitration Rules and Procedures, whichever as
-
applicable. JAMS’ rules are available at www.jamsadr.com. The use of the word “arbitrator” in this provision shall not be construed to prohibit more than one arbitrator from presiding over the arbitration; rather, the JAMS’ rules will govern the number of arbitrators that may preside over an arbitration. The Customer will have a reasonable opportunity to participate in the selection of the arbitrator.
­A Customer who intends to seek arbitration must rst make a written
claim against the Company pursuant to Section 4. If the Customer and the Company are unable to resolve the claim within thirty (30) days from the date of the notice, the Company or the Customer may initiate arbitration proceedings. A form for initiating arbitration proceedings is available on JAMS’ website. In addition to ling the form with JAMS, the party initiating the arbitration must mail a copy of the completed form to the other party. In
­the event the Company initiates arbitration against a Customer, it will send
a copy of the completed form to the physical address the Company has on
­le for the Customer.
The arbitration hearing shall be held in the county in which the Customer resides or at another mutually agreed location. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury. Discovery or the exchange of non­privileged information will be allowed pursuant to JAMS’ rules. The arbitrator will decide the substance of all claims in accordance with applicable law,
­including recognized principles of equity, and will honor all claims of
privilege recognized by law. An arbitrator can award the same damages and relief on an individual basis that a court can award to an individual. The arbitrator’s award shall be nal and binding and judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction
­thereof. An award will consist of a written statement stating the disposition
of each claim, and will include a concise written statement of the essential ndings and conclusions on which the award is based.
Payment of all ling, administration and arbitrator fees is governed by JAMS; provided, however, that when a Customer initiates arbitration against the Company, the fee required to be paid by the Customer is that amount designated by JAMS for consumer arbitrations. All other costs will be paid by the Company.
If an arbitrator or court decides that any part of this limited warranty is invalid or unenforceable, the other parts of the limited warranty shall still apply to the extent applicable. In the event that this agreement to arbitrate is wholly
­inapplicable, the Customers agree that any claim or dispute that has arisen
or may arise between the Customer and the Company must be resolved exclusively by a state or federal court located in Cook County, Illinois. The Customer agrees to submit to the personal jurisdiction of the courts located within Cook County, Illinois, for the purpose of litigating all such claims or disputes.
­The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority to operate the equipment.
Legal notices:
All information, including, but not limited to, information regarding the features, functionality, and/or other product specication are subject to change without notice. Fibaro reserves all rights to revise or update its products, software, or documentation without any obligation to notify any individual or entity.
Disclaimer:
The information contained herein is provided in connection with Fibaro products. No license, expressed or implied by estoppel or otherwise, to any intellectual property rights is granted by this documents. This documentation may contain references to third-party sources of information, hardware or software, products or services (“collectively the “Third-Party Products or Services”). Fibaro does not control the Third-Party Products or Services and is not responsible for any Third-Party Products or Services. Except as provided above or except to the extent prohibited by applicable law, Fibaro shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Fibaro assumes no liability whatsoever, and Fibaro disclaims any express or implied warranty, relating to the sale and/or use of the Fibaro products, including, but to limited to, liabilities and/or warranties relating to tness for a particular purpose, merchantability, and/or infringement of any patent, copyright and/ or other intellectual property right. Except to the extent prohibited by applicable law, Fibaro’s liability shall not exceed the price paid for the Fibaro products from direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from the sue of the products, its accompanying software, or product specications, manuals, installation guides and/or any other documentation.
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or other limitations on warranties, so the above limitations or exclusion may not apply to you. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
National regulations:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note
Changes and modications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission’s rules.
Industry Canada (IC) Compliance Notice
This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent aecter son fonctionnement.
65
Page 4
POLSKI
FIBARO Motion Sensor to czujnik ruchu, zgodny ze
standardem HomeKit, wykorzystujący technologię
Bluetooth® low energy.
Poza detekcją ruchu, akcesorium mierzy tempera­turę otoczenia oraz natężenie światła. Wbudowany akcelerometr wykrywa próbę demontażu. Każda detekcja ruchu spowoduje, że Motion Sensor zaświeci kolorem zależnym od aktualnej temperatury.
WSKAZÓWKA: Ilustracje poszczególnych czynności znajdziesz w przewodniku Quick Start Guide.
Zawartość opakowania (strona 3):
• Urządzenie,
• Instrukcje i warunki gwarancji,
• Uchwyt,
• Akcesoria montażowe.
Pobierz aplikację FIBARO ze sklepu App Store (strona 4).
Pierwsze uruchomienie (strona 5):
1) Otwórz obudowę, obracając pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Fig. 1).
2) Zdejmij pokrywę obudowy (Fig. 2).
3) Usuń zabezpieczenie baterii i sprawdź, czy bateria jest umieszczona poprawnie (Fig. 3).
4) Zamknij obudowę, obracając pokrywę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (Fig. 4).
5) Otwórz aplikację FIBARO i naciśnij ikonę (Fig. 5).
6) Aplikacja przeprowadzi Cię przez proces parowa­nia.
7) Zainstaluj uchwyt sensora w wybranym miejscu (Fig. 6).
8) Umieść Motion Sensor w uchwycie (Fig. 7).
Kod parowania:
Na końcu przewodnika Quick Start Guide znaj­dziesz kod parowania (Setup Code). Przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Możesz go potrzebować w przypadku konieczności ponownego sparowania.
Reset (strona 7):
1) Zdejmij pokrywę obudowy.
2) Wciśnij i przytrzymaj przycisk (Fig. 8).
3) Gdy dioda LED zaświeci na żółto, zwolnij przycisk.
4) Naciśnij przycisk ponownie, aby zatwierdzić.
Aby uzyskać więcej informacji o FIBARO Motion Sensor, takich jak lmy instruktażowe, parame­try, pełne instrukcje obsługi, czy deklaracje zgodności, odwiedź stronę:
manuals.baro.com/pl/hk-motion-sensor
Dane techniczne:
Zasilanie: Bateria 3,0V CR123A Protokół radiowy: Bluetooth Częstotliwość radiowa: 2,4 GHz Temperatura pracy: 0-40°C Wymiary (średnica): 46mm Zgodność z normami UE: R&TTE 1999/5/EC RoHS 2011/65/EU
Ostrzeżenia:
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji może okazać się niebezpieczne lub spowodować naruszenie obowiązują­cych przepisów. Producent urządzenia, Fibar Group S.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użyt­kowania niezgodnego z niniejszą instrukcją.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku zasto­sowania niewłaściwego typu baterii. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Informacje prawne:
Fibaro i Fibar Group są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fibar Group S.A. Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towa­rowym Bluetooth SIG, Inc. Apple i HomeKit są zarejestrowanymi znakami towarowymi Apple Inc.
Wykorzystanie logo Works with Apple HomeKit oznacza, że akcesorium elektroniczne zaprojektowano do współpracy z urządzeniami iPod, iPhone, lub iPad i zostało certykowane, aby spełniać standardy jakości Apple. Apple nie jest odpowie­dzialne za działanie tego urządzenia oraz jego zgodność z nor­mami prawnymi i standardami bezpieczeństwa.
Niniejszym Fibar Group S.A. oświadcza, że urządzenie FIBARO Motion Sensor jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz in­nymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EC.
low energy
®
Warunki gwarancji:
1. Gwarantem jakości Urządzenia jest FIBAR GROUP S.A. (dalej
„Producent”) z siedzibą w Poznaniu, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Poznaniu, VIII Wydział Gospo­darczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664, kapitał zakładowy 1 182 100 zł.
2. Producent ponosi odpowiedzialność za wadliwe działanie Urządze­nia wynikające z wad zycznych (materiałowych bądź produkcyjnych) tkwiące w Urządzeniu w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez użytkownika końcowego, dla konsumentów,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez użytkownika końcowego, dla klientów biznesowych.
3. Gwarancja obowiązuje i jest stosowana wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
4. W okresie Gwarancji, Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia ujawnionych wad poprzez dokonanie naprawy albo wymia­ny (według wyłącznego uznania Producenta) wszelkich wadliwych elementów Urządzenia na części nowe lub regenerowane, wolne od wad. W przypadku niemożności dokonania naprawy, Producent zastrzega sobie prawo do wymiany Urządzenia na nowy lub regene­rowany egzemplarz, wolny od wad, którego stan zyczny nie będzie gorszy od stanu Urządzenia będącego własnością Klienta.
5. Jeżeli w szczególnych sytuacjach (np. brak Urządzenia w ofercie handlowej) wymiana Urządzenia na ten sam typ jest niemożliwa Pro­ducent może wymienić Urządzenie na inne o najbardziej zbliżonych parametrach technicznych. Takie działanie uważa się za wykonanie obowiązków Producenta. Producent nie zwraca pieniędzy za zaku­pione Urządzenie.
6. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji. Pamiętaj: zanim dokonasz zgłoszenia gwarancyjnego skorzystaj z naszej telefonicznej lub inter­netowej pomocy technicznej. W więcej niż połowie przypadków pro­blemy użytkowników udaje się rozwiązać zdalnie, co pozwala uniknąć straty czasu i kosztów z tytułu niepotrzebnie uruchamianej procedury gwarancyjnej. Jeśli zdalne rozwiązanie problemu nie będzie możliwe, Klient zostanie poproszony o wypełnienie formularza zgłoszeniowe­go w celu uzyskania autoryzacji poprzez stronę internetową www. baro.com W przypadku poprawnego zgłoszenia reklamacyjnego otrzymają Państwo potwierdzenie jego przyjęcia oraz unikalny nu­mer zgłoszenia (RMA).
7. Istnieje także możliwość telefonicznego zgłoszenia reklamacji. W takim przypadku rozmowa zostanie nagrana, o czym konsultant uprzedzi Klienta przed przyjęciem zgłoszenia reklamacyjnego. Bez­pośrednio po dokonaniu zgłoszenia, konsultant poinformuje Państwa o numerze zgłoszenia (tzw. numer RMA).
8. W przypadku dokonania prawidłowego zgłoszenia reklamacyjne­go, Klient otrzyma dane kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego (dalej „ASG”). Klient powinien skontaktować się i dostarczyć Urządzenie do AGS.
9. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najdalej w ciągu 30 dni, licząc od daty dostarczenia Urządzenia do ASG. Okres trwania gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było do dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez Klienta wraz z kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami potwierdzającymi jego zakup.
11. Części wymienione w ramach gwarancji stanowią własność Producenta. Wszystkie części wymienione w procesie reklamacyj­nym są objęte gwarancją do końca okresu gwarancji podstawowej Urządzenia. Okres trwania gwarancji na wymienioną część nie ulega przedłużeniu.
12. Koszty transportu reklamowanego produktu będą pokrywane przez Producenta. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia rekla­macyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta kosztami związanymi z wyjaśnieniem sprawy
13. ASG odmawia przyjęcia reklamacji tylko w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez osprzętu, bez tabliczki znamionowej,
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
14. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez wadliwe Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty pośrednie, uboczne, szczególne, wynikowe lub za straty moral­ne, ani za szkody, w tym także między innymi za utracone korzyści, oszczędności, dane, utratę pożytków, roszczenia stron trzecich oraz wszelkie szkody majątkowe lub osobowe wynikające lub związane z korzystaniem z niniejszego Urządzenia.
15. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia, prze­tarcia, zyczne odkształcenia spowodowane uderzeniem, upadkiem bądź zrzuceniem na Urządzenie innego przedmiotu lub eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem Urządzenia określonym w instrukcji obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, bu­rzy, pożaru, uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi, wojny, niepokojów społecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych wypadków, kradzieży, zalania cieczą, wycieku baterii, warunków po­godowych; działania promieni słonecznych, piasku, wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury, zanieczyszczenia powietrza;
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające opro­gramowanie, na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie stosowanie aktualizacji oprogramowania zgodnie z zaleceniami Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i tele­komunikacyjnej lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób niezgodny z instrukcją obsługi lub z powodu przyłączenia innych produktów, których podłączanie nie jest zalecane przez Producenta.
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w skrajnie niekorzystnych warunkach tzn. dużej wilgotności, zapyleniu, zbyt niskiej (mróz) bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szcze­gółowe warunki, w jakich dopuszczalne jest użytkowanie Urządzenia określa instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów nie­zalecanych przez Producenta
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użyt­kownika, w tym zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności konser­wacyjnych i obsługowych przewidzianych w instrukcji obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych dla danego modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywa­niem napraw i przeróbek przez osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym Urządzeniem czy osprzętem.
16. W zakres napraw gwarancyjnych nie wchodzą okresowe konser­wacje i przeglądy Urządzenia, a w szczególności czyszczenia, regula­cje, sprawdzenia działania, korekta błędów obsługi lub programowa­nia parametrów oraz inne czynności, do których wykonania powołany jest użytkownik (Kupujący). Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych części wymienionych w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej posiadających określony czas działania.
17. Jeśli rodzaj uszkodzenia produktu nie jest objęty gwarancją, Producent zastrzega sobie prawo usunięcia takiej usterki zgodnie z własnym uznaniem, dokonując naprawy uszkodzonej lub zniszczonej części lub umożliwiając wejście w posiadanie koniecznych do napra­wy lub wymiany podzespołów.
18. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.
87
Page 5
DEUTSCH
Der FIBARO Motion Sensor ist ein HomeKit-fähiger
Multi-Sensor, der die Bluetooth® Low Energy Tech­nologie benutzt. Bei der Bewegungserkennung misst das Gerät auch Temperatur und Lichtintensität. Der integrierte Be­schleunigungssensor erkennt Manipulationen am Gerät. Bei jeder Bewegungserkennung leuchtet der Motion Sensor in einer anderen Farbe je nach Temperatur.
TIP: Bilder nden Sie in der Kurzanleitung (Quick Start Guide).
Packungsinhalt (Seite 3):
• Gerät,
• Handbücher und Garantiebedingungen,
• Halterung,
• Montageteile.
Download der FIBARO App vom App Store (Seite 4). Inbetriebnahme (Seite 5):
1) Önen Sie das Gehäuse indem Sie den Deckel ge­gen den Uhrzeigersinn drehen (Fig. 1).
2) Nehmen Sie die Abdeckung ab (Fig. 2).
3) Entfernen Sie die Batterie-Blocker und prüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist (Fig. 3).
4) Schließen Sie das Gehäuse indem Sie die Abde­ckung im Uhrzeigersinn drehen (Fig. 4).
5) Önen Sie die FIBARO App und tippen Sie auf das Symbol (Fig. 5).
6) Die Anwendung führt Sie durch den Anmeldevor­gang.
7) Installieren Sie den Sensorhalter an der ge­wünschten Stelle (Fig. 6).
8) Setzen Sie den Motion Sensor in seine Halterung (Fig. 7).
Setup Code:
Sie nden den Setup Code auf der Rückseite der Kurzanleitung. Achten Sie darauf, den Code an ei­nem sicheren Ort aufzubewahren. Sie könnten ihn bei erneuten Anmeldung noch einmal gebrauchen.
Reset (Seite 7):
1) Önen Sie die Abdeckung.
2) Drücken und halten Sie die Taste gedrückt (Fig. 8).
3) Wenn die LED gelb leuchtet, lassen Sie die Taste los.
4) Klicken Sie die Taste zur Bestätigung erneut.
Weitere Informationen über den FIBARO Motion Sensor, wie Video-Anleitungen, Para­metern, technische Anleitungen und Deklarationen nden Sie auf unserer Webseite:
manuals.baro.com/de/hk-motion-sensor Technische Daten:
Stromversorgung: CR123A 3.0V Batterie Funkprotokoll: Bluetooth Funkfrequenz: 2.4 GHz Betriebstemperatur: 0-40°C Größe (Durchmesser): 46 mm Einhaltung der EU-Richtlinien: R&TTE 1999/5/EG RoHS 2011/65/EU
Warnhinweise:
Bei Nichteinhaltung der im Handbuch erwähnten Empfehlun­gen kann es eventuell zu Gesundheitsrisiken oder Fehlfunk­tionen des Gerätes kommen. Der Hersteller, Fibar Group S.A., haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Missachtung der Anweisungen im Handbuch hervorgerufen werden.
Verwendung anderer Batterien, als wie angegeben kann zur Explosion führen. Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß unter Beachtung der geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Rechtliche Hinweise:
Fibaro und Fibar Group sind eingetragene Warenzeichen der Fibar Group S.A. Die Bluetooth-Wortmarke ist eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Apple und HomeKit sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Mit der Works with Apple HomeKit Logos wurde ein elektroni­sches Zubehör speziell für die Verbindung mit iPods, iPhones oder iPads, entwickelt, welches die Apple-Leistungsstandards erfüllt und vom Entwickler entsprechend zertiziert ist. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards.
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das FIBARO Motion Sensor in Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG benden.
Low Energy
®
Garantiebedingungen:
1. Bürge für Qualität der Anlage ist FIBAR GROUP S.A. (im Weiteren
„Hersteller” genannt) mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poz nań, eingetragen in das Handelsregister des Landesgerichtsregisters, geführt durch das Amtsgericht in Poznań, 8. Wirtschaftabteilung des Landesgerichtsregisters unter der Nummer: 553265, NIP: 7811858097, REGON: 301595664, Stammkapital: 1 182 100 PLN.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise der Anlage, die aus Sachmängeln (Material- oder Produktionsmangel) an der Anlage resultiert, in folgenden Zeiträumen:
- 24 Monate nach Kauf durch den Endnutzer, für Verbraucher,
- 12 Monate nach Kauf durch den Endnutzer, die Geschäftskunden.
3. Während der Garantizeit verpichtet sich der Hersteller, die festge stellten Mängel durch Vornahme der Reparatur oder des Austausches (nur nach Ermessen des Herstellers) sämtlicher fehlerhafter Bestand teile der Anlage gegen neue oder wiederhergestellte und fehlerfreie Bauteile unentgeltlich zu beseitigen. Bei Unmöglichkeit zur Durchfüh rung der Reparatur hält sich der Hersteller das Recht vor, die Anlage gegen eine neue oder wiederhergestellte und fehlerfreie Ausführung, derer physikalischer Zustand nicht schlechter ist, als der Zustand der Anlage des Kunden, auszutauschen.
4. Ist in Sonderfällen (z.B. Fehlen der Anlage im Handelsangebot) der Austausch der Anlage gegen denselben Typ unmöglich, kann der Hersteller die Anlage gegen eine andere Anlage mit ähnlichen tech nischen Parametern austauschen. Diese Handlung gilt als Erfüllung der Hersteller-Pichten. Der Hersteller zahlt kein Geld für die gekaufte Anlage zurück.
5. Nur der Besitzer des gültigen Garantiedokuments kann Garantie ansprüche anmelden. Nicht vergessen: Bevor Sie die Garantieanmel­dung vornehmen, nutzen Sie unseren technischen Service per Telefon oder im Internet. In der Mehrheit der Fälle können die Probleme der Nutzer ferngelöst werden. Falls die Fernlösung des Problems unmög lich ist, wird der Kunde um Ausfüllung des Anmeldeformulars zwecks Einholung der Autorisierung durch die Website www.baro.com ge beten. Bei richtiger Reklamationsanmeldung erhalten Sie die Bestä­tigung über ihre Annahme und einmalige Anmeldenummer (RMA).
6. Es besteht auch die Möglichkeit zur Reklamationsanmeldung per Telefon. In diesem Fall wird das Gespräch aufgenommen, worüber der Berater den Kunden vor Annahme der Reklamationsanmeldung infor mieren wird. Direkt nach Vornahme der Anmeldung wird Sie der Bera­ter über die Anmeldenummer (sog. RAM-Nummer) benachrichtigen.
7. Bei Vornahme der richtigen Reklamationsanmeldung erhält der Kunde die Kontaktdaten des Autorisierten Garantie-Services (im Wei teren „ASG“ genannt). Der Kunde hat Kontakt aufzunehmen und die Anlage zum ASG zu liefern.
8. Die während der Garantiezeit festgestellten Mängel werden spä testens binnen 30 Tagen, beginnend nach Lieferung der Anlage zum ASG, beseitigt. Die Garantiezeit wird um die Zeit verlängert, in der die Anlage zur Verfügung von ASG stand.
9. Die reklamierte Anlage ist durch den Kunden mit kompletter Standardausrüstung und Dokumenten zur Kaufbestätigung bereit zustellen.
