Fiap SpaltSkim Active Series Manual

FIAP SpaltSk im Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Bezeichnung
Abmessung mm Öffnung Innenmaß
Anschluss
Art. No.
Specification
Dimension mm Opening inside
Connection
2404
FIAP SpaltSkim Active 12.000
720 x 250 x 600
2 IG oder DN 150
2405
FIAP SpaltSkim Active 20.000
720 x 500 x 600
2 IG oder DN 150
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
DE
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP SpaltSkim Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur mechanischen Oberflächenreinigung von Garten- und Schwimmteichen mit oder ohne Fischbesatz und Swimmingpools bei einer Wassertemperatur von mindestens +8 °C zu verwenden. Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der nationalen Errichtervorschriften.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Hinweis!
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung!
Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der Kabelanschlussstellen achten. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis zum Gerät geführt wird. Verwenden Sie ausschließlich Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs­Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Der Sicherheitstransformator muss einen Mindestabstand von 2 m in Deutschland und 2,5 m in der Schweiz zum Teichrand haben. Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der nationalen Errichtervorschriften. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Filtern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Fachmann!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Lieferumfang
1x Skimmergehäuse mit Deckel aus Edelstahl 1x Schmutzsiebfangkorb mit Siebelement 300 Micron aus Edelstahl 1x Skimmerwehr aus Edelstahl inkl. Schwimmkörper 2x EPDM Dichtring passend für Edelstahlflansch 1x Edelstahlflansch 10x Edelstahl Senkkopfschraube Kreuzschlitz M5 x 14 mm
Beschreibung
Der FIAP SpaltSkim Active ist eine professionelle Wasseroberflächenabsaugung zur mechanischen Wasseraufbereitung in Gartenteichen sowie naturnahen Schwimmteichen und Swimmingpools. Eine absolute Innovation in der Entwicklung von Wasseroberflächenabsaugern. Durch das langjährig bewährte FIAP SpaltSieb Active (300 Micron) werden auch feinste Schmutzpartikel und Algen zurückgehalten.
Empfohlene Pumpenleistung 4.500 – 12.000 l / h für FIAP SpaltSkim Active 12.000  Empfohlene Pumpenleistung 4.500 – 20.000 l / h für FIAP SpaltSkim Active 20.000  Herausragende Absaugleistung  Ideal für Schwerkraftfiltersysteme und Pumpfiltersysteme  Einfache Installation durch Folienanflanschung und Wartung  Installation auch direkt ins Mauerwerk (Wandstärke bis 26mm möglich)  Mit FIAP Aqua Active Profi oder FIAP Aqua Active Eco Pumpen kombinierbar  Rohranschluss DN150 und Pumpanschluss 2“ Innengewinde Material Edelstahl
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Montage
Um einen optimalen Wirkungsgrad zu erzielen, sollte der Wasseroberflächenabsauger (FIAP SpaltSkim Active) entgegen der Hauptwindrichtung montiert werden. Die Hauptwindrichtung ist meistens das östliche Ufer. Schmutzpartikel werden dadurch perfekt durch den Wind in Richtung Ansaugöffnung getrieben. Unterstützend können Wasserströmungen erzeugt werden. Bei der Montage ist zusätzlich darauf zu achten, dass vor der Ansaugöffnung keine Pflanzen oder Steine platziert werden. Da diese den Wirkungsgrad des Wasseroberflächenabsaugers (FIAP SpaltSkim Active) verringern.
Entsprechend der Bilder Reihenfolge wird wie folgt vorgegangen:
1. Anreißen mit Hilfe des Skimmerflansches
2. Mit einer Bohrmaschine in den 4 Ecken, bei Blech-, Kunststoff- oder Glasfaser im Anriss des Skimmerflansches je eine Bohrung vorsehen. Bei Teichfolien diesen Vorgang mit einem scharfen Messer durchführen.
3. Mit einer Stichsäge den Blech-, Kunststoff- oder Glasfaserausschnitt etc. aussägen. Bei Teichfolien diesen Vorgang mit einem scharfen Messer durchführen.
4. Mit einer Feile den Schnitt (evtl.) nachfeilen und entgraten.
1 2 3 3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Wichtig: Die Wasserhöhe des Teiches oder Pools darf max. 60 mm unterhalb der Oberkante des Skimmerflansches liegen (entspricht einem max. Wasserstand von 15 – 20 mm unterhalb des geschlossenen Skimmerwehrs). Max. Wasserstand beachten! (siehe Abbildung)
FIAP SpaltSkim Active 12.000
FIAP SpaltSkim Active 20.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Der Oberflächenabsaugerdeckel und Schmutzsiebfangkorb sollte währen des Einmauerns oder Einbetonieren montiert sein, um die nötige Stabilität zu gewährleisten. Um ein verschmutzen der Edelstahlgewinde zu vermeiden sollten die im Lieferumfang enthaltenen Edelstahlsenkkopfschrauben Kreuzschlitz M5 x 14 mm vor der Installation in die Edelstahlgewinde geschraubt werden. Verschmutzen die Edelstahlgewinde trotz dieser Vorsichtsmaßnahme kann man problemlos die Edelstahlgewinde mit einem M5 Gewindeschneider wieder reinigen. Die Teichfolie bzw. das Teichvlies ist an den Schraubendurchführungen mit einem Lochstanzer zu entfernen, damit sich überflüssige Teichfolie oder das überflüssige Teichvlies nicht im Gewinde verreibt. Das Skimmerwehr muss vor der Montage des Gegenflansches in den Skimmer beckenseitig eingebaut werden. Eine von beiden Flachdichtungen muss zwischen Oberflächenabsauger und Teichfolie montiert werden. Die zweite zwischen Teichfolie und Gegenflansch beckenseitig.
