Description
FIBARO CO Sensor is a HomeKit-enabled carbon monoxide detector using Bluetooth® low energy
wireless technology. Its high sensitivity allows to detect the presence of the carbon monoxide (CO)
gas at the early stage in order to prevent carbon monoxide poisoning. Alarm is signalled with a
built-in siren, blinking LED indicator and by sending information to your iOS device. Additionally,
the accessory is equipped with a temperature sensor.
General carbon monoxide information
Carbon monoxide (CO) is a colourless, odourless, and tasteless poison gas that can be fatal when
inhaled. It is produced when liquid, solid, or gas fuel is burned.
Symptoms of carbon monoxide poisoning
The early symptoms of carbon monoxide poisoning can be confused with u-like symptoms:
headache, dizziness and nausea. Breathing carbon monoxide causes these symptoms even in
healthy people. It can also cause sleepiness, vision problems (including blurred vision), ringing
in the ears, aching arms and legs, irregular breathing, fatigue and confusion. At very high levels, it
causes loss of consciousness and death.
Some external factors, eg. exposure to high concentration of basic (non-acidic) gases, silicone vapors, hydrogen sulde or sulfuric acid gas, organic vapors, contact with water, dust and oil mist, or
dew condensation may aect the reliability of the device operation.
This device may not protect from long-term exposure to low levels of carbon monoxide which can
also lead to neurological symptoms.
WHAT YOU HEAR
4 x BEEP
every 5s
1 x BEEP
1 x BEEP
every 30s
2 x BEEP2 x CYAN BLINK
WHAT YOU SEEWHAT IT MEANSWHAT TO DO
4 x RED BLINK
every 5s
1 x YELLOW BLINK
every 30s
—
every 30s
DETECTED PRESENCE
OF CARBON MONOXIDE
WHICH CAN KILL YOU!
Low battery levelReplace battery
Sensor error,
DOES NOT DETECT
CARBON MONOXIDE
End of lifespanReset accessory,
1. Open windows
2. MOVE TO FRESH AIR!
3. Contact emergency services
Reset accessory,
replace if no eect
replace if no eect
1 x BEEP1 x WHITE BLINKTamper alarmCheck housing
—1 x GREEN BLINK after
1 x BEEP1 x GREEN BLINK
1 x BEEP1 x RED BLINK
button press
after powering
after powering
Accessory
powered
Paired with
HomeKit
Not paired with
HomeKit
—
—
—
—CYAN BLINKING Firmware updateWait for completion
ENGLISH
7
Warnings
Failure to observe recommendations included in the manual may cause risk to life and health
or malfunction of the device.
ENGLISH
The manufacturer, Fibar Group S.A. will not be held responsible for any loss or damage resulting
from not following instructions of the manuals.
Risk of malfunction as a result of tampering with the device.
The device should be installed below the ceiling level.
The device should not be installed: in a bathroom, next to heat sources, within range of kids,
obstructed from possible carbon monoxide sources, in direct sunlight.
The device is not a substitute for appropriate ventilation and exhaust systems.
Do not paint the device.
The device should be cleaned with a slightly damp cloth or moistened tissue.
Using batteries other than specied may result in explosion. Dispose of properly, observing
environmental protection rules.
Replace the device before date on the front or if sensor error is detected.
Place of installation (page 4)
Install the device on the wall, at least 30 cm (1 ft) away from the corner.
Recommended height of installation is dependant on the purpose of the room and height at
which head typically is.
First launch (page 5)
1) Open the casing by turning the cover counter-clockwise (Fig. 1).
2) Take o the cover (Fig. 2).
3) Remove the battery blocker and check if the battery is placed correctly (Fig. 3).
4) Proper powering up will be conrmed with a short beep (Fig. 4).
5)
Download FIBARO for HomeKit app from the App Store.
6) Open the FIBARO
for HomeKit
app and tap icon.
7) Application will guide you through the pairing process.
8) Mount the cover on a wall (Fig. 5).
9) Attach the device to its cover (Fig. 6).
10) Turn the device clockwise to close it (Fig. 7).
Setup Code
You will nd the Setup Code on the back of this guide.
Remember to keep it in a safe place. You may need it in case of re-pairing.
8
Reset
Reset procedure allows to restore the accessory back to factory settings.
1) Press and hold the button.
2) Release the button when LED indicator glows white.
3) Click the button when LED indicator glows yellow.
4) After few seconds the device will be reset (conrmed by red LED indicator).
Self-test
Caution! The alarm is very loud! Only the rst alarm sequence is quieter.
1) Press and hold the button.
2) The LED indicator will glow white and you will hear a short beep - keep holding the button.
3) Release the button when you hear the rst alarm sequence.
4) Move away from the device to protect your hearing.
Battery replacement (page 4)
1) Remove the device from the cover by turning it counter-clockwise.
2) Pull the paper strip to take out the battery.
3) Press and hold the button for at least one second.
4) Insert a new CR123A battery observing the polarities shown inside.
5) Attach the device to its cover by turning it clockwise and perform the test.
Technical data
Battery type:3V, CR123A (included)
Battery life:3 years on default settings
Lifespan under
typical conditions:
Operating
temperature:
Operating humidity: 10-95%RH without
(tested with Panasonic
Industrial Lithium)
8 years
0-50°C (32-122°F)
condensation
Alarm response
times on default
settings:
Measuring
accuracy:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
Radio protocol:Bluetooth® low energy
Radio frequency:2.4 GHz
Dimensions (d x h): 65 x 28 mm
Conformity with EU
requirements:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Legal information
Fibaro and Fibar Group are registered trademarks of Fibar Group S.A. The Bluetooth word mark is registered trademark
of Bluetooth SIG, Inc. Apple and HomeKit are registered trademarks of Apple Inc.
Use of the Works with Apple HomeKit logo means that an electronic accessory has been designed to connect specically
to iPod touch, iPhone, or iPad, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Hereby, Fibar Group S.A. declares that FIBARO CO Sensor is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Device should not be disposed with other household wastes. It shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
ENGLISH
9
Guarantee terms and conditions
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered oce in Poznan,
ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, entered into the Register of
Entrepreneurs of the National Court Register maintained
by the District Court for Poznań-Nowe Miasto and Wilda
ENGLISH
in Poznań, VIII Commercial Division of the National Court
Register (KRS) under number: 553265, NIP 7811858097,
REGON: 301595664, share capital PLN 1,182,100 paid in
full, other contact information is available at: www.baro.
com (hereinafter “the Manufacturer”) guarantees that the
device sold (hereinafter: “the Device” is free from material
and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunctioning of the Device resulting from physical defects inherent
in the Device that cause its operation to be incompatible
with the specications within the period of:
- 24 months from the date of purchase by the consumer,
- 12 months from the date of purchase by a business customer (the consumer and business customer are further
collectively referred to as “Customer”).
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed
during the guarantee period, free of charge, by repairing
or replacing (at the sole discretion of the Manufacturer)
the defective components of the Device with new or regenerated components. The manufacturer reserves the
right to replace the entire Device with a new or regenerated device. The Manufacturer shall not refund money
paid for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may
replace the Device with a dierent device most similar in
technical characteristics.
5. Only the holder of a valid guaranty document shall be
entitled to make claims under guarantee.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recommends using the telephone or online support available at
https://www.baro.com/support/.
7. In order to make a complaint, the Customer should
contact the Manufacturer via the email address given at
https://www.baro.com/support/.
8. After the complaint has been properly led, the Customer will receive contact details for the Authorized
Guarantee Service (“AGS”). The customer should contact
and deliver the Device to AGS. Upon receipt of the Device,
the manufacturer shall inform the Customer of the return
merchandise authorization number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the date
of delivering the Device to AGS. The guarantee period
shall be extended by the time in which the Device was
kept by AGS.
10. The faulty device shall be provided by the Customer
with complete standard equipment and documents
proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device in the territory
of the Republic of Poland shall be covered by the Manufacturer. The costs of the Device transport from other
countries shall be covered by the Customer. For unjustied complaints, AGS may charge the Customer with costs
related to the case.
12. AGS shall not accept a complaint claim when:
- the Device was misused or the manual was not observed,
- the Device was provided by the Customer incomplete,
10
without accessories or nameplate,
- it was determined that the fault was caused by other
reasons than a material or manufacturing defect of the
Device
- the guarantee document is not valid or there is no proof
of purchase,
13. The guarantee shall not cover:
- mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abrasions,
physical deformations caused by impact, falling or dropping the device or other object, improper use or not observing the operating manual);
- damages resulting from external causes, e.g.: ood,
storm, re, lightning, natural disasters, earthquakes, war,
civil disturbance, force majeure, unforeseen accidents,
theft, water damage, liquid leakage, battery spill, weather
conditions, sunlight, sand, moisture, high or low temperature, air pollution;
- damages caused by malfunctioning software, attack of
a computer virus, or by failure to update the software as
recommended by the Manufacturer;
- damages resulting from: surges in the power and/or
telecommunication network, improper connection to the
grid in a manner inconsistent with the operating manual,
or from connecting other devices not recommended by
the Manufacturer.
- damages caused by operating or storing the device in
extremely adverse conditions, i.e. high humidity, dust, too
low (freezing) or too high ambient temperature. Detailed
permissible conditions for operating the Device are dened in the operating manual;
- damages caused by using accessories not recommended by the Manufacturer
- damages caused by faulty electrical installation of the
Customer, including the use of incorrect fuses;
- damages caused by Customer’s failure to provide maintenance and servicing activities dened in the operating
manual;
- damages resulting from the use of spurious spare parts
or accessories improper for given model, repairing and
introducing alterations by unauthorized persons;
- defects caused by operating faulty Device or accessories.
14. The guarantee shall not cover natural wear and tear
of the Device and its components listed in the operating
manual and in technical documentation as such elements
have a dened operational life.
15. The Device Guarantee shall not exclude, limit or suspend the Customer’s warranty rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages to
property caused by defective device. The Guarantor shall
not be liable for indirect, incidental, special, consequential or punitive damages, or for any damages, including,
inter alia, loss of prots, savings, data, loss of benets,
claims by third parties and any other damages arising
from or related to the use of the Device.
Opis
FIBARO CO Sensor to zgodny ze standardem HomeKit detektor tlenku węgla, wykorzystujący
technologię Bluetooth® low energy. Jego wysoka czułość umożliwia wykrycie obecności tlenku
węgla (CO) na wczesnym etapie w celu zapobiegnięcia jego zatruciem. Alarm jest sygnalizowany
za pomocą wbudowanej syreny, migającej diody LED oraz przez wysłanie powiadomienia do
urządzenia iOS. Ponadto akcesorium posiada wbudowany czujnik temperatury.
Podstawowe informacje dotyczące tlenku węgla
Tlenek węgla (CO), zwany także czadem, to bezbarwny i bezwonny gaz, którego wdychanie może
spowodować śmierć. Powstaje podczas procesu niepełnego spalania.
Objawy zatrucia tlenkiem węgla
Pierwsze objawy zatrucia czadem mogą być mylone z objawami grypy. Należą do nich ból i zawroty głowy oraz nudności. Wdychanie tlenku węgla może powodować takie konsekwencje nawet u
osób zdrowych. Wystąpić mogą również senność, problemy ze wzrokiem (niewyraźne widzenie),
dzwonienie w uszach, bóle kończyn, przyspieszenie tętna i oddechu, osłabienie oraz uczucie oszołomienia. Wysokie stężenie czadu może skutkować utratą przytomności oraz śmiercią.
Niektóre czynniki zewnętrzne, np. narażenie na wysokie stężenie gazów podstawowych, oparów
silikonowych, siarkowodoru lub kwasu siarkowego, oparów organicznych, kontakt z wodą, pyłem,
mgłą olejową, lub kondensacja rosy, mogą wpływać na niezawodność działania urządzenia.
Urządzenie może nie chronić przed długotrwałą ekspozycją na niskie stężenie tlenku czadu, która
również może być szkodliwa dla organizmu i prowadzić do wystąpienia objawów neurologicznych.
CO SŁYSZYSZ
4 x SYGNAŁ
co 5s
1 x SYGNAŁ
1 x SYGNAŁ
co 30s
2 x SYGNAŁ2 x TURKUSOWY
CO WIDZISZCO TO ZNACZYCO ROBIĆ
4 x CZERWONY
BŁYSK co 5s
1 x ŻÓŁTY BŁYSK co 30s
—
BŁYSK co 30s
WYKRYTO POZIOM
TLENKU WĘGLA, KTÓRY
MOŻE BYĆ ŚMIERTELNY!
Niski poziom bateriiWymień baterię
Błąd czujnika,
TLENEK WĘGLA NIE JEST
WYKRYWANY
Koniec okresu
eksploatacji sensora
1. Otwórz okna
2. WYJDŹ NA ZEWNĄTRZ!
3. Powiadom służby ratunkowe
Zresetuj akcesorium, przy braku
rezultatu wymień na nowe
Zresetuj akcesorium, przy braku
rezultatu wymień na nowe
1 x SYGNAŁ1 x BIAŁY BŁYSKAlarm naruszeniaSprawdź obudowę
—1 x ZIELONY BŁYSK po
naciśnięciu przycisku
1 x SYGNAŁ1 x ZIELONY BŁYSK
1 x SYGNAŁ 1 x CZERWONY BŁYSK
—MIGANIE NA
po zasileniu
po zasileniu
TURKUSOWO
zasilane
Akcesorium jest
Sparowany z HomeKit—
Niesparowany z HomeKit—
Aktualizacja
oprogramowania
—
Zaczekaj na ukończenie
POLSKI
11
Ostrzeżenia
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji może okazać się niebezpieczne dla życia
i zdrowia lub spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Producent urządzenia, Fibar Group S.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z niniejszą instrukcją.
Urządzenie powinno być zamontowane poniżej poziomu sutu.
Ryzyko nieprawidłowego działania urządzenia w wyniku ingerencji.
Urządzenie nie powinno być montowane w łazience, w pobliżu źródeł ciepła, w zasięgu dzieci,
POLSKI
odcięte od potencjalnych źródeł tlenku węgla lub w miejscu bezpośredniego działania światła
słonecznego.
Urządzenie nie jest zamiennikiem odpowiedniego systemu wentylacyjnego.
Nie malować urządzenia.
Urządzenie powinno być czyszczone lekko wilgotną szmatką lub nawilżoną chusteczką.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku zastosowania niewłaściwego typu baterii.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Wymień urządzenie na nowe przed upływem daty znajdującej się na obudowie lub jeżeli wykryty
został błąd czujnika.
Miejsce instalacji (strona 4)
Zainstaluj urządzenie na ścianie, w odległości co najmniej 30 cm od narożnika.
Rekomendowana wysokość montażu zależy od rodzaju pomieszczenia oraz wysokości, na której
najczęściej znajduje się głowa.
Pierwsze uruchomienie (strona 5)
1) Otwórz obudowę obracając pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Fig. 1).
2) Zdejmij pokrywę obudowy (Fig. 2).
3) Usuń zabezpieczenie baterii i sprawdź, czy bateria jest umieszczona poprawnie (Fig. 3).
4) Poprawne zasilenie zostanie potwierdzone krótkim sygnałem dźwiękowym (Fig. 4).
5)
Pobierz aplikację FIBARO for HomeKit ze sklepu App Store.
6) Otwórz aplikację FIBARO
for HomeKit
i naciśnij ikonę
7) Aplikacja poprowadzi Cię przez proces parowania.
8) Zainstaluj pokrywę obudowy na ścianie (Fig. 5).
9) Przyłóż urządzenie do zainstalowanej na ścianie pokrywy (Fig. 6).
10) Przekręć urządzenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby je zamocować (Fig. 7).
Kod parowania
Na końcu tego przewodnika znajdziesz kod parowania (Setup Code). Przechowuj go w bezpiecznym miejscu. Możesz go potrzebować w przypadku konieczności ponownego sparowania.
12
Reset
Procedura resetu umożliwia przywrócenie akcesorium do jego ustawień fabrycznych.
1) Wciśnij i przytrzymaj przycisk.
2) Gdy wskaźnik LED zaświeci na biało, zwolnij przycisk.
3) Naciśnij przycisk ponownie, gdy wskaźnik LED zaświeci na żółto.
4) Po kilku sekundach urządzenie zostanie zresetowane, co potwierdzi czerwony kolor wskaźnika LED.
Self-test
Uwaga! Alarm jest bardzo głośny! Tylko pierwsza sekwencja jest cichsza.
1) Wciśnij i przytrzymaj przycisk.
2) Wskaźnik LED zaświeci na biało i usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy - trzymaj przycisk wciśnięty.
3) Zwolnij przycisk po usłyszeniu pierwszej sekwencji alarmowej.
4) Oddal się od urządzenia, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Wymiana baterii (strona 4)
1) Zdejmij urządzenie ze ściany obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2) Pociągnij za pasek papieru, aby wyjąć zużytą baterię.
3) Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej sekundę.
4) Włóż nową baterię CR123A zwracając uwagę na poprawną polaryzację.
5) Zamocuj urządzenie na ścianie poprzez przyłożenie i obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i wykonaj Self-test.
Dane techniczne
Typ baterii: 3V, CR123A (w zestawie)
Żywotność baterii:3 lata przy ustaw.
Okres eksploatacji w
typowych warunkach:
domyślnych (testowane
z Panasonic Industrial
Lithium)
8 lat
Temperatura pracy: 0-50°C (32-122°F)
Dopuszczalna wilgot-
ność:
Informacje prawne
Fibaro i Fibar Group są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fibar Group S.A. Bluetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. Apple i HomeKit są zarejestrowanymi znakami towarowymi Apple Inc.
Wykorzystanie logo Works with Apple HomeKit oznacza, że akcesorium elektroniczne zaprojektowano do współpracy z urządzeniami iPod touch, iPhone, lub iPad i zostało certykowane, aby spełniać standardy jakości Apple. Apple nie jest odpowiedzialne za działanie tego urządzenia oraz jego zgodność
z normami prawnymi i standardami bezpieczeństwa.
Niniejszym Fibar Group S.A. oświadcza, że urządzenie FIBARO CO Sensor jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz
innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Urządzenia nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest
dostarczenie zużytego urządzenia do wyznaczonego punktu recyklingu.
energy
Częstotliwość radiowa: 2.4 GHz
Wymiary (śred. x wys.): 65 x 28 mm
Zgodność z wymoga-
mi UE:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
POLSKI
13
Warunki gwarancji
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Poznaniu, ul. Lotnicza
1, 60-421 Poznań, wpisana do rejestru przedsiębiorców
Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez
Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu,
VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem: 553265,
NIP 7811858097, REGON: 301595664, kapitał zakładowy
1.182.100 zł, wpłacony w całości, pozostałe dane kontaktowe dostępne są pod adresem: www.baro.com (dalej: „Producent”) udziela gwarancji, że sprzedawane urządzenie
(„Urządzenie”) wolne jest od wad materiału i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządzenia
POLSKI
wynikające z wad zycznych tkwiących w Urządzeniu powodujących jego funkcjonowanie niezgodne ze specykacją Producenta w okresie:
- 24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
- 12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowego
(konsument i klient biznesowy są dalej łącznie zwani
„Klientem”).
3. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia
wad ujawnionych w okresie gwarancji poprzez dokonanie
naprawy albo wymiany (według uznania Producenta) wadliwych elementów Urządzenia na części nowe lub regenerowane. Producent zastrzega sobie prawo do wymiany
całego Urządzenia na nowe lub regenerowane. Producent
nie zwraca pieniędzy za zakupione Urządzenie.
4. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymienić
Urządzenie na inne o najbardziej zbliżonych parametrach
technicznych.
5. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego
może zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji.
6. Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Producent rekomenduje skorzystanie z telefonicznej lub internetowej pomocy technicznej dostępnej pod adresem https://
www.baro.com/support/.
7. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontaktować się z Producentem poprzez adres e-mail wskazany na
stronie https://www.baro.com/support/.
8. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzyma
dane kontaktowe do Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego („ASG”). Klient powinien skontaktować się i dostarczyć Urządzenie do ASG. Po otrzymaniu Urządzenia Producent poinformuje Klienta o numerze zgłoszenia (RMA).
9. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty
dostarczenia Urządzenia do ASG. Okres trwania gwarancji
ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było do
dyspozycji ASG.
10. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione
przez Klienta wraz z kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami potwierdzającymi jego zakup.
11. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na
terytorium Rzeczpospolitej Polskiej będą pokrywane
przez Producenta. W przypadku transportu Urządzenia z
pozostałych krajów koszty transportu będą pokrywane
przez Klienta. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia
reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta kosztami
związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
12. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
- stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi,
- udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego,
bez osprzętu, bez tabliczki znamionowej,
14
- stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź produkcyjna tkwiąca w Urządzeniu,
- nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
13. Gwarancja jakości nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia, przetarcia, zyczne odkształcenia spowodowane
uderzeniem, upadkiem bądź zrzuceniem na Urządzenie
innego przedmiotu lub eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem Urządzenia określonym w instrukcji obsługi);
- uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, burzy, pożaru, uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi, wojny, niepokojów społecznych, siły
wyższej, nieprzewidzianych wypadków, kradzieży, zalania
cieczą, wycieku baterii, warunków pogodowych; działania
promieni słonecznych, piasku, wilgoci, wysokiej lub niskiej
temperatury, zanieczyszczenia powietrza;
- uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające oprogramowanie, na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie stosowanie aktualizacji oprogramowania
zgodnie z zaleceniami Producenta;
- uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej
lub/i telekomunikacyjnej lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób niezgodny z instrukcją obsługi lub z
powodu przyłączenia innych produktów, których podłączanie nie jest zalecane przez Producenta;
- uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w skrajnie niekorzystnych warunkach tzn. dużej
wilgotności, zapyleniu, zbyt niskiej (mróz) bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szczegółowe warunki, w
jakich dopuszczalne jest użytkowanie Urządzenia określa
instrukcja obsługi;
- uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów niezalecanych przez Producenta;
- uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użytkownika, w tym zastosowaniem niewłaściwych
bezpieczników;
- uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności konserwacyjnych i obsługowych przewidzianych w
instrukcji obsługi;
- uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych,
niewłaściwych dla danego modelu części zamiennych i
wyposażenia, wykonywaniem napraw i przeróbek przez
osoby nieupoważnione;
- usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym Urządzeniem czy osprzętem.
14. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych części wymienionych
w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej
posiadających określony czas działania.
15. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z rękojmi.
16. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez wadliwe Urządzenie. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za straty pośrednie, uboczne, szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za szkody, w tym
także między innymi za utracone korzyści, oszczędności,
dane, utratę pożytków, roszczenia stron trzecich oraz
inne szkody wynikające lub związane z korzystaniem z
Urządzenia.
Beschreibung
FIBARO CO Sensor ist ein HomeKit-fähiger, ultraleichter, kompakter, batteriebetriebener
Kohlenmonoxid-Detektor, der die Bluetooth
hohen Empndlichkeitsgrades erkennt er frühzeitig das Vorhandensein von Kohlenmonoxid
(CO) -Gas, um eine Kohlenmonoxidvergiftung zu verhindern. Mittels einer eingebauten
Sirene und blinkender LED-Anzeige gibt der Sensor Alarm. Außerdem ist das Gerät mit einem
Temperatursensor ausgestattet.
Allgemeine Kohlenmonoxid-Informationen
Kohlenmonoxid (CO) ist ein farbloses, geruchloses und geschmackloses Giftgas, das beim Einatmen
tödlich sein kann. Es entsteht bei der Verbrennung von üssigem, festem oder gasförmigem Brennsto.
Symptoms of carbon monoxide poisoning
Die ersten Anzeichen der Kohlenmonoxidvergiftung ähneln den Symptomen einer Grippe: Kopfschmerzen, Schwindel und Übelkeit. Beim Einatmen von Kohlenmonoxid sind diese Symptome
auch bei gesunden Menschen erkennbar. Zudem kann es auch zu Schläfrigkeit, Sehproblemen
(einschließlich verschwommenes Sehen), Klingeln in den Ohren, schmerzenden Armen und Beinen, unregelmäßiger Atmung, Müdigkeit und Verwirrung kommen. Eine schwere Kohlenmoxidvergiftung kann zum Bewusstseinsverlust bis hin zum Tod führen.
Folgende externe Faktoren können zur Beeinträchtigung des Gerätebetriebes führen: Hohe Konzentration an basischen (nicht sauren) Gasen, Silkondämpfe, Schwefelwassersto oder Schwefelsäuregas, organische Dämpfe, der Kontakt mit Wasser, Staub und Ölnebel oder Kondenswasser.
Dieses Gerät schützt nicht vor langzeitig niedrigem Austreten von Kohlenmonoxid, welches auch
zu neurologischen Symptomen führen kann.
WAS SIE HÖREN
4 x PIEPSEN
alle 5s
1 x PIEPSEN
1 x PIEPSEN
alle 30s
2 x PIEPSEN 2 x BLINKEN CYAN
1 x PIEPSEN 1 x BLINKEN WEIßManipulationsalarmGehäuse-Check
1 x PIEPSEN 1 x GRÜNES BLINKEN
1 x PIEPSEN 1 x ROTES BLINKEN
WAS SIE SEHENWAS ES BEDEUTETWAS ZU TUN IST
4 x BLINKEN ROT
alle 5s
1 x BLINKEN GELB
alle 30s
—
alle 30s
—1 x GRÜNES BLINKEN
nach Knopfdruck
nach Einschalten
nach Einschalten
—CYAN BLINKEN Firmware updateWarten auf Ende
Low Energy Technologie benutzt. Dank seines
®
ERKANNTES VOR
HANDENSEIN VON
TÖDLICHEM KOHLEN
MONOXID!
Niedriger
Batteriestatus
Sensorstörung, CO-
Erkennung unmöglich
Lebensdauer
abgelaufen
Gerät
eingeschalten
Homekit
hinzugefügt
HomeKitk nicht
hinzugefügt
1. Fenster önen
2. AN FRISCHE LUFT GEHEN!
3. Rettungsdienste kontaktieren
Batterie
auswechseln
Gerät zurücksetzen,
bei Bedarf ersetzen
Gerät zurücksetzen,
bei Bedarf ersetzen
—
—
—
DEUTSCH
15
Warnhinweis
Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen kann zu Lebens- und
Gesundheitsgefahr führen oder zu Funktionsstörungen des Gerätes.
Der Hersteller, Fibar Group S.A. haftet nicht für Verluste oder Schäden, die sich durch Nichtbeachtung der in den Handbüchern aufgeführten Anweisungen ergeben.
Gefahr einer Fehlfunktion infolge einer Manipulation des Gerätes.
Das Gerät sollte unterhalb der Deckenhöhe installiert werden.
Das Gerät sollte nicht installiert werden: im Bad, neben Wärmequellen, innerhalb der Reichweite
von Kindern, in der Nähe von möglichen Kohlenmonoxid-Quellen, in direktem Sonnenlicht.
Das Gerät ist kein Ersatz für ordnungsgemäße Belüftungs- und Abgassysteme.
Das Gerät darf nicht angestrichen werden.
Das Gerät sollte mit einem feuchten Lappen oder Taschentuch gereinigt werden.
Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Batterie und achten Sie auf
DEUTSCH
die richtige Polarität!
Ersetzen Sie das Gerät vor dem auf der Vorderseite genannten Datum oder sobald ein Sensorfeh-
ler erkannt wird.
Installationsort (Seite 4)
Installieren Sie das Gerät an der Wand, mindestens 30 cm von der Ecke entfernt.
Je nach Zweckmäßigkeit des Raumes oder der individueller Kopfhöhe kann die Montagehöhe
variieren.
Inbetriebnahme (Seite 5)
1) Drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn (Fig. 1).
2) Abdeckung abnehmen (Fig. 2).
3) Entfernen Sie den Papierstreifen, der die Batterie schützt (Fig. 3).
4) Das richtige Einschalten wird mit einem kurzen Signalton bestätigt (Fig. 4).
5)
Download der FIBARO for HomeKit App vom App Store.
6) Önen Sie die FIBARO
for HomeKit
App und tippen Sie auf das Symbol.
7) Die Anwendung führt Sie durch den Anmeldevorgang.
8) Montieren Sie die Abdeckung an einer Wand (Fig. 5).
9) Befestigen Sie das Gerät an der Abdeckung (Fig. 6).
10) Schließen Sie das Gerät, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen (Fig. 7).
Setup Code
Sie nden den Setup Code auf der Rückseite der Anleitung.
Achten Sie darauf, den Code an einem sicheren Ort aufzubewahren. Sie könnten ihn bei erneuten
Anmeldung noch einmal gebrauchen.
16
Reset Verfahren
1) Halten Sie die Taste gedrückt.
2) Lassen Sie die Taste los, sobald die LED weiß leuchtet.
3) Klicken Sie auf die Schaltäche, wenn die LED gelb leuchtet.
4) Nach wenigen Sekunden wird das Gerät zurückgesetzt (rote LED bestätigt).