10. Die im Rahmen der Garantie ausgetauschten Bauteile bilden Ei gentum des Herstellers. Alle im Reklamationsverfahren ausgetausch­ten Bauteile sind mit der Garantie bis zum Ende der Grundgarantie der Anlage umfasst.
11. Die Transportkosten des gerügten Produkts werden durch den Kunden gedeckt. Bei unbegründeter Reklamationsanmeldung ist ASG berechtigt, den Kunden mit Kosten im Zusammenhang mit Aufklä rung der Sache zu belasten.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden Fällen:
- Feststellung der Nutzung der Anlage ungemäß der Bestimmung und Bedienungsanleitung,
- Bereitstellung durch den Kunden der inkompletten Anlage, ohne Ausrüstung, Datenschild,
- Feststellung der Ursache für den Mangel, anders als der Material­oder Produktionsmangel an der Anlage,
- ungültige Garantiedokument und fehlende Kaufbestätigung.
13. Der Hersteller haftet nicht für Sachschäden im Zusammenhang mit der fehlerhaften Anlage. Der Hersteller haftet nicht für indirekte,
­nebensächliche, besondere, resultierende Verluste oder materielle Verluste oder Schäden, darunter u.a. entgangene Gewinne, Erspar nisse, Daten, Verlust von Nutzen, Ansprüche von Drittpersonen und sämtliche Vermögens- oder Personenschäden, die durch die Nutzung der vorliegenden Anlage entstehen oder damit verbunden sind.
14. Die Qualitätsgarantie umfasst keine:
- mechanische Beschädigungen (Sprünge, Brüche, Schnitte, Reibun gen, physische Verformungen im Zusammenhang mit dem Stoß, Sturz oder Fallenlassen eines Gegenstands auf die Anlage oder Betrieb un gemäß der Bestimmung und Bedienungsanleitung);
-
- Beschädigungen aus: Überspannungen im Energie- und/oder Tele kommunikationsnetz oder Anschluss ans Energienetz ungemäß der
­Bedienungsanleitung oder wegen des Anschlusses anderer Produkte, deren Anschluss durch den Hersteller nicht empfohlen wird;
-
- Beschädigungen im Zusammenhang mit dem Betrieb oder Lagerung der Anlage in äußerst ungünstigen Bedingungen, d.h. bei großer Feuchtigkeit, Verstäubung, zu niedriger (Frost) oder zu hoher Umge bungstemperatur. Ausführliche Bedingungen, in denen die Nutzung der Anlage zulässig ist, werden durch die Bedienungsanleitung be stimmt;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Anwendung des durch
­den Hersteller nicht empfohlenen Zubehörs;
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Vernachlässigung von Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahmen aufgrund der Bedie nungsanleitung durch den Kunden;
-
- Beschädigungen im Zusammenhang mit der Anwendung von nich toriginellen, für das jeweilige Modell unrichtigen Ersatzteilen und Ausrüstung, Ausführung von Reparaturen und Umarbeitungen durch unbefugte Personen;
-
- Mängel im Zusammenhang mit der Fortsetzung des Betriebs der defekten Anlage oder Ausrüstung.
-
15. In den Bereich der Garantiereparaturen kommen keine zyk lische Wartungs- und Kontrollarbeiten der Anlage, insbesondere Reinigungs-, Einstellungsmaßnahmen, Prüfung der Funktionsweise, Verbesserung der Bedienungsfehler oder Programmierung der Para meter, sowie andere Maßnahmen, die der Nutzer (Käufer) verpichtet
­ist, durchzuführen. Die Garantie umfasst keinen natürlichen Verschleiß von Bauteilen der Anlage oder anderen Teilen aus der Bedienungs anleitung oder technischen Dokumenten, die eine bestimmte Funk­tionszeit besitzen.
-
16. Falls die Beschädigungsart des Produkts mit der Garantie nicht umfasst ist, hält sich der Hersteller das Recht vor, diesen Mangel nach eigenem Ermessen bei Vornahme der Reparatur des beschädigten
­oder zerstörten Bauteils oder Ermöglichung der Inbesitznahme der zur Reparatur erforderlichen Bauteile oder Austausch der Untergrup pen zu beseitigen.
17. Durch die Garantie für das verkaufte Produkt werden die Rechte des Käufers aufgrund der Gewährleistung nicht ausgeschlossen, ein
­geschränkt oder aufgehoben.
-
-
109
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 6
FRANÇAIS
Le FIBARO Motion Sensor est un capteur multi-
fonctions sans l certié HomeKit équipé de la tech­nologie Bluetooth® low energy. En plus de sa fonction de détection de mouvement, le capteur mesure également la température et l’in­tensité de la lumière. L’accéléromètre intégré permet de détecter toute intrusion ou tentative de sabotage. Dès lors qu’un mouvement est détecté, le capteur de mouvement brillera dans diérentes couleurs en fonction de la température.
CONSEIL : Le Quick Start Guide vous guidera étape par étape (illustration par des images).
Contenu du packaging (page 3) :
• Appareil,
• Manuel et conditions de garantie,
• Support,
• Pièces de xation.
Téléchargez l’application FIBARO sur l’App Store (page 4).
Première utilisation (page 5) :
1) Ouvrez le boîtier en faisant tourner le couvercle dans le sens anti-horaire (Fig. 1).
2) Enlevez le couvercle du boitier (Fig. 2).
3) Retirez le cache batterie et vériez si la batterie est placée correctement dans le boitier principal (Fig. 3).
4) Fermez le couvercle en le tournant dans le sens horaire (Fig. 4).
5) Ouvrez l’application FIBARO et appuyez sur l’icône (Fig. 5).
6) L’application vous guidera à travers le processus d’appariement de votre dispositif.
7) Installez le support du capteur à l’endroit désiré (Fig. 6).
8) Insérez le Motion Sensor dans son support (Fig. 7).
Code de conguration :
Vous trouverez le code de conguration au dos du Quick Start Guide. Conservez-le dans un en­droit sûr. Vous pourriez en avoir besoin en cas de ré-appariement.
Réinitialisation (page 7) :
1) Ouvrez le couvercle du boitier.
2) Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé (Fig. 8).
3) Lorsque le voyant est allumé, relâchez le bouton.
4) Cliquez à nouveau sur le bouton pour conrmer.
Pour obtenir davantage d’in­formation sur le FIBARO Motion Sensor (guides vidéos, manuels techniques et déclara­tions), visitez notre site internet :
manuals.baro.com/fr/hk-motion-sensor Spécications :
Alimentation : Batterie CR123A 3.0V Protocole radio : Bluetooth Fréquence radio : 2.4 GHz Température de fonctionnement Dimensions (diamètre) : 46 mm Respect des directives R&T TE 1999/5/CE européennes : RoHS 2011/65/EU
Avertissement :
Le non respect des recommandations gurant dans le manuel complet peut entrainer un risque pour la santé ou un dysfonc­tionnement de l’appareil. Le fabricant, Fibar Group S.A., ne pourra être tenu pour responsable de toute perte ou dom­mage résultant du non respect des instructions du manuel.
L’utilisation de piles autres que celles spéciées peut provo­quer une explosion. Veillez à éliminer les piles correctement, en respectant les règles de protection de l’environnement.
Information légale :
Fibaro et Fibar Group sont des marques déposées de Fibar Groupe S.A. La marque Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG , Inc. Apple et HomeKit sont des marques déposées d’Apple Inc.
L’utilisation du logo de Works with Apple HomeKit signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour fonctionner avec l’iPod, iPhone ou iPad et a été certié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ni de sa confor­mité aux normes de sécurité et de réglementation.
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que l’appareil FIBARO Motion Sensor est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
low energy
®
: 0-40°C
Conditions de la garantie:
1. La société FIBAR GROUP S.A. (ci-après dénommée le „Producteur”)
ayant son siège à Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, immatriculée au registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu par la VIII Section Économique du Tribunal de District sous le numéro 553265, NIP 7811858097, REGON 301595664, le capital social de 1 182 100 PLN, garantit la qualité du Dispositif.
2. Le Producteur est responsable pour le fonctionnement défectueux du Dispositif résultant de défauts physiques (du matériel ou du proces­sus de fabrication) inhérents à ce Dispositif dans les délais de :
- 24 mois après la date de sa vente pour l’utilisateur nal, s’il s’agit d’un consommateur,
- 12 mois après la date de sa vente pour l’utilisateur nal, s’il s’agit d’une entreprise.
3. Dans la période de la Garantie, le Producteur s’engage à éliminer gratuitement tout défaut détecté en réparant ou en échangeant (selon le choix exclusif du Producteur) tout élément défectueux du Dispositif par un élément neuf ou réparé et sans aucun défaut. Si la réparation est impossible à réaliser, le Producteur se réserve le droit d’échanger le Dispositif défectueux par un exemplaire neuf ou réparé et sans aucun défaut, dont l’état physique ne serait pas pire que celui qui est propriété du Client.
4. Si le remplacement, dans des cas particuliers (p. ex: le manque de Dispositif dans son ore commercial), du Dispositif par un autre exem­plaire du même type est impossible, le Producteur pourra le changer par un autre, ayant des caractéristiques techniques les plus proches à celles du dispositif original. Une telle action est considérée comme une réalisation correcte des obligations du Producteur. Le Producteur ne remboursera pas le prix de vente du Dispositif.
5. Seul le titulaire d’un document de garantie valable peut présenter une demande au titre de la garantie. Note: Avant de faire une demande de garantie, veuillez consulter nos ressources d’aide téléphonique et en ligne. Dans la majorité des cas, les problèmes des utilisateurs sont résolus à distance, ce qui permet d’éviter toute perte de temps et des frais au titre d’une procédure de garantie inutile. S’il n’est pas possible résoudre votre problème à distance nous allons vous demander de bien vouloir remplir un formulaire de demande d’intervention pour pouvoir obtenir une autorisation sur notre site web www.baro.com. Si votre demande d’intervention est correcte, vous recevrez une conr­mation de son acceptation et le numéro de demande unique (RMA).
6. Il existe également la possibilité de faire une réclamation par télé­phone. Dans ce cas-là l’entretien sera enregistré et le consultant en avertira le Client avant de recevoir la réclamation. Immédiatement après avoir reçu la réclamation, le consultant vous communiquera votre numéro unique de demande (RMA).
7. Dans le cas d’une déclaration de réclamation correcte, le Client rece­vra le contact au Service de garantie autorisé (ci-après dénommée le „SGA”). Le Client est invité à contacter le SGA et y fournir le Dispositif.
8. Tout défaut détecté au cours de la validité de la garantie sera éliminé dans les 30 jours au maximum, à compter de la date de livraison du Dispositif au SGA. La durée de la garantie est prolongée d’une durée équivalente à la période pendant laquelle le Dispositif était disponible pour le SGA.
9. Le Client doit mettre à disposition le dispositif contesté avec l’équi­pement standard complet et les documents attestant son achat.
10. Les pièces remplacées dans le cadre de la garantie resteront pro­priété du Producteur. Toutes les pièces remplacées dans le cadre du processus de réclamation seront garanties pour la même période que celle de la garantie de base du Dispositif. La période de la garantie pour la pièce remplacée ne sera pas prolongée.
11. Les frais du transport du dispositif contesté sont à la charge du Client. En cas de déclaration de réclamation injustiée, le SGA peut charger le Client des frais liés avec la clarication du cas.
12. Le SGA n’acceptera pas votre réclamation uniquement dans les cas suivants:
- si le Dispositif n’était pas utilisé conformément à sa destination et aux instructions d’utilisation,
- si le Client a fourni le Dispositif incomplet, sans équipement, sans
plaque signalétique,
- si la cause du défaut est autre qu’un défaut matériel ou un vice de fabrication inhérent au Dispositif,
- si le document de garantie n’est pas valable et il manque la preuve d’achat.
13. Le Producteur décline toute responsabilité pour tout dommage aux biens causé par le Dispositif défectueux. Le Producteur ne peut être tenu pour responsable de quelconques dommages indirects, ac­cessoires, spéciaux, résultants ou des dommages moraux ni des pertes, y compris la perte de prot, d’économies, de données, d’avantages, de réclamation présentée par un tiers et tous les dommages corporels et matériels résultant ou liés avec l’utilisation du présent Dispositif.
14. Cette garantie de qualité ne couvre pas :
- des lésions mécaniques (ssures, fractures, coupures, écorchures, déformations physiques causées par un choc, une chute du Dispositif même ou par la chute d’un autre objet sur le Dispositif ou les dom­mages causés par le fonctionnement du Dispositif pour des usages autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation);
- des endommagements résultant des causes externes, par ex.: inondations, orages, incendies, coups de foudre, éaux de la nature, tremblements de terre, guerres, mouvements sociales, force majeure, accidents, vols, inondations par un liquide, fuites du liquide des piles, conditions atmosphériques, rayons solaires, sable, humidité, tempéra­tures hautes et basses, pollution de l’air;
- des dommages causés par un logiciel fonctionnant d’une manière incorrecte, une attaque de virus, ou l’absence de la mise à jour du logi­ciel, recommandée par le Producteur;
- des dommages résultant de: la surtension dans le réseau d’alimen­tation et / ou de télécommunication ou de se connecter au réseau électrique d’une manière incompatible avec les instructions ou à cause de la connexion des autres produits dont la connexion n’est pas recommandée par le Producteur.
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage du Dis­positif dans des conditions extrêmement défavorables, soit une forte humidité, la poussière, la température ambiante trop basse (gel) ou trop élevée. Vous trouverez les conditions détaillées dans lesquelles il est permis d’utiliser les Dispositifs dans le mode d’emploi;
- des dommages causés par l’utilisation d’accessoires non recomman­dés par le Producteur
- des dommages causés par l’installation électrique défectueuse de l’utilisateur, y compris l’utilisation de fusibles inadéquats;
- des dommages causés par l’omission par le Client de la maintenance et d’entretien prévus dans le mode d’emploi;
- des dommages résultant de l’utilisation des pièces de rechange et de l’équipement non-original, incompatibles à un modèle particulier, liés avec les réparations et les modications réalisées par des personnes non autorisées;
- des défauts causés par la continuation du travail avec le Dispositif ou l’équipement défectueux.
15. Ne rentrent pas dans le cadre des interventions au titre de la garan­tie les travaux de maintien périodiques, ni les contrôles du Dispositif et, en particulier, nettoyage, régulation, contrôle du fonctionnement, correction des erreurs d’utilisation ou la conguration des paramètres ainsi que toute autre activité dont le responsable est l’utilisateur (Ac­quéreur). Cette garantie ne couvre pas des défauts causés par l’usure normale du Dispositif et d’autres pièces indiquées dans les instructions d’utilisation et dans la documentation technique dont le temps de fonctionnement est expressément déterminé.
16. Si le type d’endommagement du produit n’est pas couver t par la garantie, le Producteur se réserve le droit de remédier à ce défaut à sa seule discrétion, en eectuant des réparations de la pièce endom­magée ou détruite ou bien en facilitant l’acquisition des composants nécessaires à la réparation ou au remplacement.
17. La garantie pour la marchandise vendue n`exclue pas, ne limite pas ni suspend les droits de l`acquéreur résultant des garanties légales.
1211
Page 7
ESPAÑOL
FIBARO Motion Sensor es un multisensor que uti-
liza la tecnología inalámbrica Bluetooth® de baja energía, y que está habilitado para funcionar con HomeKit. Además de detección de movimiento, el dispositivo mide temperatura e intensidad de la luz. Incorpora un acelerómetro que detecta cualquier manipula­ción del mismo. Cada movimiento es detectado, Motion Sensor cam­bia de color dependiendo de la temperatura.
CONSEJO: Revise la guía rápida de instalación (Quick Start Guide) y sus ilustraciones.
El paquete contiene (página 3):
• Dispositivo,
• Manuales y términos de la garantía,
• Soporte,
• Piezas para su montaje.
Descargue la app de FIBARO del App Store (página 4).
Puesta en marcha (página 5):
1) Abra la tapa superior del dispositivo girando ésta en dirección contraria a las agujas del reloj (Fig. 1).
2) Retire la tapa (Fig. 2).
3) Retire la etiqueta que está en contacto con la ba­tería y compruebe que ésta está correctamente instalada (Fig. 3).
4) Cierre la tapa girando en dirección a las agujas del reloj (Fig. 4).
5) Abra la app FIBARO y clique en el icono
6) La aplicación le guiará en el proceso de conexión de su equipo con el dispositivo.
7) Coloque el soporte en la ubicación deseada (Fig. 6).
8) Coloque el Motion Sensor en el soporte (Fig. 7).
Código de programación:
Encontrará el código de programación en la parte posterior del Quick Start Guide. Recuerde guardarlo en lugar seguro, puede necesitarlo en el future.
Reset (página 7):
1) Abrir la tapa.
2) Mantenga apretado el botón (Fig. 8).
3) Cuando el LED pase a color amarillo, suelte el bo­tón.
4) Apriete el botón para conrmar.
(Fig. 5).
Para más información sobre el FIBARO Motion Sensor, como vídeos, parámetros, manuales técnicos, visite nuestra web:
manuals.baro.com/es/hk-motion-sensor
Especicaciones:
Alimentación: Batería de CR123A 3.0V Protocolo de radio: Bluetooth Radio frecuencia: 2.4 GHz Temperatura de trabajo: 0-40°C Dimensiones (diámetro): 46 mm Cumple las directivas de la UE: R&TTE 19 99/5/CE RoHS 2011/65/EU
Advertencias:
El incumplimiento de las recomendaciones incluidas en el ma­nual completo puede causar un riego para la salud o el mal funcionamiento del dispositivo. El fabricante, Fibar Group S.A. no se hace responsable de cualquier pérdida o daño resultante de no seguir las instrucciones de los manuales.
Utilizando baterías incorrectas se puede provocar una ex­plosión. Coloquelas correctamente y observe las reglas de protección.
Información legal:
Fibaro y Fibar Group son marcas registradas de Fibar Group S.A. Bluetooth es una marca registrada de de Bluetooth SIG, Inc. Apple y Homekit son marcas registradas de Apple Inc.
El uso del logo Works with Apple Homekit indica que los acce­sorios han sido diseñados para conectar especícamente con iPod, iPhone e iPad respectivamente, y han sido certicados que cumplen los estandards de Apple. Apple no se responsa­biliza de la funcionalidad del dispositivo, y el cumplimiento de las medidas de seguridad.
Por medio de la presente Fibar Group S.A. declara que este FIBARO Motion Sensor cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
de baja energía
®
Condiciones de garantía:
1. El garante de la calidad del equipo es FIBAR GROUP S.A. (en lo su-
cesivo llamado “Fabricante”) domiciliado en Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, inscrita en el registro de los empresarios del Registro Judicial Nacional llevado por el Juzgado del Distrito en Poznań, VIII Sección Económica del Registro Judicial Nacional con el número: 553265, CIF 7811858097, nº. estadístico REGON: 301595664, capital social 1 182 100 PLN.
2. El fabricante asume la responsabilidad por el funcionamiento in­correcto del equipo, resultante de los defectos físicos en origen (de material o de fabricación) detectados en el equipo en el período de:
- 24 meses de la fecha de adquisición por el usuario nal, para con­sumidores,
- 12 meses de la fecha de adquisición por el usuario nal, para em­presas.
3. En el período de garantía, el Fabricante se compromete a eliminar de forma gratuita los vicios detectados mediante su reparación o sus­titución (a discreción exclusiva del Fabricante) de todos los elementos defectuosos del Equipo por elementos nuevos o regenerados, libres de desperfectos. En el caso de que la reparación resulte imposible, el Fabricante se reserva el derecho de sustituir el Equipo por otro ejem­plar nuevo o regenerado, libre de defectos, que no esté en estado peor al que fuera la propiedad del Cliente.
4. Si en una situación particular (ej. ausenccia del Equipo en la oferta comercial) resulta imposible la sustitución del Equipo por otro del mismo tipo, el Fabricante podrá reemplazar el Equipo por otro de pa­rametros técnicos más parecidos. Esta operación se considerará como el cumplimineto de las obligaciones del Fabricante. El Fabricante no devolverá el dinero por el Equipo comprado.
5. Las reclamaciones de garantía las podrá presentar únicamente el propietario del documento de garantía vigente. Recuerde: antes de comunicar la reclamación de garantía, sírvase de nuestra ayuda téc­nica por teléfono o por internet. En más de la mitad de los casos, los problemas de los usuarios pueden resolverse por vía telemática, lo que permite ahorrar tiempo y gastos por iniciación innecesaria del procedimiento de garantía. Si no es posible solucionar el problema a distancia, se solicitará que el Cliente cumplimente el formulario de reclamación para conseguir la autorización mediante la página web www.baro.com. Cuando se haya presentado correctamente la reclamación, el Cliente recibirá la conrmación de su recepción y el número de presentación único (RMA).