Reinigung und Wartung
Sicherheitshinweise zuvor beachten! Der FIAP SpaltSkim Active ist sehr wartungsarm und tierfreundlich. Durch einen großen anwenderfreundlichen Schmutzsieb- und Laubfangkorb ist dieser leicht zu entleeren. Reinigen Sie den Schmutzsiebfangkorb des Oberflächenabsaugers regelmäßig und nach Bedarf ohne chemische Reinigungsmittel. Geben Sie niemals die von Ihnen verwendeten Wasserpflegemittel direkt in den Oberflächenabsauger. (Tabletten in den Dosierschwimmer oder Dosierstation, alle anderen Mittel vorgelöst direkt ins Becken)
Lagern/Überwintern
Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder müssen Sie spätestens bei zu erwartendem Frost das Gerät außer Betrieb nehmen. Wasser bis zu 15cm unterhalb der Skimmeröffnung ablassen und den Schmutzsiebfangkorb entfernen. Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und dabei auf mögliche Schäden überprüfen. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein. Decken Sie den Oberflächenabsauger so ab, dass kein Regenwasser eindringen kann. Entleeren Sie sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich. Die Garantie deckt keine Frostschäden.
Verschleißteile
FIAP SpaltSkim Active Schmutzsiebfangkorb und EPDM Dichtringe sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
GB
Notice for operating manual
Please read these instructions before the first use and get acquainted with this device. It is necessary to follow the security instructions for the correct and safe use.
Proper use in accordance with the regulations
The series FIAP SpaltSkim Active, further on called device, is only for mechanical cleaning of the surface of garden- and swimming-ponds and a water temperature of at least + 8°C. The device is suitable for the use at swimming-ponds under the compliance with the national constructor specifications.
Use not in accordance with the regulations
This device can cause danger to human beings if not used in accordance with the regulations and when improper handled. If this device is used improperly there will be no guarantee from us on it and the operating license will expire.
Safety warnings Out of security reasons children under the age of 16 years and persons which maybe will not recognize possible danger and are not familiar with this operating manual, are not allowed to use this device!
Please keep this operating manual safe! Forward this operating manuaI in case of change of the owner. All work on this device has to be done by the following instructions.
Notice!
The combination of water and electricity can cause serious danger to body and life if the device is not connected in accordance with the regulations or incorrect handled.
Attention!
Danger of electrical shocks. Make sure that the cable-connections are in a dry environment. Make sure that the grounding conductor is connected with the device without any interruption. Use only installations, adapters, extension or connecting cables with a protected contact and which are made for outside use! Electric supply circuits must not have a smaller cross-section than rubber hoses with the sign H05RN-F. Extension cables have to comply with the DIN VDE 0620. Unwind cables before use. Make sure that the device is secured with a maximum non-operate current of 30 mA . Electrical installations at garden- and swimming-ponds have to meet the national and international constructor regulations. The security- transformer has to have a distance of at least 2 m in Germany and 2,5 m in Switzerland to the side of the pond. The device can be used for swimming-ponds in compliance with the national regulations of the constructor. Never make technical changes on the device. Use only original spare-parts and accessories. Repairs should be done only from authorised service departments. Never filter any other liquids than water! For your own safety contact a professional when you have any questions or problems!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Scope of delivery
1x skimmer-casing with lid out of stainless steel 1x sieve-trap basket for waste, with sieve-element 300 micron out of stainless steel 1x skimmer-weir out of stainless steel, including floating body 2x EPDM gasket-rings suitable for stainless steel flange 1x stainless steel flange 10x flat head screw out of stainless steel, with cross slot M5 x 14 mm
Description
For the mechanical water treatment of garden-ponds, close to nature swimming-ponds and swimming­pools is the FIAP SpaltSkim a professional extraction system for water surfaces. This is an absolute innovation in the development of surface-suction devices. The long-time approved FIAP SpaltSieve Active (300 micron) holds even smallest dirt particles and algae back.
Recommended pump-capacity 4.500 l/h -12.000 l/h for the FIAP SpaltSkim Active 12.000
Recommended pump-capacity 4.500 l/h -20.000 l/h for the FIAP SpaltSkim Active 20.000
Outstanding suction-capacity  Ideal for gravity-filtersystem and pumped filtersystem  Easy installation and maintenance through flanging of foil  Alternative installation into the masonry (wall thickness up to 26 mm)  With FIAP Aqua Active Profi or FIAP Aqua Active Eco pumps compatible  Pipe-connection DN150 and pump-connection 2“ inside thread Material stainless steel
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Assembly
For an optimal degree of efficiency the device for the suction of the water-surface (FIAP SpaltSkim Active) should be mounted against the main wind direction. The main wind direction is mostly the east bank. So the dirt-particles can float perfectly in the direction of the suction-opening. To support this process you can create additional water-streaming. During installation make sure that no plants or rocks are placed in front of the suction-opening. They can reduce the efficiency of the device for the suction of the water-surface (FIAP SpaltSkim Active).
Installation according to the sequence of the pictures
1. Use a skimmer-flange for marking.
2. When made out of metal sheet, plastic material or fiber glass drill with a drill machine a hole in each of the four corners, inside the marking of the skimmer-flange. If it is a pond-foil then use a sharp knife for this.