Prüfung
Vorsicht! Der Alarm ist sehr laut! Nur die erste Alarmsequenz ist leiser.
1) Halten Sie die Taste gedrückt.
2) Die LED-Anzeige leuchtet weiß und Sie hören einen kurzen Signalton.
3) Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die erste Alarmsequenz hören.
4) Entfernen Sie sich etwas vom Gerät weg, um Ihr Gehör zu schützen.
Batteriewechsel (Seite 4)
1) Nehmen Sie das Gerät aus der Halterung, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2) Ziehen Sie den Papierstreifen, um die Batterie herauszunehmen.
3) Halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt.
4) Setzen Sie eine neue CR123A-Batterie ein und beachten Sie dabei die angezeigten Polaritäten.
5) Befestigen Sie das Gerät an der Halterung, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen und führen
Sie einen Test durch.
Technische Daten
Batterietyp:3V, CR123A (enthalten)
Batterielaufzeit:3 Jahre gemäß Standardein-
Lebensdauer unter
normalen Bedingungen:
stellung (getestet mit Panasonic Industrial Lithium)
8 Jahre
Betriebstemperatur: 0-50°C (32-122°F)
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb:
10-95%RH ohne Kondensation
Rechtliche Hinweise
Fibaro und Fibar Group sind eingetragene Warenzeichen der Fibar Group S.A. Die Bluetooth-Wortmarke ist eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Apple und HomeKit sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Mit der Works with Apple HomeKit Logos wurde ein elektronisches Zubehör speziell für die Verbindung mit iPods, iPhones
oder iPads, entwickelt, welches die Apple-Leistungsstandards erfüllt und vom Entwickler entsprechend zertiziert ist. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards.
Hiermit erklärt die Fibar Group S.A., dass der FIBARO CO Sensor den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät
muss stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden.
Alarmreaktionszeiten bei
Standardeinstellungen:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Messgenauigkeit: ±10ppm / ±5%
Funkprotokoll:Bluetooth® low energy
Funkfrequenz:2.4 GHz
Abmaße (D x H):65 x 28 mm
EU-Richtlinien:RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
DEUTSCH
17
Garantiebedingungen
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen
Gerichtsregisters am Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und
Wilda, 8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters unter der Nummer 553265, Steueridentikationsnummer
NIP 7811858097, statistische Nummer REGON: 301595664,
Stammkapital 1.182.100 PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der Adresse www.baro.com
(nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt Garantie, dass das
verkaufte Gerät („Gerät”) frei von Material- und Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des
Geräts, die aus den im Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche eine mit der Spezikation des Herstellers nicht
übereinstimmende Funktion des Geräts verursachen, in dem
Zeitraum:
- 24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
- 12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden (Verbraucher und Geschäftskunde werden nachstehend zusammen „Kunde” genannt).
DEUTSCH
3. Der Hersteller verpichtet sich, die in dem Garantiezeitraum
entdeckten Mängel kostenfrei zu beheben durch Reparatur
oder Austausch der mangelhaften Bauteile des Geräts gegen
neue bzw. aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers). Der Hersteller behält sich das Recht vor, das ganze Gerät
gegen ein neues bzw. aufgearbeitetes Gerät auszutauschen.
Der Hersteller erstattet den Kaufpreis für das Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen
ein neues mit sehr ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen
Garantie erhoben werden.
6. Vor der Reklamation empehlt der Hersteller, die unter https://www.baro.com/support/ bereitgestellte technischen
Hilfe per Telefon bzw. Internet in Anspruch zu nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe
der auf der Seite https://www.baro.com/support/ genannten
E-Mail-Adresse mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen. .
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der
Kunde Kontaktangaben des Autorisierten Garantieservices
(„ASG”). Der Kunde soll den ASG kontaktieren und das Gerät
bei ASG abliefern. Nach Eingang des Geräts teilt der Hersteller
dem Kunden die Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung
des Geräts an ASG behoben. Der Garantiezeitraum wird um
die Zeit verlängert, in der das Gerät ASG zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger Standard-Ausrüstung und mit den Dokumenten, die
dessen Einkauf nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der Republik Polen werden vom Hersteller übernommen.
Bei der Beförderung des Geräts aus sonstigen Ländern werden
die Transportkosten vom Kunden übernommen. Im Fall einer
unbegründeten Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden
mit den Kosten zu belasten, die bei der Klärung der Sache
angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden Fällen:
- wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und
nicht gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wurde,
- wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör
18
und ohne Typenschild bereitgestellt hat,
- wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im
Gerät begründeter Produktionsmangel festgestellt wird,
- wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
- mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte,
Scheuerstellen, physische Verformungen infolge von Schlag,
Sturz oder Beschädigung des Geräts durch einen anderen Gegenstand bzw. infolge von Nutzung des Geräts, die dem in der
Bedienungsanleitung bestimmten Zweck nicht entspricht);
- Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht
wurden, wie z.B. Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag,
Naturkatastrophen, Erdbeben, Krieg, soziale Unruhen, höhere
Gewalt, unvorhergesehene Unfälle, Diebstahl, Einwirkung von
Flüssigkeit, Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von
Sonnenstrahlen, Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
- Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion
mit Computerviren bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung entgegen den Herstelleranweisungen;
- Beschädigungen infolge von Überspannungen im Stromund/oder Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der
Bedienungsanleitung nicht übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder infolge vom Anschluss anderer Produkte,
die vom Hersteller nicht empfohlen werden;
- Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des
Geräts unter extrem ungünstigen Bedingungen verursacht
wurden, d.h. bei hoher Feuchtigkeit, Staub, zu niedriger (Frost)
oder zu hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte Bedingungen, unter denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist,
bestimmt die Bedienungsanleitung;
- Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom
Hersteller nicht empfohlen wird;
- Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation
des Nutzers, darunter vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
- Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungsanleitung bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch den Kunden resultieren;
- Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und für das jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen
und Zubehör, sowie die infolge von Reparaturen und Modikationen durch Unbefugte entstanden sind;
- Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter
Einsatz eines defekten Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung
von Bauteilen und anderen in der Bedienungsanleitung und
der technischen Dokumentation genannten Teilen, die eine
bestimmte Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der Gewährleistung resultierenden Ansprüche des Kunden weder
ausgeschlossen noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die
durch ein mangelhaftes Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für keine mittelbaren Schäden, Nebenschäden,
besonderen Schäden, Folgeschäden sowie moralischen
Schäden und Verluste, darunter auch insbesondere für keinen
entgangenen Gewinn, keine verlorenen Ersparnisse, Daten
und Vorteile, sowie für keine Ansprüche der Drittpersonen
und keine andere Schäden, die aus der Nutzung des Geräts
resultieren bzw. mit ihr verbunden sind.
Description
Le FIBARO CO Sensor est un détecteur de monoxyde de carbone ultra léger et compact fonctionnant
sur batterie. Sa haute sensibilité permet de détecter la présence du gaz monoxyde de carbone (CO) au
début, an d’éviter l’empoisonnement au monoxyde de carbone. L’alarme est signalée avec une sirène
intégrée et un indicateur LED clignotant. De plus, l’appareil est équipé d’un capteur de température.
Informations générales sur le monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique incolore, inodore et insolite qui peut être fatal
lors de l’inhalation. Il est produit lorsqu’un liquide, un solide ou un carburant est brûlé.
Symptômes de l’intoxication au monoxyde de carbone
Les premiers symptômes de l’intoxication au monoxyde de carbone peuvent être confondus avec
des symptômes semblables à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et nausées. La respiration du
monoxyde de carbone provoque ces symptômes même chez les personnes en bonne santé. Il peut
également causer de la somnolence, des troubles de la vision, bourdonnement dans les oreilles,
douleurs musculaires aux bras et aux jambes, respiration irrégulière, fatigue et confusion. À des
niveaux très élevés, cela entraîne une perte de conscience et le décès.
Certains facteurs externes, par ex. l’exposition à une concentration élevée de gaz basic (non acide),
de vapeurs de silicone, de sulfate d’hydrogène ou d’acide sulfurique, de vapeurs organiques, de
contact avec l’eau, de brouillard de poussière et d’huile, ou la condensation de rosée peut aecter
la abilité du fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil peut ne pas protéger de l’exposition à long terme à de faibles niveaux de monoxyde
de carbone qui peut également conduire à des symptômes neurologiques.
CE QUE TU
ENTENDS
4 x BIP
toutes les 5s
1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT
1 x BIP
toutes les 30s
2 x BIP 2 x CLIGNOTEMENT
1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT
1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT
1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT
CE QUE TU VOIS CE QUE CELA SIGNIFIEQUE FAIRE
4 x CLIGNOTEMENT
ROUGE toutes
les 5s
JAUNE toutes les 30s
—1 x CLIGNOTEMENT
—CLIGNOTEMENT
—Erreur du capteur, ne
CYAN toutes les 30s
BLANC
VERT après appui sur
le bouton
VERT après l’alimen
tation
ROUGE après l’ali
mentation
CYA N
DÉTECTION DE PRÉ
SENCE DE MONOXYDE
DE CARBONE QUI PEUT
VOUS TUER!
Niveau de
batterie faible
détecte pas le CO
Fin de vieRéinitialiser l’appareil
Alarme de
sabotage
Appareil
alimenté
Ajouté au
-
HomeKit
Non ajouté au
-
HomeKit
Mise à jour
du rmware
1. Ouvrez les fenêtres
2. Sortez prendre l’air frais!
3. Contactez les services
d’urgence
Remplacer la batterie
Réinitialiser l’appareil
ou le remplacer
ou le remplacer
Vériez le boitier
—
—
—
Attendez l’achèvement
FRANÇAIS
19
Avertissements
Le non-respect des recommandations gurant dans ce manuel peut entraîner un risque pour la vie
et la santé ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Le fabricant, Fibar Group S.A. ne sera pas tenu pour responsable de toute perte ou dommage résultant du non respect des instructions de ce manuel.
Risque de dysfonctionnement en raison de l’altération du dispositif.
L’appareil doit être installé au-dessous du niveau du plafond.
L’appareil ne doit pas être installé: dans une salle de bains, à côté de sources de chaleur, à portée des
enfants, obstrué par les sources possibles de monoxyde de carbone, sous la lumière directe du soleil.
L’appareil ne remplace pas les systèmes de ventilation et d’échappement appropriés.
Ne pas peindre l’appareil.
L’appareil doit être nettoyé avec un chion légèrement humide ou humidié.
Utilisez uniquement le type de batterie spécié dans ce manuel et conservez la polarité appropriée!
Remplacez l’appareil avant la date indiquée à l’avant ou si une erreur du capteur est détectée.
Lieu d’installation (page 4)
Installez l’appareil sur le mur, à au moins 30 cm du coin.
FRANÇAIS
La hauteur d’installation recommandée dépend de l’utilisation de la pièce et de la hauteur à
laquelle la tête est généralement.
Première utilisation (page 5)
1) Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 1).
2) Retirez le couvercle (Fig. 2).
3) Retirez la bande de papier protégeant la batterie (Fig. 3).
4) L’alimentation correcte sera conrmée par un bip court (Fig. 4).
5)
Téléchargez l’application FIBARO for HomeKit sur l’App Store.
6) Ouvrez l’application FIBARO
for HomeKit
et appuyez sur l’icône
7) L’application vous guidera à travers le processus d’appariement de votre dispositif.
8) Monter le couvercle sur un mur (Fig. 5).
9) Fixez l’appareil sur son couvercle (Fig. 6).
10) Tournez l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer (Fig. 7).
Code de conguration
Vous trouverez le code de conguration au dos du manuel.
Conservez-le dans un endroit sûr. Vous pourriez en avoir besoin en cas de ré-appariement.
20
Reset
1) Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
2) Relâchez le bouton lorsque l’indicateur LED s’allume en blanc.
3) Appuyez sur le bouton lorsque l’indicateur LED s’allume en jaune.
4) Après quelques secondes, l’appareil sera réinitialisé (conrmé par l’indicateur LED rouge).
Test
Attention! L’alarme est très forte! Seule la première séquence est plus silencieuse.
1) Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
2) L’indicateur LED s’allume en blanc et vous entendez un bip court - continuez à appuyer.
3) Relâchez le bouton lorsque vous entendez la première séquence d’alarme.
4) Éloignez-vous de l’appareil pour protéger votre audition.
Remplacement de la batterie (page 4)
1) Retirez l’appareil du couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) Retirez la bande de papier pour enlever la batterie.
3) Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde.
4) Insérez une nouvelle batterie en respectant les polarités indiquées à l’intérieur.
5) Fixez l’appareil sur son couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et
eectuez le test.
Données techniques
Type de batterie:3V, CR123A (inclus)
Autonomie de la
batterie:
Durée de vie dans des
conditions typiques:
Température de
fonctionnement:
Humidité de fonctionnement:
3 ans avec les paramètres par défaut (testé
avec Panasonic Industrial
Lithium)
8 ans
0-50°C (32-122°F)
10 à 95% de HR sans
condensation
Information légale
Fibaro et Fibar Group sont des marques déposées de Fibar Groupe S.A. La marque Bluetooth est une marque déposée
de Bluetooth SIG , Inc. Apple et HomeKit sont des marques déposées d’Apple Inc.
L’utilisation du logo de Works with Apple HomeKit signie qu’un accessoire électronique a été conçu pour fonctionner
avec l’iPod, iPhone ou iPad et a été certié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Par la présente, Fibar Group S.A. déclare que FIBARO CO Sensor est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers. Il doit être remis au
point de collecte applicable pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Temps de réponse
d’alarme sur les
paramètres par
défaut:
Précision de
mesure:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
Protocole radio:Bluetooth® low energy
Fréquence radio:2.4 GHz
Dimensions (d x h): 65 x 28 mm
Conformité aux
directives de l’UE:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
FRANÇAIS
21
Conditions de garantie
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul. Lotnicza 1;
60-421 Poznań, immatriculée au Registre des entrepreneurs
du Registre Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] Poznań-Nowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII
Département Économique au numéro : 553265, No TVA
7811858097, REGON [SIRET] : 301595664, capital social de 1
182 100 PLN entièrement libéré, d’autres coordonnées sont
disponibles au site www.baro.com (ci-après le « Fabricant
») garantit que l'appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt
de tout défaut de matériaux et de fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de l'Appareil en raison de vices physiques de l’Appareil provoquant son fonctionnement non conforme à la
spécication du Fabricant pendant la période de :
- 24 mois à compter de la date d'achat par le consommateur,
- 12 mois à compter de la date d'achat par l’entreprise, (le
consommateur et l’entreprise sont ci-après dénommés collectivement le « Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout
défaut identié au cours de la période de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion du Fabricant)
des composants de l’Appareil défectueux par des pièces
neuves ou remises à neuf. Le Fabricant se réserve le droit de
remplacer tout l'Appareil par un autre, neuf ou remis à neuf.
Fabricant ne rembourse pas le prix de l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer l'Appareil par un autre avec les paramètres tech-
FRANÇAIS
niques les plus similaires.
5. Seul le titulaire d'une garantie valide peut présenter des
demandes de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant
vous recommande de proter de l’assistance technique par
téléphone ou en ligne, accessible sur le site https://www.
baro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d'activation de garantie, le
Client doit s’adresser au Fabricant par le courriel indiqué sur
le site https://www.baro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d'activation de garantie valide, le Client recevra des informations de contact
pour le Service de garantie autorisé (« SGA »). Le client doit
s’adresser au SGA et y fournir l’Appareil. Après avoir obtenu
l’Appareil, le Fabricant communiquera au Client le numéro
d'application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à
compter de la date de livraison de l’Appareil au SGA. La période de garantie est prolongée du temps pendant lequel le
dispositif restait à la disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à
disposition par le Client avec l’équipement standard complet et les documents conrmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une
réclamation sur le territoire polonais seront couverts par le
Fabricant. Dans le cas du transport d'autres pays, les frais
de transport seront à la charge du Client. Dans le cas d'une
notication de la demande de réclamation injustiée, le
SGA a le droit de charger le Client des frais concernant l'explication de la question.
12. SGA refuse d'accepter une réclamation en cas de :
- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au
mode d’emploi de l’Appareil,
22
- mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires,
sans plaque signalétique de la part du Client,
- déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de production de l’Appareil,
- du document de garantie non valable et l'absence de
preuve d'achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
- des dommages mécaniques (ssures, fractures, coupures,
écorchures, déformation physique due à l'impact, la chute
ou causée en laissant tomber sur l'Appareil un autre objet
ou par l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de celle
prévue dans le mode d’emploi);
- des dommages causés par des causes externes telles que:
inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles,
tremblements de terre, guerre, troubles civils, cas de force
majeure, accidents imprévus, vol, versement de liquide,
fuite de la batterie, conditions météorologiques; lumière
du soleil, sable, humidité, température élevée ou faible,
pollution de l'air;
- des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d'une attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du
logiciel, l’opération recommandée par le fabricant;
- des dommages résultant de : surtensions dans le réseau
électrique et/ou de télécommunication ou de se connecter
au réseau énergétique d'une manière incompatible avec les
instructions ou à cause de la connexion d'autres produits
dont la connexion n’est pas recommandée par le fabricant;
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans des conditions extrêmement défavorables, soit
humidité élevée, poussière, température ambiante trop
basse (gel) ou trop haute. Les conditions détaillées dans
lesquelles il est possible d'utiliser l'appareil détermine le
mode d’emploi ;
- les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non
recommandés par le Fabricant;
- des dommages causés par réseau électrique défectueux
de l’utilisateur, y compris l'utilisation de fusibles incorrects ;
- des dommages causés par négligence de maintenance
et d'entretien prévus dans le mode d’emploi de la part du
Client ;
- des dommages résultant de l'utilisation des pièces de rechange et des accessoires non originaux, incorrects pour le
présent modèle, d’eectuer des réparations et des modications par des personnes non autorisées ;
- les défauts causés par la poursuite des travaux avec un
Appareil ou un équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l'usure normale des composants de l’Appareil et d'autres dispositifs mentionnés dans
le manuel d'utilisateur et la documentation technique avec
un temps spécique de fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n'exclut pas, ne limite ni suspend les droits du Client découlant de la garantie légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels causés par un Appareil défectueux. Le Fabricant n'est pas responsable des dommages indirects,
accessoires, spéciaux, consécutifs ou le préjudice moral ni
des dommages, y compris mais sans s'y limiter les pertes de
prots, d’économies, de données, la perte des prestations,
des sinistres par des tiers et d’autres dommages découlant
de ou liés à l'utilisation de l’Appareil.
Descripción
FIBARO CO Sensor es un detector de monóxido de carbono compacto que utiliza la tecnología
inalámbrica Bluetooth
alta sensibilidad permite la detección de la presencia de monóxido de carbono (CO) en una etapa
temprana con el n de evitar el envenenamiento. La alarma se señaliza con una sirena incorporada
y un diodo LED. Además, el dispositivo posee un sensor incorporado de temperatura.
Información básica sobre el monóxido de carbono
El monóxido de carbono (CO), es un gas incoloro e inodoro cuya inhalación puede causar la muerte. Se forma durante el proceso de combustión incompleta.
Síntomas de la intoxicación por el monóxido de carbono
Los primeros síntomas de la intoxicación por monóxido de carbono pueden ser confundidos con
síntomas de gripe. Estos incluyen dolor de cabeza, mareos y náuseas. La inhalación de monóxido
de carbono puede causar tales consecuencias, incluso en personas sanas. También se puede producir somnolencia, problemas con la visión (visión borrosa), zumbido en los oídos, dolor en las
extremidades, pulso y respiración rápidos, debilidad y desconcierto. Las altas concentraciones de
monóxido de carbono pueden provocar la pérdida de conciencia y muerte.
Algunos de los factores externos, como por ejemplo, la exposición a altos niveles de gases básicos,
vapores de silicona, sulfuro de hidrógeno o ácido sulfúrico, vapores orgánicos, contacto con el agua,
el polvo, la niebla de aceite, y la condensación de rocío puede afectar a la abilidad del dispositivo.
El dispositivo puede no proteger ante la exposición prolongada a bajas concentraciones de vapores de monóxido de carbono, que también pueden ser perjudiciales para el organismo y causar
síntomas neurológicos.
¿LO QUE OYES?¿LO QUE VES?¿QUÉ SIGNIFICA?¿QUÉ HACER?
4 x SEÑALES
cada 5s
1 x SEÑAL1 x DESTELLO
1 x SEÑAL
cada 30s
2 x SEÑALES2 x DESTELLO AZUL
1 x SEÑAL1 x DESTELLO BLANCOAlarma de infracciónComprueba la carcasa
—1 x DESTELLO VERDE
1 x SEÑAL1 x DESTELLO VERDE
1 x SEÑAL 1 x DESTELLO ROJO tras haber
—SEÑAL INTERMITENTE
de baja energía, y que está habilitado para funcionar con HomeKit. Su
®
4 x DESTELLOS ROJOS
cada 5s
AMARILLO cada 30s
—Error del sensor,
TURQUESA cada 30s
tras pulsar
tras haber conectado
a la alimentación
conectado a la alimentación
AZUL TURQUESA
DETECTADO EL NI
VEL DE MONÓXIDO
DE CARBONO QUE
PUEDE SER MORTAL!
Batería bajaCambia la batería
No se reconoce
monóxido de carbono
Fin de la vida
útil del sensor
Accesorio
alimentado
Añadido a la
HomeKit
No está añadido
a la HomeKit
Actualización
de software
1. Abre la ventana
2. SAL AL AIRE LIBRE!
3. Notica a los servicios de emergencia
Restablece o sustituye
Restablece o sustituye
Espera a la
nalización
la unidad
la unidad
—
—
—
ESPAÑOL
23
Advertencias
El incumplimiento de las recomendaciones contenidas en este manual puede ser peligroso para
la vida y la salud o provocar un mal funcionamiento del dispositivo.
El fabricante del dispositivo, Fibar Group SA no será responsable de los daños resultantes del uso
no conforme con el manual.
El riesgo de mal funcionamiento debido a la interferencia.
El dispositivo se debe instalar debajo del techo.
El dispositivo no se debe instalar en el baño, cerca de fuentes de calor, al alcance de los niños,
separado de las posibles fuentes de monóxido de carbono o en un lugar con la inuencia de la
luz solar directa.
El dispositivo no es un sustituto del sistema de ventilación adecuado.
No pintar el dispositivo.
El dispositivo se debe limpiar con un paño o pañuelo húmedo.
Usa solamente el tipo de batería especicado en el manual que prestando una especial atención
a la polaridad correcta.
Reemplaza el dispositivo por uno nuevo antes de la fecha de caducidad que se encuentra en la
carcasa o en caso de detectar un error de sensor.
Lugar de instalación (página 4)
Activa el dispositivo en una pared, a una distancia de al menos 30 cm de la esquina.
La altura de montaje recomendada depende del tipo de habitación y la altura a la que normal-
mente se encuentra la cabeza.
ESPAÑOL
Puesta en marcha (Página 5)
1) Gira la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 1).
2) Retira la tapa de la carcasa (Fig. 2).
3) Retira la protección de la batería (Fig. 3).
4) La activación de la alimentación será conrmada por una señal sonora (Fig. 4).
5) Descargue la app de FIBARO
6) Abra la app FIBARO
for HomeKit
for HomeKit
del App Store
y clique en el icono
.
7) La aplicación le guiará en el proceso de conexión de su equipo con el dispositivo.
8) Instala la tapa de la carcasa en la pared (Fig. 5).
9) Coloca el dispositivo en la tapa instalada en la pared (Fig. 6).
10) Gira el dispositivo de acuerdo a la dirección de las agujas del reloj con el n de sujetarlo (Fig. 7).
Código de programación
Encontrará el código de programación en la parte posterior del manual.
Recuerde guardarlo en lugar seguro, puede necesitarlo en el future.
24
Reajustar
1) Pulsa y mantén pulsado el botón.
2) Cuando el indicador LED se ilumine en color blanco, suelta el botón.
3) Pulsa el botón de nuevo, el indicador LED se iluminará de color amarillo.
4)
Después de unos segundos, se restablece el dispositivo, lo que conrma el color rojo del indicador LED.
Pruebas
¡Ojo! La alarma es muy alta! Sólo la primera secuencia es más silenciosa.
1) Pulsa y mantén pulsado el botón.
2) El indicador LED se ilumina en blanco y oirás una señal sonora corta.
3) Suelta el botón cuando escuches la primera secuencia de alarma.
4) Aléjate de la unidad para evitar daños en el oído.
Sustitución de la batería (página 4)
1) Retira el dispositivo de la pared girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Tire de la tira de papel para sacar la batería antigua.
3) Pulsa y mantén pulsado el botón durante al menos un segundo.
4) Inserta la nueva batería CR123A prestando atención a la polaridad correcta.
5) Sujeta el dispositivo en la pared colocando y girando en el sentido de las agujas del reloj, y realiza
la auto-prueba.
Datos técnicos
Tipo de batería:3V, CR123A (incluido)
Duración de la
batería:
Vida útil en condiciones típicas:
Temperatura de
funcionamiento:
Humedad admitida: 10-95%RH without
3 años en la conguración
predeterminada (probado
con Panasonic Industrial
Lithium)
8 años
0-50°C (32-122°F)
condensation
Información legal
Fibaro y Fibar Group son marcas registradas de Fibar Group S.A. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG,
Inc. Apple y Homekit son marcas registradas de Apple Inc.
El uso del logo Works with Apple Homekit indica que los accesorios han sido diseñados para conectar especícamente
con iPod, iPhone e iPad respectivamente, y han sido certicados que cumplen los estandards de Apple. Apple no se
responsabiliza de la funcionalidad del dispositivo, y el cumplimiento de las medidas de seguridad..
Por la presente Fibar Group SA declara que el dispositivo FIBARO CO Sensor cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
El dispositivo marcado con este símbolo no debe eliminarse ni desecharse con los residuos domésticos. Es la responsabilidad del usuario entregar el dispositivo fuera de funcionamiento a un punto de reciclaje designado.
La alarma de tiempo de reacción con
la conguración
predeterminada:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Precisión:±10ppm / ±5%
Protocolo de radio: Bluetooth® low energy
Radio frecuencia:2.4 GHz
Dimensiones
(diámetro x altura):
Cumplimiento
de las normas de
la UE:
65 x 28 mm
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
ESPAÑOL
25
Condiciones de garantía
1. FIBAR GROUP SA con domicilio social en la calle Lotnicza
1, 60-421 Poznan, inscrita en el Nacional Registro Judicial
por el Juzgado de Distrito de Poznań-Nowe Miasto y Wilda,
Sala 8a de lo Económico del Nacional Registro Judicial bajo
el número: 553 265, CIF 7811858097, REGON [Número Estadístico]: 301595664, con el capital social de 1.182.100 PLN,
totalmente desembolsado, los demás datos de contacto
están disponibles en la página web: www.baro.com (en
adelante "Fabricante") otorga la garantía para el dispositivo
vendido ("Dispositivo") y declara que está libre de defectos
en material y mano de obra.
2. El Fabricante es responsable del funcionamiento defectuoso del Dispositivo debido a los defectos físicos inherentes al Dispositivo que causen su funcionamiento no conforme con las especicaciones del Fabricante en el periodo de:
- 24 meses desde la fecha de compra por parte del consumidor,
- 12 meses desde la fecha de compra por parte del Cliente
empresarial (consumidor y Cliente empresarial en lo sucesivo se denominan conjuntamente el "Cliente").
3. El Fabricante se compromete a eliminar sin cargo adicional, los defectos revelados durante la garantía mediante la
reparación o el reemplazo (según el Fabricante lo considera
oportuno) de los componentes defectuosos del Dispositivo
por las piezas nuevas o reacondicionadas. El Fabricante se
reserva el derecho de sustituir todo el Dispositivo por uno
nuevo o reacondicionado. El Fabricante no reembolsa el
dinero por el Dispositivo comprado.
4. En situaciones especiales, el Fabricante podrá sustituir
el Dispositivo por otro con los parámetros técnicos lo más
similares posibles.
5. Sólo el titular de una garantía válida puede presentar una
reclamación de Garantía.
6. Antes de presentar la reclamación, el Fabricante recomienda contactarse con la asistencia técnica por teléfono
ESPAÑOL
o por Internet cuyos datos están disponibles en la página
https://www.baro.com/support/.
7. Con el n de presentar la reclamación, el Cliente debe ponerse en contacto con el Fabricante a la dirección de correo
electrónico indicada en la página https://www.baro.com/
support/.
8. Después de haber presentado adecuadamente la reclamación, el Cliente recibirá los datos de contacto al Centro
autorizado de servicio de garantía ("ASG"). El Cliente debe
contactarse y entregar el Dispositivo a la ASG. Tras la recepción del Dispositivo, el Fabricante informará al Cliente sobre
el número de la noticación (RMA).
9. Los defectos serán eliminados dentro de los 30 días, a
contar desde la fecha de entrega del Dispositivo al ASG. El
periodo de garantía se extiende por el tiempo en el que el
Dispositivo esté a disposición del ASG.