6. Existe también la posibilidad de comunicar la reclamación por teléfono. Entonces se grabará la conferencia telefónica, de lo que el Cliente quedará informado por el consultante antes de la recepción de la reclamación. Directamente después de la presentación, el con­sultante les facilitará el número de presentación (el llamado RMA).
7. En el caso de una presentación correcta de la reclamación, el Clien­te recibirá los datos de contacto al Servicio Autorizado de Garantía (en lo sucesivo llamado “ASG”). El Cliente deberá ponerse en contacto con ASG y pasarle el Equipo averiado.
8. Los defectos que se han manifestado en el período de garantía, se eliminarán en un plazo máximo de 30 días contados de la fecha de su suministro a ASG. El período de garantía quedará prorrogado por el tiempo en que el Equipo quede a la disposición de ASG.
9. El equipo reclamado debería ir presentado por el Cliente junto con todo el equipo estándar y los documentos justicantes de su compra.
10. Los elementos reemplazados en el marco de la garantía suponen la propiedad del Fabricante. Todos los elementos sustituidos en el proceso de reclamación quedarán amparados por la garantía hasta el n de la garantía básica del Equipo. Los plazos de garantía del compo­nente reemplazado no se prorrogarán.
11. Los gastos de transporte del producto reclamado serán a cargo del Cliente. En el caso de una reclamación injusticada, sin embargo, ASG tendrá el derecho de gravarle al Cliente con los gastos relaciona­dos con la aclaración del caso.
12. ASG sólo se negará a aceptar la reclamación en el supuesto de:
- uso del Equipo en desconformidad con la destinación e instrucción de uso,
- presentación por el Cliente del Equipo incompleto, sin accesorios, sin chapa de identicación,
- detección del defecto causado por motivos distintos al vicio en el material o fabricación dentro del Equipo,
- documento de garantía no válido o falta del justicante de la com­pra.
13. El Fabricante no responde por los daños en los bienes generados por el Equipo defectuoso. El Fabricante no asume la responsabilidad por los daños indirectos, secundarios, particulares, consecuenciales o morales ni por pérdidas tales como benecios perdidos, ahorros o da­tos perdidos, pérdida de provechos, reclamaciones de los terceros ni otros daños materiales o personales dimanantes o relacionados con la utilización del presente Equipo.
14. La garantía de calidad no incluye:
- daños mecánicos (grietas, roturas, cortes, raspaduras, deformacio­nes físicas causadas por la caída o lanzamiento de otro objeto encima del Equipo, o bien por la explotación disconforme con la destinación del Equipo denida en la instrucción de uso);
- daños causados por causas externas, ej. inundaciones, tormentas, incendio, rayo, cataclismo, terremoto, guerra, desorden social, fuerza mayor, accidentes imprevistos, robos, derrame de líquidos, fuga en las pilas, condiciones atmosféricas; acción de los rayos del sol, arena, hu­medad, temperatura alta o baja, contaminación del aire;
- daños causados por el funcionamiento incorrecto de los programas informáticos, a consecuencia del ataque del virus o falta de actualiza­ciones del programa recomendadas por el Fabricante;
- daños resultantes de: corticircuitos en la red energética y/o de tele­comunicación o de la conexión a la red energética de modo descon­forme con la instrucción de uso, o bien conexión de otros productos, cuya conexión no sea recomendada por el Fabricante.
- daños provocados por el servicio o almacenaje del Equipo en con­diciones extremamente desfavorables, es decir humedad alta, empol­vamiento, temperatura demasiado baja (frío) o demasiado alta de am­biente. Las condiciones particulares en que se admite la explotación del Equipo quedan denidos en la instrucción de uso;
- daños surgidos a consecuencia del uso de los accesorios no reco­mendados por el Fabricante.
- daños causados por la instalación eléctrica defectuosa del usuario, el uso de los fusibldes inadecuados incluido;
- daños dimanantes de la negligencia del Cliente en las operaciones de mantenimiento y conservación previstas en la instrucción de uso;
- daños resultantes de la aplicación de las piezas de recambio y dota­ción no originales, inadecuados para un modelo dado, realización de reparaciones y reformas por personas inautorizadas;
- fallos surgidos como consecuencia de la continuación del trabajo con el Equipo o accesorios defectuosos.
15. El ámbito de las reparaciones de garantía no incluye las revisio­nes periódicas e inspecciones del Equipo, y en particular la limpieza, ajustes, vericación del funcionamiento, corrección de los errores de servicio o programación de los parametros ni otras operaciones que son responsabilidad del usuario (comprador). La garantía no incluye el consumo natural de los elementos del Equipo ni otras partes men­cionadas en la instrucción de uso y en la documentación técnica que tienen una vida útil determinada.
16. Si un tipo dado de daño no es amaparado por la garantía, el Fabricante se reserva el derecho de eliminar tal defecto a su discre­ción, realizando una reparación del elemento averiado o dañado o facilitando la consecución de los subconjuntos necesarios para su reparación o sustitución.
17. La garantía para el producto vendido no excluye, no limita ni sus­pende los derechos del comprador dimanantes de la garantía legal.
1413
Page 8
PORTUGUÊS
FIBARO Motion Sensor é um multisensor universal
compatível com o HomeKit, através da tecnologia
Bluetooth® low energy.
Além de detectar presença, também mede a tempe­ratura e a luminosidade do ambiente. O sensor de­tecta violação caso ele seja movido de lugar, através do acelerômetro integrado. Cada vez que o sensor detectar presença, ele irá pis­car uma cor diferente dependendo da temperatura.
DICA: Consulte o Guia de Início Rápido (Quick Start Guide) para imagens de como instalar.
Conteúdo da embalagem (página 3):
• Dispositivo,
• Manuais e termo de garantia,
• Suporte,
• Montagem.
Baixe o FIBARO app da Apple Store (página 4).
Início (página 5):
1) Gire a tampa no sentido anti-horário (Fig. 1).
2) Retire a tampa (Fig. 2).
3) Retire o selo da bateria e verique se a bateria está instalada corretamente (Fig. 3).
4) Feche a tampa, girando no sentido horário (Fig. 4).
5) Abra o FIBARO app e clique no ícone
6) Siga as informações na tela para concluir o pro­cesso de pareamento.
7) Instale o suporte do sensor no local desejado (Fig. 6).
8) Encaixe o sensor no suporte (Fig. 7).
Código de instalação:
Você encontra o código de instalação no verso do Quick Start Guide. Guarde este código, você pode precisar novamente.
Reset (página 7):
1) Abra a tampa.
2) Aperte e segure o botão (Fig. 8).
3) Quando o LED ascender amarelo, solte o botão.
4) Aperte o botão novamente para conrmar.
(Fig. 5).
Para mais informações sobre os FIBARO Motion Sensor, como vídeos, exemplos, parâmetros e manuais, visite:
manuals.baro.com/pt/hk-motion-sensor
Especicações:
Alimentação: Bateria CR123A 3.0V Rádio protocolo: Bluetooth Rádio frequência: 2.4 GHz Temperatura de funcionamento: 0-40°C Dimensões (diâmetro): 46 mm Certicações EU: R&TTE 1999/5/CE RoHS 2011/65/EU
Avisos:
A falta de uma correta vericação das instruções e recomen­dações do manual completo, poderá colocar em risco o fun­cionamento do dispositivo e até mesmo a sua integridade física. O fabricante, Fibar Group S.A., não se responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante do incumprimento das ins­truções dos manuais.
Usar baterias fora das especicações pode resultar em explo­sões. Descarte as baterias em local correto, seguindo as leis de preservação do meio ambiente.
Informação legal:
Fibaro e Fibar Group são marcas registradas do Fibar Group S.A. A palavra Bluetooth é marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. Apple e HomeKit são marcas registradas da Apple Inc.
O uso do logo Works with Apple HomeKit signica que o acessó­rio eletrônico foi desenvolvido para conectar com iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e foi certicado pelo desenvolvedor para atender aos padrões da Apple. A Apple não é responsá­vel pela operação deste dispositivo ou da regulamentação de segurança aplicável.
Fibar Group S.A. declara que este dispositivo FIBARO Motion Sensor está em conformidade com os requi­sitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
low energy
®
Condições de garantia:
1. A garantia para o Dispositivo é fornecida pela FIBAR GROUP S.A.
(doravante denominada como „Fabricante”), com sede em Poznań, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznań, matriculada sob o número 553265 no registo dos empresários do Registo Judicial Nacional, administrado pelo Tribunal da Comarca de Poznań 8ª Vara Comercial do Registo Judicial Nacional, com número de Contribuinte 7811858097, número de identicação estatística REGON: 301595664, com capital social no valor de 1 182 100 PLN.
2. O Fabricante é responsável por funcionamento defeituoso do Dis­positivo devido a defeitos físicos (de materiais ou de fabrico) ineren­tes ao Dispositivo no período:
- 24 meses contados da data de compra efetuada pelo utilizador nal, para consumidores,
- 12 meses contados da data de compra efetuada pelo utilizador nal, para clientes empresariais.
3. Durante o período de garantia, o Fabricante compromete-se a eliminar gratuitamente todos os defeitos identicados, optando por reparação ou substituição (apenas a critério do Fabricante) de todas as peças defeituosas do Dispositivo usando peças novas ou restaura­das, livres de defeitos. Em caso de incapacidade de reparação, o Fa­bricante reserva o direito de substituir o Dispositivo por um novo ou restaurado, livre de defeitos, em estado físico não inferior ao estado do Dispositivo pertencente ao Cliente.
4. Se, em situações especiais (p. ex. falta do Dispositivo na oferta comercial), a substituição do Dispositivo por um do mesmo tipo não será possível, o Fabricante pode substituir o Dispositivo por outro com parâmetros técnicos mais similares aos do Dispositivo perten­cente ao Cliente. Tal ação é considerada como cumprimento das obrigações pelo Fabricante. O Fabricante não devolve dinheiro pelo Dispositivo comprado.
5. Apenas o possuidor do documento de garantia válido pode apre­sentar reclamações a título de garantia. Lembre-se: antes de reclamar, contacte a nossa linha telefónica ou o nosso apoio técnico – serviço de internet. Na maioria dos casos, os problemas que apresentam os utilizadores podem ser resolvidos remotamente, o que permite pou­par tempo e custos devido ao procedimento de garantia iniciado sem necessidade. Se a solução remota do problema não será possível, o Cliente será solicitado a preencher um formulário no site www.baro. com para obter autorização. No caso de um pedido de garantia válido, você irá receber uma conrmação e um número único de autorização de devolução de mercadoria (ing: RMA) [pt: ADM].
6. Existe também possibilidade de solicitar o serviço de garantia por telefone. Neste caso, a conversa é gravada mediante um aviso prévio feito ao Cliente antes de aceitação do pedido de garantia. Assim que você apresentar o pedido de garantia, o consultor lhe indicará o nú­mero de autorização de devolução (o chamado ADM).
7. Quando o pedido de garantia é apresentado corretamente, ao Cliente serão fornecidos dados de contato para o Serviço de Garantia Autorizado (doravante “SGA”). O Cliente deverá contactar e entregar o Dispositivo para o SGA.
8. Os defeitos identicados durante o período de garantia serão elimi­nados no prazo máximo de 30 dias contados da data de entrega do Dispositivo para o SGA. O período de garantia será prolongado pelo período em que o Dispositivo esteve à disposição do SGA.
9. O Dispositivo reclamado deve ser posto pelo Cliente à disposição juntamente com todo o equipamento standard e os documentos comprovativos de compra.
10. As peças substituídas no âmbito da garantia tornam-se proprie­dade do Fabricante. Todas as peças substituídas no processo de recla­mação são abrangidas pela garantia até ao m do período de garantia básica do Dispositivo. O período de garantia para a peça substituída não será prolongado.
11. Os custos de envio do produto reclamado não serão suportados pelo Cliente. Em caso do pedido de serviço de garantia não justica­do, o SGA tem direito de imputar ao Cliente os custos relacionados com a explicação da matéria.
12. O SGA não aceita reclamações nos seguintes casos:
- uso indevido do Dispositivo e em discordância com o manual de instruções,
- uso do Dispositivo incompleto, sem acessórios, sem placa sinalética,
- outra causa do defeito do que a de material ou de produção iden­ticada no Dispositivo,
- documento de garantia inválido ou falta de comprovativo de compra.
13. O Fabricante não é responsável por danos feitos à propriedade e causados pelo funcionamento defeituoso do Dispositivo. O Fabri­cante não é responsável por perdas indiretas, incidentais, especiais, consequentes ou por perdas morais, nem por danos a incluir, entre outros, benefícios, poupanças e dados perdidos, perda de benefícios, reclamações de terceiros e todos outros danos à propriedade ou pes­soais resultantes ou relacionados com o uso do Dispositivo presente.
14. A garantia de qualidade não inclui:
- danos mecânicos (rachaduras, quebras, cortes, escoriações ou de­formações físicas causadas por impactos, quedas ou quando sobre o Dispositivo caiu outro objeto ou, por uso indevido do Dispositivo em discordância com o manual de instruções);
- danos causados por causas externas p. ex.: inundações, tempesta­des, incêndios, raios, desastres naturais, terramotos, guerras, distúr­bios civis, força maior, acidentes imprevistos, roubos, danos causados por líquidos, vazamento de pilhas, condições atmosféricas, sol, areia, humidade, alta ou baixa temperatura, poluição do ar;
- danos causados por mau funcionamento de software, por ataque de vírus ou, por atualizações de software mal feitas, em discordância com as recomendações do Fabricante;
- danos resultantes de: falhas na rede elétrica ou/e de telecomunica­ções ou, por ligação à rede elétrica em discordância com o manual de instruções ou, por ligação de outros produtos cuja ligação não é aconselhável pelo Fabricante;
- danos causados por armazenagem do Dispositivo em condições extremamente desfavoráveis, ou seja, humidade grande, poeira, temperatura do ambiente demasiado alta ou baixa (gelo). Condições detalhadas em que é permitido o uso do Dispositivo encontram-se no manual de instruções;
- danos causados pelo uso de acessórios não recomendados pelo Fabricante;
- danos causados por defeitos no sistema elétrico do utilizador, a in­cluir o uso de fusíveis inapropriados;
- danos causados por negligência por parte do Cliente relativamente a operações de manutenção e serviço, previstas no manual de ins­truções;
- danos causados pelo uso de peças subsalentes e de equipamento que não são originais e próprias para o determinado modelo do Dis­positivo, como também pelas reparações e processamentos efetua­dos por pessoas não autorizadas;
- defeitos causados pela continuação do uso do Dispositivo ou do equipamento que não está em condições, está estragado.
15. O âmbito das reparações de garantia não abrange a manutenção e conservação periódica do Dispositivo, em especial não abrange limpezas, regulamentos, vericação do funcionamento, correção de erros de serviço ou programação de parâmetros e outras ações de responsabilidade do utilizador (o Comprador). A garantia não abran­ge o desgaste normal das peças do Dispositivo ou outros elementos enumerados no manual de instruções e na documentação técnica que tenham determinado tempo de vida.
16. Se o tipo de dano no produto não está abrangido pela garantia, o Fabricante reserva o direito de eliminar o defeito de modo que achar conveniente, optando por reparação da peça danicada ou destruída ou, fornecendo possibilidades de obter componentes necessários para a respetiva reparação ou substituição.
17. A garantia para o produto vendido não exclui, não limita nem sus­pende os direitos do comprador decorrentes da garantia estatutária à qual o comprador tem direito ao abrigo da lei.
1615
Page 9
ITALIANO
FIBARO Motion Sensor è un multi-sensore HomeKit
abilitato che utilizza la tecnologia wireless Bluetooth a basso consumo energetico. Insieme al rilevamento del movimento, il sensore misura anche la temperatura e l’intensità della luce. L’ accelerometro incorporato rileva eventuale mano­missione dell’accessorio.
SUGGERIMENTO: Vericare i capitoli corrispondenti della Guida rapida (Quick Start Guide) per le immagini.
Contenuto della confezione (pagina 3):
• Dispositivo,
• Manuali e condizioni di garanzia,
• Supporto,
• Accessori per il montaggio.
Scarica FIBARO app da App Store (pagina 4).
Primo passo (pagina 5):
1) Per aprire il contenitore ruotare il coperchio in senso antiorario (Fig. 1).
2) Togliere il coperchio (Fig. 2).
3) Rimuovere il blocco batteria e vericare se la bat­teria è posizionata correttamente (Fig. 3).
4) Chiudere il coperchio ruotandolo in senso orario (Fig. 4).
5) Aprire l’applicazione FIBARO e toccare l’icona (Fig. 5).
6) L’ applicazione vi guiderà attraverso il processo di collegamento.
7) Installare il supporto del sensore nella posizione desiderata (Fig. 6).
8) Inserire Motion Sensor nel suo supporto (Fig. 7).
Codice di installazione:
Troverete il codice di impostazione sul retro del Quick Start Guide. Ricordarsi di conservarlo in un luogo sicuro. Potrebbe essere necessario in caso di ri-collegamento.
Reset (pagina 7):
1) Aprire il coperchio.
2) Premere e tenere premuto il pulsante (Fig. 8).
3) Quando il LED si illumina di giallo, rilasciare il pul­sante.
4) Fare di nuovo clic sul pulsante per confermare.
Per ulteriori informazioni sul
®
FIBARO Motion Sensor, come video dimostrativi, parametri, manuali tecnici e dichiarazioni di conformità visita il nostro website:
manuals.baro.com/it/hk-motion-sensor
Speciche:
Alimentazione elettrica: Batteria CR123A 3.0V Protocollo radio: Bluetooth consumo energetico Frequenza radio: 2.4 GHz Temperatura operativa: 0-40°C Dimensioni (diametro): 46 mm Rispetto delle direttive UE: R&TTE 1999/5/CE RoHS 2011/65/EU
Avvertenze:
La mancata osservanza delle raccomandazioni contenute nel manuale completo può causare rischi per la salute o per il mal­funzionamento del dispositivo. Il produttore, Fibar Group SA non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali perdite o danni derivanti dalla mancata osservazione delle istruzioni dei manuali.
L’uso di batterie diverse da quelle specicate può causare esplosioni. Smaltire correttamente, rispettando le regole di tutela ambientale.
Informazione legale:
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc. Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit signica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato speci­catamente a iPod, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Con la presente, Fibar Group SA dichiara che FIBARO Motion Sensor è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni contenute nella Direttiva 1999/5/CE.
a basso
®
Garanzia:
1. La garanzia è fornita da FIBAR GROUP SA (di seguito “Pro-
duttore”), con sede a Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, iscritto nel registro della Corte Registro Nazionale tenu­to dal Tribunale distrettuale di Poznań, VIII Dipartimen­to di Economia della Corte Registro Nazionale, no. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Il produttore è responsabile del malfunzionamento delle apparec­chiature derivanti da difetti sici (fabbricazione o di materiale) del dispositivo durante 12 mesi per aari / 24 mesi per i singoli clienti dalla data di acquisto.
3. Durante il periodo di garanzia, il costruttore deve rimuovere even­tuali difetti, a titolo gratuito, riparando o sostituendo (a discrezione del Costruttore) l’elemento difettoso del dispositivo con componenti nuovi o rigenerati che sono esenti da difetti. Quando la riparazione risulta impossibile, il produttore si riserva il diritto di sostituire il di­spositivo con uno nuovo o rigenerato, che è esente da difetti e la sua condizione non è peggiorativa del dispositivo originale di proprietà del Cliente.
4. In casi particolari, quando il dispositivo non può essere sostituito con il dispositivo dello stesso tipo (ad esempio, il dispositivo non è più disponibile), il costruttore può sostituire con un altro dispositivo aven­te parametri tecnici simili a quello difettoso. Tale attività è considerata come adempimento degli obblighi del produttore. Il costruttore non rimborserà denaro pagato per il dispositivo.
