Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
FIAP Security Active, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und
Teichen bei einer Wassertemperatur von + 4 °C bis + 35 °C sowie außerhalb des Wassers zu
verwenden. Das Netzteil darf nur bei einer Umgebungstemperatur von – 10 °C bis + 40 °C betrieben
werden.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung! Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der
Kabelanschlussstellen achten.
Das im Lieferumfang enthaltene Netzteil und die Steckverbindungen der Stromleitungen sind nicht
wasserdicht, sondern lediglich regen- und spritzwassergeschützt. Sie dürfen nicht innerhalb des
Wassers verlegt bzw. montiert werden. Sichern Sie die Steckerverbindung gegen Feuchtigkeit. Das
Netzteil muss überflutungssicher aufgestellt sein und muss einen Mindestabstand von 2 m zum
Teichrand haben. Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen
ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Betreiben
Sie das Gerät nur an einer Steckdose mit Schutzkontakt. Diese muss nach den jeweils gültigen
nationalen Bestimmungen errichtet sein. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis
zum Gerät geführt wird. Verwenden Sie niemals Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder
Anschlussleitungen ohne Schutzkontakt! Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (FI bzw. RCD) mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
versorgt ist. Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als
Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN
VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Elektrische Installationen an
Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen
Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten des Versorgungsnetzes
mit denen des Typenschildes.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520453
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Netzstecker ziehen! Tragen
bzw. ziehen Sie das gerät nicht an der Anschlussleitung.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem zugehörigen Sicherheitstransformator aus dem
Lieferumfang. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörigen Teile, wenn
nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Ziehen Sie immer den
Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte und von diesem Gerät, bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen
Elektrofachmann!
FIAP Security Active ist eine sehr effektive Methode um Reiher und Katzen von Ihrem Gartenteich fern
zu halten. Durch das Spannen des mitgelieferten Abschreckdrahtes um den Teich wird vorgebeugt,
dass Ihre kostbaren Exemplare geschützt sind. 100 m Abschreckdraht reichen für 50 m Teichrand mit
2 Drähten. Zum Schutz Ihrer „Lieblinge“.
Elektrozaun für Teiche
Die effektivste Art Ihre Fische vor Reihern und Katzen zu schützen.
100 Meter Zaundraht. Ausreichend um 50 Meter Teichrand mit doppeltem Draht zu sichern.
Leicht zu installieren
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520454
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first
time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
The use of the FIAP Security Active, in the following text termed unit, is exclusively intended for
fountain systems and ponds at a water temperature of between + 4 °C and + 35 °C as well as for use
out of the water. Ensure that the power pack is only operated at ambient temperatures of – 10 °C to
40 °C.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and
in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit
will become null and void.
CE Manufacturer’s Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (89/336/EEC) as well as the low
voltage directive (73/23/EEC). The following harmonised standards apply:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Safety information
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who
cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are
not permitted to use the unit!
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions
when passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in
accordance with these instructions.
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly
connected for misused.
Attention! Danger of electric shock. Ensure that the cable connection points and their
surroundings are dry.
The power pack and the plug connectors of the power cables supplied are not water-tight, but only rain
and splash-proof. Do not route or fit in the water.
Protect the plug connection from moisture. Install the power pack at a flood protected place and
provide a minimum spacing of 2 m from the pond edge. Protect the connection cable when burying to
avoid damage. Only use cables approved for outside use. Only operate the unit when plugged into an
earthed socket. The latter must have been installed in accordance with the valid national regulations.
Ensure that the protective earth wire is led to the unit. Never use installations, adapters, extension or
connection cables without protective earth contact! Ensure that the unit is supplied via a fault current
protection (FI or RCD) with a reference fault current of 30 mA maximum. Ensure that the power
connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identification
H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620. Only use unwound cables. Electrical
installations in garden ponds and swimming ponds must meet the national and international
regulations valid for installers. Compare the electrical data of the supply with those on the unit type
plate. This data must coincide.
Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull
the unit by the connection cable.
Only use the unit with the attendant safety transformator contained in our scope of delivery. Never
open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520455
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
instructions. Always disconnect the power supply of all units located in water and of this unit prior to
performing work on the unit! For your own safety, consult a qualified electrician if you have questions
or encounter problems!
FIAP Security Active is a very effective method to keep away herons and cats from your garden pond.
Stretching the supplied discourage wire around the pond will prevent that your precious exemplars are
protected. 100 m discourage wire supply 50 m of pond border, with two wires. To protect your
“favourites”.
Electro fence wire for ponds
Protects the fish in your pond from herons and cats.
With 100 metres electric fence wire. Sufficient for protecting 50 metres pond edging with two lines of
electric fence wire.
Easy to install
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520456
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d’emploi et se familiariser avec l’appareil.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute
sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
Le projecteur FIAP Security Active, dénommé par la suite «appareil», est réservé pour une utilisation
avec des installations à jet d’eau et des bassins, et pour une température de l’eau allant de + 4 °C à +
35 °C. Le bloc d’alimentation électrique ne doit être utilisé qu’à une température ambiante comprise
entre – 10 °C et 40 °C.
Utilisation non-conforme à la finalité
En cas d’utilisation non-conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des
risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non-conforme à la finalité entraîne
l’annulation de notre responsabilité ainsi que de l’autorisation d’exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les
normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indications de sécurité
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n’étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n’ayant pas pris connaissance
de cette notice d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil!
Prière de conserver soigneusement cette notice d’emploi! Lors d’un changement de propriétaire,
transmettre également cette notice d’emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être
exécutés conformément aux directives ci-jointes. La combinaison d’eau et d’électricité peut entraîner
des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d’une utilisation avec des
raccordements non-conformes ou une utilisation inappropriée.
Attention! Danger d’électrocution. Veiller à ce que les points de branchement de câble soient
maintenus au sec.
Le bloc d’alimentation électrique et les raccordements à fiches des lignes électriques faisant partie des
fournitures ne sont pas étanches, mais simplement protégés contre l’eau de pluie et les projections
d’eau. Ils ne doivent être posés voire montés qu’en dehors de l’eau. S’assurer que la prise est à l’abri
de l’humidité. Placer le bloc d’alimentation électrique à l’abri de toute inondation et à une distance
minimum de 2 m par rapport au bord du bassin. Protéger le câble de raccordement afin qu’il ne soit
pas endommagé. N’employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. Utiliser cet
appareil uniquement sur une prise de courant équipée d’un contact de mise à la terre. Cette dernière
devra être installée selon les règlements nationaux en vigueur. Prière de s’assurer que la prise de
terre est connectée sans interruption jusqu’à l’appareil. Ne jamais utiliser des installations, des
adaptateurs, des câbles de rallonge ou des câbles de raccordement sans contact de mise à la terre!
Veuillez vous assurer que l’installation électrique est équipée d’une protection différentielle (FI, voire
RCD) de 30 mA max. La section des lignes de raccordement du secteur ne doit pas être inférieure à
celle des câbles soupes sous caoutchouc portant l’identification H05RN-F. Les câbles de rallonge
doivent être conformes à DIN VDE 0620. N’employer les lignes qu’en état déroulé. Les installations
électriques des étangs de jardins et des bassins doivent correspondre aux règlements d’installation
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520457
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
internationaux et nationaux. Comparer les données électriques du réseau d’alimentation avec celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Na pas utiliser l’appareil avec un câble ou un carter défectueux! Retirer la prise secteur! Ne pas porter
ni tirer l’appareil par le câble de raccordement.
Utiliser l’appareil exclusivement avec le transformateur de sécurité correspondant faisant partie des
fournitures. Ne jamais ouvrir le carter de l’appareil ou des parties y appartenant si cela n’est pas
expressément indiqué dans la notice d’emploi. Toujours retirer la prise secteur de tous les appareils se
trouvant dans l’eau et de cet appareil avant de procéder à des travaux sur cet appareil! En cas de
questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité!