3. With a jigsaw you cut the metal-sheet, plastic material, fiber glass and so on out.
4. If necessary use a file to true and strip the cut.
1 2 3 3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Important:
The water-level of the pond or pool cannot be lower than 60 mm under the top edge of the skimmer­flange (equals a maximum water level of 15 mm – 20 mm under the closed skimmer-weir). Always pay attention to the maximum water-level! (see figure)
FIAP SpaltSkim Active 12.000
FIAP SpaltSkim Active 20.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
To guarantee stability the lid of the surface-suction device and the waste-basket have to be mounted while the device is built in or encased in concrete. To avoid material pollution of the stainless steel threads you should first screw the flat head screw, with a cross slot M5 x 14 mm, into the stainless steel flange. If the stainless steel threads pollute anyway, you can easily clean them with a M5 screwplate. The pond-foil or the pond-mat must be removed with a hole punch at the grommets of the screws, to prevent pond-foil or pond-mat from getting into the flange. Before mounting the counterflange the skimmer-weir must be installed on the side of the tank. One of the two flat gaskets has to be mounted between the surface-suction device and the pond-foil, the second one between the pond-foil and the counterflange on the side of the tank.
Cleaning and maintenance
Read security instructions first! The FIAP SpaltSkim Active requires very little maintenance and it is very animal-friendly. A user-friendly handle allows simple removing and cleaning of the waste- and leave-basket. Clean the waste-basket without chemical cleaners, regularly and if necessary. Never add the water care products directly into the device ( tablets into the dosage-swimmer or dosage-station, all others dissolve first).
Storage and overwinter The device has to be turned off when water temperatures under 8 °C or latest when the first frost comes. Lower water level to 15 cm under the skimmer-opening and remove the sieve waste-basket. Empty out the device, clean it properly and check for possible damage. The storage place has to be inaccessible for children. Cover the device so that no rain-water will get into it. Empty out all hoses, pipes and connections. The guarantee covers no frost-damage.
Wearing parts
The FIAP SpaltSkim Active sieve waste-basket and the EPDM gasket are wearing parts and are not under guarantee.
Disposal
The device must be disposed by the national laws. Please ask your specialist dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
FR
Information concernant ce manuel d’instruction
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction et familiarisez-vous avec l’appareil avant la première utilisation. Suivez les instructions de sécurité pour un usage sur et correct de l’appareil.
Utilisation appropriée
L’ensemble FIAP SpaltSkim Active, appelé ci-après l’appareil, est destiné uniquement au nettoyage mécanique de la surface des plans d’eau et bassins de baignade à une température d’au moins +8°C. L’appareil convient pour être utilisé dans les bassins baignade conformément aux spécifications du
constructeur.
Autres utilisations
Cet appareil peut être dangereux pour les personnes, s’il n’est pas employé façon appropriée ou s’il est mal employé. La garantie ne s’applique pas pour les appareils qui ont été utilisés dans un autre but
que celui pour lequel ils ont été conçus
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Avertissement!
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée
Attention!
Danger d’électrocution. Assurez vous ques les connections des cables sont dans un environnement
sec. Assurez-vous que la prise de terre est connectée avec l’appareil sans interruption. N’utilisez que des installations, câbles, adaptateurs, extensions ou connections conçus pour un usage en extérieur ! Les circuits d’alimentation électriques ne doivent pas avoir une autre section que ceux marqués H05RN-F. Les rallonges de câble doivent être conformes à la norme DIN VDE 0620. Déroulez les câbles avant usage. Assurez-vous que l’appareil est protégé avec un disjoncteur différentiel de 30 mA. Les installations électriques extérieures doivent répondre aux normes nationales et internationales en
vigueur. Le disjoncteur doit se trouver à une distance d’au moins 2 m (en Allemagne) ou 2.5 m (en Suisse) des bords du plan d’eau. L’appareil convient pour être utilisé dans les bassins baignade
conformément aux spécifications du constructeur. Ne faites jamais de changement techniques sur
l’appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechanges et accessoires originaux. Les réparations devraient être faites par du personnel qualifié. Ne jamais filtrer autre chose que de l’eau avec l’appareil !
Pour votre sécurité contactez un professionnel si vous avez des questions ou un problème !.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Contenu du pack
1x écumeur avec son couvercle en acier inox 1x panier - tamis à déchets, avec des éléments de tamis en acier inox. 1x porte d’écumeur en acier inox comprenant la partie flottante 2x joints toriques EPDM convenant pour le cadre inox 1x cadre inox 10x vis à tête plate inox.
Description
Pour le traitement mécanique de l’eau du bassin, des bassins baignade naturels et des piscines. Le FIAP SpaltSkim est un système d’élimination de qualité professionnelle des débris de surface. C’est l’aboutissement des innovations des appareils d’aspiration de surface. Le tamis FIAP SpaltSieve
Active (300 micron) éprouvé depuis longtemps retient même les plus petites particules et les algues.