5. Il titolare di una garanzia valida e’ tenuto a presentare domanda di garanzia attraverso il servizio di garanzia. Ricorda: prima di inviare un diritto di garanzia, contattare il nostro supporto tecnico tramite telefono o e-mail. Più del 50% dei problemi operativi sono risolti in re­moto, risparmiando tempo e denaro speso per l’avvio della procedura di garanzia. Se il supporto a distanza è insuciente, il Cliente dovrà compilare il modulo di richiesta di garanzia (con il nostro sito web ­www.baro.com) al ne di ottenere l’autorizzazione richiesta. Quan­do il modulo di richiesta di garanzia è presentata in modo corretto, il cliente riceverà la conferma del reclamo con un numero univoco (Return Merchandise Authorization -RMA).
6. La domanda può essere presentata anche per telefono. In questo caso, la chiamata viene registrata e il Cliente è informato su cio’ da un consulente prima di presentare la richiesta. Subito dopo aver pre­sentato il reclamo, il consulente deve fornire al Cliente il numero di richiesta (numero RMA).
7. Quando il modulo di richiesta di garanzia è presentata in modo corretto, un rappresentante della garanzia Assistenza Autorizzato (di seguito come “AGS”) sarà in contatto con il Cliente.
8. I difetti rivelati entro il periodo di garanzia devono essere rimossi entro e non oltre 30 giorni dalla data della consegna del dispositivo di AGS. Il periodo di garanzia è prorogato per il tempo in cui il dispositivo è stato mantenuto da AGS.
9. Un dispositivo guasto deve essere fornito dal cliente, con equipag­giamento di serie completa e della documentazione comprovante l’acquisto.
10. I componenti sostituiti in garanzia sono di proprietà del produtto­re. La garanzia per tutti i pezzi sostituiti nel processo di garanzia è pari al periodo di garanzia del dispositivo originale. Il periodo di garanzia della parte sostituita, non può essere prorogato.
11. I Costi della consegna l’apparecchio difettoso sono a carico del Cliente. Per le chiamate di servizio ingiusticate, il Servizio potrà addebitare al Cliente le spese di viaggio e costi di gestione relativi al caso.
12. AGS non accetterà un reclamo nel caso che:
- Il dispositivo è stato abusato o il manuale non è stato osservato,
- Il dispositivo è stato fornito dal Cliente incompleta, senza accessori o targhetta,
- È stato stabilito che il guasto è stato causato da altri motivi che un materiale o di fabbricazione difetto del dispositivo
- Il documento di garanzia non è valido o non vi è alcuna prova di acquisto,
13. Il produttore non sarà responsabile per danni a cose causati da
dispositivo difettoso. Il produttore non sarà responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o punitivi, o per qualsi­asi danno, compresi, tra l’altro, la perdita di protti, di risparmio, di dati, perdita di beneci, rivendicazioni di terzi ed eventuali danni di proprietà o personali lesioni derivanti o relativi all’uso del dispositivo.
14. La garanzia non copre:
- Danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni si­che causate da urti, caduta o cadere il dispositivo o un altro oggetto, uso improprio o non osservare il manuale d’uso);
- Danni derivanti da cause esterne, ad esempio: inondazioni, tempe­ste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili, cause di forza maggiore, incidenti imprevisti, furti, danni d’acqua, per­dita di liquido, fuoriuscita della batteria, le condizioni atmosferiche, la luce del sole, sabbia , umidità, alte o basse temperature, inquina­mento atmosferico;
- Danni causati da malfunzionamenti software, l’attacco di un virus informatico, o per mancato aggiornamento del software come racco­mandato dal Costruttore;
- Danni derivanti da: picchi di alimentazione e / o della rete di teleco­municazioni, collegamento improprio alla rete in modo incompatibile con il manuale operativo o da collegamento di altri dispositivi non consigliati dal produttore.
- Danni causati da utilizzare o conservare il dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè elevata umidità, polvere, troppo basso (congelamento) o temperatura ambiente troppo elevata. Dettagliato condizioni ammissibili per il funzionamento del dispositivo sono de­nite nel manuale operativo;
- Danni causati dall’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
- Danni causati da errata installazione elettrica del Cliente, compreso l’impiego di fusibili non corretti;
- I danni causati da mancata attività di manutenzione del cliente e di servizi deniti nel manuale d’uso;
- Danni derivanti dall’uso di ricambi o accessori impropri per un dato modello, riparazione e l’introduzione di modiche da parte di persone non autorizzate;
- Difetti causati da funzionamento del dispositivo difettoso o acces­sori.
15. Il campo di applicazione garanzia le riparazioni non comprende manutenzione e le ispezioni periodiche, in particolare la pulizia, le regolazioni, controlli operativi, la correzione di errori o programma­zione dei parametri e le altre attività che devono essere eseguite dall’utente (compratore). La garanzia non copre naturale usura del dispositivo e dei suoi componenti elencati nel manuale d’uso e nel­la documentazione tecnica in quanto tali elementi hanno una vita operativa denita.
16. Se un difetto non è coperto dalla garanzia, il produttore si riserva il diritto di rimuovere tale difetto a sua esclusiva discrezione, di riparare le parti danneggiate o distrutte o fornendo i componenti necessari per la riparazione o la sostituzione.
17. Questa garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del cliente quando il prodotto fornito è incompatibile con il contratto di acqui­sto.
1817
Page 10
NEDERLANDS
FIBARO Motion Sensor is een Homekit compati-
bele multi sensor die gebruik maakt van Bluetooth® low energy technologie. Naast het detecteren van beweging is het ook mogelijk om de omgevingstemperatuur en lichtin­tensiteit te meten. Een ingebouwde accelerometer detecteert automatisch iedere sabotage poging. Telkens wanneer de Motion sensor beweging detec­teert zal de LED, afhankelijk van de omgevingstem­peratuur, in verschillende kleuren oplichten.
TIP: Kijk ook eens bij de corresponderende hoofd­stukken uit de Quick Start Guide voor afbeeldingen.
Inhoud verpakking (pagina 3):
• Apparaat,
• Handleidingen en garantiebepalingen,
• Houder,
• Montage onderdelen.
Download de FIBARO app uit de App Store (pagina 4).
Eerste activering van het apparaat (pagina 5):
1) Open de behuizing door de deksel tegen de klok in te draaien (Fig. 1).
2) Verwijder de deksel (Fig. 2).
3) Verwijder de batterij blokker en controleer of de batterij juist geplaatst is (Fig. 3).
4) Sluit het apparaat door de deksel met de klok mee te draaien (Fig. 4).
5) Open de FIBARO app en klik op het (Fig. 5).
6) De applicatie zal u door het pairing proces leiden.
7) Plaats de houder van de sensor op de beoogde locatie (Fig. 6).
8) Plaats de sensor in de houder (Fig. 7).
Setup Code:
U vindt de Setup Code aan de achterkant van de Quick Start Guide. Bewaar deze code zorgvuldig op een veilige plek. U heeft deze weer nodig als er op­nieuw gepaired moet worden.
Reset (pagina 7):
1) Verwijder de deksel.
2) Druk op de knop en houdt deze ingedrukt (Fig. 8).
3) Wanneer de LED geel kleurt, laat u de knop los.
4) Klik wederom op de knop om een bevestiging te sturen.
icoontje
Raadpleeg onze website voor meer informatie over de FIBARO Motion Sensor zoals: video handleidingen, parameters en technische handleidingen:
manuals.baro.com/nl/hk-motion-sensor Specicaties:
Voedingsbron: CR123A 3.0V batterij Radio protocol: Bluetooth Radio frequentie: 2.4 GHz Bedrijfstemperatuur: 0-40°C Afmeting (diameter): 46 mm Naleving van de richtlijnen R&TTE 1999/5/EG van de EU: RoHS 2011/65/EU
Waarschuwingen:
Het niet van de instructies zoals aangegeven in de volledig handleiding kan leiden tot een gezondheidsrisico of defect aan het apparaat. De Fabrikant, Fibar Group S.A. kan niet ver­antwoordelijk gehouden worden voor enig verlies of bescha­diging indien de instructies in de handleiding niet duidelijk worden opgevolgd.
Het gebruik van andere dan voorschreven batterijen kan re­sulteren in een ontplong van de betreende batterij. Lege batterijen dienen volgens de lokale voorschriften afgevoerd te worden.
Juridische informatie:
Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar Group S.A. Het Bluetooth-woordmerk is een geregis­treerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uitsluitend bedoeld en ontworpen om aan te sluiten op een iPod, iPhone of iPad en gecerticeerd door de ontwikkelaar om aan de prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de nale­ving van de veiligheidsnormen en regelgeving.
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel FIBARO Motion Sensor in overeenstemming is met de essen­tiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
low energy
®
Garantievoorwaarden:
1. De Garantie wordt gegeven door FIBAR GROUP S.A. (hierna ge-
noemd “Fabrikant”), gevestigd in Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, geregistreerd in het register van: the National Court Register kept by the District Court in Poznań, VIII Economic Department of the Natio­nal Court Register, no. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. De Fabrikant is verantwoordelijk voor defecten aan de apparatuur als gevolg van fysieke gebreken (productie of materiaal) van het ap­paraat gedurende, 24 maanden (bedrijven 12 maanden), vanaf de datum van aankoop.
3. Gedurende de Garantieperiode zal de Fabrikant, eventuele ge­breken, kosteloos repareren, door reparatie of vervanging van (naar goeddunken van de Fabrikant) alle defecte onderdelen van het apparaat met nieuwe of geregenereerde componenten die vrij van gebreken zijn. Wanneer het repareren onmogelijk is, behoudt de fa­brikant zich het recht voor het apparaat te vervangen door een nieuw of geregenereerd exemplaar welke vrij zal zijn van gebreken en haar toestand niet erger is dan het oorspronkelijke apparaat welke door klant is ingeleverd.
4. In bijzondere gevallen, wanneer het apparaat niet kan worden vervangen door een toestel van hetzelfde type (bijvoorbeeld als het apparaat niet meer beschikbaar is in het commerciële aanbod), zal de Fabrikant het toestel vervangen voor een gelijkwaardig exemplaar, dergelijke activiteiten worden geacht als voldoende nakoming van de verplichtingen, Fabrikant is niet gehouden om geld terug te betalen.
5. De houder van een geldige garantie heeft een garantie vordering door middel van de garantie service. Vergeet niet voordat u een ga­rantie claim indient contact op te nemen met onze technische sup­port via telefoon of e-mail. Meer dan 50% van de operationele pro­blemen worden op afstand opgelost. Als ondersteuning op afstand onvoldoende is, zal de klant de garantieclaim in moeten dienen (via de website – www.baro.com). Wanneer de garantieclaim correct is ingediend zal de klant een bevestiging met een uniek nummer ont­vangen (Return Merchandise Authorisation RMA).
6. De garantieclaim kan tevens telefonisch worden ingediend. In dit geval wordt het gesprek opgenomen en de klant zal worden geïn­formeerd door een consultant, onmiddellijk na het indienen van de claim zal de consultant de klant een claim nummer verstrekken (RMA nummer).
7. Wanneer het garantie claim formulier correct is ingediend zal een vertegenwoordiger van de klantenservice (hierna te noemen AGS) contact opnemen met de klant.
8. Gebreken onthuld binnen de garantietermijn worden verwijderd uiterlijk 30 dagen na de datum van het leveren van het apparaat aan AGS. De garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het appa­raat werd gehouden door AGS.
9. Het defecte apparaat wordt verstrekt door de klant met complete standaarduitrusting en documenten waaruit de aankoop blijkt.
10. Onderdelen vervangen onder garantie zijn het eigendom van de Fabrikant. De garantie voor alle onderdelen vervangen in het garantie proces is gelijk aan de garantieperiode van het oorspronkelijke ap­paraat. De garantietermijn van het vervangen onderdeel wordt niet verlengd.
11. Kosten voor het aanleveren van het defecte apparaat worden gedragen door de klant. Voor onrechtvaardige service calls, kan de dienst kosten doorberekenen.
12. AGS zal een klacht niet accepteren indien:
- het apparaat werd misbruikt of de handleiding niet in acht is ge­nomen.
- het apparaat onvolledig zonder toebehoren of naamplaat werd geleverd.
- werd vastgesteld dat de storing werd veroorzaakt door andere rede­nen dan een materiaal of fabricagefout van het materiaal.
- het garantie document niet geldig is of er geen aankoopbewijs beschikbaar is.
13. De Fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendom ver­oorzaakt door defecte apparatuur. De Fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale, gevolgschade of punitieve scha-
de of voor enige schade, met inbegrip van onder meer het verlies van winsten, besparingen, gegevens, verlies van voordelen, aanspraken van derden en eventuele schade of persoonlijke verwondingen die voorvloeien uit of in verband met het gebruik van het apparaat.
14. De garantie dekt niet:
- mechanische beschadigingen (scheuren, breuken, fysieke vervor­mingen en overige beschadigingen veroorzaakt door stoten, vallen of laten vallen van het apparaat of een ander object, oneigenlijk gebruik of het niet opvolgen van de gebruikshandleiding);
- schade als gevolg van externe oorzaken, bijvoorbeeld : overstro­ming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, wa­terschade, lekkage, batterij lekkage, weersomstandigheden, zonlicht, zand, vocht, hoge of lage temperaturen, luchtvervuiling;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software, aanval van een computervirus, of door het niet naleven van de software zoals aanbevolen door de Fabrikant;
- schade als gevolg van: pieken in het stroomnet of telecomnetwerk foutief aansluiten op het net op een wijze die onverenigbaar is met de handleiding of het aansluiten op andere apparaten welke niet aanbe­volen zijn door de Fabrikant.
- schade veroorzaakt door de werking of opslag onder extreme condities zoals hoge luchtvochtigheid, stof, te lage of te hoge om­gevingstemperatuur. Gedetailleerde toegestane voorwaarden zijn gedenieerd in de handleiding;
- schade veroorzaakt door gebruik van accessoires welke niet zijn ge­adviseerd door de Fabrikant.
- schade veroorzaakt door foutieve elektrische aansluiting door de klant inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade veroorzaakt door onachtzaamheid van de klant of het ne­geren van service en onderhoud zoals beschreven in de handleiding;
- schade veroorzaakt door het gebruik van imitatie onderdelen of accessoires, reparatie of modicaties uitgevoerd door ongeautori­seerde personen;
- schade veroorzaakt door het gebruik van defecte apparaten of ac­cessoires.
15. De omvang van de garantie reparaties omvat niet, periodiek onderhoud en inspecties, met name reiniging, aanpassingen, ope­rationele controle, correctie van fouten of parameter instellingen en andere activiteiten die moeten worden uitgevoerd door de gebruiker (koper). De garantie dekt niet de normale gebruik slijtage van het ap­paraat en de onderdelen zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing en de technische documentatie.
16. Als een defect niet wordt gedekt door de garantie, behoudt de Fabrikant zich het recht voor om een dergelijk defect naar eigen goeddunken te verwijderen, het herstellen van de beschadigde of vernielde onderdelen of het verstrekken van componenten die nodig zijn voor reparatie of vervanging.
17. Deze garantie geeft geen uitsluiting of beperking in de klant zijn rechten wanneer het verstrekte product in strijd is met de koopover­eenkomst.
2019
Page 11
РУССКИЙ
датчик движения модель FIBARO Motion Sensor
FGBHMS-001 с поддержкой HomeKit использующий передачу данных по технологии Bluetooth® low energy. Наряду с обнаружением движения, датчик измеряет температуру окружающей среды и интен­сивность освещения. Встроенный акселерометр обнаруживает попытки перемещения датчика. дый раз когда датчик фиксирует движение, включа­ется индикатор, который светится разными цветами в зависимости от температуры окружающей среды.
СОВЕТ: Фотографии и инструкции вы найдёте в соответствующем разделе руководства пользователя (Quick Start Guide)
Содержание упаковки (страница 3):
• Устройство,
• Руководство пользователя и условия гарантий-
ного обслуживания,
• Держатель,
• Монтажные детали.
Загрузите приложение FIBARO из App Store (страница 4):
Первый запуск (страница 5):
1) Откройте устройство, повернув крышку про­тив часовой стрелки (Fig. 1).
2) Снимите крышку (Fig. 2).
3) Уберите блокиратор батарейки и проверьте, что батарейка установлена корректно (Fig. 3).
4) Закройте крышку устройства провернув её по часовой стрелке (Fig. 4).
5)
Откройте приложение FIBARO на своём мобиль­ном устройстве и нажмите на иконку
6) Следуйте инструкциям в приложении.
7) Установите держатель датчика в необходимом месте (Fig. 6).
8) Установите датчик движения в держатель (Fig. 7).
Код установки:
Вы найдёте код установки на задней обложке ру­ководства пользователя. Храните инструкцию с ко­дом в безопасном месте. Код может потребоваться при ремонте или повторной установке устройства.
Сброс (страница 7):
1)Снимите крышку устройства.
2) Нажмите и держите кнопку (Fig. 8).
3) Когда индикатор загорится жёлтым цветом, от­пустите кнопку.
4) Нажмите кнопку ещё раз для подтверждения.
.
Каж-
(Fig. 5).
Подборные видео инструкции, техническую документацию и сертификаты вы можете найти на нашем веб сайте:
manuals.baro.com/ru/hk-motion-sensor Спецификация:
Источник питания: батарея 3,0 В CR123A Радио протокол: Bluetooth Радио частота: 2,4 GHz Рабочая температура: 0-40°C Габариты (диаметр): 46mm
Предупреждения:
Эксплуатация устройства в целях, не указанных в полной технической документации может повредить работоспо­собность устройства или вообще вывести его из строя. Производитель, Fibar Group S.A. не несёт ответственности за любые неисправности, вызванные неверной эксплуата­цией устройства.
Использование неподходящих по спецификации батарей может привести к возгоранию устройства и даже его взрыву. Утилизируйте устройство и батареи, с соблюдением правил охраны окружающей среды.
Информация о правообладателях:
Fibaro и Fibaro Group зарегистрированные товарные знаки Fibaro Group S.A. Bluetooth зарегистрированный товарный знак Bluetooth SIG, Inc. Apple и HomeKit зарегистрированные товарные знаки Apple Inc.
Наличие логотипа “Works with Apple HomeKit” подразумевает, что устройство было создано для подключения исключительно к iPod, iPhone или iPad, и, соответственно, было сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам Apple. Apple не несёт ответственности за работу данного устройства или за его соответствие стандартам и нормам безопасности.
low energy
®
Гарантия:
1. Гарантия предоставляется компанией FIBAR GROUP S.A. (именуе-
мой в дальнейшем «Производитель»), расположенной в г. Познань по адресу ул. Лотнича 1, 60-421, Познань, включенной в регистр Нацио нального судебного реестра, который хранится в Окружном суде в По­знани, в VIII Экономическом департаменте Национального судебного реестра за № 553265; Идентификационный номер налогоплательщика: 7811858097; Национальный Официальный реестр субъектов народно го хозяйства: 301595664.
2. Производитель является ответственным за неисправность оборудо вания, связанную с физическими недостатками (производственными дефектами или дефектами материала) Устройства, в течение 12 меся цев для бизнес-клиентов / 24 месяцев для индивидуальных клиентов с момента его приобретения.
3. В течение гарантийного периода времени Производитель бесплат но устраняет какие-либо дефекты, производя ремонт или замену (по собственному усмотрению Производителя) каких-либо дефектных компонентов Устройства на новые или восстановленные компонен ты, не имеющие дефектов. В случае невозможности ремонта, Произ­водитель оставляет за собой право замены Устройства на новое или восстановленное, не имеющее каких-либо дефектов, а его состояние должно быть не хуже, чем состояние оригинального Устройства, при надлежащего Клиенту.
4. В особых случаях, когда Устройство не может быть заменено на Устройство такого же типа (например, Устройство больше не имеется в наличии), Производитель может заменить его на другое Устройство, имеющее технические параметры, аналогичные техническим параме трам неисправного Устройства. Такое действие считается выполнени­ем обязательств Производителя. Производитель не возмещает деньги, заплаченные за Устройство.
5. Держатель действующей гарантии предъявляет гарантийную пре тензию через службу гарантийного обслуживания. Помните: перед предъявлением гарантийной претензии следует связаться с нашей службой технической поддержки по телефону или электронной почте. Более 50% эксплуатационных неисправностей решаются удаленно, экономя время и деньги, которые тратятся на инициирование про цедуры в отношении гарантии. Если удаленная поддержка является недостаточной, Клиент заполняет форму гарантийной претензии (используя наш веб-сайт: www.baro.com) с тем, чтобы получить авто ризацию претензии. Если форма гарантийной претензии предъявлена правильно, Клиент получает подтверждение претензии с индивиду альным номером (RMA - Разрешение на возврат товара).