FIAP Security Active est une méthode très éfficace pour tenir éloigné les hérons et les chats de votre
bassin. En installant le cable de dissuasion tout autour du bassin, vous protégerez vos plus précieux
spécimens. 100 m de cable de dissuasion permettent de couvrir 50 m de bordure de bassin en tendant
2 cables. Pour protéger vos préférés.
Fil électrisé pour bassin
Protège vos poissons de bassin contre les hérons et les chats.
Avec 100 mètres de fil électrisé. Suffisant pour clôturer un périmètre de bassin de 50 mètres avec un
double fil électrisé.
Facile à installer
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520458
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd
raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Beoogde toepassing
De FIAP Security Active, hiernavolgend “het apparaat” genoemd, is bedoeld voor gebruik in
fonteininstallaties en vijvers beij een watertemperatuur van + 4 °C tot + 35 °C en voor gebruik buiten
het water. De elektrische voeding mag uitsluitend worden gebruikt beij een omgevingstemperatuur van
– 10 °C tot + 40 °C.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
CE-fabrikantverklaring
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (89/336/EEG) alsook van de Laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Veiligheidsinstructies
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen
inschatten of die niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit
apparaat om veiligheidsredenen niet gebruiken!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte
aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn.
Let op! Kans op elektrische schokken! Zorg ervoor dat de kabelaansluitpunten zich in een
droge omgeving bevinden.
De meegeleverde elektrische voeding en de stekerverbindingen van de stroomkabels zijn niet
waterdicht, maar slechts bestand tegen regen en spatwater. Zij mogen niet in het water gelegd c.q.
gemonteerd worden.
Bescherm de stekerverbinding tegen vocht. De elektrische voeding moet minstens 2 meter van de
vijverrand worden geplaatst, op een plaats die niet kan overstromen. Leg de aansluitkabel beschermd
aan, zodat beschadigingen uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die zijn goedgekeurd voor gebruik
buitenshuis. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met een geaarde contactdoos. Deze moet
conform de geldende nationale voorschriften zijn aangebracht. Zorg ervoor dat de aarding doorloopt
tot in het apparaat. Gebruik nooit ongeaarde installaties, adapters, verleng- of aansluitkabels! Zorg
ervoor dat het apparaat gevoed wordt via een lekstroombeveiliging (FI, c.q. RCD) met een nominale
lekstroom van niet meer dan 30 mA. Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan
rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620.
Gebruik kabels alleen in afgewikkelde toestand. Elektrische installaties van tuinvijvers en zwembaden
moeten voldoen aan de nationale en internationale installatierichtlijnen. Vergelijk de elektrische
gegevens van het elektriciteitsnet met die op het typeplaatje.
Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt! Neem de stekker uit het
stopcontact! Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel en trek niet aan die kabel.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE781520459
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Gebruik het apparaat uitsluitend met de bijbehorende, meegeleverde veiligheidstransformator. Maak
de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet
uitdrukkelijk op gewezen wordt. Voordat u werkzaamheden aan het apparaat verricht, moet u altijd
eerst de stekker van dit apparaat en van alle andere apparaten die zich in het water bevinden, uit het
stopcontact verwijderen! Als u vragen of moelijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen
veiligheid contact op met een vakkundige elektricien!
FIAP Security Active is een erg effectieve methode om reigers en katten bij uw vijver weg te houden.
Span de meegeleverde draad rond uw vijver om er zeker van de zijn kostbare exemplaren beschermd
zijn. 100 meter draad is genoeg voor 50 meter vijverrand, met twee draden. Voor de bescherming van
uw “favorieten”.
Vijverschrikdraad
Beschermt uw vijvervissen tegen reigers en katten.
Met 100 meter schrikdraad. Voldoende om 50 meter vijverrand af te schermen met dubbele
schrikdraad.
Gemakkelijk te installeren
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204510
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo.