10. El Dispositivo, objeto de la reclamación, debe estar puesto a disposición por el Cliente con el equipamiento completo estándar y los documentos que conrman su compra.
11. Los gastos de transporte del Dispositivo, objeto de la
reclamación, en el territorio de la República de Polonia
serán cubiertos por el Fabricante. En el caso de transporte
de otros países, los gastos de transporte serán a cargo del
Cliente. En el caso de una reclamación injusticada, ASG tiene el derecho de cobrar al Cliente los gastos asociados con
la aclaración del caso.
26
12. ASG se niega a aceptar la reclamación en el caso:
- del uso del Dispositivo no conforme a su destino y al manual de uso,
- facilitar el Cliente, el Dispositivos incompleto, sin accesorios, sin placa de identicación,
- determinar la causa del defecto que no sea defecto de material o de fabricación inherente al Dispositivo,
- del documento de garantía inválido o falta de justicante
de compra.
13. La Garantía de calidad no cubre:
- los daños mecánicos (grietas, fracturas, cortes, abrasiones,
deformación física debido a un golpe, caída o dejar caer otro
objeto sobre el Dispositivo sobre el uso no conforme a su
destino determinado en el manual de uso);
- los daños ocasionados por causas externas, tales como:
inundaciones, tormentas, incendios, rayos, desastres naturales, terremotos, guerras, disturbios civiles, fuerza mayor,
accidentes imprevistos, robos, daños por líquidos, fugas
de la batería, condiciones climáticas; acción de rayos soles,
arena, humedad, alta o baja temperatura, contaminación
atmosférica;
- el daño ocasionado por el software que funcione incorrectamente, debido al ataque del virus informático, o no utilizar
la actualización de software según lo recomendado por el
Fabricante;
- los daños ocasionados por: sobrecargas en la red eléctrica y/o de telecomunicaciones o conectarse a la red de una
manera no conforme a las instrucciones de uso o debido a
la conexión de otros productos cuya conexión no está recomendada por el Fabricante;
- los daño ocasionados por el trabajo o el almacenamiento
del Dispositivo en condiciones extremadamente adversas,
es decir, alta humedad, polvo, temperatura baja (helada) o
temperatura ambiente demasiado alta. Las condiciones especícas en las que es admisible utilizar el Dispositivo están
determinas en el manual de uso;
- los daños causados por el uso de accesorios no recomendados por el Fabricante;
- los daños causados por la instalación eléctrica defectuosa
del usuario, incluyendo el uso de fusibles incorrectos;
- los daños resultantes de ignorar el Cliente las acciones de
mantenimiento y servicio previstos en el manual de uso;
- los daños resultantes del uso de las piezas de repuesto y
accesorios no-originales, inadecuados para el modelo, la
realización de reparaciones y modicaciones por personas
no autorizadas;
- los defectos causados por continuar el uso del Dispositivo o
accesorios defectuosos.
14. La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
del Dispositivo y otras piezas mencionadas en el manual
de uso y la documentación técnica con un tiempo de uso
determinado.
15. La garantía del Dispositivo no excluye, no limita y no
suspende los derechos del Cliente resultantes de la garantía.
16. El Fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el Dispositivo defectuoso. El Fabricante no se
hace responsable de los daños indirectos, incidentales, especiales, consecuenciales o punitivos, o daños, incluyendo
entre otros el lucro cesante, ahorros, datos, pérdida de benecios, reclamaciones de terceros u otros daños derivados de
o relacionados con el uso de Dispositivo.
Descrição
FIBARO CO Sensor é um equipamento ultraleve e compacto, alimentado a bateria, compatível
com o HomeKit, através da tecnologia Bluetooth
detetar a presença precoce de gás monóxido de carbono (CO) para prevenir intoxicações. O
alarme é sinalizado com uma sirene embutida e um indicador LED intermitente. Adicionalmente,
o equipamento está equipado com um sensor de temperatura.
Informação Geral de Monóxido de Carbono
O monóxido de carbono (CO) é um gás venenoso incolor, inodoro e insípido que pode ser fatal
quando inalado. É produzido quando combustível líquido, sólido ou de gás é queimado.
Sintomas de intoxicação por monóxido de carbono
Os primeiros sintomas de intoxicação por monóxido de carbono podem ser confundidos com
sintomas gripais: dor de cabeça, tonturas e náuseas. Respirar monóxido de carbono causa esses
sintomas mesmo em pessoas saudáveis. Também pode causar sonolência, problemas de visão (incluindo visão turva), zumbidos nos ouvidos, dor nos braços e pernas, respiração irregular, fadiga e
confusão. Em níveis muito elevados, causa perda de consciência e morte.
Alguns fatores externos, ex. a exposição a altas concentrações de gases básicos (não ácidos), vapores de silicone, sulfureto de hidrogénio ou gás de ácido sulfúrico, vapores orgânicos, contacto
com água, poeira e névoa de óleo ou condensação de orvalho podem afetar a abilidade do funcionamento do dispositivo.
Este dispositivo pode não proteger contra a exposição a longo prazo a níveis baixos de monóxido
de carbono que pode, também, levar a sintomas neurológicos.
O QUE VOCÊ OUVE
4 BEEPS
a cada 5s
1 BEEP
1 BEEP
a cada 30s
2 BEEPS2 PISCAS CIANO
O QUE VOCÊ VÊO QUE SIGNIFICAO QUE FAZER
4 PISCAS
VERMELHOS
a cada 5s
1 PISCA AMARELO
a cada
30s
—
a cada 30s
low energy. É extremamente sensível e permite
®
DETECTADA A PRE
SENÇA DE MONÓXIDO
DE CARBONO QUE
PODE MATÁLO!
Nivel de bateria baixoSubstituir a bateria
Erro de Sensor, não detec-
ta monóxido de carbono
Fim de vida útilFazer reset ao dispositivo,
1. Abrir as janelas
2. MOVA PARA O AR FRESCO!
3. Contactar serviços de
emergência
Fazer reset ao dispositivo,
substituir se não zer efeito
substituir se não zer efeito
PORTUGUÊS
1 BEEP1 PISCA BRANCO
—1 PISCA VERDE após
1 BEEP1 PISCA VERDE após
1 BEEP1 PISC A VERMELHO
o botão primido
a alimentação
após a alimentação
—PISCAR CIANO Update de FirmwareAguarde a conclusão
Alarme de sabotagemVericar alojamento
Dispositivo
alimentado
Adicionado
à HomeKit
Não adicionado
à HomeKit
—
—
—
27
Avisos
O não cumprimento das recomendações contidas neste manual pode causar para a vida e para a
saúde ou resultar em mau funcionamento do dispositivo.
O fabricante, Fibar Group S.A. não se responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante de não
seguir as instruções dos manuais.
Risco de avaria devido a manipulação do dispositivo.
O dispositivo deve ser instalado abaixo do nível do teto.
O dispositivo não deve ser instalado: em casas de banho, ao lado de fontes de calor, dentro do alcance
de crianças, obstruído de possíveis fontes de monóxido de carbono, sob luz solar direta.
O dispositivo não é um substituto para a ventilação adequada e sistemas de exaustão.
Não pinte o dispositivo.
O aparelho deve ser limpo com um pano ligeiramente húmido ou umedecido.
Utilize apenas o tipo de bateria especicado neste manual e mantenha a polaridade adequada!
Substitua o dispositivo antes da data na frente ou se o erro de sensor for detetado.
Local de instalação (página 4)
Instale o dispositivo na parede, pelo menos a 30 cm do canto.
A altura recomendada para a instalação depende da nalidade da sala e da altura da cabeça.
Início (página 5)
1) Gire a tampa no sentido anti-horário (Fig. 1).
2) Retire a tampa (Fig. 2).
3) Remova a tira de papel que protege a bateria (Fig. 3).
4) A ligação correta será conrmada com um bip curto (Fig. 4).
5) Baixe o FIBARO
6) Abra o FIBARO
PORTUGUÊS
7) Siga as informações na tela para concluir o processo de pareamento.
for HomeKit
for HomeKit
app da Apple Store.
app e clique no ícone
8) Monte a tampa na parede (Fig. 5).
9) Conecte o dispositivo à tampa (Fig. 6).
10) Rode o dispositivo no sentido horário para o fechar (Fig. 7).
Código de instalação
Você encontra o código de instalação no verso do manual.
Guarde este código, você pode precisar novamente.
28
Reset
1) Pressione e mantenha pressionado o botão.
2)Solte o botão quando o indicador LED brilhar em branco.
3) Clique no botão quando o indicador LED brilhar em amarelo.
4) Após alguns segundos, o dispositivo será reiniciado (conrmado pelo indicador LED vermelho).
Teste
Cuidado! O alarme é muito alto! Somente a primeira sequência é mais silenciosa.
1) Pressione e mantenha pressionado o botão.
2) O indicador LED brilha em branco e ouvirá um bip curto - mantenha pressionado.
3) Solte o botão quando ouvir a primeira sequência de alarme.
4) Afaste-se do dispositivo para proteger a sua audição.
Substituição da Bateria (página 4)
1) Remova o dispositivo da tampa girando-o no sentido anti-horário.
2) Puxe a tira de papel para retirar a bateria.
3) Mantenha pressionado o botão por pelo menos um segundo.
4) Insira uma nova bateria CR123A observando as polaridades mostradas no interior.
5) Conectar o dispositivo à sua tampa, girando-o no sentido horário e realizar o teste.
Dados Técnicos
Tipo de Bateria:3V, CR123A (incluída)
Duração da bateria: 3 anos em congurações
Tempo de vida em
condições típicas:
Temperatura de
operação:
Humidade operacional:
padrão (testado com Panasonic Industrial Lithium)
8 anos
0-50°C (32-122°F)
10-95%HR sem
condensação
Tempos de resposta do
alarme em congurações padrão:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Precisão de medição: ±10ppm / ±5%
Protocolo de rádio: Bluetooth® low energy
Rádio frequência:2.4 GHz
Dimensões (d x h):65 x 28 mm
Cumprimento das
directivas da UE:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Informação legal
Fibaro e Fibar Group são marcas registradas do Fibar Group S.A. A palavra Bluetooth é marca registrada da Bluetooth
SIG, Inc. Apple e HomeKit são marcas registradas da Apple Inc.
O uso do logo Works with Apple HomeKit signica que o acessório eletrônico foi desenvolvido para conectar com iPod,
iPhone ou iPad, respectivamente, e foi certicado pelo desenvolvedor para atender aos padrões da Apple. A Apple não
é responsável pela operação deste dispositivo ou da regulamentação de segurança aplicável.
Por este facto, a Fibar Group S.A. declara que o FIBARO CO Sensor está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Directiva 2014/53/EU.
O dispositivo rotulado com este símbolo não deve ser colocado com outros resíduos domésticos. Deve ser entregue
no ponto de recolha aplicável para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
PORTUGUÊS
29
Termos de Garantia
1. FIBAR GROUP S.A. (“Fabricante”) com sede social na ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, inscrita no Registo Judicial Nacional da República de Polónia gerado por Tribunal Distrital
em Poznań Nowe Miasto e Wilda, XIII Divisão Comercial
do Registo Judicial Nacional sob número 553265, NIF
7811858097, REGON 301595664, capital social de 1 182
100 PLN pagado na sua totalidade, outros dados de contato disponível sob: www.baro.com garante o Aparelho
vendido („Aparelho”) está livre dos defeitos de material ou
de produção).
2. O funcionamento defeituoso do Aparelho que não conformará com a informação comunicada por Fabricante que
seja resultado dos defeitos físicos do Aparelho será considerado a responsabilidade de Fabricante no período de:
- 24 meses da data de compra pelo consumidor,
- 12 meses da data de compra pelo comerciante (consumidor e comerciante serão em adelante junto denominados
como „Cliente”.
3. Após deste período de garantia, Fabricante deve remover
gratuitamente os defeitos por meios de reparar ou substituir (após avaliação feita por Fabricante) todas as peças
defeituosas do Aparelho com peças novas ou revitalizadas.
Fabricante reserva o direito a substituir o Aparelho inteiro
com um Aparelho novo ou revitalizado. Fabricante não
reembolsará o Cliente.
4. Nos casos particulares Fabricante pode substituir o Aparelho com um quais parámetros técnicos serão semelhantes.
5. Apenas o proprietário do documento da garantia válido
pode apresentar reclamações.
6. Antes de apresentar uma reclamação, Fabricante recomenda contatar o Auxilio ao Cliente, via telefono ou e-mail
na página Web: https://www.baro.com/support.
7. Para apresentar uma reclamação Cliente deve contatar o
Fabricante por e-mail no endereço mencionado na página
Web: https://www.baro.com/support.
8.Caso a reclamação será admitida, Cliente receberá o contacto para seu Centro de Serviço Autorizado (CSA). Cliente
deverá contactar o CSA e entrega-lhe o Aparelho. Após receber o Aparelho o Fabricante enviará ao Cliente o número
da sua reclamação (RMA).
9. Os defeitos serão removidos dentro um prazo de 30 dias,
contando da data de entrega do Aparelho a CSA. O período
da garantia será estendido por tempo no qual o Aparelho se
encontrará na disposição de CSA.
PORTUGUÊS
10. Cliente deverá entregar o Aparelho reclamado junto
com todos os acessórios estandartes e documentos comprovantes da sua compra.
11. Custes de transporte do produto reclamado no territorio
da Polónia serão cobrados pelo Fabricante. Caso o Aparelho
será transportdo no estrangeiro, custes de transporte do
produto reclamado serão cobrados pelo Cliente. Caso a
reclamação seja injusticada, CSA tem direito a condenar
o Cliente nas despesas relacionadas com a resolução do
pedido.
12. CSA recusará uma reclamação no caso de:
- uma utilização abusiva do Aparelho e contra as recomendações do manual,
- a entrega do Aparelho incompleto, sem acessórios, sem
placa sinalética pelo Cliente,
- a causa da falha do Aparelho seja não por defeito material
ou da produção deste Aparelho,
30
- o documento da garantia seja inválido e falta dos documentos da compra.
13. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas
ao património causadas por Aparelho defeituoso. Fabricante não será responsável por nenhumas perdas indiretas,
particulares, consequentes ou morais, nem por nenhumas
perdas dos lucros, poupanças, dados, bens, reclamações das
pessoas terceiras.
Garantia de qualidade não se aplica a:
- danos estéticos (riscos, quebras, cortes, esfregos, deformações físicas que sejam resultados de impacto, queda ou
lançamento dum outro objeto em cima do Aparelho ou sua
utilização abusiva, não indicada no manual);
- danos que sejam resultado dum fator externo, p.ex.: inundacação, tempestade, incêndio, raios, terremotos, guerras,
conitos sociais, força maior, occorências imprevisíveis,
roubo, inundação com um líquido, efusão de bateria, condições meteorológicas; raios de sol, areia, humidade, baixa
ou elevada temperatura, polução do ar;
- danos que sejam resultado do funcionamento incorreto
do software, um ciberataque dum vírus, ou inconformidade
com as atualizações do software segundo as recomendações do fabricante;
- danos que sejam resultado das sobretensões nas redes
energéticas e/ou de telecomunicação, ou no caso da ligação
incorreta do Aparelho à rede inconforme com o manual, ou
da ligação dos outros produtos que não são recomendados
por Fabricante;
- danos que sejam resultado do funcionamento do Aparelho ou seu armazém nas condições drasticamente desfavoráveis, entendidos como: humidade considerável, polinização, as temperaturas demasiado baixas (frio) ou altas.
Condições particulares do uso do Aparelho se encontram
descritos no manual;
- danos que sejam resultado do uso dos acessórios não recomendados pelo Fabricante;
- danos que sejam resultado das faltas na instalação elétrica
do usuário, inclusive fusíveis inadequados;
- danos que sejam resultado da falta de observação da correta conservação e uso do Aparelho pelo Cliente, descritos
no manual;
- danos que sejam resultado do uso das peças dos fabricantes terceiros, peças ou acessórios impróprios para dado
modelo, reparações ou alterações condutas pelas pessoas
não autorizadas;
- danos que sejam resultado do uso continuo do Aparelho
ou acessórios inecazes.
14. Garantia não se aplica também às peças consumíveis
do Aparelho ou outras partes mencionadas no manual ou
na documentação técnica que funcionam por um prazo
denido.
15. A presente garantia não anula, limita nem suspende
nenhuns poderes de Cliente que resultam do chamamento
de garantia.
16. Fabricante não será responsável por nenhumas falhas
ao património causadas por Aparelho defeituoso. Fabricante não será responsável por nenhumas perdas indiretas,
particulares, consequentes ou morais, nem por nenhumas
perdas dos lucros, poupanças, dados, bens, reclamações das
pessoas terceiras ou outras perdas que serão o resultado ou
serão ligados com o funcionamento do Aparelho.
Descrizione
FIBARO CO Sensor è un rilevatore di monossido di carbonio compatto, a batteria, abilitato con HomeKit
utilizzando la tecnologia wireless Bluetooth
permette di rilevare la presenza di monossido di carbonio (CO) in una fase precoce, al ne di evitare
l’avvelenamento da monossido di carbonio. L’allarme viene segnalato da un sensore acustico incorporato
e una spia LED lampeggiante. Inoltre, il dispositivo è dotato di un sensore di temperatura incorporato.
Informazioni di base sul monossido di carbonio
Il monossido di carbonio (CO), noto anche come ossido di carbonio, è un gas incolore e inodore
che può causare la morte per intossicazione inalatoria. Si forma durante la combustione incompleta.
I sintomi dell’avvelenamento da monossido di carboni
I primi sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio possono essere confusi con i sintomi
inuenzali. Questi includono mal di testa, vertigini e nausea. L’inalazione di monossido di car bonio
può causare tali conseguenze, anche in persone sane. Può anche vericarsi sonnolenza, problemi
con la visione (visione ouscata), ronzio nelle orecchie, dolore alle arti, battito e respirazione accelerati, debolezza e senso di smarrimento. La concentrazione alta di ossido di carbonio potrebbe
comportare la perdita di coscienza e la morte.
Alcuni dei fattori esterni, quali esposizione a livelli elevati dei gas di base, vapori di silicone, di solfuro o acido solforico, vapori organici, contatto con acqua, polvere, nebbia d’olio, e condensazione
della rugiada potrebbero inuenzare l’adabilità del dispositivo.
Il dispositivo potrebbe non proteggere da un’esposizione prolungata a basse concentrazioni di
fumi di ossido di carbonio che possono anche essere dannosi per l’organismo e portare al vericarsi dei sintomi neurologici.
COSA SENTE
4 x SEGNALE
ogni 5s
1 x SEGNALE
1 x SEGNALE
ogni 30s
2 x SEGNALE 2 x LUCE TURCHESE
1 x SEGNALE1 x LUCE BIANCAAllarme di
—1 x FLASH VERDE
1 x SEGNALE1 x FLASH VERDE
1 x SEGNALE 1 x FLASH ROSSO
—LUCI LAMPEGGIANTI
COSA VEDECOSA SIGNIFICACOSA FARE
4 x LUCE ROSSA
ogni 5s
1 x LUCE GIALLA
ogni 30s
—ERRORE DEL SENSORE,
ogni 30s
dopo aver premuto il
pulsante
all’accensione
all’accensione
DI TURCHESE
a basso consumo energetico. La sua elevata sensibilità
®
RILEVATO IL LIVELLO DI
MONOSSIDO DI CAR
BONIO CHE POTREBBE
ESSERE MORTALE!
Il livello di pile è bassoSostituire la pila
Monossido di carbonio
non e’ rilevato
Fine della vita
del sensore
manipolazione
L’accessorio
è alimentato
Incluso nella
HomeKit
Non incluso nella
HomeKit
Aggiornamento
del software
1. Aprire le nestre
2. USCIRE FUORI!
3. Contattare i servizi
di emergenza
Azzerare o sostituire
il dispositivo
Azzerare o sostituire
il dispositivo
Controllare
l’alloggiamento
—
—
—
Attendere il
completamento
ITALIANO
31
Avvertenze
Il mancato rispetto delle raccomandazioni contenute in questo manuale potrebbe essere pericoloso per la vita e la salute o causare un malfunzionamento del dispositivo.
Il produttore del dispositivo, Fibar Group S.A. non sarà responsabile per eventuali danni derivanti
da un uso non conforme al manuale.
Il rischio di malfunzionamento del dispositivo a causa di manipolazione.
Il dispositivo deve essere montato sotto il livello del sotto.
Il dispositivo non deve essere installato in bagno, in prossimità di fonti di calore, alla portata dei
bambini, separato da potenziali fonti di monossido di carbonio o nel punto di esposizione alla
luce solare diretta.
Il dispositivo non sostituisce un sistema di ventilazione corretto.
Non verniciare il dispositivo.
Il dispositivo deve essere pulito con un panno o tessuto umido.
Utilizzare solo il tipo di pila specicato nelle istruzioni facendo attenzione alla polarità corretta!
Sostituire il dispositivo prima della data di scadenza indicata sull’alloggiamento in caso di rileva-
zione di un errore del sensore.
Luogo di installazione (pagina 4)
Installare il dispositivo su una parete, almeno 30 centimetri dall’angolo.
Altezza consigliata dipende dal tipo di locale e dall’altezza a cui solitamente è posizionata la testa.
Primo passo (pagina 5)
1) Ruotare il coperchio in senso antiorario (Fig. 1).
2) Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento (Fig. 2).
3) Rimuovere la protezione della pila (Fig. 3).
4) L’alimentazione corretta sarà confermata da un segnale acustico (Fig. 4).
5)
Scarica FIBARO for HomeKit app da App Store.
6) Aprire l’applicazione FIBARO
for HomeKit
e toccare l’icona
7) L’ applicazione vi guiderà attraverso il processo di collegamento.
8) Installare il coperchio dell’alloggiamento (Fig. 5).
ITALIANO
9) Applicare il dispositivo al coperchio installato sulla parete del (Fig. 6).
10) Ruotare il dispositivo secondo il senso orario per ssarlo (Fig. 7).
Codice di installazione
Troverete il codice di impostazione sul retro del manuale.
Ricordarsi di conservarlo in un luogo sicuro. Potrebbe essere necessario in caso di ri-collegamento.
32
Reset
1) Premere e tenere premuto il pulsante.
2) Quando il LED si illuminerà di bianco, rilasciare il pulsante.
3) Premere nuovamente il tasto, quando la spia LED si accende di colore giallo.
4) Dopo alcuni secondi, il dispositivo sarà azzerato, il che sarà confermato dal colore rosso della spia LED.
Test
Attenzione! L’allarme è molto forte! Solo la prima sequenza è più bassa.
1) Premere e tenere premuto il pulsante.
2) Il sensore LED lampeggerà di bianco e verrà emesso un segnale acustico.
3) Rilasciare il tasto dopo aver sentito la prima sequenza dell’allarme.
4) Allontanarsi dal dispositivo per evitare danni all’udito.
Sostituzione della pila (pagina 4)
1) Rimuovere il dispositivo dalla parete ruotandolo in senso antiorario.
2) Tirare la striscia di carta per rimuovere la pila esaurita.
3) Premere e tenere premuto il tasto per almeno un secondo.
4) Inserire la pila nuova CR123A facendo attenzione alla polarità corretta.
5) Fissare il dispositivo applicandolo alla parete e ruotando in senso orario ed eseguire l’auto-test.
Dati tecnici
Tipo di pila:3V, CR123A (inclusa)
Durata della pila:3 anni con le imposta-
Durata di esercizio in
condizioni tipiche:
Temperatura di
funzionamento:
Umidità ammissibile: 10-95% RH senza
Informazione legale
Fibaro e Fibar Group sono marchi registrati di Fibar Group S.A. Il marchio Bluetooth e’ registrato dai Bluetooth SIG, Inc.
Apple e HomeKit sono marchi registrati di Apple Inc.
Il logo Works with Apple HomeKit signica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specicatamente a iPod, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità agli standard di
sicurezza e normativi.
Fibar Group S.A. dichiara con la presente che il dispositivo FIBARO CO Sensor è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/EU.
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti o buttati via con riuti domestici. Fornire
l’apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità dell’utente.
zioni predenite (testato
con Panasonic Industrial
Lithium)
8 anni
0-50°C (32-122°F)
condensa
Tempo di reazione
dell’allarme utilizzando le impostazioni
predenite:
Precisione di
misurazione:
Protocollo radio:Bluetooth® low energy
Frequenza radio: 2.4 GHz
Dimensioni (d x a): 65 x 28 mm
Conformità alle
norme UE:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
ITALIANO
33
Condizioni di garanzia
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60421 Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy
Rejestr Sądowy tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097,
REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale i.v.
PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all’indirizzo:
www.baro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di
difetti di materiali o di lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del
Dispositivo a causa di difetti sici insiti nel Dispositivo
rendendo il suo funzionamento non conforme alle speciche del Produttore nel periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d’aari
(il consumatore e il cliente d’aari sono in seguito denominati collettivamente “Cliente”).
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente
i difetti rilevati durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei
componenti difettosi del Dispositivo con parti nuove o
ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire l’intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo
acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il
Dispositivo con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare
richieste a titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l’assistenza tecnica per telefono o
internet disponibile all’indirizzo https://www.baro.com/
support/.
7. Al ne di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla
pagina https://www.baro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente
riceverà i recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato
(„ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare il Dispositivo all’ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore
comunicherà il numero della domanda (RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla
data di consegna del Dispositivo all’ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per il tempo in cui il dispositivo e’ stato
messo a disposizione dell’ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo
a disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento
standard ed i documenti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del recla-
ITALIANO
mo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a carico
del Produttore. In caso di trasporto del Dispositivo da altri
paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In
caso di un reclamo ingiusticato, l’ASG ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si riuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in
modo non conforme all’uso e istruzioni per l’uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori e senza targhetta da parte del Cliente,
34
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa
dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di
prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni siche dovute all’impatto, caduta del Dispositivo
stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo
in modo non conforme a quello specicato nelle istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio:
inondazioni, tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali,
terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni meteorologiche;
esposizione all’azione dei raggi solari, sabbia, umidità,
temperatura alta o bassa, inquinamento dell’aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del
software, come raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di telecomunicazioni o collegamento alla
rete in modo non conforme alle istruzioni per l’uso o
collegamento di altri prodotti la cui connessione non è
raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento
del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè
umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa (gelo)
o troppo elevata. Le condizioni speciche nelle quali è
consentito l’uso del Dispositivo sono specicate nelle
istruzioni per l’uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal
Produttore;
- danni causati dall’impianto elettrico difettoso dell’utente, compreso l’uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista nelle istruzioni per l’uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall’uso di parti di ricambio e di equipaggiamento non originali e inadeguati per il modello,
esecuzione delle riparazioni e modiche da parte di persone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o
equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti
del Dispositivo o delle altre parti specicate nell’istruzione per l’uso e documentazione tecnica il cui tempo di
funzionamento è specicato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né
sospende i diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose
causati dal dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di
protti, risparmi, dati, perdita di beneci, pretese di terzi o
altri danni derivanti o legati all’uso del Dispositivo.
Beschrijving
FIBARO CO Sensor is een Homekit compatibele, ultra lichte, compacte en op batterijspanning
werkende carbon monoxide detector die gebruik maakt van Bluetooth
De hoge gevoeligheid maakt het mogelijk om de aanwezigheid van carbon monoxide (CO) gas
in een vroeg stadium te detecteren en zo vergiftiging te voorkomen. Een alarm wordt gegeven
door de ingebouwde sirene en een knipperende LED. Het apparaat is tevens uitgerust met een
temperatuur sensor.
Algemene carbon monoxide informatie
Carbon monoxide (CO) is een kleurloos, reukloos en smaakloos giftig gas met fatale gevolgen bij
inademing. CO ontstaat wanneer er vloeibare, vaste of vluchtige brandstoen worden verbrandt.
Symptomen van carbon monoxide vergiftiging
De symptomen van carbon monoxide vergiftiging kunnen gemakkelijk worden verward met griep:
hoofdpijn, duizeligheid en verwarring. Het inhaleren van carbon monoxide geeft deze klachten ook
bij gezonde mensen. Slapeloosheid, problemen met zicht, oorsuizen, jeukende armen en benen, onregelmatig ademhalen, extreme vermoeidheid en verwarring zijn tevens herkenbare symptomen. Bij inhaleren van extreme hoeveelheden zal het bewustzijn worden verloren met grote kans op overlijden.
Sommige factoren zoals: blootstelling aan een hoge concentratie (niet schadelijke) gassen, silicone verstuivers, waterstof damp, organische verstuivers, contact met water, stof , olie, mist of zuren.
Kunnen de betrouwbaarheid van het apparaat beïnvloeden.
Het apparaat beschermt niet tegen een lange termijn blootstelling van lage hoeveelheden carbon
monoxide, welke ook het zenuwstelsel aan kunnen tasten.
low energy technologie.