6. Претензия может быть предъявлена также по телефону. В таком слу чае разговор записывается, и консультант должен проинформировать об этом Клиента до предъявления им претензии. Немедленно после предъявления претензии, консультант предоставляет Клиенту номер претензии (RMA-номер).
7. Если форма гарантийной претензии предъявлена правильно, пред ставитель Уполномоченной службы гарантийного обслуживания (име­нуемой в дальнейшем «УСГО») связывается с Клиентом.
8. Неисправности, обнаруженные в течение гарантийного периода, должны устраняться не позднее, чем через 30 дней с момента достав ки Устройства в УСГО. Гарантийный период продлевается на время, в течение которого Устройство хранилось в УСГО.
9. Дефектное Устройств должно предоставляться Клиентом в комплек те со стандартным оборудованием и документами, доказывающими его приобретение.
10. Компоненты, замененные по гарантии, являются собственностью Производителя. Гарантия на все компоненты, замененные в процессе гарантии, равносильна гарантийному периоду оригинального Устрой­ства. Гарантийный период замененных компонентов не продлевается.
11. Клиент покрывает расходы по доставке неисправного Устройства. За необоснованные вызовы Службы обслуживания, она может взы скать с Клиента путевые расходы и расходы на обслуживание, относя­щиеся к такому случаю.
12. УСГО не принимает заявление с претензией только в случае, если:
- Устройство использовалось ненадлежащим образом, или не соблю далось руководство по эксплуатации;
- Клиент предоставил Устройство неукомплектованным, без аксессуа ров или таблички с заводской характеристикой;
- Было определено, что неисправность вызвана иными причинами, а
­не дефектом материала или производственным дефектом Устройства;
- Гарантийный документ является недействительным, или отсутствует доказательство приобретения;
13. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный
­собственности из-за дефектного Устройства. Производитель не несет ответственности за косвенный, случайный, особый, побочный, штраф
­ной или какой-либо иной ущерб, включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных и выгоды, а также претензии третьих
­лиц и какой-либо материальный ущерб или телесные повреж- дения, вытекающие из или в связи с использованием Устройства.
14. Гарантия не распространяется:
-
- на механические повреждения (трещины, бороздки, царапины, фи зические деформации, вызванные ударом, падением или бросанием Устройства или другого объекта, ненадлежащее использование или
­несоблюдение руководства по эксплуатации);
- повреждения, вызванные внешними причинами, например, наводне нием, бурей, пожаром, молнией, стихийными бедствиями, землетря­сениями, войнами, гражданскими беспорядками, форс-мажорными
­обстоятельствами, непредвиденными авариями, кражами, поврежде ниями водой, утечкой жидкости, пролитием батареек, погодными ус­ловиями, солнечным светом, попаданием песка, влажностью, высокой или низкой температурой, загрязнением воздуха;
- повреждения, вызванные сбоями в работе программного обеспече
­ния, атаками компьютерного вируса или невыполнением обновления программного обеспечения по рекомендации Производителя;
- повреждения, вызванные скачками в электропитании и/или теле коммуникационной сети, неправильным подсоединением к сети
­способом, несоответствующим руководству по эксплуатации, или по­дсоединением других устройств, не рекомендованы Производителем;
- повреждения, вызванные эксплуатацией или хранением Устройства в чрезвычайно неблагоприятных условиях, т.е. при высокой влажности, в пыли, при слишком низкой (замораживание) или слишком высокой
­температуре окружающей среды. Подробные допустимые условия для эксплуатации Устройства определены в руководстве по эксплуатации;
- повреждения, вызванные использованием аксессуаров, которые не
­были рекомендованы Производителем;
- повреждения, вызванные неисправным электрооборудованием Кли
­ента, включая использование неправильных предохранителей;
- повреждения, вызванные неспособностью Клиента обеспечить ре
­монт и техническое обслуживание, как это определено в руководстве по эксплуатации;
- повреждения, вызванные использованием поддельных запчастей или аксессуаров, непригодных для данной модели, а также проведе­нием ремонта и внесением изменений неуполномоченными лицами;
-
- повреждения, вызванные эксплуатацией неисправного Устройства или аксессуаров.
15. Объем гарантийных ремонтных работ не включает периодическое техническое обслуживание и осмотры, в частности, чистку, регули
­ровку, оперативные проверки, исправление ошибок, программиро­вание параметров и другие действия, которые должны выполняться пользователем (Покупателем). Гарантия не распространяется на
­естественный износ Устройства и его компонентов, перечисленных в руководстве по эксплуатации и технической документации, поскольку такие элементы имеют определенный срок службы.
16. Если повреждение не покрывается гарантией, Производитель оставляет за собой право устранить такой дефект по своему собствен ному усмотрению, отремонтировав повреждение или сломанные компоненты или предоставив компоненты, необходимые для ремонта или замены.
-
17. Настоящая гарантия не должна исключать, ограничивать или приостанавливать права Клиента, если предоставленный продукт не соответствует договору купли-продажи.
-
2221
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 12
SVENSKA
FIBARO Motion Sensor är en HomeKit-kompatibel
rörelsedetektor med trådlös Bluetooth® lågenergi­teknik Utöver att känna av rörelse, mäter även produkten temperatur och ljusintensitet. Inbyggd accelerome­ter upptäcker manipulering av produkten. Varje gång rörelse detekteras, kommer Motion Sensor att lysa i olika färger beroende på temperaturen.
TIPS: Kontrollera motsvarande kapitel i snabbstarts­guiden (Quick Start Guide) för bilder.
Kartongens innehåll (sidan 3):
• Enhet,
• Manualer och garantivillkor,
• Hållare,
• Monteringsdelar.
Hämta FIBARO appen från App Store (sidan 4).
Första start (sidan 5):
1) Öppna höljet genom att vrida locket moturs (Fig. 1).
2) Ta av locket (Fig. 2).
3) Ta ut batterilappen och kontrollera om batteriet är placerat på rätt sätt (Fig. 3).
4) Stäng locket genom att vrida det medurs (Fig. 4).
5) Öppna FIBARO-appen och tryck ikon (Fig. 5).
6) Applikationen kommer att guida dig genom ihop­parningsprocessen.
7) Placera sensorns hållare på önskad plats (Fig. 6).
8) Sätt Motion Sensor i dess hållare (Fig. 7).
Inställningskod:
Du hittar inställningskoden på baksidan av snabb­startsguiden. Kom ihåg att spara det på en säker plats. Du kan behöva den vid återparning.
Återställ (sidan 7):
1) Öppna locket.
2) Tryck och håll in knappen (Fig. 8).
3) När lampan lyser gult, släpp knappen.
4) Klicka på knappen igen för att bekräfta.
För mer information om FIBARO Motion Sensor, som vi­deoguider, parametrar, tekniska manualer och förklaringar, besök vår hemsida:
manuals.baro.com/sv/hk-motion-sensor
Specikationer:
Strömförsörjning: 3.0V batteri CR123A Radioprotokoll: Bluetooth Radiofrekvens: 2.4 GHz Drifttemperatur: 0-40°C Mått (diameter): 46mm EU-direktiv följs: R&T TE 1999/5/EG RoHS 2011/65/EU
Varningar:
Monteras FIBARO Motion Sensor inte enligt medföljande ma­nual riskerar enheten att skadas eller gå sönder. Tillverkaren Fibar Group S.A. kan inte hållas ansvariga för skador till följd av felaktigt montage.
Användning av andra än specicerade batterier kan resultera i explosion. Hantera avfallet ordentligt, observera miljöskydds­bestämmelserna.
Juridisk information:
Fibaro och Fibar Group är registrerade varumärken som tillhör Fibar Group S.A. Bluetooth ordmärket är ett registrerat varumär­ke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Apple och HomeKit är registre­rade varumärken som tillhör Apple Inc.
Användning av “Works with Apple HomeKit” logotyp innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats särskilt för anslutning till iPod, iPhone eller iPad, respektive, och har certierats av utveck­laren för att uppfylla Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för driften av enheten eller dess överensstämmelse med säker­hets- och regleringsstandarder.
Härmed intygar Fibar Group S.A. att denna FIBARO Motion Sensor står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
lågenergi
®
Garantivillkor:
1. Garanti tillhandahålls av FIBAR GROUP S.A. (nedan kallat „Tillverka-
re”), med säte i Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, införd i den av den nationella domstolens register som förs av tingsrätten i Poznań, VIII ekonomiska avdelningen av Högsta nationella domstolsregistret, nej. 553.265, NIP 7811858097, REGON: 301.595.664.
2. Tillverkaren är ansvarig för utrustning fel till följd av fysiska defekter (tillverknings- eller materiella) hos anordningen under 12 månader för företag / 24 månader för enskilda kunder från dagen för köpet.
3. Under perioden garantin ska tillverkaren ta bort eventuella defek­ter, kostnadsfritt, genom att reparera eller byta ut (efter eget gottn­nande Manufacturer) defekta komponenter i enheten med nya eller regenere komponenter som är fria från defekter. När reparationen visar sig omöjligt, förbehåller sig tillverkaren rätten att ersätta en­heten med en ny eller regener en, som ska vara fri från defekter och dess tillstånd får inte vara sämre än den ursprungliga enheten som ägs av kunden.
4. I särskilda fall, när enheten inte kan ersättas med anordningen av samma typ (t.ex. enheten är inte längre tillgänglig), får tillverkaren ersätta den med en annan enhet med tekniska parametrar som liknar den felaktiga en. Sådan verksamhet skall anses uppfylla de skyldig­heter som tillverkaren. Tillverkaren skall inte återbetala pengar som betalats för enheten.
5. Innehavaren av ett giltigt garanti ska lämna en garantianspråk genom garantiservice. Kom ihåg: innan du skickar ett garantianspråk, kontakta vår tekniska support via telefon eller e-post. Mer än 50% av det operativa problem lösas på distans, vilket sparar tid och pengar spenderas för att garantiförfarandet. Om ärrsupport är otillräcklig, skall Kunden fyller garantiansökningsformuläret (med hjälp av vår hemsida - www.baro.com) för att få krav tillstånd. När garantiansök­ningsformuläret korrekt in, ska kunden få påståendet bekräftelse med ett unikt nummer (Return Merchandise Authorization -RMA).
6. Påståendet kan också lämnas per telefon. I detta fall är anropet re­gistreras och Kunden skall informeras om det av en konsult innan du skickar ansökan. Omedelbart efter att ha lämnat fordran, skall konsul­ten förse kunden med kravnummer (RMA-nummer).
7. När garantiansökningsformuläret korrekt in, skall en företrädare för den auktoriserade garantiService (hädanefter „AGS”) kontakta kunden.
8. Fel avslöjas inom garantiperioden skall avlägsnas senast 30 dagar från dagen för att leverera enheten till AGS. Garantitiden skall förläng­as med den tid under vilken enhet hölls av AGS.
9. En felaktig enhet skall tillhandahållas av kunden med kompletta standardutrustning och handlingar som styrker köpet.
10. Delar som byts ut under garantin tillhör tillverkaren. Garantin för alla delar som byts ut i garantiprocessen skall vara lika med den pe­riod av den ursprungliga enheten garantin. Perioden för den ersatta delen garantin får inte förlängas.
11. kostnader för att leverera den felaktiga enheten skall bäras av kun­den. För omotiverade servicesamtal, kan Tjänsten debitera kunden med resekostnader och hanteringskostnader i samband med fallet.
12. AGS får inte acceptera ett klagomål hävdar endast när:
- Enheten var missbrukas eller handboken observerades inte,
- Enheten tillhandahölls av kunden ofullständig, utan tillbehör eller namnskylt,
- Det konstaterades att felet orsakades av andra skäl än ett materialfel eller ett fabrikationsfel på Device
- Garantidokumentet inte är giltig eller om det nns några bevis för inköp,
13. Tillverkaren skall inte hållas ansvarig för skador på egendom som orsakats av defekt enhet. Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för in­direkta, tillfälliga, särskilda, följdskador eller straskador, eller skador, inklusive, bland annat, förlust av vinst, besparingar, data, förlust av förmåner, krav från tredje part och eventuella skador på egendom eller personliga skador till följd av eller relaterade till användandet av enheten.
14. Garantin ska inte omfatta:
- Mekaniska skador (sprickor, sprickor, skärsår, skrubbsår, fysiska de-
formationer orsakade av stötar, faller eller tappa enheten eller andra föremål, felaktig användning eller inte observera bruksanvisningen);
- Skador som orsakats av yttre orsaker, t.ex.: översvämning, storm, brand, blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbävningar, krig, civila oro­ligheter, force majeure, oförutsedda olyckor, stöld, vattenskador, vätskeläckage, batteri spill, väderförhållanden, solljus, sand , fukt, hög eller låg temperatur, luftföroreningar;
- Skador som orsakats av felaktig programvara, attack av ett datorvi­rus, eller av underlåtenhet att uppdatera programvaran som rekom­menderas av tillverkaren;
- Skada till följd av: ökningar strömförsörjning och / eller telekommu­nikationsnät, felaktig anslutning till nätet på ett sätt som är oförenligt med bruksanvisningen, eller ansluter andra enheter som inte rekom­menderas av tillverkaren.
- Skador som orsakats av drifts eller lagra enheten i extremt svåra förhållanden, det vill säga hög luftfuktighet, damm, för låg (frysning) eller för hög omgivningstemperatur. Detaljerad tillåtna villkor för att driva enheten denieras i bruksanvisningen;
- Skador som orsakats av användning av tillbehör som inte rekom­menderas av tillverkaren
- Skador som orsakats av felaktig elektrisk installation av kunden, bland annat felaktiga säkringar används;
- Skador som orsakats av Kundens underlåtenhet att tillhandahålla underhåll och service verksamhet som denieras i bruksanvisningen;
- Skador som orsakats av användning av falska reservdelar eller till­behör felaktiga för viss modell, reparation och införa ändringar av obehöriga personer,
- Fel som orsakats av drift felaktig enhet eller tillbehör.
15. Omfattningen av garantireparationer får inte omfatta periodiskt underhåll och kontroller, särskilt rengöring, justeringar, operativa kontroller, korrigering av fel eller parameterprogrammering och andra aktiviteter som ska utföras av användaren (köparen). Garantin omfattar inte normalt slitage av enheten och dess komponenter som anges i bruksanvisningen och teknisk dokumentation som sådana element har en denierad livslängd.
16. Om en defekt inte täcks av garantin, förbehåller sig tillverkaren rätten att ta bort sådant fel efter eget gottnnande, reparera skadade eller förstörda delar eller tillhandahålla komponenter som krävs för reparation eller utbyte.
17. Denna garanti ska inte utesluta, begränsa eller tillfälligt upphäva Kunden rättigheter när den medföljande produkten är oförenligt med köpeavtalet.
2423
Page 13
ROMÂNĂ
FIBARO Motion Sensor este un multi-senzor
activat pentru HomeKit ce folosește tehnologia wi­reless Bluetooth® cu consum redus de energie. Pe lângă detectarea mișcării, dispozitivul măsoară temperatura și intensitatea luminii. Accelerometrul încorporat detectează intervenția asupra dispoziti­vului. De ecare dată când este detectată mișcare, Senzo­rul de mișcare se va aprinde în culori diferite, funcție de temperatură.
SFAT: Vericați capitolele aferente din Ghidul de Start (Quick Start Guide) pentru imagini.
Conținutul pachetului (pagina 3):
• Dispozitiv,
• Manuale și condiții de garanție,
• Suport de prindere,
• Accesorii de montare.
Descărcați aplicația FIBARO din App Store (pagina 4).
Prima pornire (pagina 5):
1) Deschideți carcasa rotind capacul în sens invers acelor de ceasornic (Fig. 1).
2) Scoateți capacul (Fig. 2).
3) Îndepărtați cartonul ce blochează bateria și veri­cați dacă aceasta este corect introdusă (Fig. 3).
4) Închideți capacul rotindu-l în sensul acelor de ceasornic (Fig. 4).
5) Deschideți aplicația FIBARO și apăsați pe pictogra­mă (Fig. 5).
6) Aplicația vă va ghida prin procesul de asociere a dispozitivului.
7) Montați suportul de prindere a senzorului în locația dorită (Fig. 6).
8) Montați senzorul în suportul de prindere (Fig. 7).
Codul de setare:
Veți găsi codul de setare pe spatele Ghidului de Start. Nu uitați să îl păstrați într-un loc sigur. Veți avea nevoie de el în cazul re-asocierii dispozitivului.
Reset (pagina 7):
1) Deschideți capacul.
2) Apăsați și eliberați butonul (Fig. 8).
3) Când LED-ul luminează galben, eliberați butonul.
4) Apăsați din nou butonul pentru conrmare.
Pentru mai multe informații despre FIBARO Motion Sensor, precum ghiduri video, parame­tri, manuale tehnice și declarații de conformitate vizitați site-ul nostru:
manuals.baro.com/ro/hk-motion-sensor
Specicații:
Alimentare: baterie CR123A 3.0V Protocol radio: Bluetooth
Frecvență radio: 2.4 GHz Temperatura de operare: 0-40°C Dimensiuni (diametru): 46 mm Conformitate cu directivele UE: R&T TE 1999/5/CE RoHS 2011/65/EU
Atenționări:
Ignorarea recomandarilor incluse in manualul com­plet poate avea implicatii la adresa sanatatii utili­zatorului sau stricarea dispozitivului. Producatorul, Fibar Group S.A. nu va  facut responsabil pentru orice pier­dere rezultata din nerespectarea intructiunilor existente in manuale.
Folosirea altor tipuri de baterii în afara celor specicate poate conduce la explozii. Aruncați-le în mod corespunzător, cu res­pectarea normelor de protecție a mediului.
Informații juridice:
Fibaro și Fibar Group sunt mărci înregistrate ale Fibar Group S.A. Cuvântul Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc. Apple și HomeKit sunt mărci înregistrate ale Apple Inc.
Utilizarea produselor cu logo Works with Apple HomeKit do­vedește că acel accesoriu electronic a fost proiectat pentru a se conecta în mod particular la iPod, iPhone sau iPad, ind certicat de dezvoltator pentru a atinge standardele Apple de performanță. Apple nu este responsabil pentru operarea aces­tui dispozitiv sau pentru conformitatea sa cu standardele de siguranță sau de reglementare.
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că acest aparat FIBARO Motion Sensor este în conformitate cu cerinţele esenţi­ale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
cu consum
®
redus de energie
Garanție:
1. Garanția este asigurată de FIBAR GROUP S.A. (denumită în continu-
are “Producătorul”), cu sediul în Polonia, Str. Lotnicza nr. 1; 60-421 Poz­nan, înscrisă în Registrul Național ținut de Curtea Regională din Poz­nań, Departamentul Economic VIII al Registrului Național, nr. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Producătorul este responsabil pentru nefuncționarea echipamen tului cauzată de defecte zice (de producție sau ale materialelor) ale Dispozitivului pentru o durată de 12 luni pentru persoane juridice și 24 luni pentru clienții persoane zice, de la data achiziționării.
3. Pe perioada Garanției, Producătorul va înlătura orice defecte, gratu it, e prin repararea sau înlocuirea (decizia ind luată doar de Producă­tor) componentelor defecte ale Dispozitivului cu alte componente noi sau recondiționate, funcționale. Atunci când repararea se dovedește imposibilă, Producătorul își rezervă dreptul de a înlocui dispozitivul cu unul nou sau cu unul recondiționat, perfect funcțional, aat într-o con diție cel puțin egală cu dispozitivul original proprietate a Clientului.
4. În anumite cazuri speciale, atunci când dispozitivul nu poate  înlo cuit cu unul de același tip (spre exemplu în cazurile în care dispozitivul nu mai este disponibil), Producătorul îl poate înlocui cu un altul având parametrii tehnici similari cu cel defect. Astfel de situații pot  conside rate că satisfac obligațiile Producătorului. Producătorul nu va trebui să returneze contravaloarea dispozitivului.
5. Deținătorul unei garanții valabile va trebui să trimită solicitarea de acordare a garanției prin intermediul unui service autorizat. Reți neți: înainte de a trimite o cerere de garanție vă rugăm să contactați serviciul nostru de suport tehnic prin telefon sau email. Mai mult de 50% din problemele operaționale se pot rezolva de la distanță, eco nomisind timpul și banii necesari inițierii procedurii de garanție. Dacă suportul de la distanță (remote) nu este sucient, atunci Clientul va tre bui să completeze formularul de solicitare a garanției (prin intermediul site-ului nostru - www.baro.com) în scopul de a obține autorizarea garanției. Atunci când formularul de garanție a fost corect completat și transmis, Clientul va putea obține conrmarea înregistrării solicitării sale, printr-un număr unic (Return Merchandise Authorization - RMA).