Uso conforme a lo prescrito
El proyector de FIAP Security Active, denominado a continuación equipo, sólo se puede emplear en
instalaciones surtidoras y estanques con una temperatura del agua de + 4 °C a + 35 °C. El equipo
también se puede utilizar fuera del agua. El bloque de alimentación sólo se debe operar con una
temperatura ambiente de – 10 °C a + 40 °C.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el
equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de servicio general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad
electromagnética (89/336/CEE) así como la directiva de baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon las
siguientes normas armonizadas:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indicaciones de seguridad
Por razones de seguridad no deben usar este equipo ninos, jóvenes menores de 16 anos ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entreque estas instrucciones de uso al nuevo
propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo se deben
ejecutar conforme a estas instrucciones.
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito
o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida.
Atención! Peligro de choques eléctricos. Tenga en cuenta que los lugares de connexión de los
cables estén secos.
El bloque de alimentación y las conexiones de enchufe de las conducciones de corriente contenidas
en el volumen de suministro no son impermeables al agua, sino que sólo están protegidas contra la
lluvia y los chorros de agua. Estos no se deben emplazar ni montar en el agua.
Asegure la conexión de enchufe contra la humedad. El bloque de alimentación se tiene que emplazar
protegido contra inundación y tener una distancia mínima al borde del estanque de 2 m. Coloque la
línea de conexión protegida para que no se dane. Emplee sólo cables que estén prescritos para el
empleo a la intemperie. Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a
tierra. Éste tiene que estar montado conforme a las normas nacionales vigentes. Asegure que el
conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo. No emplee nunca instalaciones,
adaptadores, líneas de prolongación o de conexión sin contacto de puesta a tierra. Asegure que el
equipo se abastezca a través de un dispositivo de protección (FI o RCD) con una corriente de defecto
calculada no mayer de 30 mA. La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más
pequena que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F. Las líneas de prolongación
tienen que satisfacer la norma DIN VDE 0620. Emplee las líneas sólo en estado desenrollado. Las
instalaciones eléctricas en los estanques de jardín y piscinas tienen que corresponder a las
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204511
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
prescripciones de montaje nacionales e internacionales. Compare los datos eléctricos de la red de
abastecimiento con los datos indicados en la placa de datos técnicos.
El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. Saque la clavija de la red! No agarre
ni tire el equipo por la línea de conexión.
Opere sólo el equipo con el transformador de seguridad correspondiente contenido en el volumen de
suministro. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice
expresamente en las instrucciones de uso. Saque siempre la clavija de la red de todos los equipos
que se encuentran en el agua antes de ejecutar trabajos en el equipo. En caso de preguntas y
problemas diríjase para su propia seguridad a una persona especializada en eléctrica.
FIAP Security Active es un sistema muy efectivo para espantar garzas y gatos de su estanque de
jardín. Instalando el cable de descarga alrededor del estanque, garantiza la protección de sus
preciosos ejemplares. 100m de cable, distribuidos en 2 líneas protegen 50m de borde de estanque,
para proteger tus “favoritos”
Alambre electrificado para estanques
Protege los peces de su estanque contra garzas y gatos.
Con 100 metros de alambre electrificado, suficiente para proteger 50 metros de orilla del estanque con
dos vueltas de alambre.
De fácil instalación
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204512
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang.
Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
FIAP Security Active, i det følgende kaldet enheden, er beregnet til anvendelse i springvandsanlæg og
damme ved en vandtemperatur fra + 4 °C til + 35 °C og over vandet. Netdelen må kun bruges ved en
omgivende temperatur fra – 10 °C til + 40 °C.
Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for
personer. Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige
driftstilladelse.
CE-erklæring
Vi erklærer herved, at apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiv (89/336/EØF) samt
lavspændingsdirektivet (72/23/EØF). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sikkerhedsanvisninger
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er
fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte enheden!
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle
arbejder med denne enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig fare for liv og førlighed, hvis enheden ikke
tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne eller hvis den håndteres usagkyndigt.