®
WAT HOOR JE
4 x PIEP
elke 5sec
1 x PIEP1 x KNIPPERENDE
1 x PIEP
elke 30sec
2 x PIEP2 x KNIPPERENDE
1 x PIEP1 x KNIPPERENDE
—1 x KNIPPERENDE
1 x PIEP1 x KNIPPERENDE
1 x PIEP1 x KNIPPERENDE
—KNIPPERENDE
WAT ZIE JEWAT BETEKEND HETWAT TE DOEN
4 x KNIPPERENDE
RODE LED
elke 5sec
GELE LED elke 30sec
—SENSOR FOUT, er wordt
CYAAN LED elke 30sec
WITTE LED
GROENE LED na
indrukken knop
GROENE LED
RODE LED
CYAAN LED
GEDETECTEERDE AAN
WEZIGHEID VAN CAR
BON MONOXIDE MET
DODELIJKE WAARDE!
Lege batterij statusVerwijder batterij
geen CO gedetecteerd
Einde van de
levensduur
Sabotage alarmControleer
Apparaat
ingeschakeld
Toegevoegd
aan HomeKit
Niet toegevoegd
aan HomeKit
Firmware updateWacht tot dit afgerond is
1. Open de ramen
2. GA ONMIDDELLIJK NAAR
FRISSE LUCHT!
3. Contacteer hulpdienst
Reset het apparaat, vervang
indien sensor fout
Vervang het apparaat
behuizing
—
—
—
NEDERLANDS
35
Waarschuwingen
Het nalaten van de aanbevelingen in deze handleiding kan een levensbedreigend risico veroorzaken of resulteren in een defect apparaat.
De fabrikant zal geen aansprakelijkheid aanvaarden worden voor verlies of schade voortvloeiend
uit het niet volgen van de instructies in de handleidingen.
Aanpassingen aan het apparaat kunnen resulteren in een storing.
Het apparaat moet beneden het plafond geplaatst worden.
Het apparaat mag nooit geplaatst worden: in een badkamer, naast een hittebron, binnen het
directe bereik van kinderen, in direct zonlicht of op plaatsen waar eventueel aanwezig carbon
monoxide gas het apparaat niet kan bereiken.
Het apparaat is geen vervanging voor ventilatie en afvoersystemen.
Verf het apparaat niet.
Het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek of tissue.
Gebruik alleen het voorgeschreven batterij type en let op de juiste plaatsing!
Vervang het apparaat voor de aangegeven datum op de voorkant of wanneer een sensor fout is
geconstateerd.
Plaats voor montage (pagina 4)
Plaats het apparaat op een muur, minimaal 30 cm uit de hoek.
De aanbevolen montagehoogte is afhankelijk van het gebruik van de kamer waarbij de melder op
gezichtshoogte geplaatst dien te worden.
Eerste activering van het apparaat (pagina 5)
1) Draai de deksel tegen de klok in (Fig. 1).
2) Verwijder de deksel (Fig. 2).
3) Verwijder de papieren strip tussen de batterij (Fig. 3).
4) Het apparaat zal de activatie bevestigen door een korte piep te geven (Fig. 4).
5) Download de FIBARO
6) Open de FIBARO
for HomeKit
for HomeKit
app en klik op het icoontje.
app uit de App Store.
7) De applicatie zal u door het pairing proces leiden.
8) Monteer de deksel op een wand (Fig. 5).
9) Bevestig het apparaat op de deksel (Fig. 6).
10) Draai het apparaat met de klok mee (Fig. 7).
Setup Code
U vindt de Setup Code aan de achterkant van de handleiding.
NEDERLANDS
Bewaar deze code zorgvuldig op een veilige plek. U heeft deze weer nodig als er opnieuw gepaired
36
moet worden.
Reset
1) Druk de knop in en houd deze ingedrukt.
2) Laat de knop los als de LED wit kleurt.
3) Druk nogmaals op de knop als de LED geel kleurt.
4) Na een paar seconden zal het apparaat worden gereset (bevestigd door een Rode blink).
Testen
Opgelet! Het alarmsignaal is erg luid. Alleen de eerste alarm melding is minder luid.
1) Druk de knop in en houd deze ingedrukt.
2) Je hoort een korte pieptoon en de LED kleurt wit -hou de knop ingedrukt.
3) Laat de knop los wanneer je de eerste alarm melding hoort.
4) Hou het apparaat op afstand om het gehoor te beschermen.
Batterij verwisselen (pagina 4)
1) Draai het apparaat tegen de klok in en verwijder het van de deksel.
2) Trek aan de papieren strip om de batterij te verwijderen
3) Druk op de knop en hou deze minimaal 1 seconde ingedrukt.
4) Plaats een nieuwe CR123A batterij en let op de juiste plaatsing zoals afgebeeld.
5) Plaats het apparaat op de deksel en draai het met de klok mee vast.
Technische data
Batterij type:3V, CR123A (inclusief)
Batterij levensduur: 3 jaar met standaard
Levensduur onder
typische omstandigheden:
instellingen (getest met
Panasonic Industrial
Lithium)
Radio protocol:Bluetooth® low energy
Radio frequentie: 2.4 GHz
Afmetingen (d x h): 65 x 28 mm
Conform EU
richtlijnen:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Juridische informatie
Fibaro en Fibar Group zijn geregistreerde handelsmerken van Fibar Group S.A. Het Bluetooth-woordmerk is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. Apple en HomeKit zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
Producten voorzien van het Works with Apple Homekit logo zijn uitsluitend bedoeld en ontworpen om aan te sluiten
op een iPod, iPhone of iPad en gecerticeerd door de ontwikkelaar om aan de prestatienormen van Apple te voldoen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving.
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat, FIBARO CO Sensor in overeenstemming is met de essentiële voorwaarden en
andere relevante artikelen van Directive 2014/53/EU.
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te
worden bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
37
Garantievoorwaarden
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Register van de
Nationale Hof via de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto
en Wilda, VIII Economische Afdeling geregistreerd onder
nummer:301595664,
BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON:
301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald,
andere contactgegevens op: www.baro.com (hierna “fabrikant” genoemd ) garandeert dat het geleverde apparaat/ inrchting ( verder “inrichting” genoemd) vrij van
materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de
inrichting als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent
zijn aan de inichting waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specicatie, en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant
die een ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna gezamenlijk aangeduid als “klant”).
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld
tijdens de garantieperiode te verwijderen door middel
van reparatie of vervanging (naar keuze van de fabrikant)
van de defecte onderdelen van de inrichting voor nieuwe
of gereviseerde onderdelen. De fabrikant behoudt zich
het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieuwe
of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de
gekochte inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching
door een nadere inrichting vervangen met de meest
soortgelijke technische parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant
de telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar
op https://www.baro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met de producent onder het e-mailadres aangegeven op de https://www.baro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens ontvangen van een Authorised Garantieservice
( “ASG”). De klant moet me de service contact opnemen
en de inrichting naar de ASG leveren. Na ontvangst van
de fabrikant van de inrichting zal u op de hoogte worden
geld van de aanvraagnummer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd,
te rekenen vanaf de datum van levering van de inrichting
aan de ASG. De garantieperiode wordt verlengd met de
tijd waarin het inrichting beschikbaar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden
geleverd met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn aankoop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het
gebied van Polen zullen worden gedekt door de fabrikant.
In het geval van transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening van de klant. In het geval van
een onterechte klacht heeft ASG het recht om de klant
met kosten belaten in verband met de uitleg van de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
NEDERLANDS
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming
en de gebruiksaanwijzing,
38
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd
zonder accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout inherent aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van
bewijs van aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding, afvegen van het materiaal, fysieke vervorming
door schokken, vallen of laten vallen op de inrichting van
andere objecten of bij onjuist gebruik van de inrichting
niet in overeenstemming met de gebruiksaanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen,
aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene
ongevallen, diefstal, waterschade, vloestoen, lekkage
van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand,
vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software
wegens virusaanval, of de software-update niet gebruiken
zoals aanbevolen door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie of aansluiten op het net op een wijze die
strookt met de instructies of vanwege de aansluiting van
andere producten waarvan de verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in
extreem moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage temperatuur (bevriezen) of te hoge
temperatuur. Specieke omstandigheden waaronder de
inrichting zal worden gebruikt zijn in de gebruiksaanwijzing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie,
inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant
van onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele,
onjuiste voor bepaald model onderdelen en materialen,
het uitvoeren van reparaties en modicaties door onbevoegden;
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte
inrichting of accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de technische documentatie zijn vermeld met
een specieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt
niet en schort de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan
eigendommen als gevolg van de defecte inrichting. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele,
speciale schade, gevolgschade of bestraende schade,
of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook
voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies
van uitkeringen, aanspraken van derden of andere schade
die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik van
inrichting.
Beskrivning
FIBARO CO Sensor är en HomeKit-kompatibel, ultralätt, kompakt, batteridriven
kolmonoxiddetektor med trådlös Bluetooth® lågenergiteknik. Dess höga känslighet gör det
möjligt att upptäcka närvaron av kolmonoxid- (CO) gasen i ett tidigt skede för att förhindra
kolmonoxidförgiftning. Larmet signaleras med en inbyggd siren samt blinkande LED-lampor.
Dessutom är enheten utrustad med en temperatursensor.
Generell kolmonoxid-information
Kolmonoxid (CO) är en färglös, luktfri och smaklös giftgas som kan vara dödlig vid inandning. Den
bildas när ytande-, fast- eller gasbränsle brinner.
Symptom på kolmonoxidförgiftning
De tidiga symtomen på kolmonoxidförgiftning kan förväxlas med inuensaliknande symptom:
huvudvärk, yrsel och illamående. Att andas kolmonoxid orsakar dessa symptom även hos friska
människor. Det kan också orsaka sömnighet, synproblem (inklusive suddig syn), tjutande öron,
värkande armar och ben, oregelbunden andning, trötthet och förvirring. Vid mycket höga nivåer
orsakar det medvetslöshet och död.
Vissa externa faktorer t.ex. exponering för hög koncentration av basiska (icke-sura) gaser, vätesuld svavelsyrgas, organiska ångor samt kontakt med vatten, damm- och oljedimma eller duggkondensation kan påverka tillförlitligheten hos enheten.
Denna enhet kan inte skydda mot långvarig exponering för låga halter av kolmonoxid som också
kan leda till neurologiska sjukdomar.
SVENSKA
VAD DU HÖR
4 x PIP
varje 5s
1 x PIP1 x GUL BLINKNING
1 x PIP
varje 30s
2 x PIP2 x TURKOS
VAD DU SERVAD DU MENARVAD DU GÖR
4 x RÖD
BLINKNING
varje 5s
varje 30s
BLINKNING
varje 30s
UPPTÄCKT NÄRVARO
AV KOLMONOXID
SOM KAN DÖDA DIG!
Låg batterinivåByt batteriet
—Sensorfel, detekterar
inte kolmonoxid
Slut på
livslängden
1. Öppna fönstren
2. FÖRSE DIG MED FRISK LUFT!
3. Kontakta räddningstjänst
Återställ enhet, ersätt om
det inte ger någon eekt
Återställ enhet, ersätt om
det inte ger någon eekt
1 x PIP1 x VIT BLINKNING ManipuleringslarmKontrollera enheten
—1 x GRÖN BLINKNING
efter knapptryckning
1 x PIP1 x GRÖN BLINKNING
efter strömförsörjning
1 x PIP1 x RÖD BLINKNING
efter strömförsörjning
—TURKOS
BLINKNING
Enhet
strömsatt
Tillagd
i HomeKit
Inte tillagd
i HomeKit
Firmware
uppdatering
—
—
—
Vänta på slutförandet
39
Varningar
Att inte följa rekommendationer denierade i den här manualen kan medföra risk för liv, hälsa eller
resultera i funktionsfel på enheten.
Tillverkaren, Fibar Group S.A, hålls inte ansvarig för förluster eller skador som uppstår på grund av
SVENSKA
att instruktioner i manualen inte har följts.
Risk för funktionsfel som resultat av manipulering av enheten.
Enheten ska installeras under taknivå.
Enheten bör inte installeras: i våtrum, i närhet av en värmekälla, inom räckhåll för barn, hindrad
från möjliga kolmonoxidkällor eller i direkt solljus.
Enheten ersätter inte lämpliga ventilations- och utblåssystem.
Måla inte på enheten.
Enheten bör rengöras med en lätt fuktad trasa eller fuktig näsduk.
Använd endast den typ av batteri som anges i denna manual och sätt polerna rätt!
Ersätt enheten innan angivet datum på framsidan av enheten alt. vid fel på enheten.
Installationsanvisning (sida 4)
Sätt upp enheten på väggen, minst 30 cm från ett hörn.
Rekommenderad höjd vid installation beror på utrymmets syfte samt den huvudhöjd där
människor vistas.
Första start (sida 5)
1) Vrid locket moturs (Fig. 1)
2) Ta av locket (Fig. 2)
3) Ta bort pappersremsan som skyddar batteriet (Fig. 3)
4) Korrekt strömförsörjning bekräftas med ett kort pip (Fig. 4).
5)
Hämta FIBARO for HomeKit appen från App Store
6)
Öppna FIBARO
for HomeKit
appen och tryck ikon
.
.
7) Applikationen kommer att guida dig genom ihopparningsprocessen.
8) Montera locket på en vägg (Fig. 5).
9) Sätt fast enheten på locket (Fig. Fig. 6).
10) Vrid enheten medurs för att fästa (bild 7).
Inställningskod
Du hittar inställningskoden på baksidan av manualen.
Kom ihåg att spara det på en säker plats. Du kan behöva den vid återparning.
40
Återställ
1) Tryck och håll ner knappen.
2) Släpp knappen när LED indikatorn lyser vitt.
3) Tryck på knappen när LED indikatorn lyser gult.
4) Efter några sekunder återställs enheten (bekräftas med ett rött ljus).
Testar
Varning! Larmet är väldigt högt! Endast den första larmsekvensen är tystare.
1) Tryck och håll knappen intryckt.
2) LED-indikatorn lyser vit och du hör en kort pipning - fortsätt håll intryckt.
3) Släpp knappen när du hör den första larmsignalen.
4) Flytta dig bort från enheten för att skydda din hörsel.
Byte av batteri (sida 4)
1) Ta bort enheten från locket genom att vrida den moturs.
2) Dra i pappersremsan för att ta ut batteriet.
3) Tryck och håll knappen intryckt i minst en sekund.
4) Sätt i ett nytt CR123A-batteri och observera var polerna ska riktas, detta visas inuti.
5) Sätt dit enheten på locket genom att vrida den medsols och utför testet.
Teknisk data
Batterityp:3V, CR123A (ingår)
Batteritid:3 år med standardin-
Livslängd under
typiska förhållanden:
ställningar (testad med
Panasonic Industrial
Lithium)
8 år
Driftstemperatur:0-50°C (32-122°F)
Driftsfuktighet:10-95% RH utan kon-
densation
Larmresponstider
med standardinställningar:
Mätnoggrannhet:±10ppm / ±5%
Radioprotokoll:Bluetooth® low energy
Radiofrekvens: 2.4 GHz
Dimensioner
(h x b):
Överenstämmelse
med EU-direktiv:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
65 x 28 mm
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Juridisk information
Fibaro och Fibar Group är registrerade varumärken som tillhör Fibar Group S.A. Bluetooth ordmärket är ett registrerat
varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Apple och HomeKit är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.
Användning av “Works with Apple HomeKit” logotyp innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats särskilt för
anslutning till iPod, iPhone eller iPad, respektive, och har certierats av utvecklaren för att uppfylla Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för driften av enheten eller dess överensstämmelse med säkerhets- och regleringsstandarder.
Härmed försäkrar Fibar Group S.A. att FIBARO CO Sensor är förenlig med de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Enhet märkt med denna symbol ska inte slängas med vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till insamlingsställen
som har återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
SVENSKA
41
Garantivillkor
1. FIBAR GROUP S.A. med säte i Poznan, ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznan, registrerat i företagsregistret inom det
nationella domstolsregister som förs av tingsrätten Poznan-Nowe Miasto och Wilda i Poznan, avdelning VIII för
SVENSKA
ekonomiska angelägenheter i det nationella domstolsregistret, KRS-nummer: 553265, NIP 7811858097, REGON:
301595664, aktiekapital 1 182 100 zloty som är inbetalt
i sin helhet, andra kontaktuppgifter nns på: www.baro.
com (nedan kallat “Tillverkaren”), garanterar att den sålda anordningen (“anordningen”) är fri från material- och
tillverkningsfel.
2. Tillverkaren är ansvarig för felaktig funktion av anordningen på grund av fysiska defekter på anordningen som
gör att anordningens funktion inte överensstämmer med
tillverkarens specikationer under:
- 24 månader från inköpsdatum av konsumenten,
- 12 månader från inköpsdatum av företagskunden (konsumenten och företagskunden är nedan kallade tillsammans “Kunden”).
3. Tillverkaren åtar sig att kostnadsfritt åtgärda fel som
upptäcks under garantitiden genom reparation eller utbyte (efter Tillverkarens eget gottnnande) av felaktiga
komponenter i anordningen mot nya eller renoverade
delar. Tillverkaren förbehåller sig rätten att byta ut hela
anordningen mot en ny eller renoverad anordning. Tillverkaren återbetalar inte den inköpta anordningen.
4. I särskilda situationer kan Tillverkaren byta ut anordningen mot en annan anordning med de mest likartade
tekniska parametrar.
5. Endast den som har en giltig garantihandling kan göra
gällande garantianspråk.
6. Tillverkaren rekommenderar att kontakta vår tekniska support via telefon eller internet på följande adress:
https://www.baro.com/support/ innan du anmäler din
reklamation.
7. För att göra en reklamation ska Kunden kontakta
Tillverkaren via den e-postadress som anges på https://
www.baro.com/support/.
8. Efter att Kunden gjort sin reklamationsanmälan på rätt
sätt får Kunden kontaktuppgifter till en auktoriserad garantiverkstad (“ASG”). Kunden ska kontakta och leverera
anordningen till AGS. Efter att anordningen tagits emot
informerar Tillverkaren Kunden om ett returnummer (s.k.
RMA-nummer).
9. Fel ska åtgärdas inom 30 dagar från det datum då
anordningen levereras till ASG. Garantitiden kommer
att förlängas med den tid under vilken anordningen är
tillgänglig för ASG.
10. Den reklamerade anordningen ska göras tillgänglig av
Kunden tillsammans med komplett standardutrustning
och handlingar som styrker köpet.
11. Transportkostnader för den reklamerade produkten i
Republiken Polen ska täckas av Tillverkaren. Vid transport
av anordningen från andra länder ska transportkostnader
täckas av Kunden. Vid en omotiverad reklamationsanmälan har ASG rätt att debitera Kunden för de kostnader som
uppstår i samband med utredningen av ärendet.
12. ASG vägrar att godkänna reklamationen om:
- anordningen har använts för andra användningsområden än de avsedda och i strid mot bruksanvisningen,
- Kunden har levererat en ofullständig anordning utan
42
tillbehör, utan märkskylt,
- en annan orsak till felet än material- eller tillverkningsfel
på anordningen har konstaterats,
- garantihandlingen är ogiltig och inköpsbeviset saknas.
13. Kvalitetsgarantin täcker inte:
- mekaniska skador (sprickor, bräckage, snitt, nötning, fysiska deformationer orsakade av slag, stöt, fallande föremål eller användning av anordningen för annat ändamål
än det avsedda som anges i bruksanvisningen);
- skador till följd av yttre orsaker, t.ex. översvämning,
storm, brand, blixtnedslag, naturkatastrofer, jordbävning,
krig, social oro, force majeure, oförutsedda olyckshändelser, stöld, vätskespill, batteriläckage, väderförhållanden;
solljus, sand, fukt, hög eller låg temperatur, luftförorening;
- skador som orsakats av felaktig programvara, till följd
av en datavirusattack eller bristande uppdatering av programvaran enligt anvisningarna från Tillverkaren;
- skador till följd av överspänningar i kraftnätet eller/och
telekommunikationsnätet eller anslutning till elnätet på
ett sätt som strider mot bruksanvisningen eller på grund
av anslutning av andra produkter som inte rekommenderas för anslutning av Tillverkaren;
- skador som orsakats av användning eller lagring av anordningen under ytterst ogynnsamma förhållanden, dvs.
hög fuktighet, damm, för låg (frost) eller för hög omgivningstemperatur. Specika användningsförhållanden för
anordningen beskrivs i bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av tillbehör som inte rekommenderas av Tillverkaren;
- skador som orsakats av felaktig elinstallation hos Användaren, inbegripet användning av felaktiga säkringar;
- skador till följd av Kundens underlåtenhet att utföra underhåll och service enligt bruksanvisningen;
- skador till följd av användning av icke original reservdelar och utrustning som inte är avsedda för modellen,
obehöriga reparationer och ändringar;
- fel orsakade genom fortsatt användning av defekt anordning eller utrustning.
14. Garantin täcker inte naturligt slitage av anordningens komponenter och andra delar med en viss bestämd
användningstid som anges i bruksanvisningen och den
tekniska dokumentationen.
15. Garantin för anordningen varken utesluter, begränsar
eller upphäver Köparens rättigheter som följer av ansvarsförbindelsen.
16. Tillverkaren ansvarar inte för skador på egendom
som orsakats av den felaktiga anordningen. Tillverkaren
är inte ansvarig för indirekta, oavsiktliga, särskilda förluster, följdförluster eller för sveda och värk eller för skador,
inklusive bland annat för uteblivna vinster, besparingar,
data, uteblivna förmåner, anspråk från tredje part och
andra skador som uppkommit till följd av eller i samband
med användningen av anordningen.
Beskrivelse
FIBARO CO Sensor er en ultra lett, kompakt, batteridrevet, kompatibel med HomeKit
karbonmonoksid detektor. Den høye sensitiviteten til sensoren gjør det mulig å oppdage
karbonmonoksid gass på et tidelig stadie, slik at en kan unngå karbonmonoksid forgiftning.
Alarm indikeres via den innebygde sirenen og blinkende LED. I tillegg er enheten utstyrt med
temperature sensor.
Generell karbonmonokside informasjon
Karbonmonoksid (CO) er en fargeløs, luktfri og smaksløs giftig gass som kan være fatal hvis inhalert.
Den CO-gass som produseres i løpet av ufullstendig forbrenning.
Symptomer på karbonmonoksid forgiftning
De tidlige symptomene på karbonmonoksid forgiftning kan bli forvekslet med inuensa lignende
symptomer som hodepine, svimmelhet og kvalme. Ved å puste inn karbonmonoksid gass vil selv
friske personer få disse symptomene. Gassen kan også forårsake søvnighet, syns forstyrrelser (inkl.
sløret syn), ringing i ørene, verkende armer og bein, uregelmessig pust, utmattelse og forvirring.
Ved veldig høye konsentrasjoner forårsaker den bevistløshet og død.
Noen eksterne faktorer, f.eks. eksponering av for høy konsentrasjon av basiske (ikke sure) gasser,
silikondamp, hydrogensuld eller svovelsyre, organiske damper, kontakt med vann, støv og oljetåke, eller duggkondensasjon kan påvirke påliteligheten til enheten.
Denne enheten kan ikke beskytte mot langvarig eksponering for lave nivåer av karbonmonoksid
som også kan føre til nevrologiske symptomer.
HVA DU HØRER
4 x PIP
hvert 5s
1 x PIP
1 x PIP
hvert 30s
2 x PIP2 x CYAN BLINK
DET DU SERHVA DET BETYRHVA Å GJØRE
4 x RØDE BLINK
hvert 5s
1 x GUL BLINK hvert
30s
—Sensorfeil, detekterer
hvert 30s
OPPDAGET
FOREKOMST AV KAR
BONMONOKSID SOM
KAN DREPE DEG!
1. Åpne vinduer
2. GÅ UT I FRISK LUFT!
3. Kontakt beredskapstjenester
Lavt batterinivåBytt batteri
ikke karbonmonoksid
Slutt på levetidTilbakestill enhet, erstatt
Tilbakestill enhet, erstatt
hvis ingen eekt
hvis ingen eekt
1 x PIP1 x HVIT BLINKTamper alarmSjekk enhetens kabinett
—1 x GR ØNT BLINK
etter at du trykker
1 x PIP1 x GRØNT BLINK
1 x PIP1 x RØD BLINK
på knappen
etter oppstart
etter oppstart
—CYAN BLINKINGFirmware
Enhet drevet—
Lagt til
HomeKit
Ikke lagt til
HomeKit
oppdatering
Vent til ferdigstillelse
—
—
NORSK
43
Advasler
Unnlatelse av å følge anbefalinger som er inkludert i denne håndboken, kan føre til livs- og helserisiko eller føre til feil i enheten.
Produsenten, Fibar Group S.A., vil ikke holdes ansvarlig for tap eller skade som følge av ikke å følge
instruksjonene i håndbøkene.
Fare for funksjonsfeil som følge av manipulering med enheten.
Enheten skal installeres under taknivået.
Enheten skal ikke installeres: på bad, ved siden av varmekilder, innenfor rekkevidde av barn, hin-
NORSK
dret fra mulige karbonmonoksidkilder, i direkte sollys.
Enheten er ikke en erstatning for passende ventilasjons- og eksosanlegg.
Ikke mal enheten.
Enheten skal rengjøres med en litt fuktig klut eller fuktet vev.
Bruk bare batteriet som er spesisert i denne håndboken, hold riktig polaritet!
Bytt ut enheten før dato på forsiden, eller hvis det oppdages en sensorfeil.
Installasjonssted (side 4)
Installer enheten på veggen, minst 30 cm fra hjørnet.
Anbefalt installasjonshøyde er avhengig av formålet med rommet og høyden som hodet normalt
vil være.
Første lansering (side 5)
1) Vri dekslet mot urviseren (Fig 1).
2) Ta av dekselet (Fig. 2).
3) Fjern papirstripen som beskytter batteriet (Fig. 3).
4) Riktig oppstart vil bli bekreftet med kort pip (Fig 4).
5) Last ned FIBARO
6) Åpne FIBARO
for HomeKit
for HomeKit
App fra App store.
appen og trykk på ikonet.
7) Appen vil lede deg gjennom paringsprosessen.
8) Monter dekselet på en vegg (Fig. 5).
9) Fest enheten til dekselet (Fig. 6).
10) Vri enheten med klokken for å lukke (Fig. 7).
HomeKit-koden
Du nner koden på baksiden av denne veiledningen.
Husk å holde det på et trygt sted. Det kan hende du trenger det hvis du re-pairing.
44
Tilbakestill
1) Trykk og hold inne knappen.
2) Slipp knappen når LED-indikatoren lyser hvit.
3) Klikk på knappen når LED-indikatoren lyser gult.
4) Etter noen sekunder blir enheten tilbakestilt (bekreftet med rød LED-indikator).
Testing
OBS! Alarmen er veldig høy! Bare den første alarmsekvensen er roligere.
1) Trykk og hold inne knappen.
2) LED-indikatoren lyser hvit og du vil høre et kort pip - hold inne.
3) Slipp knappen når du hører den første alarmsekvensen.
4) Flytt deg bort fra enheten for å beskytte din hørsel.
Batteriutskifting (side 4)
1) Fjern enheten fra dekselet ved å skru den mot urviseren.
2) Trekk i papirstrimlen for å ta ut batteriet.
3) Trykk og hold inne knappen i minst ett sekund.
4) Sett inn et nytt CR123A-batteri som observerer polariteten som er vist på innsiden.
5) Fest enheten til dekselet ved å skru den med klokken og utfør testen.
Technical data
Batteritype:3V, CR123A (inkludert)
Batteritid:3 år på standardinnstillin-
Levetid under
typiske forhold:
ger (testet med Panasonic
Industrial Lithium)
8 år
Driftstemperatur:0-50°C (32-122°F)
Driftsfugtighet:10-95% RH uten
kondensering
Juridisk informasjon
Fibaro og Fibar Group er registrerte varemerker for Fibar Group S.A.Bluetooth-ordmerket er registrert varemerke for
Bluetooth SIG, Inc. Apple og HomeKit er registrerte varemerker for Apple Inc.
Works with Apple HomeKit betyr at et elektronisk tilbehør er laget spesielt for tilkobling tilhenholdsvis iPod, iPhone eller
iPad, og har blitt sertisert av utvikleren for å imøtekomme Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for driften
av denne enheten eller dens samsvar med sikkerhets- og reguleringsstandarder.
Fibar Group S.A. erklærer herved at FIBARO CO Sensor overholder de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Enhet merket med dette symbolet skal ikke kastes med annet husholdningsavfall. Det skal overleveres til gjeldende
innsamlingssted for gjenvinning av avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Alarmrespons
ganger på standardinnstillinger:
Målingsnøyaktighet:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
Radio protokoll:Bluetooth® low energy
Radiofrekvens:2.4 GHz
Dimensjoner (d x h): 65 x 28 mm
Overholdelse av
EU-direktiver:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
NORSK
45
Garantivilkår
1. FIBAR GROUP S.A. med forretningskontor i Poznań, ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, innført i foretaksregisteret
ved Polens Register for Selskaper og Stiftelser ført av
Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu
[Poznań-Nowe Miasto i Wilda Tingrett i Poznań] , VIII Wydział Gospodarczy KRS [8. Næringsavdeling ved Polens Register for Selskaper og Stiftelser] med nummer: 553265,
skattenummer NIP 7811858097, foretaksnummer REGON: 301595664, aksjekapital 1.182.100 PLN, innbetalt i
sin helhet, øvrige kontakt data er tilgjengelig på: www.
baro.com (heretter kalt: ”Produsent”) garanterer at en-
NORSK
heten som selges (”Enheten”) er fri for defekter i materiale
eller utførelse.