6. Solicitarea va putea  de asemenea transmisă telefonic. În acest caz, convorbirea va  înregistrată și Clientul va  informat despre acest lu cru de către un consultant, înainte de trimiterea solicitării de garanție. Imediat după trimiterea acesteia, consultantul va furniza Clientului numărul de înregistrare (numărul RMA).
7. Atunci când formularul de garanție a fost corect completat și trans mis, un reprezentant al Service-ului Autorizat pentru Garanții - Autho­rised Guarantee Service (denumit în continuare “AGS”) va contacta Clientul.
8. Defectele apărute în perioada de garanție vor  înlăturate într-un timp mai mic de 30 de zile de la data livrării Dispozitivului către AGS. Perioada de garanție va  extinsă cu timpul în care Dispozitivul s-a aat în custodia AGS.
9. Dispozitivul defect va  livrat de către Client complet, împreună cu documentele ce dovedesc achiziția.
10. Subansamblele înlocuite în perioada de garanție sunt proprietatea Producătorului. Garanția subansamblelor înlocuite în proces vor avea o perioadă de garanție egală cu cea a dispozitivului original. Perioada de garanție a subansamblelor înlocuite nu va  extinsă.
11. Costurile de livrare a produselor defecte cad în sarcina Clientului. Pentru solicitări nejusticate de service, AGS poate factura Clientul cu cheltuieli de transport sau manipulare legate de operațiunile de diagnoză.
12. AGS nu va accepta reclamații atunci când:
- Dispozitivul a fost utilizat necorespunzător sau manualul nu a fost citit în prealabil,
- Dispozitivul a fost livrat de către Client incomplet, fără accesorii sau eticheta cu numărul de serie,
- după diagnoză s-a stabilit că defectul a fost provocat de alte cauze în afară de defecte materiale sau de fabricație ale Dispozitivului,
- documentul de garanție prezentat nu este valabil sau nu există do vada achiziției.
13. Producătorul nu este responsabil pentru daune aduse proprietății
provocate de dispozitivele defecte. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele indirecte, accidentale, speciale, pe cale de consecință sau punitive, sau pentru orice daune, inclusiv, printre altele, pierderi de prot, de economii, date, pierderi de benecii, pretențiile unor terți, precum și orice pagube materiale sau pagube personale ce decurg din sau legate de utilizarea Dispozitivului.
-
14. Garanția nu acoperă:
- Deteriorări mecanice (suri, fracturi, tăieturi, zgârieturi, deformări zice cauzate de impact, căderi sau aruncări ale dispozitivului sau ale altui obiect, utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea instruc
­țiunilor de utilizare);
- Daune rezultând din cauze externe, spre ex.: inundații, furtuni, incen dii, foc, trăsnet, dezastre naturale, cutremure, război, revolte, forță ma­joră, accidente neprevăzute, furt, defecte provocate de apă, de lichide, scurgeri ale bateriilor, condiții meteo, expunere directă la soare, nisip,
­umiditate, temperaturi ridicate sau scăzute, poluare;
- defecte cauzate de proasta funcționare a software-ului, atacuri ale
­unui virus de calculator sau de o operațiune eșuată de actualizare a sofware-ului prin nerespectarea indicațiilor Producătorului;
- defecte rezultate din: uctuații ale rețelei de alimentare cu energie
­electrică și / sau rețelei de telecomunicații, conectare incorectă la rețea, într-o manieră ce nu corespunde cu manualul de operare, sau prin conectarea altor dispozitive nerecomandate de către Producător;
- defecte cauzate de operarea sau stocarea dispozitivului în condiții ad
­verse extreme, precum umiditate, praf, temperaturi ambientale prea scăzute (îngheț) sau prea ridicate. Detalii ale condițiilor de operare permise sunt denite în manualul de operare;
-
- defecte provocate prin utilizarea de accesorii nerecomandate de către Producător;
-
- defecte provocate prin instalarea electrică necorespunzătoare de către Client, inclusiv de utilizarea de siguranțe necorespunzătoare;
- defecte provocate de către Client prin neefectuarea operațiunilor de mentenanță și service denite în manualul de operare;
- defecte rezultând din utilizarea de piese de schimb sau accesorii ne omologate (false) inadecvate pentru modelul respectiv, precum și de repararea sau efectuarea de modicări de către personal neautorizat;
-
- defecte provocate de funcționări defectuoase ale altor Dispozitive și accesorii.
15. Reparațiile efectuate în perioada de garanție nu includ operațiu nile de întreținere și inspecții periodice, în special de curățare, ajustări,
­vericări operaționale, corectarea erorilor sau programarea parame trilor și alte activități care ar trebui să e efectuate de către utilizator (Cumpărător). Garanția nu acoperă uzura naturală a dispozitivului și a componentelor sale enumerate în manualul de operare și în docu mentația tehnică în care aceste elemente au o durată de funcționare denită.
16. Dacă un defect nu este acoperit de garanție, producătorul își re zervă dreptul de a înlătura un astfel de defect, la discreția sa, prin repa­rarea pieselor deteriorate sau distruse sau furnizarea componentelor necesare pentru reparare sau înlocuire.
17. Această garanție nu exclude, limitează sau suspendă drepturile Clientului atunci când Dispozitivul prezentat este în contradicție cu acordul de achiziție.
-
2625
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 14
ČESKY
FIBARO Motion Sensor z řady HomeKit je multi-
snímač, používající nízkoenergetickou technologii Bluetooth®. Společně s detekcí pohybu, toto zařízení měří tep­lotu a intenzitu světla. Zabudovaný akcelerometr detekuje manipulaci se zařízením. Při každé detekci pohybu se snímač rozsvítí jinou barvou v závislosti na teplotě.
TIP: Hledejte obrázky v příslušných kapitolách Rychlého návodu k použití (Quick Start Guide).
Obsah balení (strana 3):
• Zařízení,
• Návody a záruční podmínky,
• Držák,
• Připevňovací součásti.
Stáhněte si FIBARO aplikaci z App Store (strana 4).
První zapnutí (strana 5):
1) Otevřete produkt otočením krytu proti směru ho­dinových ručiček (Fig. 1).
2) Sejměte kryt (Fig. 2).
3) Vyberte blokátor baterie a zkontrolujte, zda je ba­terie vložena správně (Fig. 3).
4) Zavřete kryt otočením ve směru hodinových ruči­ček (Fig. 4).
5) Otevřete FIBARO aplikaci a klikněte na ikonu (Fig. 5).
6) Aplikace vás provede procesem párování.
7) Upevněte držák snímače na požadované místo (Fig. 6).
8) Vložte pohzbový snímač do držáku (Fig. 7).
Kód nastavení:
Kód nastavení najdete na zadní straně Rychlého ná­vodu k použití. Uložte si kód na bezpečné místo. Bu­dete ho potřebovat v případě nutnosti přepárování.
Resetování (strana 7):
1) Otevřete kryt.
2) Stiskněte a držte tlačítko (Fig. 8).
3) Až se rozsvítí LED kontrolka nažluto, uvolněte stisknutí tlačítka.
4) Znovu stiskněte tlačítko pro potvrzení.
Pro více informací o FIBARO Motion Sensor, jako například vi­deo návody, parametry, technic­ké návody a vyhlášení, navštivte naši webstránku:
manuals.baro.com/cs/hk-motion-sensor
Specikace:
Napájení: Baterie CR123A 3.0V Rádiový protokol: Nízkoenergetický Bluetooth Rádiová frekvence: 2.4 GHz Provozní teplota: 0-40°C Rozměry (průměr): 46 mm Shoda se směrnicemi EU: R&T TE 1999/5/ES RoHS 2011/65/EU
Varování:
Pokud nedodržíte postupy dle kompletního návodu, může to vést ke škodám na zdraví, či poškodit přístroj. Výrobce, Fibar Group S.A. není zodpovědný za jakoukoli ztrátu nebo poškoze­ní vzniklé neuposlechnutím návodu.
Použití jiných baterií než uvedených může vést k explozi. Baterie likvidujte správným způsobem, v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Právní informace:
Fibaro a Fibar Group jsou ochranné známky společnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a HomeKit jsou registrované známky společnosti Apple Inc.
Použití loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronic­ké zařízení je určeno na propojení s iPod, iPhone nebo iPad a bylo výrobcem certikováno, aby splnilo výkonnostní nároky Apple. Společnost Apple není zodpovědná za provoz zařízení a jeho shodu s bezpečnostními a regulačními normami.
Společnost Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že tento FIBARO Motion Sensor je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Záruční podmínky:
1. Záruka je poskytována společností FIBAR GROUP S.A. (dále jen
„výrobce“), sídlící v Poznani, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, a vedené v National Court Register pod správou District Court in Poznań, VIII Economic Department of the National Court Register, no. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Výrobce je zodpovědný za selhání zařízení způsobené fyzickými vadami (ať již výrobními nebo materiálovými) po dobu 12 měsíců pro remní zákazníky a 24 měsíců pro soukromé zákazníky. A to od data nákupu.
3. Během záruční doby výrobce na svoje náklady odstraní jakékoli vady, a to ať již opravou nebo výměnou (dle rozhodnutí výrobce) ja kéhokoli kusu zařízení za nový kus nebo obnovený kus, které je zcela bez vad. Pokud je oprava nemožná, tak si výrobce vyhrazuje právo nahradit zařízení novým nebo obnoveným kusem, který nebude mít žádné vady a jeho stav nebude horší než stav originálního zařízení vlastněného zákazníkem.
4. Ve speciálních případech, kdy zařízení nebude možné nahradit
®
zařízením stejného typu (např. zařízení již nebude dostupné), tak jej výrobce může nahradit jiným zařízením s podobnými technickými parametry. Tato činnost je považována za splnění povinností výrobce. Výrobce v tomto případě nebude zákazníkovi vracet zaplacené peníze.
5. Majitel platné záruky posílá záruční požadavek na reklamační od dělení. Pamatujte: předtím než pošlete reklamační požadavek, kon­taktujte telefonicky nebo emailem naši technickou podporu. Více než 50% problémů je vyřešeno na dálku, což vám ušetří čas i peníze. Pokud vzdálená podpora nestačila, tak vyplňte reklamační protokol (dostup ný na webu www.baro.cz) pro získání unikátní čísla reklamace (Re­turn Merchandise Authorization – RMA).
6. Požadavek je možné také zadat telefonicky. V tomto případě je ho vor nahráván a zákazník o tom bude informován v průběhu hovoru. Okamžitě po zadání reklamační žádosti zákazník obdrží unikátní číslo reklamace (číslo RMA).
7. V případě, že je reklamační žádost podána správně, bude zákazníka kontaktovat autorizované servisní středisko (dále jen „AGS“).
8. Vady nastalé během záruční doby budou odstraněny do 30 dnů od doručení zařízení do AGS. Záruční doba je prodloužena o dobu pobytu zařízení v AGS.
9. Vadné zařízení je nutné dodat s běžným příslušenstvím a dokumen tací, která dokazuje jeho nákup.
10. Části vyměněné v rámci záruky jsou majetkem výrobce. Záruka na všechny vyměněné součástky je stejná jako záruka na originální zaříze ní. Záruční doba vyměněných zařízení není prodloužena.
11. Náklady na doručení vadného zařízení výrobci jsou nákladem zákazníka. Za neoprávněné servisní hovory může být zákazníkovi na účtován poplatek a cestovní náklady.
12. AGS neuzná záruku v následujících případech:
- zařízení bylo užíváno nesprávně či v rozporu s dokumentací;
- zařízení bylo zákazníkem dodáno nekompletní, bez příslušenství;
- bylo zjištěno, že chyba zařízení byla způsobena jinak než materiálo vou či výrobní vadou zařízení;
- záruční dokument je neplatný, nebo nebyl dodán důkaz o koupi.
13. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené vadným zařízením. Výrobce není zodpovědný vedlejší, náhodné speciální, následné či trestní škody či za jakékoli škody zahrnující kromě jiného ztrátu zisků, úspor, dat či ztrátu výhod, nárokovaných třetí stranou a ani žádná poškození majetku či osoby vzniklá nebo vztažená k použití zařízení.
14. Záruka nekryje:
- mechanická poškození (prasknutí, roztříštění, pořezání, odření, fyzic ké deformace způsobené nárazem, pádem či upuštěním zařízení na jiný objekt, nesprávným či nedovoleným použitím);
- poškození plynoucí z vnější příčiny, např. záplavy, bouře, ohně, bles ku, přírodní pohromy, zemětřesení, války, občanských nepokojů, vyšší síly, nepředvídatelných událostí, krádeže, poškození vodou, vytečení baterie, extrémního počasí, slunečního svi tu, písku, vlhkosti, nízké či vysoké teploty, znečištění vzduchu;
- poškození způsobené vadným softwarem, útokem počítačového viru, nebo neúspěšným updatem software;
- poškození vzniklé: přepětím v elektrické síti či telekomunikační síti, nesprávné připojení k síti, které není v souladu s návodem, nebo z při pojení jiných zařízení, která nejsou
- poškození způsobená provozováním nebo skladováním zařízení v extrémně nepříznivých podmínkách, např. vysoká vlhkost, prach, příliš nízká nebo příliš vysoká teplota prostředí. Detailní informace o provoz ních podmínkách zařízení naleznete v návodu k zařízení;
- poškození způsobené příslušenstvím, které není doporučené vý robcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, a to včetně pou
­žití nesprávných jističů;
- poškození způsobená zákazníkem, který neposkytl zařízení potřeb nou údržbu dle návodu;
- poškození plynoucí z použití nepůvodních náhradních dílů či ne správného příslušenství pro daný model, opravy či jiného pozměňo­vání neautorizovanou osobou;
- vady způsobené používáním vadného zařízení či příslušenství.
15. Rozsah záruční opravy nezahrnuje pravidelnou údržbu a prohlídky, obzvláště pak čištění, přizpůsobení, pravidelné kontroly, opravy chyb či parametrů a další aktivity, které mají být prováděny zákazníkem. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení a jeho součástí zmíněné
­v návodu a technické dokumentaci, protože tyto prvky mohou ome zenou životnost.
16. Pokud není vada kryta zárukou, výrobce si vyhrazuje právo od stranit tuto vadu dle vlastního uvážení, ať již opravou poškozených
­či zničených částí nebo poskytnutím náhradních dílů nezbytných pro opravu.
17. Tato záruka nevylučuje ani neomezuje práva zákazníka v případě,
­že poskytnutý produkt je v rozporu s kupní smlouvou.
-
-
-
-
-
-
-
2827
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 15
SLOVENSKÝ
FIBARO Motion Sensor z radu HomeKit je
multi-snímač, používajúci nízkoenergetickú techno­lógiu Bluetooth®. Spoločne s detekciou pohybu, toto zariadenie meria teplotu a intenzitu svetla. Zabudovaný akcelerome­ter detekuje manipuláciu so zariadením. Pri každej detekcii pohybu sa snímač rozsvieti inou farbou v závislosti od teploty.
TIP: Hľadajte obrázky v príslušných kapitolách Rýchleho návodu na použitie (Quick Start Guide).
Obsah balenia (strana 3):
• Zariadenie,
• Návody a záručné podmienky,
• Držiak,
• Montážnych častí.
Stiahnite si FIBARO aplikáciu z App Store (strana 4).
Prvé zapnutie (strana 5):
1) Otvorte produkt otočením krytu proti smeru ho­dinových ručičiek (Fig. 1).
2) Odstráňte kryt (Fig. 2).
3) Vyberte blokátor batérie a skontrolujte, či je baté­ria vložená správne (Fig. 3).
4) Zatvorte kryt otočením v smere hodinových ruči­čiek (Fig. 4).
5) Otvorte FIBARO aplikáciu a kliknite na ikonu (Fig. 5).
6) Aplikácia vás prevedie procesom párovanie.
7) Upevnite držiak snímača na požadované miesto (Fig. 6).
8) Vložte pohybový snímač do držiaka (Fig. 7).
Kód nastavenia:
Kód nastavenia nájdete na zadnej strane Rýchle­ho návodu na použitie. Uložte si kód na bezpečné miesto. Budete ho potrebovať v prípade nutnosti preparovanie.
Resetovanie (strana 7):
1) Otvorte k ryt.
2) Stlačte a držte tlačidlo (Fig. 8).
3) Až sa rozsvieti LED kontrolka nažlto, uvoľnite stla­čenie tlačidla.
4) Znovu stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Pre viac informácií o FIBARO Motion Sensor, ako napríklad video návody, parametre, tech­nické návody a vyhlásenia, nav­štívte našu webstránku:
manuals.baro.com/sk/hk-motion-sensor
Špecikácia:
Napájanie: Batérie CR123A 3.0V Rádiový protokol: Nízkoenergetický Bluetooth Rádiová frekvencia: 2.4 GHz Prevádzková teplota: 0-40°C Rozmery (priemer): 46 mm Zhoda so smernicami EÚ: R&TTE 1999/5/ES RoHS 2011/65/EU
Varovanie:
Nedodržanie pokynu z návodu muža byť nebezpečné prípad­ne v rozpore s platnou legislatívou. Výrobca, Fibar Group S.A. nie je zodpovedný za prípadné škody spôsobené nedodržaním pokynu z tohto návodu.
Použitie iných batérií než uvedených môže viesť k explózii. Ba­térie likvidujte správnym spôsobom, v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Právne informácie:
Fibaro a Fibar Group sú ochranné známky spoločnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth SIG, Inc. Apple a HomeKit sú registrované značky spoločnosti Apple Inc.
Použitie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektro­nické zariadenie je určené na prepojenie s iPod, iPhone alebo iPad a bolo výrobcom certikované, aby splnilo výkonnostné nároky Apple. Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za pre­vádzku zariadenia a jeho zhodu s bezpečnostnými a regulač­nými normami.
Fibar Group S.A. týmto vyhlasuje, že tento FIBARO Motion Sensor spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Záručné podmienky:
1. Záruka je poskytovaná FIBAR GROUP S.A. (ďalej len "výrobca"), so
sídlom v Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznaň, zapísaná v obchodnom registri Národného súdneho registra Okresného súdu v Poznani, VIII ekonomické oddelenie Národného súdneho registra, č. 553.265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Výrobca je zodpovedný za zariadenie v dôsledku poruchy fyzickej vady (výrobné alebo materiálové) zariadenia po dobu 12 mesiacov pre obchodných/24 mesiacov pre jednotlivých zákazníkov od dátumu jeho zakúpenia.
3. Počas záručnej doby musí výrobca odstrániť vady bezplatne a o opravu alebo výmenu (podľa vlastného uváženia výrobcom) všetkých chybných častí zariadenia s novými alebo regenerovanými kompo nentami, ktoré sú bez vád. Ak sa oprava ukáže ako nemožná, výrobca si vyhradzuje právo nahradiť zariadenia s novou alebo regenerovanou jednotkou, ktorá musí byť bez akýchkoľvek chýb a jej stav nesmie byť horší ako pôvodné zariadenie vo vlastníctve zákazníka.
4. V osobitných prípadoch, keď zariadenie nemôže byť nahradené za
®
riadením rovnakého typu (napr. zariadenie už nie je k dispozícii), môže ho výrobca nahradiť iným zariadením, ktoré má technické parametre podobné chybnému. Takáto činnosť sa považuje za plnenie záväzkov výrobcu. Výrobca nevracia peniaze zaplatené za zariadenie.
5. Držiteľ platnej záruky musí predložiť žiadosť o opravu prostred níctvom záručného servisu. Nezabudnite: pred odoslaním žiadosti o opravu, kontaktujte našu technickú podporu pomocou telefónu alebo e-mailu. Viac ako 50% prevádzkových problémov je vyriešených vzdia lene, šetrí to čas a peniaze vynaložené na začatie konania záručnej opravy. Ak vzdialená podpora je nedostatočná, musí zákazník vyplniť Reklamačný formulár (Použitím našich webových stránok - www.ba ro.com), za účelom získania žiadosti o opravu. Keď je formulár žiadosti o opravu predložený správne, dostane zákazník potvrdenie žiadosti s jedinečným číslom (Return Merchandise Authorization -RMA).