Débit recommandé de la pompe 4.500 l/h -12.000 l/h pour le FIAP SpaltSkim Active 12.000  Débit recommandé de la pompe 4.500 l/h -20.000 l/h pour le FIAP SpaltSkim Active 20.000  Capacité d’aspiration exceptionnelle Idéal pour les sytèmes de filtration gravitaires ou equipés de pompe  Installation et entretien facile grâce au tamis filtrant  Installation possible dans la maçonnerie (épaisseur de la paroi jusqu’à 26 mm) Compatible avec les pompes FIAP Aqua Active Profi ou FIAP Aqua Active.  Connexion du tuyau d’évacuation en DN150 et branchement du tuyau de la pompe par filetage
femelle 2’’
Matériaux Inox
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Positionnement
Pour un fonctionnement optimal, l’appareil devrait être monté face aux vents dominants. Dans la majorité des cas l’appareil doit être monté sur le coté Est du bassin. Ainsi les poussières et les particules sont poussées vers l’ouverture de l’aspiration. Vous pouvez ajouter un courant d’eau pour favoriser ce phénomène. Lors de l’installation assurez-vous qu’aucune plante ou rocher ne se trouve face à l’ouverture de l’appareil. Ce qui réduirait l’efficacité du FIAP SpalSkim Active.
Installation
1. Utilisez le cadre inox pour marquer la zone à percer
2. Si le basin est en fibre de verre, en métal ou en plastique, utilisez une perceuse pour percer
les 4 coins à l’intérieur de la marque du cadre. S’il s’agit d’une bâche, utiliser un outil
tranchant de type cutter.
3. Avec une scie sauteuse, découpez le métal, le plastique, la fibre de verre ou autre.
4. Si nécessaire, utilisez une lime pour ajuster le trou.
1 2 3 3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Important:
Le niveau de l’eau du bassin ou de la piscine ne peut être plus bas que 60 mm sous le bord haut du cadre de l’écumeur (soit 15-20 mm sous le haut de la porte fermée de l’écumeur) Toujours veiller au niveau d’eau maximum (voir figure)
FIAP SpaltSkim Active 12.000
FIAP SpaltSkim Active 20.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Pour assurer la stabilité de l’appareil, le couvercle et le panier de l’appareil doivent être en place lorsque l’appareil est intégré ou encastré dans le béton. Pour éviter les salissures des filetages inox,
vous pouvez placer les vis à tête plate dans le cadre inox. Si toutefois du béton salissait le filetage, vous pouvez le nettoyer facilement à l’aide d’un tournevis plat. La bâche du bassin doit être pré-percée au niveau des emplacements des vis pour éviter que la bache ne remonte sous le cadre inox. Avant de fixer le cadre, la porte de l’appareil doit être installée.
Un des deux joints plats doit être placé entre la bouche d’entrée de l’appareil et la paroie du bassin, le
second doit être placé entre le cadre inox et la paroie du bassin.
Nettoyage et entretien
Lisez les instructions de sécurité ! Le FIAP SpaltSkim Active ne nécéssite que très peu d’entretien. Une poignée ergonomique permet de retirer simplement le panier à déchets. Nettoyez le panier à l’eau
claire sans utiliser de produits chimiques, régulièrement et lorsque cela est nécessaire. Ne jamais
introduire les produits d’entretien de piscine directement dans l’appareil (comprimés de chlore ou
autre) Stockage et hivernage
L’appareil doit être arête lorsque la température est inferieure à 8°C ou au plus tard aux premières gelées. Descendez le niveau de l’eau à 15 cm sous l’ouverture et retirez le panier tamis. Vider l’appareil, nettoyez-le convenablement et vérifiez les dégâts éventuels. Le lieu de stockage doit être
hors de portée des enfants ; Couvrez l’appareil de manière à ce qu’il ne se remplisse pas d’eau de pluie. Videz toutes les connexions et tuyaux. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par le gel.
Consommables
Le panier tamis et le panier EPDM sont considérés comme des consommables et ne sont pas garantis.
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
NL
Over deze handleiding
Voor het eerste gebruik, lees de instructies en vertrouwd te raken met het apparaat vertrouwd. Volg altijd de veiligheidsinstructies voor het correct en veilig gebruik. Beoogd gebruik De serie FIAP SpaltSkim Actief, verwezen naar een ander apparaat is uitsluitend voor mechanische Oppervlaktereiniging van de tuinen en zwembaden, met of zonder vis en Om zwembaden te gebruiken bij een watertemperatuur van 8 ° C. Het apparaat is geschikt voor gebruik in zwemvijvers in overeenstemming met de nationale installatievoorschriften. Onjuist gebruik Het kan niet in het juiste gebruik en de gevaren van verkeerde behandeling voortvloeien uit dit apparaat voor mensen. Vervalt indien niet correct gebruikt wordt, Aansprakelijkheid van onze kant en het gebruik van het product.