OBS! Risiko for elektrisk stød. Sørg for, at der er tørt omkring de steder, hvor kablerne
tilsluttes.
Netdelen, der er en del af leveringen, samt strømledningernes stikforbindelser er ikke vandtætte, men
blot beskyttet mod regn og vandstænk. De må ikke trækkes eller monteres nede i vandet.
Sørg for, at stikforbindelsen er sikret mod fugt. Netdelen skal være sikret mod oversvømmelse og skal
have en minimumsafstand på 2 m til bassinets kant. Før tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke
kan beskadiges. Brug kun kabler, der må anvendes udendørs. Brug kun enheden, hvis den er tilsluttet
en stikdåse med beskyttelseskontakt. Denne beskyttelseskontakt skal være installeret iht. gældende
nationale forskrifter. Kontrollér, at beskyttelseslederen føres ubrudt hen til enheden. Brug aldrig
installationer, adaptere, forlænger- eller tilslutningsledninger uden beskyttelseskontakt! Vær sikker på,
at apparatet forsynes ved hjælp af en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI eller RCD) med en
mærkefejlstrøm på højst 30 mA. Nettilslutningsledningerne må ikke have et mindre tværsnit end
gummislangeledninger med koden H05RN-F. Forlængerledninger skal opfylde DIN VDE 0620. Sørg
for, at ledningerne er viklet helt ud, når de tages i brug. Elektriske installationer til havedamme og
svømmebassiner skal opfylde de nationale og internationale installationsbestemmelser. Sammenlign
forsyningsnettets elektriske data med typeskiltets.
Hvis et kabel eller huset er defekt, må enheden ikke bruges! Træk netstikket ud! Enheden må ikke
bæres eller trækkes i tilslutningsledningen.
Brug kun enheen sammen med den sikkerhedstransformator, der er indeholdt i leverancen. Åbn aldrig
enhedens hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette.
Træk altid netstikket ud til alle apparater, der er nede i vandet, og til denne enhed, før du udfører
arbejder på enheden! Kontakt for din egen sikkerheds skyld en elektriker, hvis du har problemer og
spørgsmål!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204513
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
FIAP Security Active er en effektiv metode til at holde hejre og katte væk fra havedammen. Et elektrisk
el-hegn med dobbelt line, som sættes op rundt omkring havedammen afskrækker både hejre og katte
og beskytter således dine kostbare Koi´er. 100 m af hegnet rækker til 50 m havedams-kant. For at
beskytte dine ”favoritter”.
Elektrisk hegn til bassin
Beskytter fiskene mod hejrer og katte.
Med 100 meter elektrisk tråd. Til strækkeligt til at afskærme 50 meter bassinkant med to elektriske
tråde.
Ukompliceret installation
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204514
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z
urządzeniem. Bezwględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Reflektor FIAP Security Active dalej urządzeniem – jest przeznaczony do użytkowania w fontannach i
stawach o temperaturze wody w zakresie od + 4 °C do + 35 °C a także w miejscach suchych. Zasilacz
sieciowy wolno użytkować tylko w zakresie temperaturze otoczenia od – 10 °C do + 40 °C.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może
być źródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
prawo do roszczeń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne
dopuszczenie do użytkowania.
Oświadczenie producenta dotyczące CE
W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektyw UE
Kompatybilność
(73/23/EWG). Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Przepisy bezpieczeństwa pracy
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i
młodzież poniżej 16 lat, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych
zagrożeń albo nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania!
Starannie przechowywać instrukcję użytkowania! W przypadku sprzedaży urządzenia przekazać
również instrukcję użytkowania. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywać tylko
według przedłożonej instrukcji.
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub
nieprawidłowej obsługi jest poważnym zagrożeniem dla ż
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Zwrócić uwagę, aby miejsca podłączenia
kabla znajdowały się w suchym miejscu.