2. Produsenten er ansvarlig for feilfunksjon av Enheten på
grunn av fysiske defekter som nnes i Enheten og forårsaker dens drift som ikke er i samsvar med Produsentens
spesikasjoner i følgende perioder:
- 24 måneder fra dato for kjøp av forbruker,
- 12 måneder fra dato for kjøp av bedriftskunde (forbruker og bedriftskunde blir heretter kalt sammen som
"Kunden").
3. Produsenten er forpliktet til å erne gratis defekter
avdekket i garantiperioden ved reparasjon eller bytting (etter Produsentens skjønn) av defekte elementer i
Enheten med nye eller regenererte deler. Produsenten
forbeholder seg rett til å bytte hele Enheten med ny eller
regenerert. Produsenten gir ikke pengene tilbake for den
kjøpte enheten.
4. I særlige tilfeller kan produsenten bytte Enheten med
en annen med tilsvarende tekniske parametere.
5. Kun innehaver av et gyldig garantidokument kan melde krav i garantien .
6. Før Kunden sender klagen, bør han eller hun benytte
teknisk støtte gjennom telefon eller online på https://
www.baro.com/support/.
7. For å melde klagen, bør Kunden kontakte Produsenten
gjennom e-post oppgitt på https://www.baro.com/
support/.
8. Etter riktig melding av garantikrav skal Kunden motta
kontaktdata til Autorisert Garantiservice (”ASG”). Kunden
skal kontakte og levere Enheten til ASG. Etter at Produsenten har mottatt Enheten, skal han informere Kunden
om meldingsnummer (RMA).
9. Feil skal ernes i løpet av 30 dager, regnet fra tidspunktet for levering av Enheten til ASG. Garantiperioden blir
forlenget med tiden Enheten var tilgjengelig for ASG.
10. Enheten som er påklaget skal gjøres tilgjengelig av
Kunden med komplett standard utstyr og dokumenter
som bekrefter kjøp av denne.
11. Transportkostnader av den påklagede Enheten i Polen vil bli dekket av Produsenten. I tilfelle av transport av
Enheten fra andre land, skal transportkostnader dekkes
av kunden. I tilfelle av en uberettiget klage, har ASG rett
til å belaste Kunden med kostnader knyttet til forklaring
av saken.
12. ASG nekter å godkjenne klagen dersom:
- Enheten nnes å ha blitt misbrukt og bruksanvisninger,
- Kunden leverer Enheten som er ufullstendig, uten tilbehør, uten navneskilt,
- årsak til feilen er annet enn material- eller produksjonsfeil i Enheten,
46
- garantidokumentet er ugyldig og kjøpebevis mangler.
13. Kvalitetsgaranti dekker ikke:
- mekaniske skader (sprekker, frakturer, kutt, skrubbsår,
fysiske deformasjoner forårsaket av støt, fall eller slag av
annen gjenstand på Enheten eller feil bruk av Enheten
som ikke er i samsvar med bruksanvisningen);
- skader som følger av ytre årsaker, slik som f.eks.. om,
storm, brann, lyn, naturkatastrofer, jordskjelv, krig, sosiale uroligheter, kraft majeure, uforutsette ulykker, tyveri,
vannskader, batterilekkasje, værforhold; virkning av sollys, sand, fukt, høy eller lav temperatur, luftforurensning;
- skader forårsaket av feil programvare, på grunn av virus
angrep, eller mangel på bruk av programvareoppdateringen som er anbefalt av Produsenten;
- skader som følger av: støt i strømnettet og/eller telekommunikasjonsnett eller på grunn av kobling til nett på
en måte som er uforenlig med bruksanvisningen, eller på
grunn av tilkopling av andre produkter som er ikke anbefalt av Produsenten;
- skader forårsaket av arbeid eller lagring av Enheten i ekstremt ugunstige forhold, dvs. høy fuktighet, støv, for lav
temperatur (frysing) eller for høy omgivelsestemperatur.
Spesikke vilkår for tillatt bruk av Enheten bestemmes av
bruksanvisningen;
- skader forårsaket av bruk av tilbehør som ikke anbefales
av Produsenten;
- skader forårsaket av feil elektrisk anlegg, herunder bruk
av feil sikringer;
- skader som følger av Kundens unnlatelse til vedlikehold
og service oppgitt i bruksanvisningen;
- skader som følger av bruk av uoriginale, upassende
for en bestemt modell reservedeler og utstyr, utførelse
av reparasjoner og modikasjoner av uvedkommende
personer;
- skader forårsaket av fortsettelse med drift ved defekt
Enheten eller tilbehør.
14. Garantien dekker ikke normal slitasje på Enhetens elementer og andre deler som er nevnt i bruksanvisningen
og teknisk dokumentasjon med en bestemt levetid.
15. Garantien på Enheten utelukker ikke, begrenser eller
suspendere ikke Kundens rettigheter som følger av lovfestet selgers ansvar for defekter i ting som selges.
16. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på eiendom
forårsaket av den defekte Enheten. Produsenten er ikke
ansvarlig for indirekte, tilfeldige, spesielle, følgeskader eller moralske tap, eller skader, inkludert men ikke begrenset til tapt fortjeneste, sparepenger, data, tap av fordeler,
krav fra tredjeparter eller andre skader som oppstår som
følge av eller i forbindelse med bruk av Enheten.
Popis
FIBARO CO Sensor z řady HomeKit je ultralehký, kompaktní, bateriově napájený detektor oxidu
uhelnatého, používající nízkoenergetickou technologii Bluetooth®. Jeho vysoká citlivost umožňuje
detekovat přítomnost oxidu uhelnatého (CO) v raném stádiu, aby se zabránilo otravou oxidem
uhelnatým. Poplach je signalizován zabudovanou sirénou a blikajícím LED indikátorem. Zařízení
je navíc vybaveno snímačem teploty.
Obecné informace o oxidu uhelnatém
Oxid uhelnatý (CO) je plyn bezbarvý, bez zápachu bez chutě a jeho vdechování může být smrtelné.
Je produkován při spalování tekutého, plynného nebo tuhého paliva.
Symptomy otravy oxidem uhelnatým
Prvotní příznaky otravy oxidem uhelnatým mohou být zaměněny s příznaky podobnými chřipce:
bolest hlavy, závratě a nevolnost. Vdechování oxidu uhelnatého způsobuje tyto příznaky i zdravým lidem. Může také způsobovat ospalost, problémy s vidění včetně rozmazané vidění, zvonění v
uších, bolesti paží a nohou, nepravidelné dýchání, únavu a dezorientaci. Při velmi vysoké koncentraci může způsobit ztrátu vědomí a smrt.
Některé vnější faktory, např. vystavení vysoké koncentraci zásaditých (nekyselých) plynů, silikonových par, sirovodíku nebo kyseliny sírové, organických par, kontakt s vodou, prachem nebo olejovou mlhou, nebo kondenzace rosy může ovlivnit spolehlivost provozu zařízení.
Toto zařízení nemusí ochránit od dlouhodobého vystavení nízké úrovni koncentrace oxidu uhelnatého, které může také vést k neurologickým symptomům.
CO SLYŠÍTE
4 × PÍPNUTÍ
každých 5s
1 x PÍPNUTÍ
1 x PÍPNUTÍ
každých 30s
2 x PÍPNUTÍ 2 x AZUROVÁ
1 x PÍPNUTÍ1 x BÍLÉ
—1 x ZELENÉ
1 x PÍPNUTÍ1 x ZELENÉ
1 x PÍPNUTÍ 1 x ČERVENÉ
—BLIKÁ AZUROVÁ Aktualizace
CO VIDÍTECO TO ZNAMENÁCO DĚLAT
4 × ČERVENÉ BLIK-
každých 5s
1 x ŽLUTÉ BLIKNUTÍ
každých
každých 30s
stisku tlačítka
po vložení baterie
po vložení baterie
NUTÍ
—Chyba senzoru,
BLIKNUTÍ
BLIKNUTÍ
BLIKNUTÍ
DETEKOVÁNA ŽI
VOTU NEBEZPEČNÁ
KONCENTRACE OXI
DU UHELNATÉHO!
Nízká úroveň baterieVyměňte baterii
30s
nedetekuje oxid
BLIKNUTÍ
BLIKNUTÍ
uhelnatý
Konec životnostiResetujte zařízení, vyměňte jej,
SabotážZkontrolujte kryt
po
Zařízení napájeno—
Je přidáno
do HomeKit
Není přidáno
do HomeKit
rmwaru
1. Otevřete okna
2. PŘESUŇTE SE NA ČERSTVÝ
VZDUCH!
3. Kontaktujte pohotovostní
službu
Resetujte zařízení, vyměňte jej,
pokud to nemá žádný efekt
pokud to nemá žádný efekt
—
—
Počkejte na dokončení
ČESKY
47
Varování
Nedodržení doporučení obsažených v této příručce může způsobit riziko pro život a zdraví nebo
způsobit poruchu přístroje.
Výrobce Fibar Group S.A. nebude zodpovědný za jakékoliv ztráty nebo škodu způsobenou nedodržením instrukcí v příručkách.
Nebezpečí poruchy v důsledku manipulace se zařízením.
Zařízení by mělo být připevněno pod úrovní stropu
Zařízení by nemělo být umístěno: v koupelně, blízko zdrojů tepla, v dosahu dětí, tak aby bylo blo-
kováno od zdrojů oxidu uhelnatého, na přímém slunečním světle.
Zařízení není náhradou za vhodné ventilační nebo výfukové systémy.
Nenatírejte zařízení barvou.
Zařízení by mělo být čištěno mírně navlhčenou látkou nebo vlhčeným ubrouskem.
Použijte pouze baterie uvedené v této příručce a dodržte správnou polaritu!
ČESKY
Vyměňte zařízení před datem na boční straně nebo pokud je detekována chyba senzoru.
Místo instalace (strana 4)
Připevněte zařízení na stěnu, alespoň 30 cm od rohu místnosti.
Doporučená výška instalace je závislá na účelu místnosti a výšce, ve které je obvykle hlava.
První zapnutí (strana 5)
1) Otočte krytem proti směru hodinových ručiček (Fig. 1).
Fibaro a Fibar Group jsou ochranné známky společnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth
SIG, Inc. Apple a HomeKit jsou registrované známky společnosti Apple Inc.
Použití loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické zařízení je určeno na propojení s iPod, iPhone nebo
iPad a bylo výrobcem certikováno, aby splnilo výkonnostní nároky Apple. Společnost Apple není zodpovědná za provoz zařízení a jeho shodu s bezpečnostními a regulačními normami.
Fibar Group S.A. prohlašuje, že FIBARO CO Sensor je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními odpady z domácnosti. Musí být předáno příslušnému
místu pro recyklaci elektrických a elektrotechnických zařízení.
ČESKY
49
Záruční podmínky
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Poznani, ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznań, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném
u Obvodního soudu Poznań-Nowe Miasto i Wilda v Poznani, VIII. obchodní oddělení, s číslem KRS: 553265, DIČ:
7811858097, IČO: 301595664, základní kapitál v hodnotě
1.182.100 PLN zaplacený v plné výši, ostatní kontaktní
údaje jsou dostupné na internetové adrese: www.baro.
com (dále jako: „Výrobce”), zaručuje, že prodávané zařízení („Zařízení”) je bez materiálových nebo výrobních vad.
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v
důsledku fyzických vad neumožnujících použití zařízení v
souladu s jeho účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému subjektu (zákazník a hospodářský subjekt je dále souhrnně
označován jako „Zákazník ”).
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad zjištěných během záručního období prostřednictvím opravy
nebo výměny poškozených součástek za nové nebo re-
ČESKY
pasované (dle rozhodnutí výrobce). Výrobce si vyhrazuje
právo vyměnit celé zařízení za nové nebo repasované.
Výrobce za zakoupené zařízení nevrací zaplacené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit zařízení za jiné s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záručního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít
telefonickou nebo internetovou technickou podporu.
Kontakt najdete na adrese: https://www.baro.com/
support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kontaktovat výrobce prostřednictvím e-mailu, který je dostupný
na internetových stránkách https://www.baro.com/
support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kontaktní údaje nejbližšího autorizovaného záručního servisu
(„AZS”). Zákazník by se měl s AZS zkontaktovat a vadné
zařízení doručit na jeho adresu. Po obdržení zařízení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace (RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne
dodání zařízení do AZS. V této situaci se záruční doba
automaticky prodlužuje o čas, ve kterém bylo zařízení k
dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s
kompletním standardním vybavením a platným dokladem potvrzujícím jeho koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Polska
hradí výrobce. V případě dopravy zařízení z jiných států
přepravní náklady hradí zákazník. V případě neoprávněné
reklamace AZS má právo vymáhat od zákazníka náklady
spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením a
dle návodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a popisného štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada
způsobená výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení,
50
deformace způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným
předmětem, použití zařízení jiným způsobem, než je uvedeno v návodu k obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň,
bouřka, požár, úder blesku, živelná pohroma, zemětřesení, válka, občanské nepokoje, zásah vyšší moci, nepředvídané nehody, krádež, zalití vodou nebo jinou tekutinou,
vytečení baterie, povětrnostní podmínky: působení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo nízké teploty,
znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvodu napadení počítačovým virem nebo neprovedenou
či chybně provedenou aktualizací softwaru v souladu s
doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo telekomunikační síti nebo připojením k energetické síti v
rozporu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze, nebo
z důvodu připojení dalších zařízení, jejichž připojení výrobce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním zařízení v nevhodných podmínkách, tzn. v místech s vysokou
vlhkostí, prašností, příliš nízkou (mráz) nebo vysokou
teplotou okolí. Konkrétní podmínky, ve kterých je možné
zařízení používat, jsou uvedené v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které není
doporučeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, včetně použitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními
úkony neshodnými s pokyny výrobce uvedenými v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, nesprávných nebo nekompatibilních náhradních dílů v rámci
opravy provedené neoprávněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poškozeným zařízením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součástek
nebo dalších dílů zařízení, jejichž doba použití je uvedena
v návodu k obsluze nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepozastavuje práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti
výrobce za prodané zařízení.
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku způsobené vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za nepřímé, náhodné, zvláštní, následné škody
nebo morální ztráty, ani za ušlý zisk, ztrátu naspořených
nančních prostředků, ztrátu údajů, nároků třetích osob
nebo jiné škody vyplývající nebo související s použitím
zařízení.
Popis
FIBARO CO Sensor z radu HomeKit je ultraľahký, kompaktný, batériovo napájaný detektor oxidu
uhličitého, používajúci nízkoenergetickú bezdrôtovú technológiu Bluetooth®. Jeho vysoká citlivosť
umožňuje detekovať prítomnosť oxidu uhoľnatého (CO) v ranom štádiu, aby sa zabránilo otravou
oxidom uhoľnatým. Poplach je signalizovaný zabudovanou sirénou a blikajúcim LED indikátorom.
Zariadenie je naviac vybavené snímačom teploty.
Všeobecné informácie o oxide uhoľnatom
Oxid uhoľnatý (CO) je plyn bezfarebný, bez zápachu bez chute a jeho vdychovanie môže byť smrteľné. Je produkovaný pri spaľovaní tekutého, plynného alebo tuhého paliva.
Symptómy otravy oxidom uhoľnatým
Prvotné príznaky otravy oxidom uhoľnatým môžu byť zamenené s príznakmi podobnými chrípke:
bolesť hlavy, závraty a nevoľnosť. Vdychovanie oxidu uhoľnatého spôsobuje tieto príznaky aj zdravým ľuďom. Môže tiež spôsobovať ospalosť, problémy s videním vrátane rozmazaného videnia,
zvonenie v ušiach, bolesti ramien a nôh, nepravidelné dýchanie, únavu a dezorientáciu. Pri veľmi
vysokej koncentrácii môže spôsobiť stratu vedomia a smrť.
Niektoré vonkajšie faktory, napr. Vystavenie sa vysokej koncentrácii zásaditých (nekyslých) plynov,
silikónových pár, sírovodíka alebo kyseliny sírovej, organických par, kontakt s vodou, prachom alebo olejovou hmlou, alebo kondenzáciou rosy môže ovplyvniť spoľahlivosť prevádzky zariadenia.
Toto zariadenie nemusí ochrániť od dlhodobého vystavenia nízkej úrovni koncentrácie oxidu uhoľnatého, ktoré môže tiež viesť k neurologickým symptómom.
ČO POČUJETE
4 × PÍPNUTIE
každých 5s
1 x PÍPNUTIE 1 x ŽLTÉ BLIKNUTIE
1 x PÍPNUTIE
každých 30s
2 x PÍPNUTIE2 x AZÚROVÉ
1 x PÍPNUTIE 1 x BIELE BLIKNUTIESabotážSkontrolujte kryt
—1 x ZELENÉ BLIKNUTIE
1 x PÍPNUTIE 1 x ZELENÉ BLIKNUTIE
1 x PÍPNUTIE 1 x ČER VENÉ
—BLIKÁ AZÚROVÁ Aktualizácia
ČO VIDÍTEČO TO ZNAMENÁČO ROBIŤ
BLIKNUTIE
DETEKOVANÁ ŽIVOTU
NEBEZPEČNÁ KONCEN
TRÁCIA OXIDU
UHOĽNATÉHO!
Nízka úroveň batérieVymeňte batériu
Koniec životnostiResetujte zariadenie, vymeňte
Zariadenie je napájané—
4 × ČERVENÉ
BLIKNUTIE
každých 5s
každých 30s
—Chyba senzora, nedetekuje
BLIKNUTIE
každých 30s
po stlačení tlačídla
po vložení batérie
po vložení batérie
oxid uhoľnatý
Je pridané
do HomeKit
Nie je pridané
do HomeKit
rmware
1. Otvorte okná
2. PREMIESTNITE SA NA
ČERSTVÝ VZDUCH!
3. Kontaktujte pohotovostnú službu
Resetujte zariadenie, vymeňte
ho, ak to nemá žiadny efekt
ho, ak to nemá žiadny efekt
Počkajte na
dokončenie
—
—
SLOVENSKÝ
51
Varovanie
Nedodržanie odporúčaní v tejto príručke môže spôsobiť riziko pre život a zdravie alebo spôsobiť
poruchu prístroja.
Výrobca Fibar Group S.A. nebude zodpovedný za akékoľvek straty alebo škodu spôsobenú nedodržaním inštrukcií v príručkách.
Nebezpečenstvo poruchy v dôsledku manipulácie so zariadením.
Zariadenie by malo byť pripevnené pod úrovňou stropu.
Zariadenie by nemalo byť umiestnené: v kúpeľni, blízko zdrojov tepla, v dosahu detí, tak aby bolo
blokované od zdrojov oxidu uhoľnatého, na priamom slnečnom svetle.
Zariadenie nie je náhradou za vhodné ventilačné alebo výfukové systémy.
Nenatierajte zariadenie farbou.
Zariadenie by malo byť čistené mierne navlhčenou látkou alebo vlhčenou obrúskom.
Použite iba batérie predpísané v tejto príručke a dodržte správnu polaritu!
Vymeňte zariadenie pred dátumom na bočnej strane alebo ak sa zistila chyba senzora.
Miesto inštalácie (strana 4)
Pripevnite zariadenie na stenu, aspoň 30 cm od rohu miestnosti.
SLOVENSKÝ
Doporučená výška inštalácie je závislá od účelu miestnosti a vo výške, v ktorej je obvykle hlava.
Prvé zapnutie (strana 5)
1) Otočte krytom proti smeru hodinových ručičiek (Fig. 1).
:Bluetooth® low energy
Rádiová frekvencia: 2.4 GHz
Rozmery
(priem × výš):
Zhoda so
smernicami EÚ:
65 x 28 mm
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Právne informácie
Fibaro a Fibar Group sú ochranné známky spoločnosti Fibar Group S.A. Bluetooth je registrovanou známkou Bluetooth
SIG, Inc. Apple a HomeKit sú registrované značky spoločnosti Apple Inc.
Použitie loga Works with Apple HomeKit znamená, že elektronické zariadenie je určené na prepojenie s iPod, iPhone
alebo iPad a bolo výrobcom certikované, aby splnilo výkonnostné nároky Apple. Spoločnosť Apple nie je zodpovedná
za prevádzku zariadenia a jeho zhodu s bezpečnostnými a regulačnými normami.
Fibar Group S.A. prehlasuje, že FIBARO CO Sensor je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Zariadenie s týmto symbolom nesmie byť likvidované s ostatnými odpadmi z domácnosti. Musí byť odovzdané príslušnému miestu pre recykláciu elektrických a elektrotechnických zariadení.
SLOVENSKÝ
53
Záručné podmienky
1. Spoločnosť FIBAR GROUP S.A. so sídlom v meste Poznaň, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznaň, Poľsko, zapísaná do
Národného súdneho registra vedeného okresným súdom
v Poznani (Poznaň – Nové mesto a Wilda v Poznani), VIII.
hospodárske oddelenie národného súdneho registra,
pod registračným číslom KRS: 553265, DIČ: 7811858097,
IČO: 301595664, základné imanie 1 182 100 PLN, splatené
vcelku, ostatné kontaktné údaje sú dostupné na internetovej adrese: www.baro.com (ďalej len: „výrobca“) zaručuje, že predávané zariadenie („zariadenie“) nemá žiadne
chyby materiálu ani spracovania.
2. Výrobca je zodpovedný za chybné fungovanie zariadenia spôsobené fyzickými chybami zariadenia, v dôsledku
ktorých zariadenie funguje v rozpore so špecikáciou od
výrobcu, a to v priebehu:
- 24 mesiacov od dátumu kúpy spotrebiteľom,
- 12 mesiacov od dátumu kúpy rmou (spotrebiteľ a rma
ďalej spoločne len: „zákazník“).
3. Výrobca sa zaväzuje bezplatne odstrániť chyby prejavené počas plynutia záručnej doby, a to buď opravou alebo
výmenou (podľa uváženia výrobcu) chybných dielov zariadenia za nové alebo regenerované. Výrobca si vyhradzuje právo vymeniť celé zariadenie za nové alebo regenerované. Výrobca cenu kúpeného zariadenia nevracia.
4. Vo výnimočných prípadoch výrobca môže zariadenie
vymeniť za iné, avšak také, ktorého technické parametre
sú čo najviac podobné.
5. Pre nahlásenie reklamácie je nutné predložiť platný
SLOVENSKÝ
záručný list.
6. Pred nahlásením reklamácie výrobca zákazníkovi odporúči, aby sa ten obrátil telefonicky alebo prostredníctvom
internetu na technickú podporu, ktorá je dostupná na
internetovej stránke https://www.baro.com/support/.
7. Zákazník, ktorý chce podať reklamáciu, mal by za týmto
účelom kontaktovať výrobcu prostredníctvom e-mailu
uvedeného na internetovej stránke https://www.baro.
com/support/.
8. Po správnom nahlásení reklamácie zákazník obdrží
kontaktné údaje na autorizovaný záručný servis (ďalej len:
„AZS“). Zákazník by mal kontaktovať AZS a dodať zariadenie do sídla AZS. Keď výrobca obdrží zariadenie, pridelí a
oznámi zákazníkovi evidenčné číslo (RMA).
9. Chyby budú odstránené v lehote 30 dní odo dňa dodania zariadenia do AZS. Záručná lehota bude predĺžená
o také časové obdobie, počas ktorého bolo zariadenie v
AZS.
10. Zákazník by mal reklamované zariadenie odovzdať
spolu s kompletným štandardným vybavením a dokladmi o kúpe.
11. Prepravu reklamovaného zariadenia na území Poľskej
republiky hradí výrobca. V prípade prepravy zariadenia
do ostatných krajín prepravné hradí zákazník. V prípade
neopodstatneného nahlásenia reklamácie môže AZS
uložiť zákazníkovi povinnosť uhradiť náklady súvisiace s
preskúmaním veci.
12. AZS má právo reklamáciu neprijať v prípade, ak:
- sa zistí, že zariadenie bolo používané v rozpore s jeho
určením a návodom na použitie,
- zákazník odovzdá zariadenie nekompletné, bez príslušenstva, bez typového štítka,
- sa zistí, že porucha vznikla v dôsledku chyby inej ako
54
chyba materiálu alebo spracovania zariadenia,
- záručný list je neplatný a doklad o kúpe nebol priložený.
13. Záruka kvality sa nevzťahuje na:
- mechanické poškodenie (prasknutie, zlomenie, prerezanie, vyšúchanie, fyzickú deformáciu spôsobenú nárazom
buď pádom zariadenia alebo iného predmetu na zariadenie, prípadne používaním v rozpore s určením zariadenia
uvedeným v návode na použitie);
- poškodenie v dôsledku vonkajších činiteľov, takých ako
napr.: povodeň, búrka, požiar, udretie blesku, živelná pohroma, zemetrasenie, vojna, občianske nepokoje, vyššia
moc, nečakané udalosti, krádež, zaplavenie, vytečenie
batérií, atmosferické podmienky; pôsobenie slnečných
lúčov, piesku, vlhkosti, vysokých alebo nízkych teplôt,
znečistenia vzduchu;
- poškodenie v dôsledku chybne fungujúceho softvéru z
dôvodu útoku počítačového vírusu alebo ak sa nevyužívali aktualizácie softvéru podľa odporúčaní výrobcu;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku: prepätia v elektrickej alebo/a telekomunikačnej sieti buď napojenia na elektrickú
sieť spôsobom, ktorý je v rozpore s návodom na použitie,
alebo v dôsledku pripojenia iných zariadení, ktorých pripájanie výrobca neodporúča;
- chyby spôsobené používaním a skladovaním zariadenia
v extrémne nepriaznivých podmienkach, t. j. v prostredí
s vysokou vlhkosťou vzduchu, v prašnom prostredí, pri
príliš nízkych teplotách (mráz) alebo príliš vysokých teplotách. Podmienky, v akých zariadenie možno používať,
sú podrobne uvedené v návode na použitie;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku používania výrobcom
neodporúčaného príslušenstva;
- poruchy spôsobené chybami elektroinštalácie užívateľa,
vrátane použitia nesprávnych ističov;
- poruchy spôsobené tým, že zákazník nedodržiaval pokyny súvisiace s údržbou zariadenia a s manipuláciou so
zariadením, ktoré sú uvedené v návode na použitie;
- poruchy, ktoré vznikli v dôsledku používania neoriginálnych, nevhodných pre daný model náhradných dielov a
príslušenstva, uskutočňovania opráv a modikácií zariadenia na to neoprávnenými osobami;
- chyby, ktoré vznikli tým, že zariadenie alebo príslušenstvo sa používali naďalej i napriek tomu, že boli pokazené.
14. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie
dielov zariadenia a iných častí, ktoré majú stanovený čas
fungovania a ktoré sa uvádzajú v návode na použitie a v
technickej dokumentácii.
15. Zmluvná záruka, ktorá sa vzťahuje na zariadenie, nevylučuje, neobmedzuje a nepozastavuje práva, ktoré zákazníkovi prislúchajú na základe zákonnej záruky.
16. Výrobca nie je zodpovedný za škody na majetku
spôsobené chybným zariadením. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne nepriame, parazitné, mimoriadne
a výsledné straty, ani za morálnu ujmu, ani za žiadne
škody vrátane o. i. ušlého zisku, strát na prínosoch, straty
úspor, údajov a ostatného majetku, ani za ostatné priame,
nepriame a následné škody, ktoré vzniknú pri používaní
zariadenia.
Leírás
FIBARO CO Sensor egy HomeKit kompatibilis, ultrakönnyű, kompakt, elemmel működő
szénmonoxid-detektor, amely Bluetooth® alacsony energiájú technológiát használ. Nagy
érzékenysége lehetővé teszi a szén-monoxid (CO) gáz jelenlétének korai szakaszban való kimutatását
a szénmonoxid mérgezés megakadályozása érdekében. A riasztás során működésbe lép beépített
sziréna és villogó LED-jelző. Ezenfelül a készülék hőmérsékletérzékelővel is rendelkezik.
Általános szénmonoxid információ
A szénmonoxid (CO) színtelen, szagtalan és íztelen mérgező gáz, amely belélegzéskor végzetes
lehet. Folyékony, szilárd vagy gáz égése esetén keletkezik.