Veiligheid Om veiligheidsredenen, kinderen onder de 16 jaar en personen die potentieel gevaar kunnen niet of niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzing vertrouwt niet gebruiken dit apparaat!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Wanneer u de verandering van eigenaar Verdere instructies. Alle werkzaamheden aan dit apparaat mag alleen volgens de huidige Instructies worden uitgevoerd. Let op! De combinatie van water en elektriciteit niet kan worden in verband met wettelijke of onjuiste behandeling van ernstig gevaar voor lijf en leden te leiden. Aandacht! Elektrische schok. Zorg voor een droge omgeving van de kabelverbinding punten. Zorg ervoor dat de aardingskabel is continu aan het apparaat. Gebruik installaties alleen, adapter, uitbreiding of het aansluiten van kabels met beschermende contact, de goedgekeurd voor gebruik buitenshuis! Voedingskabels mogen geen kleinere doorsnede dan rubber slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengsnoeren mogen DIN VDE voldoen 0620th Lijnen alleen in de afgewikkeld staat te gebruiken. Zorg ervoor dat dat het apparaat heeft een aardlekschakelaar (RCD of RCD) met een nominaal Maximale foutstroom van 30 mA is beveiligd. Elektrische installaties in de tuin vijvers en Zwembaden moeten voldoen aan nationale en internationale installatie-regelgeving. De Veiligheidstransformator moet een minimale afstand van 2 m in Duitsland en 2,5 m in de Zwitserland hebben de vijver rand. Het apparaat is geschikt voor gebruik in zwemvijvers in overeenstemming met de nationale installatievoorschriften. Nooit technische wijzigingen aan het apparaat. Alleen originele onderdelen en accessoires. Gebruik Reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service centers. Filter Nooit andere vloeistoffen dan water! Voor vragen of problemen kunt u contact opnemen met uw eigen veiligheid, om een professional!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Levering
1x Skimmergehäuse met roestvrij stalen deksel 1x Schmutzsiebfangkorb zeef met 300 micron RVS 1x Skimmerwehr inclusief roestvrij staal zweven 2x EPDM afdichtingsring voor roestvrij staal flens 1x RVS flens 10x RVS Verzonken Phillips-schroef M5 x 14 mm
Beschrijving FIAP SpaltSkim Active is een professionele Wasseroberflächenabsaugung voor mechanische behandeling van water vijvers en zwemvijvers en zwembaden. Een absolute innovatie in de ontwikkeling van Wasseroberflächenabsaugern. Als gevolg van de lang gevestigde FIAP Actieve scherm zeef (300 micron) en fijne deeltjes van vuil en algen worden behouden.
Olie-flow 4500 tot 12.000 l / h voor FIAP SpaltSkim Actieve 12 000
• Olie flow 4.500 tot 20000 l / h voor FIAP SpaltSkim Actieve 20 000
• Uitstekende zuigkracht
• Ideaal voor de zwaartekracht filtratiesystemen en filter pompsystemen
Eenvoudige installatie en onderhoud Folienanflanschung
• Installatie (mogelijk tot 26mm wanddikte) direct in het metselwerk
• Met FIAP FIAP Aqua Actieve pro of aqua Actieve gecombineerd Eco pompen
DN150 buis-aansluiting en de pomp aansluiting 2 "
• RVS materiaal
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Montage
Om een optimale efficiëntie te bereiken, moet Oppervlaktewater aspirator (FIAP SpaltSkim Actief) gemonteerd kan worden tegen de belangrijkste windrichting. De belangrijkste windrichting is vooral de oostelijke oever. Vuildeeltjes worden dus perfect gedreven door de wind in de richting van inname. Verdere ondersteuning kan worden gegenereerd water stromen. In aanvulling op de montage is het belangrijk dat alle planten geplaatst voor de intake of stenen. Aangezien deze verminderen de efficiëntie van het Wasseroberflächenabsaugers (FIAP SpaltSkim Actief).
Volgens de volgorde van de beelden wordt als volgt uitgevoerd:
1. Markering met de hulp van Skimmerflansches
2. Voorzien van een boor in de vier hoeken in plaatstaal, kunststof of glasvezel in de release van
Skimmerflansches een boring Voor de vijverfolie uitvoeren van dit proces met een scherp mes.
3. Met een decoupeerzaag uitgesneden het vel metaal, plastic of glas snijden etc..
Voor de vijverfolie uitvoeren van dit proces met een scherp mes.
4. Nachfeilen de snede dicht met een bestand (eventueel) en ontbraamd.
1 2 3 3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Belangrijk: Het waterpeil van de vijver of het zwembad kan worden Max. 60 mm onder de bovenkant van Skimmerflansches liggen (overeenkomend met een maximale waterstand van 15 -. 20 mm onder de gesloten Skimmerwehrs). Max waterniveau waargenomen! (Zie afbeelding)
FIAP SpaltSkim Actieve 12.000
FIAP SpaltSkim Actieve 20.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Was om de skimmer deksel en zeef mand te vangen Einmauerns van beton of opslag voort te zetten, om de nodige stabiliteit te garanderen. Om te voorkomen dat vervuiling van de roestvrij stalen draden moeten de meegeleverde Edelstahlsenkkopfschrauben Phillips M5 x 14 mm voor de installatie kan worden geschroefd in de roestvrij stalen draad. Vervuilen de roestvrij stalen draad, ondanks deze voorzorgsmaatregel, kunt u de roestvrij stalen schroef gemakkelijk weer schoon te maken met een M5 kraan. De vijverfolie of de vijver, de vacht is aan de schroef bussen verwijderen met een perforator, zodat het overtollige vijverfolie of vijver, het teveel aan weefsel in de draad niet malen. De Skimmerwehr voor montage tegen de flens van het bekken te worden geïnstalleerd in de skimmer kant. Een van de twee pakkingen tussen de skimmer en vijverfolie moet worden geïnstalleerd. De tweede is tussen de vijverfolie en paring flens beck kant.
Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies tevoren! FIAP SpaltSkim Active is zeer lage onderhoudskosten en huisdier vriendelijk. Door een grote zeef en gebruiksvriendelijke blad val mand die is eenvoudig te legen. Maak de skimmer Schmutzsiebfangkorb van regelmatig en zo nodig zonder chemische reinigingsmiddelen. Nooit in het water je gebruikt, verzorgingsproducten direct in de skimmer. (Tabletten of dosering zweven in het meetstation, alle andere middelen zijn direct vooraf opgelost in het zwembad)
Winkel / overwintering Bij water temperaturen onder de 8 ° C of op zijn minst tot het nemen van de verwachte vorst de eenheid buiten dienst. Tap het water tot aan 15 cm onder de scheert en verwijder de Schmutzsiebfangkorb. De afvoer apparaat, voert een grondige reiniging, het controleren op eventuele schade. De opslagplaats moet zijn toegankelijk voor kinderen. Naar beneden Dek de oppervlakte skimmer, zodat regenwater niet kan binnendringen. Giet alle slangen, leidingen en aansluitingen voor zover mogelijk. De garantie geldt niet voor vorstschade.
Slijtdelen
FIAP SpaltSkim Actieve Schmutzsiebfangkorb en EPDM afdichtingen zijn slijtage-onderdelen en zijn niet onder de garantie.
Beschikking Het apparaat dient te worden afgevoerd in overeenstemming met de nationale regelgeving. Vraag uw dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
ES
Aviso del manual de funcionamiento
Por favor, lea estas instrucciones antes de usarlo por primera vez y familiarizarse con este dispositivo. Es necesario seguir las instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro.
Uso apropiado de acuerdo con la normativa
La serie FIAP SpaltSkim Active, en adelante llamado dispositivo, se utiliza para bombear agua del estanque para los filtros, cascadas y arroyos. Require una temperatura del agua entre 8 ° C y +35 ° C y a una tensión de funcionamiento de 230 voltios. El dispositivo es adecuado para el uso en estanques de natación bajo el cumplimiento de las especificaciones del constructor nacional.
Empleo no conforme a las regulaciones
Este dispositivo puede causar el peligro para los seres humanos si no se utiliza de acuerdo a las regulaciones y cuando es inadecuadamente manipulado. Si este dispositivo es usado incorrectamente no habrá ninguna garantía por nuestra parte y la licencia de operaciones expirará.
Advertencias de seguridad ¡ Por razones de seguridad no se les permite utilizar este dispositivo, a niños menores de 16 años, personas que no serán capaces de reconocer el peligro y es posible que tampoco están familiarizados con este manual de instrucciones !
Por favor, conserve este manual de instrucciones en un futuro. Entregue el presente manuaI de funcionamiento al próximo titular del dipositivo. Todos los trabajos de este dispositivo tiene que ser realizados segun las instrucciones reflejadas en este manual.
¡Aviso!
La combinación de agua y la electricidad puede causar un grave peligro para el cuerpo y la vida si el dispositivo no está conectado de acuerdo con la normativa o incorrectamente utilizado.
¡Atención!
Peligro de descargas eléctricas. Asegúrese que las conexiones del cable están en un ambiente seco. Asegúrese que el conductor de base está conectado con el dispositivo directamente. ¡Utilice sólo en las instalaciones, adaptadores, cables de extensión o mediante contactos protegidos y que sean aptos para el uso en el exterior! Los circuitos de suministro eléctrico deberán de ser de la sección correspondiente al consumo y deberán contener el signo H05RN-F. Los cables de alimentación tienen que cumplir con la norma DIN VDE 0620. Desenrolle los cables antes de utilizarlos. Asegúrese que el dispositivo está protegido con una sensibilidad de 30 mA. Las instalaciones eléctricas referentes a jardines y charcas de natación tienen que regirse según las regulaciones del constructor nacional e internacional. La distancia de seguridad a la que tiene que estar el transformador de la charca son al menos 2 m en Alemania y 2,5 m en Suiza. El dispositivo puede ser usado en charcas de natación en cumplimiento con las regulaciones nacionales del constructor. Nunca haga cambios técnicos sobre el dispositivo. Use solo piezas de recambio y accesorios originales. La reparación debe ser realizada por un profesional autorizado. ¡Nunca use el dispositivo sin que corra agua por su interior! ¡Nunca use el dispositivo con otro líquido que no sea agua! ¡Por su propia seguridad póngase en contacto con un distribuidor autorizado cuándo usted tenga cualquier tipo de duda o inconveniente!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Alcance de la entrega
1x Cubierta de desnatadora con tapa de acero inoxidable 1x Cesta de trampa de tamiz para residuos, con elemento de tamiz 300 micras de Acero inoxidable. 1x Presa desnatadora de acero inoxidable, incluyendo cuerpo flotante. 2x Juntas de anillo de acero inoxidable aptos para bridas EPDM. 1x Brida de acero inoxidable 10x Tornillos de cabeza plana de acero inoxidable, con ranura transversal M5 x 14 mm
Descripción
Para la purificación mecánica de agua en charcas de jardín, cerca de charcas naturales de natación y piscinas es el FIAP SpaltSkim Active un sistema de extracción profesional para superficies de agua. Esto es una innovación absoluta en el desarrollo de dispositivos de succión superficial. FIAP a largo plazo aprueba el SpaltSieve Active con 300 micras, el cual retiene las partículas de suciedad más pequeñas e incluso las algas.