6. ŽIadosť sa môže vybaviť tiež telefonicky. V tomto prípade je ho vor zaznamenaný a zákazník bude informovaný konzultantom pred odoslaním žiadosti. Ihneď po odoslaní žiadosti o reklamáciu, kon zultant poskytne zákazníkovi číslo žiadosti o reklamáciu (RMA-číslo).
7. Keď je formulár žiadosti o záručnú opravu predložený správne, zástupca Oprávneného záručného servisu (ďalej len "AGS"), sa musí obrátiť na zákazníka.
8. Závady odhalené v záručnej dobe musia byť odstránené najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia zariadenia do AGS. Záručná doba sa pre dlžuje o dobu po ktorú bolo zariadenie doručované do AGS.
9. Chybné zariadenie musí byť dodané objednávateľom s kompletným štandardným vybavením a s dokladom preukazujúcim jeho kúpu.
10. Časti vymenené v rámci záruky sú vlastníctvom výrobcu. Záruka pre všetky diely vymenené v záručnom procese sa rovnajú záručnej dobe pôvodného zariadenia. Záručná doba nahradenej časti nesmie byť predĺžená.
11. Náklady na dodanie chybného zariadenia hradí zákazník. Pri ne oprávnených servisných zásahoch môže byť vyrúbený poplatok za služby zákazníkovi za cestovné náklady a manipulačné náklady spo jené s prípadom.
12. AGS neprijme nárok na reklamáciu len vtedy, ak:
- Zariadenie bolo poškodené alebo nebol dodržaný postup z návodu,
- Zariadenie bolo zákazníkom zaslané neúplné, bez príslušenstva alebo štítku,
- Bolo zistené, že závada bola spôsobená inými dôvodmi, než materiá lom alebo výrobnou vadou zariadenia
- Záručný doklad nie je platný alebo neexistuje žiadny doklad o kúpe,
13. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu na majetku spôsobenú chybným zariadením. Výrobca nenesie zodpovednosť za nepriame, náhodné, špeciálne, následné alebo trestné škody, ani za akékoľvek škody, vrátane okrem iného straty zisku, úspory, dát, stratu výhod, nároky tretích strán a škody na majetku alebo osobné porane nia vyplývajúce alebo súvisiace s používaním zariadenia.
14. Záruka sa nevzťahuje na:
- Mechanické poškodenie (praskliny, zlomeniny, rezy, odreniny, fyzikál ne deformácie spôsobené nárazom, pádom alebo upustením prístroja
alebo iný predmet, nesprávne použitie alebo nedodržanie návodu na obsluhu);
- Poškodenie vplyvom vonkajších príčin, napríklad: povodne, búrky, požiar, blesk, prírodné katastrofy, zemetrasenia, vojna, občianske nepokoje, zásahu vyššej moci alebo nepredvídané nehody, krádeže, poškodenia vodou, úniku kvapaliny, úniku obsahu batérie, poveter nostné podmienky, slnko, piesok , vlhkosť, vysoké alebo nízke teploty, znečistenie ovzdušia;
- Škody spôsobené nefunkčným softvérom, útokom počítačového vírusu alebo opomenutia aktualizovať softvér ako odporúčanie vý robcom;
- Škody vyplývajúce z: prepätia v napájaní a/alebo telekomunikačných
­sietí, nesprávne pripojenie k sieti v rozpore s návodom na obsluhu, alebo pripojenie ďalších zariadení, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
- Škodu spôsobenú prevádzkou alebo skladovaním zariadení v ex trémne nepriaznivých podmienkach, teda vysoká vlhkosť, prach, príliš nízka (mráz) alebo príliš vysoká teplota okolia. Detailné prípustné pod
­mienky pre prevádzku zariadenia sú denované v návode na obsluhu;
- Škody spôsobené použitím príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom;
- Škody spôsobené chybnou elektroinštaláciu zákazníka, vrátane pou žitia nesprávnych poistiek a chráničov;
-
- Škody spôsobené zlyhaním zákazníka o zabezpečenie údržby a servi su činností denovaných v návode na obsluhu;
- Škody vyplývajúce z použitia falošných náhradný dielov alebo prís
­lušenstiev nevhodných pre daný model, opravy a zavádzanie zmien spôsobené neoprávnenými osobami;
- Chyby spôsobené prevádzkou chybného zariadenia alebo príslu
­šenstva.
15. Rozsah záručnej opravy nebude zahŕňať pravidelnú údržbu a revízie, najmä čistenie, úpravy, prevádzkové kontroly, opravy chýb alebo programovanie parametrov a ďalších činností, ktoré by mali byť
­vykonané užívateľom (kupujúcim). Záruka sa nevzťahuje na prirodze né opotrebovanie zariadení a jeho súčastí uvedenývh v návode na
­obsluhu a v technickej dokumentácii kde tieto prvky majú denovanú prevádzkovú životnosť.
16. Ak vznikla porucha na ktorú sa nevzťahuje záruka výrobcu, vy hradzuje si výrobca právo odstrániť túto vadu na základe vlastného uváženia, opravy poškodených či zničených častí alebo poskytnuté komponenty potrebné pre opravu alebo výmenu.
-
17. Táto záruka nevylučuje obmedzenie alebo pozastavenie práva zá kazníka pri predpoklade, že výrobok nie je v súlade s kúpnou zmluvou.
-
-
-
-
-
3029
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 16
EESTI
FIBARO Motion Sensor on HomeKit-ga ühilduv
multiandur, mis kasutab Bluetooth® madala ener­giatarbe tehnoloogiat. Lisaks liikumise avastamisele mõõdab seade tempe­ratuuri ja valguse intensiivsust. Sisse ehitatud akse­leromeeter avastab diversiooni seadme abil. Iga kord kui avastatakse liikumine helendab liiku­misandur sõltuvalt temperatuurist erineva värviga.
VIHJE: Vaata pilte vastavates Quick Start Guide peatükkides.
Pakendi sisu (lehekülg 3):
• Seade,
• Kasutusjuhendid ja garantiitingimused,
• Hoidik,
• Kinnitusosad.
Laadige alla FIBARO rakendus App Store-st (lehekülg 4):
Esmane käivitus (lehekülg 5):
1) Avage korpus pöörates katet vastu kellaosuti lii­kumise suunda (Fig. 1).
2) Võtke ära kate (Fig. 2).
3) Eemaldage patarei blokeerija ja kontrollige kas patarei on paigutatud korrektselt (Fig. 3).
4) Sugege korpus kattega pöörates seda kellaosuti liikumise suunas (Fig. 4).
5) Avage FIBARO rakendus ja koputage ikooni peale (Fig. 5).
6) Rakendus juhendab teid läbi ühendamisprotsessi.
7) Paigaldage sensori hoidik soovitud asukohta (Fig. 6).
8) Pange seade hoidikusse (Fig. 7).
Seadistuskood:
Te leiate Seadistuskood Quick Start Guide tagaküljel. Hoidke seda turvalises kohas. Teil võib seda vaja minna korduval ühendamisel.
Algseadistamine (lehekülg 7):
1) Avage kate.
2) Vajutage nuppu ja hoidke nuppu allavajutatuna (Fig. 8).
3) Kui LED helendub kollaselt, siis vabastage nupp.
4) Vajutage veel kord nuppu kinnitamiseks.
FIBARO Motion Sensor kohta lisainformatsiooni (videod, pa­rameetrid, tehnilised kasutusju­hendid, deklaratsioonid) saami­seks külastage meie kodulehte:
manuals.baro.com/et/hk-motion-sensor
Spetsikatsioonid:
Toide: CR123A 3.0V patarei Raadio protokoll: Madala energiatarbega Bluetooth Raadiosagedus: 2.4 GHz Töötemperatuur: 0-40°C Mõõdud (diameeter): 46 mm Vastavus EL direktiividele: R&TTE 1999/5/EÜ RoHS 2011/65/EU
Hoiatused:
Põhjalikus kasutusjuhendis välja toodud soovituste eiramine võib põhjustada ohtu teie tervisele või seadmele endale. Toot­ja, Fibar Group S.A. ei vastuta kahjustuse või rikke eest mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest.
Spetsikatsioonile mittevastavate patareide kasutamine võib kaasa tuua plahvatuse. Hävitada vastavalt kohalikele seadus­tele jälgides keskkonna kaitsmise reegleid.
Õiguslik teave:
Fibaro ja Fibar Group on Fibar Group S.A. registreeritud kauba­märgid. Sõna Bluetooth on Bluetooth SIG registreeritud kau­bamärk, Inc. Apple and HomeKit on Apple Inc registreeritud kaubamärk.
Works with Apple HomeKit logo kasutus tähendab, et elektron­seade on spetsiaalselt projekteeritud ühendamiseks seadme­tega iPod, iPhone või iPad ja on sertitseeritud arendaja poolt, et vastata Apple toimimisnormidele. Apple ei vastuta antud seadme toimimise ega ohutuse ja regulatiivsete standardite eest.
Käesolevaga kinnitab Fibar Group S.A., et see FIBARO Motion Sensor vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõue­tele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Garantii:
1. Garantii eest vastutab tootja FIBAR GROUP S.A. (edaspidi „Tootja“),
asukohaga Poznan, ul. Lotnicza 1; 60-421, Poola. Reg nr. 370151, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Tootja vastutab seadmete valmistamis- ja materjalidefektidest tulenevate tööhäirete eest 12 kuu jooksul peale ostu-müügitehingu sooritamist.
3. Garantiiperioodi ajal on Tootjal kohustus kõik tekkinud vead tasuta kõrvaldada ning defektiga komponendid uute või taastatud defektita komponentide vastu välja vahetada. Juhul kui parandamine osutub võimatuks, jätab Tootja endale õiguse seade sama tüüpi uue või taastatud seadme vastu välja vahetada. Vahetatav seade peab olema töökorras ning selle seisukord ei või olla halvem kui kliendil olnud seadmel.
4. Eriolukordades, kus talitlushäiretega seadet sama tüüpi seadmega asendada ei ole võimalik (nt pole antud mudel enam tootmises), on Tootjal õigus asendada see teise samaväärsete parameetritega sead mega. Taolist tegevust käsitletakse tootjapoolse kohustuse täitmisena. Ühtlasi Tootja vabaneb sellega rahalise kompensatsiooni maksmisest
®
Kliendile.
5. Garantiinõude esitamine toimub garantiiteeninduse kaudu. Võtke ühendust tootja esindajaga www.indome.ee ning küsige garantiitaot luse vormi. NB! Enne taotluse esitamist võtke kasutajatoega ühendust e-maili või telefoni teel. Praktika näitab, et enam kui 50% probleemi dest on lahendatavad distantsilt, mis tähendab märkimisväärset raha ja aja kokkuhoidu. Kui kasutajatoe poolt osutatud abi osutub ebapiisa vaks, peab Klient täitma veebiaadressil www.indome.ee garantiinõude vormi. Korrektselt esitatud vormile vastatakse unikaalset RMA-numbrit kandva kättesaamise kinnitusega.
6. Nõuet on võimalik esitada ka telefoni teel. Sel juhul kõne salves tatakse - Klienti informeeritakse sellest enne nõude esitamist. Nõu­de esitamise järel edastab konsultant Kliendile tema individuaalse RMA-numbri.
7. Kui garantiitaotlus on esitatud korrektselt, võetakse Kliendiga auto riseeritud edasimüüja poolt mõistliku aja jooksul ühendust.
8. Garantiiperioodi jooksul ilmnenud defektid kõrvaldatakse hiljemalt 30 päeva jooksul, alates vigase seadme saabumisest edasimüüjale. Garantiiperiood pikeneb aja võrra, mil seade on edasimüüja või tootja käes.
9. Vigane seade peab üleandmisel olema täielikus standardkomp lektsuses, ühtlasi peab Klient esitama ostu-müügitehingut tõendavad dokumendid.
10. Garantiikorras vahetatud komponendid kuuluvad Tootjale. Asen datud komponentide garantii kestus on võrdne algseadme garantii kestusega. Väljavahetatud komponendi garantiiperiood pikendami sele ei kuulu.
11. Seadme kohaletoimetamisega seotud kulud kannab täies ulatuses Klient. Põhjendamata kaebuste korral on edasimüüjal õigus juhtumiga seotud reisi- ja käitlemiskulud Kliendilt sisse nõuda.
12. Edasimüüja võib keelduda garantiist järgmistel juhtudel:
- seadet on käsitletud vääralt või vastuolus kasutusjuhendiga
- seade tuuakse edasimüüjale mittekomplektsena ja/või tehasemär gistuseta
- tehakse kindlaks, et seadme tööhäire põhjuseks ei ole valmistamis­ega materjalidefekt
- garantiitaotlus on ebakorrektne või puudub ostu-müügitehingut tõendav dokument
13. Tootja ei vastuta defektse seadme poolt tekitatud varalise kahju eest. Tootja ei vastuta kaudse, juhusliku, teisese, karistava ega erikahju eest, sealhulgas saamatajäänud tulu või kaotatud säästude, andmete või soodustuste eest, nagu ka seadme kasutamisest otseselt või kaud selt lähtuva mistahes liiki isikliku või varalise kahju eest kolmandatele isikutele.
14. Garantii ei laiene:
- mehaanilistele vigastustele (praod, mõrad, lõiked, kõnealuse seadme või muu objekti kukkumisest, mahapillamisest või seadme ja mõne objekti omavaheli- sest kontaktist johtuvad füüsilised vigastused, väärkasutamine, kasutusjuhendi mittejärgimine);
- välistest põhjustajatest (üleujutus, torm, tulekahju, pikne, looduska tastrood, maavärinad, sõda, rahvarahutused, vääramatu jõud, ettenä­gematud õnnetus- juhtumid, vargus, niiskuskahjustus, vedeliku leke, akuleke, ilmastikutingimu- sed, liiv, niiskus, liiga kõrge või liiga madal temperatuur, õhusaaste) lähtuvatele tööhäiretele;
- tarkvaraprobleemidest, ründavast arvutiviirusest või uuenduste ins talleerimisel Tootja poolt ettekirjutatu mittejärgimisest põhjustatud kahjule;
- vooluringis või telekommunikatsioonivõrgus asetleidvatest kõiku mistest, kasutusjuhendi mittejärgimisest ja valeühendustest või ühen­damisest Tootja poolt heakskiitu mittesaanud seadmetega tingitud vigastustele;
- seadme kasutamisest ja/või hoidmisest kasutusjuhendis kahjulike tingimuste- na määratletud oludes, st liiga niiskes, tolmuses, külmas, kuumas keskkonnas, põhjustatud tööhäiretele.
- Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamisest lähtuvale kah
­jule;
- Kliendi poolt teostatud ebakorrektsetest elektriühendustest, sh vale de kaitsmete paigaldamisest, lähtuvale kahjule;
- kasutusjuhendis ettekirjutatud hooldustööde tegematajätmisest Kliendi poolt tingitud tööhäiretele;
-
- antud mudeliga ühildamatute varuosade või tarvikute paigaldami sest, autoriseerimata personali poolt teostatud parandustöödest ja
­sisseviidud muutustest tingitud kahjule;
- vigase seadme või vigaste tarvikute kasutamisest põhjustatud kah
­jule.
15. Garantii ei hõlma seadme edaspidist hooldamist ega järelevalvet – puhastamine, seadistamine, töösoorituse kontrollimine, vigade kõr valdamine, parameetrite programmeerimine ja muu taoline kuulub
­Kliendi kohustuste hulka. Garantii ei laiene seadme ning kasutusju hendis ja tehnilises dokumentatsioonis loetletud komponentide loo­mulikule kulumisele, kuna kõnealuste elementide tööiga on piiratud.
16. Kui defekt ei kuulu garantii alla, jätab Tootja endale õiguse otsus
­tada, kas defekt eemaldada, kahjustatud või hävinenud komponendid parandada või varustada Klient parandus- või asendustööks vajamine vate komponentidega.
17. Käesolev garantii ei välista, piira ega peata Kliendi õigusi, kui kõne alune toode on vastuolus ostulepinguga.
-
-
-
-
-
3231
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 17
LIETUVIŲ
FIBARO Motion Sensor judesio daviklis yra Home-
Kit sensorius, naudojantis energiją taupančią bevie­lę Bluetooth® sąsają. Be judesio nustatymo prietaisas matuoja tempera­tūrą ir šviesos intensyvumą. Integruotas akcelero­metras nustato bandymus sabotuoti prietaisą. Kiekvieną kartą nustačius judėjimą, judesio daviklis švies skirtinga spalva, priklausomai nuo tempera­tūros.
PATARIMAS: Nuotraukas rasite atitinkamuose vartotojo instrukcijos (Quick Start Guide) skyriuose.
Pakuotės sudėtis (3 psl.):
• Prietaisas,
• Naudotojo instrukcija ir garantinio aptarnavimo sąlygos,
• Laikiklis,
• Tvirtinimo elementai.
Parsisiųskite FIBARO programėlę iš App Store (4 psl.)
Pirmasis paleidimas (5 psl.):
1) Atidarykite gaubtą pasukdami dangtelį prieš lai-
krodžio rodyklę (Fig. 1).
2) Nuimkite prietaiso dangtelį (Fig. 2).
3) Nuimkite baterijos laikiklį ir patikrinkite ar baterija
tinkamai įstatyta (Fig. 3).
4) Uždarykite dangtelį pasukdami jį pagal laikrodžio
rodyklę (Fig. 4).
5) Atidarykite FIBARO programėlę ir bakstelėkite
piktogramą (Fig. 5).
6) Vadovaukitės programėlėje pateikiamomis prie-
taiso suporavimo/prijungimo instrukcijomis.
7) Sumontuokite daviklio laikiklį norimoje vietoje
(Fig. 6).
8) Įdėkite judesio daviklį į laikiklį (Fig. 7).
Nustatymų kodas:
Nustatymų kodą rasite Quick Start Guide galinėje pusėje. Instrukciją su kodu laikykite saugioje vietoje. Kodo gali prireikti remonto atveju arba prireikus iš naujo atlikti prietaiso suporavimą/prijungimą.
Atstatymas (7 psl.):
1) Atidarykite dangtelį.
2) Nuspauskite mygtuką ir laikykite (Fig. 8).
3) LED indikatoriui užsidegus geltona šviesa, paleis-
kite mygtuką.
4) Patvirtinimui dar kartą nuspauskite mygtuką.
Daugiau informacijos (vaizdo instrukcijas, parametrus, techni­nius vadovus ir sertikatus) apie FIBARO Motion Sensor rasite mūsų interneto svetainėje:
manuals.baro.com/lt/hk-motion-sensor Specikacijos:
Maitinimo šaltinis: CR123A 3.0V baterija Radijo protokolas: Bluetooth® low energy Radijo dažnis: 2.4 GHz Darbo aplinkos temperatūra: 0-40°C Matmenys (skersmuo): 46 mm Atitikimas ES direktyvoms: R&T TE 1999/5/EB RoHS 2011/65/EU
Įspėjimai:
Nesilaikant vartotojo vadovo rekomendacijų, gali kilti pavojus sveikatai arba prietaisas gali neiveikti. Gamintojas Fibar Group S.A. nėra atsakingas už bet kokius nuostolius ar žalą, atsiradu­sią nesilaikant vartotojo vadovo.
Kitokių nei specikacijose nurodytų baterijų naudojimas gali sukelti sprogimą. Prietaisą ir baterijas utilizuokite laikydamiesi aplinkos apsaugos reikalavimų.
Teisinė informacija:
Fibaro ir Fibar Group yra registruoti prekės ženklai, priklau­santys Fibar Group S.A. Bluetooth žodinis prekės ženklas yra registruotas prekės ženklas, priklausantis Bluetooth SIG, Inc. Apple ir HomeKit yra registruoti prekės ženklai, priklausantys Apple Inc.
Works with Apple HomeKit logotipo naudojimas reiškia, kad elektroninis priedas buvo sukurtas prijungti specialiai atitinka­mai prie iPod, iPhone, ar iPad, ir buvo gamintojo sertikuotas kaip atitinkantis Apple veikimo standartus. Apple neatsako už šio prietaiso veikimą ar prietaiso atitikimą saugumo bei regla­mentuojamiems standartams.
Šiuo Fibar Group S.A. deklaruoja, kad šis FIBARO Motion Sensor atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Garantijos terminai ir sąlygos:
1. Garantija teikiama FIBAR GROUP S.A. (toliau “Gamintojas”), esančios
Poznanėje, ul. Lotnicza 1; 60-421, įrašytos į Nacionalinio teismo regis trą saugojamą Poznanės apygardos teisme, VIII Ekonomikos depar­tamento nacionalinio teismos registro, nr. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Gamintojas atsako už įrangos gedimą, atsiradusį dėl zinių defektų (gamybos ar medžiagų), 12 mėnesių verslui / 24 mėnesių ziniams as menims nuo įsigijimo datos.