A szénmonoxid mérgezés tünetei
A szénmonoxid mérgezés korai tünetei megtévesztőek lehetnek. Inuenzaszerű tünetek jelenhetnek meg: fejfájás, szédülés és émelygés. A szénmonoxid belégzése az egészséges embereknél
is ezeket a tüneteket okozhatja. Álmosságot, látászavarokat is okozhat (beleértve az elmosódott
látást), a fülek csengése, fájó karok és lábak, szabálytalan légzés, fáradtság és zavartság tüneteit.
Magas koncentrátumban tudatvesztést és halált okoz.
Néhány külső tényező, pl. a bázisos (nem savas) gázoknak, szilikon gőzöknek, hidrogén-szuldnak
vagy kénsav gáznak, szerves gőzöknek való kitettség, vagy érintkezés vízzel, porral és olajköddel
vagy harmat kondenzációval, befolyásolhatja az eszköz működésének megbízhatóságát.
Ez az eszköz nem biztosít teljes körű védelmet a hosszútávú alacsony szintű szénmonoxid kibocsátással szemben, ami neurológiai tünetekhez is vezethet.
MIT HALL
4 × CSIPPANÁS
minden 5 mp.
1 x CSIPPANÁS
CSIPPANÁS
1 x
minden 30 mp.
CSIPPANÁS
2 x
CSIPPANÁS
1 x
—1 x zöld villanás gomb
CSIPPANÁS
1 x
CSIPPANÁS
1 x
—Cián villogás Firmware frissítésVárja meg a
MIT LÁTMIT JELENTMIT KELL TENNIE
4x PIROS
VILLANÁS
minden 5 mp.
1 x sárga villanás
minden 30 mp.
—Érzékelő hiba, Nem érzé
2 x cián villanás
minden 30 mp.
1 x fehér villanásSzabotázs jelzésEllenőrizze a
lenyomása után
1 x zöld villanás
bekapcsolás után
1 x piros villanás
bekapcsolás után
AZ ÉSZLELT SZÉNMO
NOXID JELENLÉTE,
AMELY HALÁLOS
LEHET!
Alacsony töltöttségi szintCserélje ki
kel szén-monoxidot
Élettartam végeIndítsa újra a készüléket,
Az eszköz működik—
Az eszköz HomeKit
csatlakoztatva
Az eszköz nincs
HomeKit csatlakoztatva
1. Nyissa ki az ablakokat!
2. MENJEN FRISS LEVEGŐRE!
3. Hívja a mentőket.
-
az elemet
Indítsa újra a készüléket,
cserélje ki, ha nem
használt az újraidítás
cserélje ki, ha nem
használt az újraidítás
készülék borítását
—
—
befejezést
MAGYAR
55
Figyelmeztetések
Az ebben a kézikönyvben szereplő ajánlások gyelmen kívül hagyása életet és egészséget kockáztató lehet, illetve az eszköz hibás működéséhez vezethet.
A gyártó, a Fibar Group S.A. nem vállal felelősséget az esetleges veszteségekért vagy károkért,
amelyek az instrukciók be nem tartása miatt keletkeznek.
Hibás működéshez vezethet az eszköz nem megfelelő kezelése.
Az eszközt a mennyezeti szinttől lejjebb kell felszerelni.
Az eszközt nem szabad felszerelni az alábbi helyekre: fürdőszobában a hőforrások mellé, a gyere-
kek közelében, ne legyen elzárva a lehetséges szén-monoxid-forrásoktól, közvetlen napfénynek
ne legyen kitéve.
A készülék nem helyettesíti a megfelelő szellőztető- és elszívó rendszereket.
Ne fesse le az eszközt.
A készüléket enyhén nedves ruhával vagy nedves textíliával kell tisztítani.
Csak a kézikönyvben felsorolt elem típusokat használja és ügyeljen az elem helyes behelyezésére.
Cserélje ki az eszközt a jelzett lejárati idő előtt, vagy ha az érzékelő hibát jelez.
A telepítés helye (4. oldal)
Szerelje fel a készüléket a falra, legalább 30 cm-re a saroktól.
A javasolt felszerelési magasság a helyiség és a fejmagasság függvényében változik.
Első indítás (5. oldal)
1) Forgassa a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba (Fig. 1).
MAGYAR
2) Vegye le a fedelet (Fig. 2).
3) Távolítsa el az elemet védő papírszalagot (Fig. 3).
4) A megfelelő bekapcsolást rövid hangjelzés erősíti meg (Fig. 4).
5)
Töltse le a FIBARO for HomeKit app-ot az App Store-ból.
6) Nyissa meg a FIBARO
for HomeKit
app-ot, és érintse meg a jelet.
7) Az alkalmazás végigvezeti a párosítási folyamaton.
8) Szerelje fel a fedelet a falra (Fig. 5).
9) Csatlakoztassa a készüléket a fedélhez (Fig. 6).
10) Fordítsa el a készüléket az óramutató járásával megegyező irányba, hogy bez árja (Fig. 7).
Beállító kód
A Beállító kód-ot a kézikönyv hátoldalán találja.
A kódot tartsa biztos helyen. Újra párosítás esetés ismét szüksége lehet rá.
56
Reset
1) Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot.
2) Amikor a LED jelzés fehéren világít engedje el a gombot.
3) Amikor a LED jelzés sárgán világít nyomja meg a gombot.
4) Néhány másodperc múlva az eszköz újraindul (ezt egy piros LED jelzés nyugtázza).
Tesztelés
Figyelem! A riasztás nagyon hangos. Csak az első riasztási ütem halkabb.
1) Nyomja le és tartsa nyomva a gombot.
2) A LED-fényjelző Fehér lesz, és egy rövid hangjelzést fog hallani – tartsa még.
3) Engedje el a gombot, ha meghallja az első riasztást.
4) Menjen távolabb az eszköztől, hogy nem okozzon hallási problémákat.
Elem csere (4. oldal)
1.)Távolítsa el az eszkött a fedélről, tekerje le az óramutató járásával ellenkező irányba.
2) Húzza meg a papírszalagot az elem eltávolításához.
3) Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot legaláb 1 másodpercig.
4) Helyezze bele az új CR123A elemet ügyelve a polaritásokra.
5) Szerelje össze az eszközt a fedéllel az óramutató járásával megfelelő irányba és végezzen tesztet.
Technikai adatok
Elem típus:3V, CR123A (csomag
Elem
élettartama:
Élettartam tipikus
körülmények között:
Működési
hőmérséklet:
Működési
páratartalom:
tartozéka)
3 év alapértelmezett
beállítások mellett (Panasonic Industrial Lithium
elemmel tesztelve)
Bluetooth® low energy
Rádió frekvencia2.4 GHz
Méret (átmérő x
magasság):
Az EU-irány-
elveknek való
megfelelés:
65 x 28 mm
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Jogi információk
Fibaro és Fibar Group bejegyzett védjegyei a Fibar Group S.A.-nak. A Bluetooth szóvédjegy a Bluetooth SIG bejegyzett
védjegye, Inc. Apple és HomeKit bejegyzett védjegyei az Apple Inc.-nek.
A “Works with Apple HomeKit” logó használata azt jelenti, hogy egy elektronikai eszközt kifejezetten arra terveztek, hogy
külön-külön iPod, iPhone vagy iPad eszközzel csatlakozzon, és a fejlesztő igazolja, hogy megfelel az Apple teljesítmény szabványainak. Az Apple nem felelős ennek az eszköznek a működéséért, vagy a biztonsági és helyi szabványok teljesítéséért.
A Fibar Group S.A. kijelenti, hogy a FIBARO CO Sensor megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Az ezzel a jelzéssel ellátott készüléket nem szabad más háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. Ezt az eszközt az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasznosításához kihelyezett hulladékgyűjtő helyre kell leadni.
MAGYAR
57
Garancia feltételek
1. A Poznań-i FIBAR GROUP S.A., székhelye: ul. Lotnicza 1,
60-421 Poznań, amelyet a Poznań-i Poznań-Nowe Miasto i
Wilda Kerületi Bíróság Országos Cégbíróságának VIII Gazdasági Osztálya KRS 553265 cégjegyzékszámmal jegyzett
be az Országos Cégjegyzékbe, Adószáma: 7811858097,
Statisztikai számjele: 301595664, alaptőkéje 1.182.100 zł,
amely teljes összegben került bezetésre, további adatai
pedig a www.baro.com címen érhetőek el (továbbiakban: „Gyártó”) garanciát vállal arra, hogy az általa értékesített berendezések ,(„Berendezés”) anyag és kivitelezési
hibáktól mentesek.
2. A gyártó felel a Berendezés zikai hibája okozta, a
Gyártó által megadott specikációtól eltérő működést
eredményező hibás működéséért:
- a berendezés végfelhasználó általi megvásárlásától számított 24 hónapig,
- a berendezés üzleti partner általi megvásárlásától számított 12 hónapig (a végfelhasználó és az üzleti partner a
továbbiakban „Ügyfél”).
3. A gyártó kötelezettséget vállal a Berendezés elemeinek
garanciális időszaka alatt feltárt hibái díjmentes eltávolítására a Berendezés megjavítása vagy a hibás elem újra
vagy regenerált darabra cserélése útján (a Gyártó megítélése szerint). A gyártó fenntartja magának a jogot a teljes
Berendezés újra vagy regenerált termékre cseréléséhez.
A Gyártó nem téríti vissza a megvásárolt Berendezés árát.
4. Kivételes esetekben a Gyártó a Berendezést kicserélheti egy másik, a lehető leghasonlóbb műszaki paraméterű
termékre cserélheti.
5. Kizárólag érvényes garanciális dokumentummal rendelkező tulajdonos nyújthat be garanciális igényt.
6. A reklamációs bejelentés benyújtása előtt a Gyártó a
https://www.baro.com/support/ címen elérhető telefonos vagy internetes műszaki támogatás igénybevételét
ajánlja.
MAGYAR
7. A reklamáció benyújtásához az Ügyfélnek kapcsolatba
kell lépnie a Gyártóval a https://www.baro.com/support/ honlapon megjelölt e-mail címen keresztül.
8. A megfelelő reklamációs bejelentés után az Ügyfél
megkapja a Márkaszerviz elérhetőségi adatait. Az Ügyfélnek kapcsolatba kell lépnie a Márkaszervizzel és el kell
juttatnia hozzá a Berendezést. A Berendezés átvétele után
a Gyártó értesíti az Ügyfelet a bejelentési számról (RMA).
9. A hibák a Berendezés Márkaszervizbe történő eljuttatásától számítva 30 napon belül kerülnek eltávolításra. A
Berendezésre vonatkozó garanciaidő a Márkaszervizben
töltött idővel meghosszabbodik.
10. A reklamált Berendezést az Ügyfélnek a komplett
alapfelszereléssel és a vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt kell beszolgáltatnia.
11. A reklamált Berendezés szállítási költségeit a Lengyel
Köztársaság területén a Gyártó fedezi. A berendezés más
országból történő szállítása esetén a szállítási költségek
az Ügyfelet terhelik. Indokolatlan reklamációs bejelentés
esetén a Márkaszerviznek jogában áll az Ügyfelet terhelni
az ügy elbírálásának a költségeivel.
12. A Márkaszerviz visszautasítja a reklamációs igényt, ha:
- megállapítja a Berendezés rendeltetéstől és a használati
útmutatótól eltérő használatát,
- az Ügyfél hiányos, szerelvény, adattábla nélküli Berendezést nyújt át,
58
- megállapítja, hogy a Berendezés meghibásodását nem
anyaghiba vagy gyártási hiba okozta,
- érvénytelen garanciakártya, valamint vásárlási bizonylat
hiánya esetén.
13. A minőséggarancia nem terjed ki:
- mechanikus sérülésekre (repedések, törések, vágások, kopások, ütés, leesés vagy más tárgy Berendezésre
dobása okozta zikális deformáció, vagy a Berendezés
használati útmutatójában meghatározott, rendeltetéstől
eltérő használat);
- külső okokból keletkező sérülésekre pl.: árvíz, vihar, tűz,
villámcsapás, természeti katasztrófa, földrengés, háború,
társadalmi zavargások, felsőbb erők, váratlan baleset,
lopás, elöntés, elemkifolyás, időjárási feltételek; napsugarak, homok, nedvesség, magas vagy alacsony hőmérséklet, levegőszennyeződés hatása;
- hibásan működő szoftver, számítógépes vírustámadás,
vagy a Gyártó ajánlása szerinti szoftver frissítések elmulasztása okozta meghibásodásokra;
- energetikai vagy/és telekommunikációs hálózat túlfeszültsége, vagy a használati útmutatóban foglaltaktól
eltérő hálózatra csatlakoztatás, vagy más olyan termékek
csatlakoztatása okozta meghibásodásokra, melyek csatlakoztatását nem ajánlotta a Gyártó;
- a Berendezés szélsőségesen kedvezőtlen feltételek melletti üzemeltetése vagy tárolása okozta meghibásodásokra, pl. nagy nedvességben, porban, túl alacsony (fagy)
vagy túl magas környezeti hőmérsékleten. A Berendezés
használatára vonatkozó részletes feltételeket a használati
útmutató határozza meg;
- a Gyártó által nem ajánlott tartozékok használata okozta
meghibásodásokra;
- A felhasználó hibás elektromos hálózata okozta meghibásodásokra, ide tartozik a helytelen biztosítékok alkalmazása is;
- Az Ügyfél által elmulasztott, a használati útmutatóban
megjelölt karbantartási és kezelési műveletek elmaradása okozta meghibásodásokra;
- nem eredeti, az adott modell számára hibás alkatrészek
és tartozékok használata, nem feljogosított személyek
által végrehajtott javítások és átalakítások okozta meghibásodásokra;
- hibás Berendezés vagy szerelvény használatának a folytatása okozta meghibásodásokra.
14. A garancia nem terjed ki a Berendezés elemeinek és a
használati útmutatóban és a műszaki dokumentációban
megjelölt más, meghatározott élettartammal rendelkező
alkatrészek természetes kopására.
15. Az értékesített árura vonatkozó garancia nem zárja
ki, nem korlátozza és nem függeszti fel a vásárló jogait.
16. A Gyártó nem vállal felelősséget a hibás Berendezés
okozta anyagi károkért. A Gyártó nem vállal felelősséget a
Berendezés használata okozta közvetett, kísérő, különleges, eredménybeli vagy erkölcsi károkért, valamint az elmaradt haszonért, megtakarításért, elvesztett adatokért,
harmadik fél követeléseiért és minden egyéb, a Berendezés használata okozta, vagy használatával járó károkért.
Descriere
FIBARO CO Sensor este un detector de monoxid de carbon, ultra-ușor, compact, alimentat la
baterie, activat pentru HomeKit ce folosește tehnologia wireless Bluetooth® cu consum redus de
energie. Sensibilitatea ridicată permite detectarea prezenței gazului de tip monoxid de carbon
(CO) în stadiu incipient, cu scopul de a preveni intoxicația cu monoxid de carbon. Alarma este
semnalizată cu ajutorul unei sirene integrate, a unui indicator LED cu iluminare intermitentă.
Suplimentar, dispozitivul este echipat cu un senzor de temperatură.
Informaii generale despre monoxidul de carbon
Monoxidul de carbon (CO) este un gaz incolor, inodor și fără gust, ce poate fatal dacă este inhalat.
El este produs la arderea unui combustibil solid, lichid sau gazos.
Simptomele intoxicaiei cu monoxid de carbon
Primele simptome ale intoxicației cu monoxid de carbon pot ușor confundate cu simptomele gripei: dureri de cap, amețeli și greață. Inhalarea de monoxid de carbon provoacă astfel de simptome
chiar și persoanelor sănătoase. De asemenea, poate provoca somnolență, tulburări de vedere (incluzând vedere încețoșată), zgomote în urechi, slăbiciune în brațe și picioare, respirație neregulată,
oboseală și confuzie. La niveluri crescute, cauzează pierderea cunoștinței și moartea.
Anumiți factori externi, de exemplu expunerea la concentrații ridicate de gaze de bază (non-acizi),
vapori de silicon, hidrogen sulfurat sau vapori de acid sulfuric, vapori organici, contact cu apa, praf
și vapori de ulei sau picături datorate condensării, pot afecta abilitate și funcționarea dispozitivului.
Acest dispozitiv ar putea să nu protejeze de expunerea pe termen lung la niveluri scăzute ale monoxidului de carbon, expunere ce poate conduce de asemenea la simptome neurologice.
CE AUZII
4 x bipuri la
ecare 5 sec.
1 x BEEP1 x galbenă
1 x bipuri
la ecare 30 sec.
2 x bipuri2 x cyan
CE VEDEI CE ÎNSEAMNĂCE TREBUIE FĂCUT
4 x iluminări inter-
mitente de culoare
roie la ecare 5 sec.
la ecare 30 sec.
—Eroare senzor, nu
la ecare 30 sec.
A FOST DETECTATĂ
PREZENA MONOXI
DULUI DE CARBON
CE VĂ POATE UCIDE!
1. Deschidei ferestrele
2. IEII LA AER CURAT!
3. Contactai serviciile de
urgenă
Nivel scăzut al baterieiÎnlocuiți bateria
detectează monoxidul
de carbon
Sfarșit durată
de viață
Resetați dispozitivul,
înlocuiți-l dacă nu are efect
Resetați dispozitivul,
înlocuiți-l dacă nu are efect
1 x bipuri1 x albăAlarmă de intruziuneVericați carcasa
—1 x verde după
1 x bipuri1 x verde după
1 x bipuri1 x roșie după
apăsarea butonului
pornire
pornire
—Iluminare
intermitentă cyan
Dispozitiv
alimentat
Adăugat la HomeKit—
Nu a fost adăugat la
HomeKit
Actualizare
rmware
Așteptați pentru nalizare
—
—
ROMÂNĂ
59
Atenionări
Nerespectarea recomandărilor cuprinse în acest manual poate cauza riscuri pentru viață și sănătate sau poate conduce la defecțiuni ale dispozitivului.
Producătorul, Fibar Group S.A., nu poate responsabil pentru niciun fel de pierdere sau deteriorare
rezultată din nerespectarea instrucțiunilor din manuale.
Risc de defectare ca rezultat al intervenției neautorizate asupra dispozitivului.
Dispozitivul trebuie instalat sub nivelul tavanului.
Dispozitivul nu trebuie instalat în baie, în apropierea surselor de căldură, la îndemâna copiilor,
în locuri unde este obstrucționat de posibile surse de monoxid de carbon sau în lumina directă
a soarelui.
Dispozitivul nu înlocuiește sistemele recomandate de ventilatie și evacuare.
Nu vopsiți dispozitivul.
Dispozitivul trebuie să e curățat cu o cârpă ușor umezită sau cu o țesătură umedă.
Utilizați doar tipul de baterie specicat în acest manual păstrând polaritatea corectă!
Înlocuiți dispozitivul înainte de data înscrisă pe partea frontală sau dacă este detectată o eroare
a senzorului.
Locul instalării (pagina 4)
Instalați dispozitivul pe perete, la cel puțin 30 cm de colțul încăperii.
Înălțimea recomandată de instalare depinde de tipul camerei și de înălțimea acesteia.
Prima pornire (pagina 5)
1) Rotiți capacul în sens invers acelor de ceasornic (Fig. 1).
2) Scoateți capacul (Fig. 2).
3) Înlăturați banda de hârtie ce protejează bateria (Fig. 3).
4) Pornirea corectă va conrmată printr-un scurt bip (Fig. 4).
5)
Descărcați aplicația FIBARO for HomeKit din App Store.
ROMÂNĂ
6) Deschideți aplicația FIBARO
for HomeKit
și apăsați pe pictogramă
7) Aplicația vă va ghida prin procesul de asociere a dispozitivului.
8) Montați capacul pe un perete (Fig. 5).
9) Atașați dispozitivul la capac (Fig. 6).
10) Rotiți dispozitivul în sensul acelor de ceasornic pentru a închide carcasa (Fig. 7).
Codul de setare
Veți găsi codul de setare din partea din spate a manualului.
Nu uitați să îl păstrați într-un loc sigur. Veți avea nevoie de el în cazul re-asocierii dispozitivului.
60
Resetare
1) Apăsați și mențineti apăsat butonul.
2) Eliberați butonul când indicatorul LED iluminează în alb.
3) Faceți click pe buton când indicatorul LED iluminează în galben.
4) După câteva secunde dispozitivul se va reseta (conrmat de LED iluminat în roșu).
Testare
Atenie! Alarma este foarte puternică! Numai prima secvenă este silenioasă.
1) Apăsați și țineti apăsat butonul.
2) Indicatorul LED va lumina intens în culoare albă și veți auzi un semnal sonor scurt – țineți apăsat.
3) Eliberați butonul când auziți prima secvență a alarmei.
4) Îndepărtați dispozitivul pentru a vă proteja auzul.
Înlocuirea bateriei (pagina 4)
1) Scoateți dispozitivul din capac răsucindu-l în sens invers acelor de ceasornic.
2) Trageți banda de protecție pentru a scoate bateria.
3) Apăsați butonul și mențineți apăsat pentru cel puțin o secundă.
4) Introduceți o nouă baterie urmărind cu atenție polaritatea indicată în interior.
5) Atasați dispozitivul la capacul aferent răsucindu-l în sensul acelor de ceasor nic, apoi executați testul.
Date tehnice
Tip baterie:3V, CR123A (inclusă)
Durată viață baterie: 3 ani la setările implicite
Durată de viață în
condiții obișnuite:
Temperatura de
operare:
Umiditatea de
operare:
(testat cu Panasonic
Industrial Lithium)
8 ani
0-50°C (32-122°F)
10-95% RH fără
condensare
Legal information
Fibaro și Fibar Group sunt mărci înregistrate ale Fibar Group S.A. Cuvântul Bluetooth este marcă înregistrată a Bluetooth
SIG, Inc. Apple și HomeKit sunt mărci înregistrate ale Apple Inc.
Utilizarea produselor cu logo Works with Apple HomeKit dovedește că acel accesoriu electronic a fost proiectat pentru
a se conecta în mod particular la iPod, iPhone sau iPad, ind certicat de dezvoltator pentru a atinge standardele Apple
de performanță. Apple nu este responsabil pentru operarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea sa cu standardele de siguranță sau de reglementare.
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că FIBARO CO Sensor este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/EU.
Dispozitivul etichetat cu acest simbol nu poate aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. Acesta va trebui predat
la punctul de colectare pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice.
Timpi de răspuns
alarmă setări
implicite:
Precizie de
măsurare:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
Protocol radio:Bluetooth® low energy
Frecvență radio: 2.4 GHz
Dimensiuni (d x h): 65 x 28 mm
Respectarea
directivelor UE:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
ROMÂNĂ
61
Condiii de garanie
1. FIBAR GROUP S.A. cu sediul în Poznań, ul. Lotnicza 1;
60-421 Poznań, înregistrată în registrul antreprenorilor
din Registrul Juridic Naţional gestionat de Tribunalul
Raional Poznań-Nowe Miasto și Wilda în Poznań, Secţia
Economică VIII a Registrului Juridic Naţional sub numărul:
553265, CUI 7811858097, REGON: 301595664, capital social 1.182.100 zloţi polonezi, vărsat în întregime, celelalte
date de contact sunt disponibile la adresa: www.baro.
com (în continuare: „Producîtorul”) garantează că aparatul vândut („Aparatul”) nu prezintă defecţiuni de material
și de fabricaţie.
2. Producătorul este responsabil de funcţionarea decientă a Aparatului care decurge din defectele zice existente în Aparat și care duc la funcţionarea neconformă cu
Specicaţia Producătorului în perioada:
- 24 luni de la data achiziţiei de către consumatori,
- 12 luni de la data achiziţiei de către clienţi business (consumatorul și clientul business sunt numiţi în continuare
"Clientul").
3. Producătorul își asumă obligaţia de a elimina gratuit
defectele descoperite în perioada de garanţie prin repararea sau înlocuirea (la discreţia Producătorului) pieselor
defecte din Aparat cu piese noi sau regenerate. Producătorul își rezervă dreptul de a înlocui Aparatul în întregime
cu unul nou sau regenerat. Producătorul nu va returna
banii pentru Aparatul achiziţionat.
4. În anumite cazuri Producătorul poate înlocui Aparatul
cu unul cu parametri tehnici cei mai asemănători.
5. Doar posesorul unui document valabil de garanţie poate depune o cerere în temeiul garanţiei.
6. Producătorul vă recomandă ca înainte de a notica
reclamaţia să apelaţi la asistenţa tehnică prin telefon sau
internet la adresa https://www.baro.com/support/.
7. Pentru a depune reclamaţii Clientul trebuie să contacteze Producătorul folosind adresa e-mail indicată pe
site-ul https://www.baro.com/support/.
8. În cazul în care noticarea reclamaţiei va efectuată
corect Clientul primește datele de contact către Service-ul Autorizat de Garanţie („SAG”). Clientul trebuie să
contacteze și să livreze aparatul către SAG. După primirea
Aparatului Producătorul va transmite Clientului numărul
noticării (respectiv numărul RMA).
9. Defectele vor eliminate cel târziu în decursul a 30 de
ROMÂNĂ
zile, calculând de la livrarea Aparatului către SAG. Perioada de garanţie se prelungește cu durata în care Aparatul
a fost la dispoziţia SAG
10. Aparatul pentru care s-a depus reclamaţia trebuie să
e transmis Clientului împreună cu echipamentul standard complet și documentele de achiziţie.
11. Costurile de transport în Polonia pentru produsul pentu care se depune vor acoperite de Producător. În cazul
în care Aparatul va transportat din alte ţări costurile de
transport vor acoperite de către Client. În cazul în care
reclamaţia nu este justicată, SAG are dreptul de a percepe de la Client costurile legate de claricarea cazului.
12. SAG refuză primirea reclamaţiei în cazul:
- în care constată că Aparatul a fost utilizat în mod neconform cu instrucţiunile de utilizare,
- în care Clientul va transmite Aparatul incomplet, fără
echipament, fără plăcuţa nominală,
- în care cauza constatată a defectului este alta decât
62
defectul materialului sau un defect de fabricaţie al Aparatului,
- în care documentul de garanţie nu este valabil sau în
cazul în care documentul de achiziţie lipsește.
13. Garanţia calităţii nu include:
- defecţiunile mecanice (surile, rupturile, tăieturile, frecările, deformările cauzate de lovire, căredea sau aruncarea
pe Aparat a altui obiect sau din exploatarea neconformă
cu destinația a Aparatului indicat în instrucțiunile de
utilizare);
- defecțiunile care rezultă din cauze externe, de ex.: inundații, furtuni, incendii, fulgerare, calamități naturale, cutremure, război, neliniște socială, forță majoră, accidente
neprevăzute, furt, udare cu lichide, scurgere din baterie,
condiții atmosferice; acțiunea razelor solare, nisipului,
temperaturilor ridicate sau scăzute, poluare;
- defecțiuni cauzate de funcționarea incorectă a programelor în urma unui atac cibernetic sau în caz de neactualizare a programului în conformitate cu recomandările
Producătorului;
- defecțiunile care rezultă din: supratensiune a rețelei
energetice și/sau de telecomunicații sau din conectarea
la rețeaua electrică în mod neconform cu instrucțiunile
de utilizare sau din cauza conectării altor produse care nu
sunt recomandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de lucrul sau depozitarea Aparatului în condiții extrem de nefavorabile, respectiv în caz
de umiditate sporită, nivel ridicat de praf, temperatură
ambientală prea scăzută (ger) sau prea ridicată. Condițiile
detaliate în care este admisă utilizarea Aparatului sunt
stabilite în instrucțiunile de utilizare;
- defecțiunile apărute în urma utilizării accesoriilor nerecomandate de către Producător;
- defecțiunile cauzate de instalația electrică decitară a
utilizatorului, inclusiv de utilizarea unor siguranțe necorespunzătoare;
- defecțiunile care decurg din neefectuarea de către Client a operațiunilor de înreținere și mentenanță menționate în instrucțiunile de utilizarei;
- defecțiunile care decurg din utilizarea de piese de
schimb și accesorii care nu sunt originale și necorespunzătoare pentru modelul respectiv, efectuarea de reparații
și modicări de către persoane neautorizate;
- defecțiunile cauzate de continuarea utilizării Aparatului
sau echipamentului defect.
14. Garanția nu acoperă uzura normală a pieselor Aparatului și a altor piese menționate în instrucțiunile de
utilizare și în documentația tehnică drept având durată
specică de funcționare.
15. Garanția pentru Aparat nu exclude, nu limitează și nu
suspendă drepturile cumpărătorului care decurg din gaj.
16. Producătorul nu este responsabil pentru daunele materiale cauzate de Aparatul defect. Producătorul nu este
responsabil de pierderile indirecte, colaterale, ulterioare
sau de pierderile morale, nici pentru daunele, inclusiv
pentru câștigurile, datele și economiile pierdute, pierderea beneciilor, litigiile părţilor terţe precum și alte pagube materiale care rezultă din sau sunt legate de utilizarea
acestui Aparat.
FIBARO CO Sensor это ультра лёгкий, компактный детектор угарного газа (CO) с питанием от
батарейки, с поддержкой HomeKit использующий передачу данных по технологии Bluetooth®
low energy. Его высокая чувствительность, позволяет обнаружить присутствие угарного газа
(CO) на ранней стадии, чтобы предотвратить возможное отравление угарным газом. Тревога
сигнализируется встроенной звуковой сиреной и мигающим светодиодным индикатором.