Recomendado bomba de capacidad 4.500 - 12,000 l / h para el FIAP SpaltSkim Active 12.000  Recomendado bomba de capacidad 4.500 - 20,000 l / h para el FIAP SpaltSkim Active 20.000  Excelente capacidad de aspiración.  Ideal para el sitema de filtrado por gravedad y el sistema de filtrado por bombeo.  Fácil instalación y mantenimiento a través de la lámina del rebordeado.  Instalación alternativa de albañileria (espesor de pared de hasta 26 mm).  Con FIAP Aqua Active Profi o FIAP Aqua Active Eco bombas compatibles.  Tubo de conexión a bomba DN150 y conexión interior de 2 ".  Material de acero inoxidable.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 24
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Asamblea
Para un óptimo grado de eficacia el dispositivo para la succión de la superficie de agua (FIAP SpaltSkim Active) debe ser montado contra la dirección de viento. La dirección de viento es sobre todo la orilla oriental. Así pues las partículas de suciedad pueden flotar perfectamente en la dirección de la apertura de succión. Para apoyar este proceso usted puede crear un derrame de agua adicional. Durante la instalación se aseguran que ningunas plantas o rocas son colocadas delante de la apertura de succión. Ellos pueden reducir la eficacia del dispositivo para la succión de agua de la superficie (FIAP SpaltSkim Active).
Instalación según la secuencia de los cuadros
1. Utilice una brida de la desnatadora para marcar.
2. Cuando estén hechas de láminas de metal, material plástico o fibra de vidrio con un taladro
de perforación realice un agujero con la máquina en cada una de las cuatro esquinas, en el interior de la marca de la brida. Si se trata de una lámina de estanque, luego use un cuchillo afilado para ello.
3. Con un cuter o herramienta cortante debes cortar la hoja de metal, material plástico, fibra de
vidrio y así sucesivamente a realizar el acabado.
4. Si es necesario utilizar una plsntilla para perfeccionar el corte usela.
1 2 3 3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 25
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Importante:
El nivel del agua de la charca o el fondo del estanque no puede ser inferior que 60 mm bajo el borde superior del reborde de desnatadora (equivale a un máximo nivel de agua en el marco del cierre de 15 mm - 20 mm bajo el marco de la desnatadora ya cerrada).¡Siempre preste la atención al nivel del agua máximo! (véase la figura)
FIAP SpaltSkim Active 12.000
FIAP SpaltSkim Active 20.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 26
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Problema
Causa
Solución
El dispositivo no limpia a su satisfacción.
No existe bastante derrame en la apertura de succión.
- Apoyar el derrame con una cascada o inyectores de admisión.
- Quitar plantas o piedras
delante de la apertura de succión.
Para garantizar la estabilidad de la tapa de la superficie y el dispositivo de succión de residuos o papelera tiene que ser montado mientras el dispositivo se está construyendo y ser encajonado en el hormigón. Para evitar la contaminación de los materiales de acero inoxidable usted primero debe atornillar el tornillo de cabeza plano delantero, con una cruz ranura M5 x 14 mm, en la brida o reborde de acero inoxidable. Si los tornillos de acero inoxidable se llegan a contaminar de todos modos, se puede limpiar fácilmente con un destornillador de M5. La hoja de metal de charca o la estera de charca deben ser quitadas con una perforadora de agujero en los ojales de los tornillos, impedir a la hoja de metal de charca o la estera de charca entrar en el reborde. Antes del montaje del contra reborde la presa de desnatadora debe ser instalada sobre el lado del tanque. Una de las dos juntas planas tiene que ser montada entre el dispositivo de succión superficial y la hoja de metal de charca, el segundo entre la hoja de metal de charca y el contra reborde sobre el lado del tanque.
Limpieza y mantenimiento
¡Lea antes que nada las instrucciones de seguridad! El FIAP SpaltSkim Active requiere muy poco mantenimiento y es muy de animal amistoso. Es fácil de manejar y permite una efectiva limpieza de la basura depositada en la papelera o depósito cesta. Limpie la papelera con regularidad si fuese necesario y no utilice nunca limpiadores químicos. Nunca añada los productos del cuidado de agua directamente en el dispositivo (pastillas en el nadador de dosificación o la estación de dosificación, todos se deben disolver primero).
Almacenamiento e hibernación
El dispositivo ha de ser desinstalado cuando la tempratura del agua baje de 8º C o cuando haya heladas. Cuando el nivel del agua inferior sea por debajo de 15 cm en la apertura de desnatadora, se debe limpiar la papelera del tamiz. Vaciar hacia fuera el dispositivo, límpielo correctamente y la compruebe si existen posibles daños. El lugar de almacenaje tiene que ser inaccesible para niños. Cubra el dispositivo de modo que ninguna agua de lluvia entre en el. Vaciar hacia fuera todas las mangueras, tubos y conexiones. La garantía no cubre ningún daño derivados de la helada.
Disposición
El dispositivo debe ser dispuesto segun las leyes nacionales. Por favor, pregunte a su distribuidor especializado.
Partes Usadas
FIAP SpaltSkim Active la papelera de tamiz y la junta EPDM lleva partes que no están cubiertas por la garantía.
Disposición
El dispositivo debe ser dispuesto según las leyes nacionales. Por favor pregunte a su distribuidor especialista.
Fracasos
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 27
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
IT
Avviso per istruzioni per l'uso
Si prega di leggere queste istruzioni prima del primo utilizzo e di fare la conoscenza con questo dispositivo. E 'necessario seguire le istruzioni di sicurezza per l' uso corretto e sicuro.
L'uso corretto in conformità con le normative
La serie FIAP SpaltSkim attivo, più avanti denominata dispositivo, è solo per la pulizia meccanica della superficie del giardino- e piscine laghetti e una temperatura dell'acqua di almeno + 8 ° C. Il dispositivo è adatto per l' uso in piscine stagni sotto la conformità alle specifiche nazionali costruttore.