3. Garantinio laikotarpio metu, gamintojas turi pašalinti bet kokius gedimus nemokamai. Prietaisas gali būti remontuojamas arba pakei čiami (gamintojo nuožiūra) pažeisti komponentai į naujas detales. Kai prietaiso remontas nėra įmanomas, gamintojas pasilieka teisę pakeisti gaminį nauju, tokio pačio modelio arba kito modelio jutikliu, tačiau jis negali būti blogesnių techninių charakteristikų nei turėtas.
4. Išskirtiniais atvejais, kai gaminys negali būti pakeistas tokio pačio tipo gaminiu (pvz.: prietaisas nebegaminamas), gamintojas gali pa keisti prietaisą kitu, turinčiu panašias technines charakteristikas gami­niu. Tokiu atveju, laikytina, kad gamintojas laikosi garantijos įsiparei­gojimų. Gamintojas neprivalo kompensuoti prietaiso įsigijimo kainos.
5. Garantijos turėtojas gali pateikti garantinius reikalavimus garantijos galiojimo laikotarpyje. Prisiminkite: prieš pateikdami pretenziją dėl garantijos, susisiekite su mūsų techninę pagalbą teikiančiais specialis tais telefonu ar elektroniniu paštu. Daugiau nei 50% įrangos veiklos problemų yra išsprendžiama nuotoliniu būdu.Jei nuotolinė pagalba yra nepakankama, klientas privalo užpildyti garantijos prašymo for mą (esančią gamintojo svetainėje - www.baro.com). Jei garantijos prašymo forma yra užpildoma teisingai, klientas gauna kreipimosi pa tvirtinimą su unikaliu numeriu (prekių grąžinimo patvirtinimą -RMA).
6. Apie prietaiso gedimą taip pat galite pranešti telefonu. Šiuo atveju, skambutis yra užregistruojamas. Tuomet su klientu susisiekia konsul tantas, kuriam pateikiamas patvirtinimas dėl garantijos suteikimo. Iškart po reikalavimo pateikimo, konsultantas turi pateikti užsakovui prekių grąžinimo patvirtinimo numerį (RMA numerį).
7. Kai garantijos prašymo forma yra pateikta neteisingai, garantijų tarnybos (toliau vadinamos “AGS”) atstovas turi susisiekti su klientu.
8. Defektai, kurie atsirado garantinio laikotarpio metu, turi būti paša linti ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prietaiso pristatymo į AGS. Garan­tijos laikotarpis bus pratęstas tiek, kiek jis bus tvarkomas AGS.
9. Sugedusį prietaisą klientas turi pristatyti su visa priklausančia stan dartine įranga ir įsigijimo dokumentais.
10. Dalys, kurios pakeičiamos prietaiso garantinio laikotarpio metu, yra gamintojo nuosavybė. Pakeistoms prietaiso dalims taikomas garantinis laikotarpis, kuris atitinka originalaus prietaiso įsigijimo ga rantinį laikotarpį t.y. pakiestoms dalims pratęstas garantinis laikotarpis nėra taikomas.
11. Išlaidas, patirtas pristatant prietaisą AGS, apmoka klientas. Dėl ne pagrįstų skambučių ir serviso iškvietimų, servisas gali reikalauti kliento padengti su iškvietimu susijusias išlaidas.
12. AGS nepriima skundo reikalavimo tada, kai:
- įrenginiu buvo piktnaudžiaujama ar nesilaikoma naudojimosi ins trukcijos.
- klientas pateikė įrenginį ne originalios komplektacijos, be priklau sančių priedų.
- jeigu nustatoma, kad gedimas įvyko ne dėl gamybos ar medžiagų kaltės.
- garantija negalioja, jeigu nepateikiami įsigijimo dokumentai.
13. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl prietaiso pažeidimų. Gamintojas neatsako už žalą atsiradusią dėl netiesioginių, atsitiktinių, suplanuotų veiksmų ar kitų aplinkybių, bei už jokią kitą žalą, įskaitant nuostolius dėl pelno netekimo, santaupų, duomenų, naudos praradi mo, petenzijų iš trečiųjų šalių bei bet kokią kitą žalą turtui ar asmens sveikatai, kylančią ar susijusią su prietaiso naudojimu.
14. Garantija netaikoma:
- mechaniniams pažeidimams (įtrūkimams, lūžiams, įpjovimams, įbrė žimams, zinėms deformacijoms, atsiradusioms dėl prietaiso ar kito daikto nukritimo ar numetimo, dėl netinkamo naudojimo ar naudo jimo instrukcijos nesilaikymo)
- žalai, atsiradusiai dėl išronių priežasčių pvz.: potvynio, audros, gaisro, žaibo, stichinių nelaimių, žemės drebėjimų, karo, pilietnių neramumų,
­dėl force majore, nenumatytų įvykių, vagystės, vandens ar kito skysčio padarytos žalos, baterijos išsiliejimo, oro sąlygų, saulės, smėlio, drė gmės, aukštos arba žemos temperatūros, oro taršos.
- žalai, atsiradusiai dėl sutrikdytos programinės įrangos, kompiuterio virusų, arba neteisingai atnaujinus programinę įrangą, nesilaikant ga
­mintojo rekomendacijų.
- žala, atsiradusi dėl elektros tiekimo ir/arba telekomunikacijų tinko energijos šuolių, netinkamai prijungus prietaisą prie elektros tinklų,
­nesilaikant naudojimosi instrukcijų ar prijungus kitus prietaisus, kurie nerekomenduojami gamintojo.
- Žala, atsiradusi dėl naudojimo ar saugojimo itin netinkamomis sąly gomis t.y. esant, didelei drėgmei, dulkėms, per žemoje arba per aukš­toje temperatūroje. Išsamios prietaiso naudojimo ir laikymo sąlygos apibrėžtos naudojimo instrukcijoje.
-
- Žala, atsiradusi naudojant priedus, kurie nėra rekomenduotini ga mintojo.
- Žala, atsiradusi dėl netinkamos elektros instaliacijos, įskaitant netin kamų jungčių ir saugiklių naudojimą.
- Žala, atsiradusi klientui nesilaikant prietaiso techninės priežiūros ir aptarnavimo reikalavimų, apibrėžtų naudojimosi instrukcijoje.
-
- Žala, atsiradusi dėl dalių ar priedų naudojimo nesuderinamų su turi mu modeliu, dėl remonto ir įdiegtų pakeitimų, kuriuos atliko neįgalioti asmenys.
-
- defektams, kurie atsirado naudojant pažeistą prietaisą ar priedus.
15. Garantinio remonto paslaugoms nepriklauso: periodinė įrangos
­priežiūra, ypač prietaiso valymas, reguliavimas, veiklos tikrinimas, klaidų taisymas ar parametrų programavimas, bei kita veikla, kurią tu rėtų atlikti pats vartotojas. Garantija nėra taikoma natūraliam prietaiso
­nusidėvėjimui ir jo komponentams, išvardytiems naudojimosi instruk cijoje bei techniniuose dokumentuose.
16. Prietaiso defektams neatitinkus garantijos sąlygų, gamintojas pa silieka teisę pašalinti tokį defektą savo nuožiūra, remontuoti gedimą ar sugadintas detales, arba suteikti reikalingus naujus komponentus.
17. Ši garantija neatmeta, neapriboja ar nesustabdo kliento teisių, kai
­teikiamas produktas neatitinka pirkimo sutarties.
-
-
-
-
-
-
-
-
3433
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 18
LATVIEŠU
FIBARO Motion Sensor ir vairāku devēju ierīce, kas
darbojas HomeKit vidē, izmantojot Bluetooth® zema energopatēriņa tehnoloģiju. Bez kustības fakta konstatēšanas, ierīce mēra arī temperatūru un gaismas intensitāti. Iebūvēts akselerometrs ksē arī mēģinājumus pārvietot ierīci. Katru reizi, kad tiek konstatēta kustība, kustības sensors izgaismojas dažādās krāsās, atkarībā no apkārtējās vides temperatūras.
PADOMS: Ērtākai vizualizācijai izmantojiet attēlus no ātrās uzsākšanas rokasgrāmatas (Quick Start Guide).
Iepakojuma saturs (3.lapa):
• Iekārta,
• Lietotāja rokasgrāmata un garantijas nosacījumi,
• Ietvars,
• Montāžas detaļas.
Lejupielādējiet FIBARO lietotni no App Store (4.lapa)
Pirmā palaišanas reize (5.lapa):
1) Atveriet iekārtas korpusu tās vāku pagriežot pre­tēji pulksteņrādītāja kustības virzienam (Fig. 1).
2) Noņemiet iekārtas vāku (Fig. 2).
3) Noņemiet baterijas bloķētāju un pārbaudiet, vai baterija ir pareizi ievietota (Fig. 3).
4) Aizveriet iekārtas vāku, pagriežot to pulksteņrādī­tāja kustības virzienā (Fig. 4).
5) Atveriet FIBARO lietotni un spiediet uz ikonas (Fig. 5).
6) Sekojiet lietotnē norādītajām instrukcijām.
7) Uzstādiet kustības sensora ietvaru vēlamajā vietā. (Fig. 6).
8) Ievietojiet kustības sensoru ietvarā (Fig. 7).
Iestatīšanas kods:
Iestatīšanas kodu Jūs atradīsiet ātrās uzsākšanas rokasgrāmatas (Quick Start Guide) aizmugurē. Gla­bājiet to drošā vietā. Kods var būt nepieciešams pie atkārtotas iekārtas iestatīšanas.
Atiestatīšana (7.lapa):
1) Atveriet iekārtas vāku.
2) Nospiediet un turiet nospiestu pogu (Fig. 8).
3) Kad iedegsies dzeltens LED indikators, atlaidiet pogu.
4) Apstiprināšanai nospiediet pogu vēlreiz.
Lai iegūtu vairāk informāciju par FIBARO Motion Sensor, kā piemēram, video instrukcijas, tehnisko dokumentāciju un deklarācijas, apmeklējiet mūsu mājaslapu:
manuals.baro.com/lv/hk-motion-sensor Specikācija:
Barošanas avots: CR123A 3.0V baterija Radio protokols: Bluetooth® low energy Radio frekvence: 2.4 GHz Darba temperatūra: 0-40°C Izmēri (diametrs): 46 mm Atbilstība ES direktīvām: R&TTE 1999/5/EK RoHS 2011/65/EU
Brīdinājumi:
Ja pilnajā rokasgrāmatā minētie ieteikumi netiek ievēroti, var rasties veselības apdraudējuma vai ierīces sabojāšanas risks. Ražotājs Fibar Group S.A. nav atbildīgs par zaudējumiem un bojājumiem, kas radušies rokasgrāmatā ietverto norādījumu neizpildīšanas dēļ.
Specikācijai neatbilstošu bateriju lietošana var novest pie iekārtas aizdegšanās vai pat tās eksplozijas. Ievērojiet vides aiz­sardzības noteikumus gadījumos, ja nepieciešams atbrīvoties no iekārtas vai baterijām.
Juridiskā informācija:
Fibaro un Fibar Group ir Fibar Group S.A. reģistrētas preču zīmes. Bluetooth ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme. Apple un HomeKit ir Apple Inc. reģistrētas preču zīmes.
Works with Apple HomeKit logo lietošana nozīmē, ka elektro­niskā iekārta ir izstrādāta pieslēgšanai tieši iPod, iPhone vai iPad un, attiecīgi, izstrādātājs to ir serticējis, lai tā atbilstu Apple veiktspējas standartiem. Apple nav atbildīgs par šīs iekārtas darbību vai tās atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem.
Ar šo Fibar Group S.A. deklarē, ka FIBARO Motion Sensor ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Garantijas noteikumi:
1. Garantiju nodrošina FIBAR GROUP S.A. (turpmāk tekstā - “Ražo-
tājs”), kas atrodas Poznaņā, adrese: ul. Lotnicza 1; 60-421 Poznan, un ir reģistrēts Valsts tiesu reģistrā, kuru uztur Poznaņas reģiona tiesa, Valsts tiesu reģistra VIII ekonomikas departamentā ar nr. 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664.
2. Ražotājs ir atbildīgs par aprīkojuma nepareizu darbību, kas 12 mē nešu laikā uzņēmumiem/24 mēnešu laikā privātpersonām no pirku­ma datuma radusies ierīces zisku defektu (ražošanas vai materiālu) rezultātā.
3. Garantijas perioda laikā ražotājs bez maksas novērš jebkādus defek tus, salabojot vai nomainot (pēc ražotāja ieskatiem) ierīces bojātās sa­stāvdaļas pret jaunām vai atjaunotām sastāvdaļām, kurām nav defek­tu. Ja remonts nav iespējams, ražotājs patur tiesības nomainīt ierīci pret jaunu vai atjaunotu ierīci, kurai nav defektu un kuras stāvoklis nav sliktāks par pircējam piederošās sākotnējās ierīces stāvokli.
4. Īpašos gadījumos, ja ierīci nevar nomainīt pret tāda paša veida ierīci (piemēram, ierīce vairs nav pieejama), ražotājs var to nomainīt pret citu ierīci, kuras tehniskie parametri ir līdzīgi bojātās ierīces parametriem. Šāda darbība tiek uzskatīta kā ražotāja saistību izpilde. Ražotājs neat maksā par ierīci izdotos naudas līdzekļus.
5. Spēkā esošas garantijas turētājam ir jāiesniedz garantijas prasība, izmantojot garantijas pakalpojumu. Ņemiet vērā - pirms garantijas prasības iesniegšanas sazinieties ar mūsu tehniskā atbalsta dienestu pa tālruni vai e-pastu. Vairāk nekā 50% darbības problēmu var novērst attāli, ietaupot laiku un naudu, kas tiek tērēta garantijas procedūras sākšanai. Ja attālais atbalsts nav pietiekams, pircējam ir jāaizpilda garantijas prasības veidlapa (mūsu tīmekļa vietnē www.baro.com), lai iegūtu prasības atļauju. Ja garantijas prasības veidlapa ir iesniegta pareizi, pircējs saņems prasības apstiprinājumu ar unikālu numuru (preces atgriešanas atļauja - Return Merchandise Authorization (RMA)).
6. Prasību var iesniegt arī pa tālruni. Šādā gadījumā saruna tiek ierakstī ta, un pirms prasības iesniegšanas konsultants par to informē pircēju. Tūlīt pēc prasības iesniegšanas konsultants pircējam izsniedz prasības numuru (RMA numuru).
7. Ja garantijas prasības veidlapa ir iesniegta pareizi, pilnvarotā garan tijas apkalpošanas centra (turpmāk tekstā - “PGAC”) pārstāvis sazinā­sies ar pircēju.
8. Garantijas periodā konstatētie defekti ir jānovērš ne vēlāk kā 30 die nu laikā no datuma, kad ierīce nogādāta pilnvarotā garantijas apkalpo­šanas centrā. Garantijas periods tiek pagarināts par laika periodu, kurā ierīce ir turēta pilnvarotā garantijas apkalpošanas centrā.
9. Pircējam ir jānodrošina bojātā ierīce kopā ar visu standarta aprīkoju mu un pirkumu apliecinošajiem dokumentiem.
10. Detaļas, kas ir nomainītas atbilstoši garantijai, ir ražotāja īpašums. Visu garantijas procesā nomainīto detaļu garantijas periods ir vienāds ar sākotnējās ierīces garantijas periodu. Nomainītās detaļas garantijas periods netiek pagarināts.
11. Izmaksas par bojātās ierīces nogādāšanu ir jāsedz pircējam. Ne pamatota remonta izsaukuma gadījumā apkalpošanas centrs var pieprasīt pircējam maksu par ceļa izdevumiem un saistītajām trans portēšanas izmaksām.
12. PGAC nepieņems sūdzības prasību tikai šādos gadījumos:
- Ierīce ir lietota nepareizi vai nav ievēroti rokasgrāmatas norādījumi;
- Pircēja nodrošinātā ierīce ir nepilnīga, trūkst tās piederumu vai no saukuma plāksnītes;
- Tiek konstatēts, ka kļūme ir radusies citu iemeslu dēļ, kas nav Ierīces materiālu vai ražošanas defekts;
- Garantijas dokuments nav derīgs vai nav pirkuma apstiprinājuma.
13. Ražotājs nav atbildīgs par īpašuma bojājumiem, kas radušies bojātas ierīces dēļ. Ražotājs nav atbildīgs par netiešiem, nejaušiem, īpašiem, izrietošiem vai represīviem bojājumiem vai jekādiem zau dējumiem, ieskaitot, cita starpā, peļņas zudumu, ietaupījumu, datu, priekšrocību zudumu, trešo pušu prasībām un jebkādiem īpašuma bojājumiem vai personiskiem ievainojumiem, kas radušies ierīces dēļ vai saistībā ar tās lietošanu.
14. Garantija nesedz:
- mehāniskus bojājumus (plaisas, lūzumus, iegriezumus, nodilumus,
ziskas deformācijas, kas radušās ierīces vai cita objekta trieciena, kritiena vai nomešanas rezultātā, nepareizas lietošanas vai lietošanas norādījumu neievērošanas dēļ);
- bojājumus, kas radušies ārēju apstākļu, piemēram, plūdu, vētras, uguns, zibens, dabas katastrofu, zemestrīču, kara, pilsoņu nemieru, ne pārvaramas varas, neparedzamu negadījumu, zādzības, ūdens radītu bojājumu, šķidrumu noplūdes, bateriju noplūdes, laikapstākļu, sau
-
lesgaismas, smilšu, mitruma, augstas vai zemas temperatūras, gaisa piesārņojuma, ietekmē;
- bojājumus, ko radījusi nepareizi darbojošās programmatūra, datorvī rusa uzbrukums vai programmatūras neatjaunināšana, kad to ir ieteicis
-
veikt ražotājs;
- bojājumus, kas ir radušies elektroapgādes un/vai telekomunikāciju tīkla pārsprieguma rezultātā, veicot nepareizu savienojumu ar tīklu, kas nav veikts atbilstoši lietošanas rokasgrāmatā sniegtajiem norādīju miem, vai pievienojot citas ierīces, kuras nav ieteicis ražotājs;
- bojājumus, kas radušies, lietojot vai uzglabājot ierīci ārkārtīgi ne labvēlīgos apstākļos, piemēram, lielā mitrumā, putekļos, pārāk zemā (sasalšanas) vai pārāk augstā apkārtējās vides temperatūrā (detalizēti ierīces lietošanai atļautie apstākļi ir norādīti lietošanas rokasgrāmatā);
-
- bojājumus, kas radušies, izmantojot piederumus, kurus nav ieteicis ražotājs;
- bojājumus, kas radušies bojātas pircēja elektroinstalācijas dēļ, tostarp nepareizu drošinātāju lietošanas dēļ;
- bojājumus, kas radušies tāpēc, ka pircējs nav veicis lietošanas rokas grāmatā norādītās apkopes darbības;
- bojājumus, kas radušies, izmantojot viltotas rezerves daļas vai kon krētajam modelim nepiemērotus piederumus, vai nepilnvarotu perso­nu veikta remonta vai izmaiņu rezultātā;
- bojājumus, kas radušies, lietojot bojātu ierīci vai piederumus.
15. Garantijas remonts neietver periodisko apkopi un pārbaudes, īpa ši - tīrīšanu, regulēšanu, ekspluatācijas pārbaudes, kļūdu labošanu vai
-
parametru programmēšanu un citas darbības, kas ir jāveic lietotājam (pircējam). Garantija nesedz ierīces un tās lietošanas rokasgrāmatā un tehniskajā dokumentācijā minēto sastāvdaļu dabisko nolietojumu, jo šādiem elementiem ir noteikts darbmūžs.
-
16. Ja garantija neattiecas uz defektu, ražotājs patur tiesības novērst šo defektu pēc saviem ieskatiem, veicot bojāto vai iznīcināto detaļu remontu vai nodrošinot sastāvdaļas, kas nepieciešamas remontam
-
vai nomaiņai.
17. Šī garantija neizslēdz, neierobežo vai neaptur pircēja tiesības, ja nodrošinātais produkts neatbilst pirkuma līgumam.
-
-
-
-
-
3635
-
-
-
-
-
-
-
-
Loading...