Устройство дополнительно оснащено датчиком температуры.
Угарный газ (CO) - бесцветный, не имеющий вкуса и запаха ядовитый газ, который может быть смертельным при вдыхании. Он выделяется при сжигании жидкого, твёрдого или газообразного топлива.
Ранние симптомы отравления угарным газом можно спутать с симптомами гриппа: головная
боль, головокружение и тошнота. Вдыхание угарного газа вызывает подобные симптомы даже у
здоровых людей. Вдыхание угарного газа вызывает сонливость, проблемы со зрением (включая
помутнение зрения), звон в ушах, боль в руках и ногах, учащённое дыхание, усталость и замутнённость сознания. Сильное отравление угарным газом приводит к потере сознания и смерти.
Некоторые внешние факторы, которые могут повлиять на надёжность работы устройства:
воздействие высокой концентрации основных (некислых) газов, паров силикона, сероводорода или серной кислоты, органических паров, контакта с водой, пыли и масляного тумана
или конденсации росы.
Устройство не может защищать от длительного воздействия низких уровней угарного газа,
что также может привести к неврологическим симптомам.
4
-
5 .
1 сигнал1 Один жёлтый
1 сигнал каж-
дые 30 сек.
2 сигнала2 сине-зелёных
4
5
сигнал раз в 30 сек.
—Ошибка датчика,
сигнала раз в 30 сек.
,
!
Батарейка почти
разряжена
датчик не обнаружива-
ет угарный газ
Окончание жизненно-
го цикла устройства
1.
2.
3.
Замените
батарейку
Сбросьте устройство, замените
если сброс не помог
Сбросьте устройство, замените
если сброс не помог
1 сигнал1 белый сигналТревога саботажаПроверьте корпус
—1 зелёный сигнал по-
1 сигнал1 зелёный сигнал
1 сигнал1 красный сигнал
сле нажатия кнопки
после включения
после включения
—Сине-зелёный
мигающий сигнал
Устройство
включено
Добавлено
к HomeKit
Не добавлено
к HomeKit
Обновление
прошивки
—
—
—
Подождите завершения
операции
РУССКИЙ
63
Несоблюдение рекомендаций, приведённых в данном руководстве, может привести к риску для
жизни и здоровья или привести к неисправности устройства.
Производитель Fibar Group S.A. не несёт ответственности за какие-либо убытки или ущерб, вызванные несоблюдением инструкций в данном руководстве.
Риск неисправности устройства в результате несанкционированного доступа.
Устройство должно быть установлено ниже уровня потолка.
Устройство нельзя устанавливать: в ванной комнате, рядом с источниками тепла, в пределах до-
сягаемости детей, в местах, отделённых от возможных источников угарного газа, под прямыми
солнечными лучами.
Устройство не заменяет надлежащую вентиляцию и системы удаления газов.
На устройство запрещено наносить краску.
Устройство необходимо очищать от пыли слегка влажной тканью.
Используйте только указанный в этом руководстве тип батарейки и соблюдайте поляр-
ность!
Устройство необходимо заменить до наступления даты указанной на передней панели или в слу-
чае обнаружения ошибки работы датчика.
( 4)
Установите устройство на стене на расстоянии менее 30 см от угла.
Рекомендуемая высота установки устройства зависит от назначения помещения и высоты,
на которой обычно находится голова человека.
( 5)
1) Поверните крышку против часовой стрелки (Fig. 1).
2) Снимите крышку (Fig. 2).
3) Удалите бумажную полоску с контакта батарейки (Fig. 3).
4) Правильное включение питания устройства будет подтверждено коротким звуковым
сигналом (Fig. 4).
Загрузите приложение FIBARO for HomeKit из App Store.
5)
6)
Откройте приложение на своём мобильном устройстве и нажмите на иконку
7) Следуйте инструкциям в приложении.
8) Установите крышку устройства на стену (Fig. 5).
9) Присоедините устройство к его крышке (Fig. 6).
РУССКИЙ
10) Поверните устройство по часовой стрелке что бы закрыть его (Fig. 7).
Вы найдёте код установки на задней обложке руководства пользователя.
Храните инструкцию с кодом в безопасном месте. Код может потребоваться при ремонте или
повторной установке устройства.
64
1) Нажмите и удерживайте кнопку.
2) Отпустите кнопку, когда световой индикатор загорится белым.
3) Коротко нажмите кнопку, когда индикатор загорится жёлтым.
4) Через несколько секунд, настройки устройства будут сброшены к заводским (подтверждается
красным цветом светового индикатора).
2) Световой индикатор загорится белым, и вы услышите короткий звуковой сигнал – продолжайте
удерживать кнопку.
3) Отпустите кнопку, когда услышите первый сигнал тревоги.
4) Отойдите от устройства, чтобы защитить свой слух от громкого звука.
( 4)
1) Извлеките устройство из крышки, повернув его против часовой стрелки.
2) Потяните за бумажную ленту, чтобы извлечь батарейку.
3) Нажмите и удерживайте кнопку как минимум одну секунду.
4) Установите новую CR123 батарейку соблюдая полярность, указанную внутри.
5) Прикрепите устройство к его крышке, повернув его по часовой стрелке и выполните проверку.
Тип батарейки:3 В, CR123A (включены)
Время работы от
батарейки:
Продолжительность
работы устройства:
3 года при настройках
по умолчанию (протестировано на Panasonic
Industrial Lithium)
8 лет
Рабочая температура: 0-50°C (32-122°F)
Рабочая влажность: 10-95% без
конденсации
Fibaro и Fibaro Group зарегистрированные товарные знаки Fibaro Group S.A. Bluetooth зарегистрированный товарный знак Bluetooth SIG, Inc. Apple и HomeKit зарегистрированные товарные знаки Apple Inc.
Наличие логотипа “Works with Apple HomeKit” подразумевает, что устройство было создано для подключения
исключительно к iPod, iPhone или iPad, и, соответственно, было сертифицировано разработчиком на соответствие стандартам Apple. Apple не несёт ответственности за работу данного устройства или за его соответствие
стандартам и нормам безопасности.
Настоящим Fibar Group S.A. заявляет, что датчик FIBARO CO соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/EU.
Устройство, помеченное этим символом, не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами.
Устройство должно быть передано в соответствующий пункт сбора вторсырья для утилизации электрического
и электронного оборудования.
Время сообщения
о тревоге при
настройке по
умолчанию:
Точность
измерения:
Протокол
радиосвязи:
50ppm 60-90мин
100ppm 10-40мин
300ppm <1.5мин
±10ppm / ±5%
Bluetooth® low energy
Радио частота:2.4 GHz
Внешние размеры
(диаметр х высота):
65 x 28 mm
РУССКИЙ
65
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в
Познани, по адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, внесенная в реестр предпринимателей Государственного
судебного реестра Районного суда Познань Нове-Място
и Вильда в Познани, VIII Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН 7811858097, № REGON: 301595664,
уставный капитал PLN 1.182.100 оплаченный полностью,
остальная контактная информация доступна по адресу:
www.baro.com (далее "Производитель") гарантирует, что продаваемое устройство (далее: "Устройство")
является свободным от дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность Устройства, из-за физических недостатков, присущих Устройству, вызывающих его работу несоответствующую спецификациям Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и бизнес-клиент в дальнейшем совместно именуемые "Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты, обнаруженные с течение гарантийного периода
путем ремонта или замены (по усмотрению Производителя) дефектных элементов Устройства новыми или регенерированными. Производитель оставляет за собой
право на замену всего оборудования новым или регенерированным. Производитель не возвращает деньги
за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить
Устройство другим, с наиболее похожими техническими
параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии Производитель рекомендует использовать телефонную или
онлайн техническую поддержку, доступную по адресу:
https://www.baro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен
связаться с Производителем по электронной почте,
направленной в адрес, указанный на странице: https://
www.baro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент
получит контактную информацию авторизованного гарантийного сервиса ("АГС"). Клиент должен связаться
с АГС и доставить туда Устройство. После получения
Устройства, Производитель сообщит вам номер заявки
(RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от
даты поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок
продлевается на время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия,
должно предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории
РУССКИЙ
Республики Польша несет Производитель. В случае
транспорта Устройства из других стран, затраты на
транспорт несет Клиент. В случае необоснованной
гарантийной претензии, АГС имеет право обременить
Клиента затратами, связанными с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без оборудования, без шильдика,
66
- определения другой причины неисправности, чем
дефект материала или изготовления, присущий устройств у,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы,
порезы, ссадины, физическая деформация в результате удара, падения или сброса на Устройство другого
предмета или эксплуатация, несоответствующая предназначению Устройства, определенному в руководстве
по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних
причин, например наводнения, бури, пожара, удара
молнии, стихийных бедствий, землетрясения, войны,
гражданских волнений, форс-мажор, непредвиденных
случаев, кражи, залива жидкостью, протечки батареи,
погодных условий, воздействия солнечного света, песка, влаги, высокой или низкой температуры, загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой
программного обеспечения, в результате вирусной
атаки, или неиспользование обновлений программного
обеспечения в соответствии с рекомендациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в
сети электропитания и/или телекоммуникации или
подключением к сети несоответственно с руководством
по эксплуатации или по поводу подключения других
продуктов, подключение которых не рекомендуется
Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением
Устройства в крайне неблагоприятных условиях, т.е.
высокой влажности, напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой температуре окружающей
среды. Детальные условия, при каких допускается использование Устройства, определяются в руководстве
по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использования
принадлежностей, не рекомендуемых Производителем;
- повреждения, вызванные неправильной электрической установкой пользователя, в том числе применением неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения
Клиентом ухода и обслуживания, предусмотренного
руководством по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения
неоригинальных, непредназначенных для этой модели
запчастей и оборудования, выполнением ремонтов и
модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения
работы неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ
деталей Устройства и других запчастей, указанных в
руководстве по эксплуатации и технической документации с определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный имуществу вследствие дефекта Устройства. Производитель не несет ответственности за
случайные, специальные, косвенные убытки или за моральный ущерб, включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных, потерю льгот, претензии со
стороны третьих лиц или другие убытки, возникающие
из или связанные с использованием Устройства.
Kirjeldus
FIBARO CO Sensor on HomeKit-ga ühilduv, ülikerge, kompaktne, patareitoitega
süsinikmonooksiidi detektor, mis kasutab Bluetooth
tundlikkus võimaldab tuvastada süsinikmonooksiidi (CO) gaasi varajases staadiumis selleks, et
vältida ohtliku vingugaasi tekkimist. Häireteade edastatakse sisse ehitatud sireeni abil ja lisaks
vilgub LED-märgutuli. Lisaks on seadmesse integreeritud temperatuuriandur.
madala energiatarbe tehnoloogiat. Suur
®
Info süsinikmonooksiidi kohta
Süsinikmonooksiidi (CO) on värvitu, lõhnatu ja maitsetu mürkgaas, mis võib sisse hingamisel põhjustada surma. See tekib vedelike, tahkete ainete või gaasi põletamisel.
Süsinikmonooksiidi mürgistuse sümptomid
Varajased süsinikmonooksiidi mürgituse sümptomid võivad sarnaneda gripilaadsete sümptomitega: peavalu, pearinglus ja iiveldus. Süsinikmonooksiidi sisse hingamine põhjustab neid sümptomeid isegi tervetele inimestele. See võib põhjustada ka unisust, nägemishäired (sh hägune nägemine), kohinat kõrvus, käte ja jalgade valutamist, katkendlikku hingamist, väsimust ning segadust
tekitavaid tundeid. Väga kõrge kontsentratsiooni korral võib see põhjustada teadvusetust ning
surma.
Mõned välised tegurid, nagu kõrge kontsentratsiooniga tavaline (mitte-happeline) gaas, silikooniaurud, vesiniksulidi või väävelhappe gaas, orgaanilised aurud, kontakt veega, kokkupuude tolmu ja õliaurudega või kondensaadiga võivad mõjutada seadme toimimist.
See seade ei taga kaitset pikaajalise madala tasemega süsinikoksiidi poolt põhjustatud neuroloogiliste sümptomite eest.
MIDA KUULETE
4 PIIKSU 5 sek
intervalliga
1 PIIKSU
1 PIIKSU 30 sek
intervalliga
2 PIIKSU2 TSÜAANSINIST
1 PIIKSU1 VALGE VILGUTUSAvamise kaitseKontrollige korpust
—1 ROHELINE VILKUMINE
1 PIIKSU1 ROHELINE VILKU
1 PIIKSU1 PUNANE VILKUMINE
—TSÜAANSININE
MIDA NÄETE
4 PUNAST
VILGUTUST
5 sek intervalliga
1 KOLLANE VILGUTUS
30 sek intervalliga
—Anduri viga, süsinik mo
VILGUTUST
30 sek
intervalliga
peale nupu vajutamist
MINE peale sisse
lülitamist
peale sisse lülitamist
-
VILGUB
MIDA SEE TÄHENDAB
TUVASTATUD ON
SÜSINIKMONOOK
SIIDI, MIS VÕIB TEID
TAPPA!
Aku tühjenebVahetage patarei
nooksiidi ei saa avastada
Seadme eluiga
on lõppemas
Seade on sisse
lülitatud
Ühendatud HomeKit
süsteemiga
HomeKit süsteemiga
ühendamine
ebaõnnestus
Tarkvara
uuendamine
-
MIDA TEHA
1. Avage aknad
2. LIIKUGE VÄRSKE ÕHU
KÄT TE !
3. Pöörduge päästeameti poole.
uue vastu välja
Lähtestage seade,
vajadusel asendage
Lähtestage seade,
vajadusel asendage
Oodake selle lõppemist
—
—
—
EESTI
67
Hoiatused
Kui kasutusjuhendis toodud juhiseid ei järgita, võib see põhjustada seadme riknemist või ohtu
elule ja tervisele.
Tootja, Fibar Group S.A. ei vastuta kahjude eest juhul kui kasutusjuhendis toodud juhiseid ei ole
järgitud.
Seadme blokeerimine võib põhjustada selle riknemise.
Seade tuleb paigaldada laest allapoole.
Seade ei tohi paigaldada vannituppa, soojusallikate vahetusse lähedusse, laste käeulatusse, süsi-
nikmonooksiidi levimist takistavatesse kohtadesse või otsese päikesevalguse kätte.
Seade ei asenda asjakohaseid ventilatsiooni- ja heitgaasi süsteeme.
Ärge värvige seadet.
Seadet tuleb puhastada kergelt niiske lapiga või paberrätikuga.
Kasutage ainult juhendis kirjeldatud patareid ning jälgige polaarsust!
Asendage seade kui seadmel toodud viimane kasutuskuupäev on möödunud või anduri rikke
korral.
Paigalduskoha valik (lk 4)
Paigaldage seade seinale, vähemalt 30 cm kaugusele nurgast.
Soovitatav paigalduskõrgus sõltub ruumi kasutuseesmärgist ja lae kõrgusest.
Esmane käivitus (lk 5)
1) Pöörake alust vastupäeva (Fig. 1).
2) Eemaldage kate (Fig. 2).
3) Eemaldage patareide ühendust takistav riba (Fig. 3).
4) Õige ühendamise korral kostub lühike helisignaal (Fig. 4).
5)
Laadige alla FIBARO for HomeKit rakendus App Store-st.
6) Avage FIBARO
for HomeKit
rakendus ja koputage ikooni peale.
7) Rakendus juhendab teid läbi ühendamisprotsessi.
Te leiate Seadistuskood kasutusjuhendi tagaküljel.
EESTI
Hoidke seda turvalises kohas. Teil võib seda vaja minna korduval ühendamisel.
68
Reset
1) Vajutage ning hoidke all nuppu.
2) Kui valge märgutuli hakkab põlema, vabastage nupp.
3) Kui kollane märgutuli hakkab põlema, vajutage nuppu.
4) Mõne sekundi pärast seade lähtestatakse (kinnitamiseks süttib punane LED indikaator).
Testimine
Hoiatus! Häiresignaal on väga tugev! Ainult esimene alarm on vaiksem.
1) Vajutage ning hoidke all nuppu.
2) Valge märgutuli vilgub ning kostub lühikene helisignaal - hoidke nuppu all.
3) Vabastage nupp siis, kui kuulete esimest häiresignaali.
4) Eemalduge kuulmise kahjustumise vältimiseks seadmest.
Patarei vahetamine (lk 4)
1) Eemaldage seadme kate, pöörates seda vastupäeva.
2) Tõmmake patarei eemaldamiseks pabeririba.
3) Vajutage ja hoidke nuppu all vähemalt 1 sekund.
4) Sisestage CR123A aku, jälgides polaarsust.
5) Paigaldage seadme kaas tagasi, keerates seda päripäeva ja testige seadet.
Tehnilised andmed
Patarei tüüp:3V, CR 123A (komplektis)
Aku eluiga:3 aastat (testitud
Eluiga tavatingimustes:
Panasonic tööstuslike
liitiumpatareiga)
8 aastat
Töötemperatuur:0-50°C (32-122°F)
Kasutuskoha niiskus: 10-95% RH ilma
kondensaadita
Alarmi reageerimisaeg vaikesättena:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Mõõtmise täpsus: ±10ppm / ±5%
Raadioprotokoll:Bluetooth® low energy
Raadiosagedus: 2.4 GHz
Mõõdud (S x K):65 x 28 mm
Vastavus EL direk-
tiividele:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Õiguslik teave
Fibaro ja Fibar Group on Fibar Group S.A. registreeritud kaubamärgid. Sõna Bluetooth on Bluetooth SIG registreeritud
kaubamärk, Inc. Apple and HomeKit on Apple Inc registreeritud kaubamärk.
Works with Apple HomeKit logo kasutus tähendab, et elektronseade on spetsiaalselt projekteeritud ühendamiseks
seadmetega iPod, iPhone või iPad ja on sertitseeritud arendaja poolt, et vastata Apple toimimisnormidele. Apple ei
vastuta antud seadme toimimise ega ohutuse ja regulatiivsete standardite eest.
Käesolevaga kinnitab Fibar Group S.A, et toode FIBARO CO Sensor vastab Euroopa Direktiivi 2014/53/EU põhinõuetele
ja muudele asjaomastele sätetele.
Selle sümboliga seadet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb viia elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
EESTI
69
Garantiitingimused
1. FIBAR GROUP S.A. peakontor asub Poznań´i linnas Lotnicza tn. 1; 60-421 Poznań, mis on sissekantud Riigikohtu
registrisse ringkonnakohtu Poznan-Nowe Miasto ja Vida
Poznań´i linnas, VIII Majandusosakonna registrisse numbrite all: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664,
aktsiate kapital on 1 182 100 zł., mis on tasutud täieulatuslikult, ülejäänud kontaktandmed on saadaval aadressil
www.bro.com ( edaspidi niinimetatud „Tootja“) annab
garantiid, et müüdav seade ( „Seade“) ei oma defekte ei
materjalis ega ka tootmise käigus.
2. Tootja vastutab rikete eest Seadme töös, mis võivad
tekkida füüsiliste defektide tagajärjel, mille tulemusel
selle toimimine ei vasta Tootja spetsikatsioonidele järgneva perioodi jooksul:
- 24 kuud tarbija ostukuupäevast
- 12 kuud ärikliendi ostukuupäevast ( tarbija ja äriklient,
edaspidi koos niinimetatud „ Klient“ ).
3. Tootja kohustub kõrvaldama tasuta rikkis Seadme
komponendid uute või taastatud detailide vastu, mis
on tekkinud garantiiaja perioodil remondi teel või vahetades (Tootja äranägemisel) mitte töökorras Seadme
komponendid uute või taastatud detailide vastu. Tootja
jätab omale õiguse kogu Seadme väljavahetamiseks uue
vastu. Tootja ei tagasta raha, mis on kulutatud Seadme
ostu peale.
4. Erisituatsioonides võib Tootja vahetada Seadet teise
analoogsete tehniliste parameetritega toote vastu.
5. Üksnes kehtiva garantii omanik võib esitada pretensioonid garantii korras.
6. Enne kaebuse esitamist Tootja soovitab võtta ühendust
tehnilise klienditoe telefoni numbril või interneti vahendusel, mis on saadaval veebilehel https://www.baro.
com/support/.
7. Preteniooni esitamiseks, peab Klient võtma ühendust
Tootjaga veebilehe kaudu, mis asub aadressil https://
www.baro.com/support/.
8. Peale korrektse pretensiooni esitamist saab Klient
Volitatud Garantiremondi Teeninduse kontaktandmed
(«ASG»). Klient peab võtma ühendust ja esitama Seadet
AGS teenindusse. Peale Seadme kättesaamist teatab
Tootja Kliendile taotluse numbri (RMA).
9. Defektid saavad parandatud 30 päeva perioodi jooksul
alates Seadme väljastamist ASG teenindusele. Garantiiaeg pikenebselle perioodi võrra, mil Seade on olnud ASG
teeninduses.
10. Klient peab esitama remonditava Seadme kogu
komplektis oleva varustusega ja dokumentatsiooniga,
mis tõendavad selle ostu.
11. Tootja kannab saatekulud, mis on seotud remonditava
Seadme saatmisega, vaid Poola riigi piires. Juhul, kui Seadet tranporditakse teistest riikidest, siis saatekulud kannab Klient. Põhjendamatu pretensiooni esitamise korral,
ASG-l on õigus nõuda Kliendilt kulud, mis on seotud selle
käitlemise asjaolude välja selgitamisega.
12. ASG keeldub kaebuste vastuvõtmisest, juhul kui:
- Seadet kasutati mitte vastavalt selle otstarbele ja hooldusjuhendile,
EESTI
- Klient esitas Seaded mitte komplektsena, ilma tarvikute
ja sildita,
- selgitatud välja muu defekti põhjus, kui materjali defekt
või Seadmele tootmise omane defekt,
70
- garantiidokument ei ole kehtiv ja puudub ostu tõendav
dokument.
13. Kvaliteedi garantii ei laiene:
- mehaanilistele kahjustustele (mõrad, murrud, sisselõiked, marrastused, füüsiline deformatsioon, mis on tekkinud löögi, kukkumise või teise eseme vajumist Seadmele
või väärale kasutamisele, mis ei ole kooskõlas Seadme
otstarbega, mis on märgitud hooldusjuhendis);
- kahju välisteguritest, nagu seda on: üleujutused, tormid,
tulekahjud, pikselöögid, loodusõnnetused, maavärinad,
sõjad, rahvarahutused, vääramatu jõud, ettenägematud
õnnetused, vargused, vedelikuga üleujutused, patareide
lekkimine, ilmastikutingimused; päikesekiirte mõju, liiv,
niiskus, kõrge või madal temperatuur, õhu saastatus;
- kahjustused, mis on põhjustatud tarkvara talitushäiretest, arvuti viiruse rünnaku korral, või programmide mitte
uuendamisel, mis on Tootja poolt soovituslikud;
- kahjustused, mis on tingitud: järskudest muutusest
toite- või/ja telekommunikatsiooni võrgus, või vale ühendus energia võrguga, mis ei vasta hooldusjuhendile või
teiste toodete ühendamine, mis Tootja poolt ei ole soovitatavad;
- kahjustused, mis on põhjustatud Seadme töö käigus
või hoiustamisel ebasobivates tingimustes, nagu liigne
niiskus, tolm, liiga madal (pakane) või kõrge temperatuur.
Eritingimused, mille juures on sobilik Seadet kasutada
määrab hooldusjuhend;
- Kahjustused, mis on tingitud tarvikute kasutamisel, mis
ei ole Tootja poolt soovitatud;
- kahjustused, mis on tingitud valest elektripaigaldusest,
kaasaarvatud valede kaitsmete kasutamine;
- kahjustused, mis on põhjustatud Kliendi keeldumisega
läbi viia hooldus ja remont, mis on märgitud hooldusjuhendis;
- kahjustused, mis on tingitud mitte originaalsete antud
mudelile mitte vastavate varuosade kasutamisel, remonditööde ja modikatsioonide teostamist selleks mitte
volitatud isikute poolt;
- defektid, mis on tingitud tööde jätkamisest vigase Seadmega või varustusega.
14. Garantii ei laiene Seadme detailide nende normaalsele kuluvusele ja teistele osadele, mis on mainitud hooldusjuhendis ja tenilises dokumentatioonis, millel on oma
teatud kasutusiga.
15. Garantii Seadmele ei välista, ei piira ega peata Kliendi
õigusi, mis tulenevad garantiist.
16. Tootja ei kanna vastutust kahju eest, mis on põhjustatud varale defektse Seadmega. Tootja ei kanna vastutust kaudsete, kõrvaliste, spetsiaalsete, juhuslikke või
moraalsete kahjude, kahjustuste eest, sealhulgas ka tulu
kaotamise, säästude, andmete, hüvede, pretensioonide
kolmandate isikute poolt, samuti igasugune kahju, mis
tuleneb või on seotud antud Seadme kasutamisega.
Aprašymas
FIBARO CO Sensor tai elementais maitinamas, montuojamas ant sienos kompaktiškas HomeKit
anglies monoksido detektorius, naudojantis energiją taupančią bevielę Bluetooth
Detektoriaus didelio jautrumo dėka galima greitai ištirti anglies monoksido (CO) mažiausią kiekį,
kad būtų išvengta apsinuodijimo. Aliarmas signalizuojamas įmontuotoje sirenoje su mirksinčiais
LED diodais. Be to įrenginyje įdiegtas temperatūros jutiklis.
sąsają.
®
Anglies monoksidas. Pagrindinė informacija.
Anglies monoksidas (CO), kitaip vadinamas smalkėmis - bespalvės ir bekvapės dujos. Jas įkvėpus
galimas apsinuodijimas ir mirtis. Smalkės susidaro dėl nepilnai sudeginamo kieto kuro..
Apsinuodijimo anglies monoksidu simptomai
Pirmieji apsinuodijimo smalkėmis simptomai primena gripo simptomus, t.y. galvos skausmą, svaigimą, pykinimą. Įkvėpiamas anglies monoksidas gali neigiamai paveikti net ir sveikus žmones.
Galimas mieguistumas, regėjimo sutrikimai (neryškus matymas), skambėjimas ausyse, skausmai
galūnėse, pulso ir kvėpavimo pagreitėjimas, susilpninimas, apsiblausimo jausmas. Aukšta smalkių
koncentracija gali sukelti sąmonės netekimą arba mirtį.
Kai kurie išoriniai veiksniai, tokie kaip: pagrindinių dujų, silikoninių dujų, vandenilio suldo arba
sieros rūgšties, organinių dujų aukšta koncentracija, kontaktas su vandeniu, dulkėmis, alyvos rūku
arba rasos kondensacija, gali turėti įtakos netinkamam įrengimo veikimui.
Įrengimas gali neapsaugoti nuo ilgalaikio žemos smalkių koncentracijos poveikio, kuris taip pat
gali kenkti organizmui ir sukelti neurologinius simptomus.
KĄ GIRDI
4 x SIGNALAS
kas 5s
1 x SIGNALAS 1 x GELTONOS SPAL-
1 x SIGNALAS
kas 30s
2 x SIGNALAS 2 x TURKIO SPALVOS
1 x SIGNALAS 1 x BALTOS SPALVOS
—1 x ŽALIOS SPALVOS
1 x SIGNALAS 1 x ŽALIOS SPALVOS
1 x SIGNALAS1 x RAUDONOS
—TURKIO SPALVOS
KĄ MATAIKĄ TAI REIŠKIAK Ą DARYTI
4 x RAUDONAS
BLYKSNIS
kas 5s
VOS BLYKSNIS kas 30s
—Jutiklio klaida, IŠTIRTAS
BLYKSNIS kas 30s
BLYKSNIS
BLYKSNIS paspaudus
mygtuką
BLYKSNIS pasibaigus
krovimui
SPALVOS BLYKSNIS
pasibaigus krovimui
BLYKSNIAI
IŠTIRTAS ANGLIES MO
NOKSIDO LYGIS, GALINTIS
PAKENKTI GYVYBEI!
Žemas baterijos
įkrovimo lygis
ANGLIES MONOKSIDAS
Jutiklio eksploatavimo
laikotarpio pabaiga
Pažeidimo aliarmasPatikrink korpusą
Priedas kraunamas—
Prijungtas prie
HomeKit
Neprijungtas prie
HomeKit
Programinės įrangos
atnaujinimas
1. Atidaryk langus
2. IŠEIK Į IŠORĘ!
3. Pranešk apie tai pagalbos tarnybą
Perprogramuok arba
Perprogramuok arba
Laukti pabaigos
Pakeisk bateriją
pakeisk įrangą
pakeisk įrangą
—
—
LIETUVIŲ
Pastabos
Instrukcijoje esančių nurodymų nesilakymo atveju, įrenginys gali netinkamai veikti arba sukelti
pavojų gyvybei ir sveikatai.