Non utilizzare in conformità con le normative
Questo dispositivo può causare pericolo per gli esseri umani se non utilizzati in conformità con le normative e quando improprio gestite. Se si utilizza questo dispositivo in modo improprio non ci sarà nessuna garanzia da parte nostra su di esso e la licenza di esercizio scadrà.
Avvertenze di sicurezza
Fuori motivi di sicurezza i bambini di età inferiore ai 16 anni e persone che forse non riconoscerà possibile pericolo e non hanno familiarità con questo manuale, non sono autorizzati ad utilizzare questo dispositivo! Si prega di conservare il presente manuale operativo! Inoltra questo manuaIe operare in caso di cambio del proprietario. Tutti i lavori su questo dispositivo deve essere fatto con le seguenti istruzioni.
Avviso!
La combinazione di acqua e di elettricità può causare grave pericolo per il corpo e la vita, se il dispositivo non è collegato in conformità con i regolamenti o non corretti gestiti.
Attenzione!
Pericolo di scosse elettriche. Assicurarsi che i cavi, le connessioni sono in un ambiente asciutto. Assicurarsi che il conduttore di terra è collegato con il dispositivo senza alcuna interruzione. Utilizzare solo le installazioni, adattatori, prolunghe o cavi di collegamento con un contatto protetta e che sono fatti per l'uso al di fuori! Circuiti di alimentazione elettrica non devono avere una sezione più piccola di tubi in gomma con il segno H05RN- F. I cavi di prolunga devono essere conformi alla norma DIN VDE
0620. Svolgere i cavi prima dell'uso. Assicurarsi che il dispositivo è fissato con un non- funzionamento
corrente massima di 30 mA. Impianti elettrici a giardino- e piscine stagni devono rispondere alle normative nazionali ed internazionali costruttore. La sicurezza - trasformatore deve avere una distanza di almeno 2 m in Germania e 2,5 m in Svizzera al lato dello stagno. Il dispositivo può essere utilizzato per piscine laghetti nel rispetto delle normative nazionali del costruttore. Non apportare modifiche tecniche sul dispositivo. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali e gli accessori. Le riparazioni devono essere eseguite solo da reparti di assistenza autorizzati. Non filtrare i liquidi diversi dall'acqua! Per la vostra sicurezza di contattare un professionista quando avete domande o problemi!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 28
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Volume di fornitura
1x skimmer - cassa con coperchio in acciaio inox 1x setaccio - trappola cestino per i rifiuti, con setaccio - elemento di 300 micron in acciaio inossidabile 1x skimmer - diga in acciaio inox, compreso il corpo galleggiante 2x guarnizione in EPDM -ring adatte per flange in acciaio inox Flangia in acciaio inox 1x Testa piatta 10x vite in acciaio inossidabile, con croce fessura M5 x 14 mm
Descrizione
Per il trattamento delle acque meccanico di giardino- stagni, vicino alla natura piscine laghetti e piscine è la FIAP SpaltSkim un sistema di estrazione professionale per superfici d'acqua. Questa è una novità assoluta nello sviluppo di dispositivi superficie di aspirazione. Il lungo tempo approvato FIAP SpaltSieve attiva (300 micron) detiene anche più piccole particelle di sporco e alghe indietro.
• Consigliata pompa capacità 4.500 l / h -12.000 l / h per la FIAP SpaltSkim attivo 12.000
Consigliato a pompa capacità 4.500 l / h -20.000 l / h per la FIAP SpaltSkim attivo 20.000
• Eccezionale capacità di aspirazione -
• Ideale per la gravità filtersystem e pompato filtersystem
• Facilità di installazione e manutenzione attraverso flangiatura di lamina
• Installazione alternativa nella muratura (spessore della parete fino a 26 mm)
• Con FIAP Aqua Attivo Professionale o FIAP Aqua pompe Eco attivi compatibili
• DN150 Pipe- collegamento e pompa - attacco 2“filettatura interna
• Materiale acciaio inox
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 29
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP SpaltSk im Active
Assemblea
Per un grado ottimale di efficienza del dispositivo per l' aspirazione della superficie dell'acqua (FIAP SpaltSkim Attivo) dovrebbe essere montato contro la direzione principale del vento. La direzione principale del vento è per lo più la sponda orientale. Così i sporco -particelle possono galleggiare perfettamente in direzione dell'aspirazione - apertura. Per sostenere questo processo è possibile creare ulteriori acqua -streaming. Durante l'installazione assicurarsi che nessuna pianta o rocce sono posti davanti alla aspirazione - apertura. Essi possono ridurre l' efficienza del dispositivo per l' aspirazione della superficie dell'acqua (FIAP SpaltSkim Attivo).
Installazione secondo la sequenza delle immagini
5. Utilizzare uno skimmer - flangia per la marcatura.
6. Quando fatto di lamiera metallica, materiale plastico o in fibra di vetro trapano con una macchina
trapano un foro in ciascuno dei quattro angoli, dentro la marcatura del skimmer - flangia. Se è un stagno -foil quindi utilizzare un coltello affilato per questo.
7. Con un seghetto si taglia la - lamiera, plastica, fibra di vetro e così via fuori.
8. Se necessario utilizzare un file di vero e spogliare il taglio.
1 2 3 4
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 30
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Loading...
+ 67 hidden pages