Įrenginio gamintojas Fibar Group S.A. neatsako už nuostolius netinkamai ir ne pagal instrukciją
LIETUVIŲ
naudojant įrenginį.
Esant kokiam nors poveikiui, įrenginys gali veikti neteisingai.
Įrenginys montuojamas žemiau lubų.
Įrenginys neturėtų būti montuojamas vonioje, šalia šilumos arba potencialioje anglies monoksido
šaltinio, saulei pasiekiamoje vietoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Įrenginys yra atitinkamos ventiliavimo sistemos pakaitalas.
Įrenginio negalima dažyti.
Įrenginį valyti drėgnu audiniu arba servetėle.
Naudok tik tokio tipo baterijas, kokios nurodytos instrukcijoje, ir laikykis tinkamo poliškumo!
Įrenginį pakeisti pasibaigus jo galiojimo laikui, kuris nurodytas ant korpuso, arba atsiradus jutiklio
klaidai.
Montavimo vieta (puslapis 4)
Montuoti įrenginį ant sienos, mažiausiai 30 cm atstumu nuo kampo.
Rekomenduojamas montavimo aukštis priklauso nuo patalpos tipo ir aukščio, kuriame dažniau-
siai būna galva.
Pirmasis paleidimas (puslapis 5)
1) Apversk dangtelį priešinga laikrodžio rodyklių judėjimo kryptimi (Fig. 1).
2) Nuimk korpuso dangtelį (Fig. 2).
3) Pašalink baterijos apsaugą (Fig. 3).
4) Tinkamas krovimas bus patvirtintas trumpu garsiniu signalu (Fig. 4).
5)
Parsisiųskite FIBARO for HomeKit programėlę iš App Store.
8) Pritvirtink korpuso dangtelį ant sienos (Fig. 5).
9) Pridėk įrangą prie sumontuoto ant sienos dangtelio (Fig. 6).
10) Norėdamas sumontuoti įrangą, pasuk ją laikrodžio rodyklių judėjimo kryptimi (Fig. 7).
Nustatymų kodas
Nustatymų kodą rasite vartotojo vadovą galinėje pusėje.
Instrukciją su kodu laikykite saugioje vietoje. Kodo gali prireikti remonto atveju arba prireikus iš
naujo atlikti prietaiso suporavimą/prijungimą.
72
Perprogramavimas
1) Paspausk ir prilaikyk mygtuką.
2) Paleisk mygtuką, kai LED indikatorius užsidegs balta spalva
3) Paspausk mygtuką, kai LED indikatorius užsidegs geltonai
4) Po kelių sekundžių, kai LED užsidegs raudonai, įrenginys bus perprogramuotas.
Bandymas
Dėmesio! Aliarmas labai garsus! Tik pirmoji seka yra tylesnė.
1) Paspausk ir prilaikyk mygtuką.
2) LED rodiklis užsidegs baltai ir išgirsi trumpą garsinį signalą.
3) Paleisk mygtuką po pirmos aliarmo sekos.
4) Siekiant išvengi klausos sužalojimo, būtina atsitraukti nuo įrenginio.
Baterijos keitimas (puslapis 4)
1) Nukabink įrenginį nuo sienos, persukdamas jį priešinga laikrodžio rodyklių judėjimo kryptimi.
2) Patrauk popieriaus juostelę, kad būtų galima išimti iškrautą bateriją.
3) Paspausk ir prilaikyk mygtuką per mažiausiai vieną sekundę.
4) Įdėk bateriją CR123A. Atkreipk dėmesį į tinkamą poliškumą.
5) Užmontuok įrenginį ant sienos - pridėk ir apsuk įrenginį laikrodžio rodyklių judėjimo kryptimi
ir atlik Self-test.
3 metai prie numanomų
nustatymų (bandymas
su Panasonic Industrial
Lithium)
8 metai
Darbinė temperatūra: 0-50°C (32-122°F)
Leistina drėgmė:10-95%RH without
condensation
Teisinė informacija
Fibaro ir Fibar Group yra registruoti prekės ženklai, priklausantys Fibar Group S.A. Bluetooth žodinis prekės ženklas
yra registruotas prekės ženklas, priklausantis Bluetooth SIG, Inc. Apple ir HomeKit yra registruoti prekės ženklai, priklausantys Apple Inc.
Works with Apple HomeKit logotipo naudojimas reiškia, kad elektroninis priedas buvo sukurtas prijungti specialiai
atitinkamai prie iPod, iPhone, ar iPad, ir buvo gamintojo sertikuotas kaip atitinkantis Apple veikimo standartus. Apple
neatsako už šio prietaiso veikimą ar prietaiso atitikimą saugumo bei reglamentuojamiems standartams.
Fibar Group S.A. pareiškia, kad įrenginys FIBARO CO Sensor atitinka esminius reikalavimus ir direktyvos 2014/53/EU
taikomas nuostatas.
Šiuo simboliu pažymėto įrenginio negalima pakartotinai perdirbti arba išmesti kartu su komunalinėmis atliekomis.
Naudotojas privalo perduoti sunaudotą įrenginį į nurodytą atliekų perdirbimo punktą.
Aliarmo reakcijos
laikas esant
pirminiams nustatymams:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Matavimo tikslumas: ±10ppm / ±5%
Radijo protokolas: Bluetooth® low energy
Radijo dažnis:2.4 GHz
Išmatavimai (skers-
muo x aukštis):
Atitinka ES stan-
dartus:
65 x 28 mm
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
LIETUVIŲ
73
Garantijos sąlygos
1. Akcinė bendrovė FIBAR GROUP S.A., esanti Poznanėje,
Lotnicza g. 1, 60-421 Poznań, įregistruota KRS 553265
numeriu Lenkijos juridinių asmenų registro Įmonių registre, kurį tvarko Poznanės-Nowe Miasto ir Wilda apylinkės
LIETUVIŲ
teismo VIII ūkio skyrius, mokesčių mokėtojo kodas NIP
7811858097, Lenkijos centrinio statistikos departamento išduotas įmonės kodas REGON: 301595664, įstatinis
kapitalas 1.182.100 zł, apmokėtas visiškai, kitus kontaktinius duomenis galima rasti adresu: www.baro.com
(toliau: „Gamintojas”) suteikia garantiją ir užtikrina, kad
parduodamas įrenginys („Įrenginys”) neturi medžiagos ir
gamybos trūkumų.
2. Gamintojas atsako už netinkamą Įrenginio veikimą,
kuris kiltų dėl Įrenginyje esančių zinių trūkumų, kurie sąlygotų neatitinkantį Gamintojo specikacijoje nurodytą
veikimą šiuo laikotarpiu:
- per 24 mėnesius nuo įsigijimo datos (įsigijant vartotojui),
- per 12 mėnesių nuo įsigijimo datos (įsigijant verslo klientui) (vartotojas ir verslo klientas toliau kartu vadinami
„Klientu”).
3. Gamintojas įsipareigoja nemokamai pašalinti garantijos metu pasirodžiusius trūkumus ir suremontuoti arba
pakeisti netinkamus Įrenginio elementus (Gamintojo
nuožiūra) į naujas arba restauruotas detales. Gamintojas
pasilieka teisę pakeisti visą Įrenginį į naują arba restauruotą. Gamintojas negrąžina pinigų už įsigytą Įrenginį.
4. Ypatingais atvejais, gamintojas gali pakeisti Įrenginį į
kitą, panašių techninių parametrų įrenginį.
5. Tik galiojančio garantinio dokumento turėtojas gali
teikti skundus dėl garantijos.
6. Prieš pateikiant skundą, Gamintojas rekomenduoja
pasinaudoti technine pagalba telefonu arba internetu
https://www.baro.com/support/.
7. Norėdamas pateikti skundą Klientas privalo susisiekti su Gamintoju elektroniniu adresu, kuris nurodytas
https://www.baro.com/support/.
8. Užbaigus teisingai skundo priėmimo procedurą, Klientas gaus Autorizuoto garantinio serviso kontaktinius
duomenis („AGS”). Klientas privalo susisiekti ir pristatyti
Įrenginį AGS. Įrenginį gavęs Gamintojas informuoja Klientą apie skundo numerį (RMA).
9. Trūkumai bus pašalinti per 30 dienų, skaičiuojant nuo
Įrenginio pristatymo į AGS datos. Garantijos trukmė pratęsiama tuo laikotarpiu, kuomet Įrenginys buvo paliktas
AGS žinion.
10. Pagal skundą Kliento pristatomas Įrenginys privalo
būti pateiktas kartu su visa standartine komplektacija ir
pirkimą paliudijančiais dokumentais.
11. Gamintojas padengs pagal skundą pristatomo Įrenginio transporto išlaidas Lenkijos Respublikos teritorijoje.
Transporto iš kitų šalių atvejais, transportavimo išlaidas
privalės padengti Klientas. Esant nepagrįstiems skundams, AGS turi teisę priskirti Klientui išlaidas, susijusias su
klausimo aiškinimu.
12. AGS atsisako priimti skundą šiais atvejais:
- nustačius, kad Įrenginys buvo eksploatuojamas ne pagal
paskirtį ir naudojimo instrukciją,
- Klientui pateikus nekompleksišką Įrenginį, be papildomos įrangos, be gamintojo identikavimo lentelės,
- nustačius kitą trūkumo priežastį, nei Įrenginio medžiagos ar gamybos trūkumai,
74
- garantinio dokumento negaliojimo ir pirkimo dokumento stokos atvejais.
13. Kokybės garantija neapima:
- mechaninių pažeidimų (įtrūkimai, pažeidimai, prapjovos, nutrynimai, zinės deformacijos dėl smūgio,
nukritimo arba numetus ant Įrenginio kitą daiktą arba
eksploatuojant Įrenginį ne pagal paskirtį, kuri nurodyta
naudojimo instrukcijoje);
- esant pažeidimams dėl išorinių priežasčių, pvz. potvynio, audros, gaisro, žaibo, stichinių nelaimių, žemės drebėjimo, karo, visuotinių neramumų, aukštesniosios jėgos,
nunumatytų atvejų, vagystės, užpylimo skysčiu, baterijos
išsiliejimo atveju, oro sąlygų, saulės spindulių, smėlio,
drėgmės, žemos temperatūros, aukštos arba žemos temperatūros, oro užterštumo poveikio;
- pažeidimų, kuriuos sukelia neteisingai veikinačios kompiuterinės programos, dėl kompiuterių virusų atakos,
arba neaktualizavus programinės įrangos pagal Gamintojo nurodymus;
- pažeidimų dėl viršįtampių elektros arba/ir telekomunikacijos tinkluose, arba pasijungus prie elektros tinklo ne
pagal naudojimo instrukciją arba pajungus kitus gaminius, kurių pajungimo Gamintojas nerekomenduoja.
- pažeidimų veikiant arba sandėliuojant Įrenginį ekstremaliai nepalankiomis sąlygomis, t.y. esant didelei drėgmei, dideliam dulkių kiekiui, pernelyg žemai (šaltis) arba
pernelyg didelei aplinkos temperatūrai. Detalios sąlygos,
kurioms esant leidžiama naudotis Įrenginiu, apibrėžtos
naudojimo instrukcijoje;
- pažeidimų dėl Gamintojo nerekomenduojamų naudoti
aksesuarų naudojimo;
- pažeidimų dėl netinkamai veikiančios vartotojo elektros
instaliacijos, tarp kitko dėl netinkamų saugiklių naudojimo;
- pažeidimų, kurie susidarė atsisakius Klientui aptarnavimo instrukcijoje nurodytų priežiūros ir aptarnavimo
veiksmų;
- pažeidimų dėl neoriginalių, netinkamų konkrečiam modeliui atsarginių detalių ir papildomos įrangos naudojimo, remontuojant ir modikuojant Įrenginį neturintiems
kompetencijų asmenims;
- pažeidimų, atsiradusių tęsiant darbą netinkamai veikiančiu Įrenginiu arba papildoma įranga,
14. Garantija netaikoma natūraliam Įrenginio elementų
bei kitų, naudojimo instrukcijoje arba techninėje dokumentacijoje nurodytų ir turinčių ribotą veikimo laiką
detalių susidėvėjimui.
15. Įrenginio garantija nepanaikina, neapriboja bei nesustabdo Kliento teisių pagal netinkamos kokybės daikto
garantiją.
16. Gamintojas neatsako už žalą turtui dėl netinkamo
Įrenginio veikimo. Gamintojas neatsako už tarpinę, šalutinę, ypatingą, išvestinę žalą arba už moralinę žalą bei už
žalą, susijusią su prarasta nauda, santaupomis, duomenimis, interesais, trečiųjų asmenų pretenzijomis bei kita
žala, kylančia dėl Įrenginio ir jo naudojimo.
Apraksts
FIBARO CO Sensor ir ultra-viegls, kompakts, ar baterijām darbojošs tvana gāzes detektors, kas
darbojas HomeKit vidē, izmantojot Bluetooth® zema energopatēriņa tehnoloģiju. Tā augstā jūtība
ļauj noteikt tvana gāzes (CO) klātbūtni jau sākuma stadijā, lai novērstu saindēšanos ar tvana
gāzi. Trauksme tiek signalizēta ar iebūvēto sirēnu un mirgojošu LED indikatoru. Papildus ierīce ir
aprīkota ar Temperatūras sensoru.
Vispārīgā informācija par tvana gāzi
Tvana gāze (CO) ir bezkrāsaina, bez smaržas un garšas indīga gāze, kas to ieelpojot var novest pie
letālām sekām. Tā rodas sadegot šķidram, cietam vai gāzveida kurināmam.
Tvana gāzes saindēšanās simptomi
Saindēšanās ar tvana gāzi agrīnos simptomus var sajaukt ar gripai līdzīgiem simptomiem: galvassāpes, reibonis un slikta dūša. Tvana gāzes ieelpošana izraisa šos simptomus pat veseliem cilvēkiem. Tā var arī izraisīt miegainību, redzes problēmas (ieskaitot redzes traucējumus), zvanīšanu
ausīs, sāpes rokās un kājās, neregulāru elpošanu, nogurumu un apjukumu. Ļoti augsta gāzes koncentrācija izraisa samaņas zudumu un pat nāvi.
Daži ārējie faktori, piem., iedarbība ar augstas koncentrācijas citām (ne-skābām) gāzēm, silikona
tvaikiem, sērūdeņraža vai sērskābes gāzi, organisko tvaiku, saskaroties ar ūdeni, putekļiem un eļļas
miglu vai kondensātu, tas viss var ietekmēt ierīces darbības precizitāti.
Šī ierīce nevar pasargāt no ilgtermiņa zemas koncentrācijas tvana gāzes iedarbības, kas arī var izraisīt neiroloģiskus simptomus.
KO JŪS DZIRDAT
4 x PĪKST
katras 5s
1 x PĪKST1 x LED MIRGO
1 x PĪKST
katras 30s
2 x PĪKST2 x LED MIRGO
1 x PĪKST1 x LED MIRGO
1 x PĪKST1 x LED MIRGO ZAĻŠ
1 x PĪKST1 x LED MIRGO SAR
—MIRGO CIĀNA Programmatūras
KO JŪS REDZATKO TAS NOZĪMĒKO DARĪT
4 x LED MIRGO
SARKANS
katras 5s
DZELTENS katras 30s
—1 x LED MIRGO ZAĻŠ
—Sensora kļūda,
CIĀNA katras 30s
BALTS
pēc pogas nospiešanas
pēc ieslēgšanas
KANS pēc ieslēgšanas
TVANA GĀZES KLĀT
BŪTNE IR KONSTATĒTA.
TĀ VAR JŪS NOGA
LINĀT!
Zems baterijas līmenisNomainiet bateriju
tvana gāze netiek
detektētā
Beidzies ierīces
mūžs
Atvēršanas
trauksme
Ierīce ieslēgta—
Ierīce pievienota
HomeKit
-
Ierīce nav pievienota
HomeKit
atjaunošana
1. Atveriet logus
2. DODIETIES SVAIGĀ GAISĀ!
3. Sazināties ar glābšanas
dienestu
Atiestatiet ierīci, bet ja nav
rezultāta nomainiet to
Atiestatiet ierīci, bet ja nav
rezultāta nomainiet to
Pārbaudiet ierīces
stiprinājumu
—
—
Pagaidiet
pabeigšanai
LATVIEŠU
75
Brīdinājumi
Neievērojot šīs pamācības norādījumus Jūs pakļaujat riskam savu veselību un dzīvību, jo tas var
novest pie ierīces neprecīzas darbības.
Ražotājs, Fibar Group SA neuzņemas atbildību par jebkuriem zaudējumiem, kas radušies rokasgrāmatas norādījumu neievērošanas rezultātā.
Nepareizas darbības risks kā rezultāts neparedzētām manipulācijām ar ierīci.
Ierīce jāuzstāda zem griestu līmeņa.
Ierīce nedrīkst uzstādīt: vannas istabā, blakus siltuma avotiem, bērnu uzturēšanās tuvumā, lielā
LATVIEŠU
attālumā no iespējamiem tvana gāzes avotiem un tiešos saules staros.
Ierīce neaizvieto atbilstošas ventilācijas vai vēdināšanas sistēmas.
Ierīci nedrīkst pārkrāsot.
Ierīce jātīra ar nedaudz mitru drānu vai samitrinātu salveti.
Lietojiet tikai rokasgrāmatā norādīto baterijas tipu un ievērojiet pareizu polaritāti!
Nomainiet ierīci pirms ierīces priekšpusē norādītā datuma vai ja tiek konstatēta sensora kļūda.
Ierīces piestiprināšanas vieta (lapa 4)
Nostipriniet ierīci pie sienas vismaz 30cm attālumā no stūra.
Ieteicamais uzstādīšanas augstums atkarīgs no telpas mērķa, bet parasti tas ir galvas augstumā.
Uzstādīšana (lapa 5)
1) Pagrieziet vāciņu pretēji pulksteņrādītāja virzienam (Fig. 1).
2) Noņemiet vāciņu (Fig. 2).
3) Izņemiet baterijas izolācijas papīru (Fig. 3).
4) Pareiza baterijas pievienošana tiks apstiprināta ar īsu pīkstienu (Fig. 4).
5)
Lejupielādējiet FIBARO for HomeKit lietotni no App Store.
6) Atveriet FIBARO
for HomeKit
lietotni un spiediet uz ikonas.
7) Sekojiet lietotnē norādītajām instrukcijām.
8) Piestipriniet vāciņu pie sienas (Fig. 5).
9) Savienojiet ierīci ar vāciņu (Fig. 6).
10) Pagrieziet ierīci pulksteņrādītāja virzienā (Fig. 7).
Iestatīšanas kods
Iestatīšanas kodu Jūs atradīsiet rokasgrāmatas aizmugurē.
Glabājiet to drošā vietā. Kods var būt nepieciešams pie atkārtotas iekārtas iestatīšanas.
76
Atiestatīt
1) Nospiediet un turiet pogu.
2) Atlaidiet pogu, kad LED indikators iedegas balts.
3) Nospiediet pogu, kad LED indikators iedegas dzeltens.
4) Pēc dažām sekundēm ierīce tiks atiestatīta (tas tiks apstiprināts ar sarkanu LED indikatoru).
Pārbaude
Uzmanību! Signāls ir oti skaš! Tikai pirmā signalizācija secība ir klusāka.
1) Nospiediet un turiet pogu.
2) LED indikators spīdēs balts un Jūs dzirdēsiet īsu pīkstienu – turpiniet turēt.
3) Atlaidiet pogu, kad sadzirdēsiet pirmo signalizācijas secību.
4) Dodieties prom no ierīces, lai pasargātu savu dzirdi.
Baterijas nomaia (lapa 4)
1) Noņemiet ierīci no stiprinājuma vāciņa pagriežot to pret pulksteņrādītāja virzienu.
2) Lai izņemtu bateriju, pavelciet papīra strēmeli.
3) Nospiediet un turiet pogu vismaz vienu sekundi.
4) Ievietojiet jaunu CR123A bateriju ievērojot iekšpusē norādīto polaritāti.
5) Piestipriniet ierīci stiprinājuma vāciņam un pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā.
Tehniskie dati
Baterijas tips:3V, CR123A (komplektā)
Baterijas darbības
mūžs:
Ierīces dzīves cikls
tipiskos apstākļos:
Darbības
temperatūra:
Darbības mitrums:10-95% RH bez
3 gadi pie pamata
iestatījumiem (testēts
ar Panasonic Industrial
Lithium)
8 gadi
0-50°C (32-122°F)
kondensāta
Trauksmes atbildes
laiks pēc noklusējuma iestatījumiem:
Mērījumu
precizitāte:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
±10ppm / ±5%
Radio protokols:Bluetooth® low energy
Radio frekvence:2.4 GHz
Dimensijas (d x h): 65 x 28 mm
ES direktīvas
atbilstība:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EN 50291-1:2010
Juridiskā informācija
Fibaro un Fibar Group ir Fibar Group S.A. reģistrētas preču zīmes. Bluetooth ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme.
Apple un HomeKit ir Apple Inc. reģistrētas preču zīmes.
Works with Apple HomeKit logo lietošana nozīmē, ka elektroniskā iekārta ir izstrādāta pieslēgšanai tieši iPod, iPhone vai
iPad un, attiecīgi, izstrādātājs to ir serticējis, lai tā atbilstu Apple veiktspējas standartiem. Apple nav atbildīgs par šīs
iekārtas darbību vai tās atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem.
Ar šo, Fibar Group S.A. paziņo, ka FIBARO CO Sensor atbilst būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem pēc Direktīvas 2014/53/EU.
Ierīce, kas marķēta ar šo simbolu nedrīkst tikt izmesta kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Tā jānodod savākšanas
punktos pārstrādāšanai kopā ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
LATVIEŠU
77
Garantijas noteikumi
1. FIBAR GROUP S.A. no Poznaņas, Lotnicza iela 1, 60-421
Poznaņa (Poznań), kas reģistrēta Poznaņas-Nove Mjasto
un Vildas Rajona tiesas Valsts tiesas reģistra 8. saimnieciskās darbības nodaļā (Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto
i Wilda w Poznaniu), VIII Wydział Gospodarczy KRS) ar numuru: 553265, NIP (nodokļu maksātāja identikācija Nr.)
7811858097, REGON (uzņēmuma Nr.): 301595664, pamatkapitāls 1 182 100 PLN, kas pilnībā apmaksāts, pārējā
kontaktinformācija ir pieejama tīmekļa vietnes adresē:
www.baro.com (turpmāk tekstā - „R ažotājs”) garantē, ka
pārdotā ierīce („Ierīce”) ir brīva no materiāla un ražošanas
procesa trūkumiem.
LATVIEŠU
2. Ražotājs ir atbildīgs par nepareizu Ierīces darbošanos,
kas izriet no Ierīces ziskajiem defektiem, kuru dēļ Ierīce
darbotos neatbilstoši Ražotāja specikācijai norādītajos
periodos:
- 24 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica patērētājs,
- 12 mēneši pēc datuma, kad pirkumu veica biznesa klients (patērētājs un biznesa klients kopā saukti
“Klients”).
3. Ražotājs apņemas bezmaksas novērst defektus, kas
atklāti garantijas periodā, veicot Ierīces bojāto daļu remontu vai maiņu (pēc Ražotāja ieskatiem) uz jaunām vai
atjaunotām daļām. Ražotājs patur tiesības mainīt visu Ierīci uz jaunu vai atjaunotu. Ražotājs neatgriež naudu par
iegādātu Ierīci.
4. Īpašos gadījumos Ražotājs var mainīt Ierīci uz citu Ierīci
ar vislīdzīgākajiem tehniskajiem parametriem.
5. Tikai derīga garantijas dokumenta īpašnieks var iesniegt garantijas prasību.
6. Pirms tiek iesniegts garantijas pieteikums, Ražotājs
iesaka sazināties ar tehnisko palīdzību pa tālruni vai izmantot tehnisko palīdzību tiešsaistē adresē https://www.
baro.com/support/.
7. Lai iesniegtu garantijas pieteikumu, Klientam ir jāsazinās ar Ražotāju, izmantojot e-pasta adresi, kas norādīta
tīmekļa vietnē https://www.baro.com/support/.
8. Ja pieteikums tiek atbilstoši iesniegts, Klients saņem
Autorizētā garantijas servisa (AGS) kontaktinformāciju.
Klientam ir jāsazinās ar AGS un jānogādā tam Ierīce. Pēc
Ierīces saņemšanas Ražotājs informē Klientu par iesnieguma numuru (RMA).
9. Defekti tiek novērsti 30 dienu laikā, sākot no dienas, kas
Ierīce tika nogādāta AGS. Garantijas periods tiek pagarināts uz laiku, kurā Ierīce atradās AGS rīcībā.
10. Ierīce, par kuru iesniegts garantijas pieteikums, Klientam jānogādā kopā ar standarta aprīkojumu un pirkumu
apliecinošiem dokumentiem.
11. Ierīces, par kuru iesniegts garantijas pieteikums,
transporta izmaksas Polijas Republikas teritorijā apmaksās Ražotājs. Ja Ierīce tiek transportēta no citām valstīm,
transporta izmaksas jānosedz Klientam. Ja tiek iesniegts
nepamatots garantijas pieteikums, AGS ir tiesības pieprasīt no Klienta segt izmaksas, kas saistītas ar lietas izskatīšanu.
12. AGS atsakās pieņemt garantijas sūdzību, ja:
- tiek konstatēts, ka Ierīce tika lietota neatbilstoši paredzētajam mērķim un lietošanas instrukcijai,
- Klients nogādājis nepilnīgu Ierīci bez aprīkojuma un pases datu plāksnītes,
- tiek konstatēts defekta iemesls, kas nav Ierīces materiāla
78
vai ražošanas defekts,
- garantijas dokuments vai pirkumu apliecinošs dokuments nav derīgs.
13. Kvalitātes garantija neattiecas uz:
- mehāniskiem bojājumiem (plaisas, lūzumi, griezumi,
nobrāzumi, ziskas deformācijas, kas saistītas ar kritumu,
triecienu vai cita priekšmeta nomešanu uz Ierīces vai Ierīces ekspluatāciju neatbilstoši Ierīces paredzētajam mērķim, kas norādīts lietošanas instrukcijā);
- bojājumiem, kas radušies ārējo apstākļu ietekmes
dēļ, piemēram: plūdi, vētra, ugunsgrēks, zibens, dabas
katastrofas, zemestrīce, kara darbības, pilsoņu nemieri,
nepārvarama vara, neparedzēti negadījumi, zādzība,
appludināšana, akumulatora šķidruma noplūde, laika
apstākļi; saules staru, smilšu, mitruma, augstas vai zemas
temperatūras, gaisa piesārņojuma ietekme;
- bojājumiem, ko izraisīja neatbilstoša programmatūras
darbība, kas radusies datorvīrusa dēļ, vai neizmantojot
programmatūras atjauninājumus, ko iesaka Ražotājs;
- defektiem, kas radušies no pārspriegumiem strāvas un/
vai telekomunikāciju tīklā, vai izveidojot savienojumu ar
tīklu tādā veidā, kas neatbilst lietošanas instrukcijai, vai
pievienojot citus produktus, kuru savienošanu Ražotājs
neiesaka;
- bojājumiem, ko izraisa Ierīces darbs vai uzglabāšana ļoti
nelabvēlīgos apstākļos, t.i. augsts mitrums, putekļi, pārāk
zema (sals) vai pārāk augstāka temperatūra. Detalizēti
apstākļi, kādos ir atļauts lietot Ierīci, atrodas lietošanas
instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot piederumus, ko
neiesaka Ražotājs;
- bojājumiem, kas radušies saistībā ar lietotāja bojāto
elektrības sistēmu, tostarp izmantojot nepareizus drošinātājus;
- bojājumiem, kas radušies, Klientam neveicot uzturēšanas vai apkalpošanas darbības, kas norādītas lietošanas
instrukcijā;
- bojājumiem, kas radušies, izmantojot neoriģinālas,
konkrētam modelim nepiemērotas rezerves daļas vai
aprīkojumu, vai ja remonta darbus un modikācijas veic
neautorizēts personāls;
- bojājumiem, kas radušies, turpinot lietot bojātu Ierīci vai
tās aprīkojumu.
14. Garantija neattiecas uz Ierīces un citu lietošanas instrukcijā un tehniskā dokumentācijā minēto detaļu, kurām
ir konkrēts kalpošanas mūžs, dabisko nolietojumu.
15. Garantija Ierīcei neizslēdz, neierobežo un neatceļ
Klienta tiesības, kas izriet no likumiskās garantijas.
16. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, ko mantai izdara
bojāta Ierīce. Ražotājs neatbild par nejaušiem, īpašiem, izrietošiem vai morālajiem kaitējumiem vai zaudējumiem,
tostarp, bet ne tikai, atrauto peļņu, ietaupījumiem, zaudētiem datiem, zaudētiem labumiem, trešo pušu prasībām
vai citiem zaudējumiem, kas izriet no vai ir saistīti ar Ierīces lietošanu.
79
Remember to keep it in safe place. Nobody but you has a copy.