Zasilacz sieciowy i złączki wtykowe przewodów elektrycznych objęte dostawą nie są wodoszczelne,
lecz tylko odporne na rozpryskującą się wodę i opady atmosferyczne. Nie wolno ich układać ani
montować w sposób zanurzony w wodzie.
Połączenie wtykowe należy zabezpieczyć przed przedostaniem się wilgoci. Zasilacz sieciowy należy
umieścić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą.
Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak, aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami.
Stosować tylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych.
Urządzenie podłączyć tylko do gniazdka z zestykiem ochronnym. Musi ono spełniać wymogi przepisów
obowiązujących w danym kraju. Upewnić się, ż
aż do urządzenia. Nigdy nie podłączać do instalacji, adapterów, przedłużaczy lub przewodów
łączących bez zestyku ochronnego! Upewnij się, że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej
zabezpieczenie przed prądami upływowymi (FI lub RCD), wyzwalane przez prąd upływowy nie
przekraczający 30 mA. Przewody łączące z siecią nie mogą mieć mniejszego przekroju poprzecznego
niż przewody oponowe o oznaczeniu skrótowym H05RN-F. Przedłużacze muszą spełniać wymogi
normy DIN VDE 0620. Przewody użytkować tylko w stanie rozwiniętym. Instalacje elektryczne stawów
ogrodowych i basenów kąpielowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204515
elektromagnetyczna (89/336/EWG) oraz Sprzęt elektryczny niskonapięciowy
ycia i zdrowia.
e przewód ochronny jest poprowadzony bezpośrednio
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
lokalnych krajowych. Należy porównać parametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na tabliczce
znamionowej.
Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym kablem lub obudową jest zabroniona! Wyciągnąć wtyczkę
sieciową! Nie nosić lub ciągnąć urządzenia chwytając za kabel przyłączeniowy.
Urządzenie użytkować wyłącznie z przynależnym transformatorem zabezpieczającym, objętym
zakresem dostawy. Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołów otwierać tylko w
okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Przed przystąpieniem do prac
przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnąć jego wtyczkę, jak również wtyczki wszystkich innych
urządzeń znajdujących się w wodzie. W razie wystąpienia problemów i wątpliwości proszę się zwrócić
– dla własnego bezpieczeństwa – do specjalisty elektryka!
FIAP Security Active jest bardzo efektywną metodą do zabezpieczenia twojego oczka wodnego przed
zwierzętami domowymi. Zastosowanie systemu Security Active umożliwia precyzyjne zabezpieczenie
twojego oczka wodnego. Jedno opakowanie 100m. wystarcza na 50m ogrodzenia do zabezpieczenia
oczka przed twoimi ,, ulubieńcami,,.
Przewód elektryczny do zabezpieczania stawów
Chroni ryby w stawie przed czaplami i kotami.
100 m przewodu elektrycznego. Skutecznie chroni staw o obwodzie 50 m, dzięki dwu liniom
elektrycznym.
Prosta instalacja
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204516
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Použití v souladu s určeným účelem
FIAP Security Active, dále nazývaný přístroj, je určený pro použití v zařízeních vodotrysků a jezírek při
teplotě vody od + 4 °C do + 35 °C. Sít’ový napáječ se smí provozovat jen při teplotě okolního prostředí
od – 10 °C do + 40 °C.
Použití v rozporu s určeným účelem
Při používáni v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG) a směrnice k nízkému napětí
(73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Bezpečnostní pokyny
Z bezpečnostních důvodů nesmě
rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, tento přístroj
používat!
Prosím, tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití.
Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života.
Pozor! Nebezpečí rány elektrickým proudem. Dbejte na suché okolní prostředí připojovacích
míst kabelů.
Sít’ový napáječ, obsažený v dodávce a zástrčkové stroje vedení elektrického proudu nejsou
vodotěsné, ale pouze chráněné proti dešti a odstřikující vodě. Nesmí být kladena resp. montována ve
vodě.
Zajistěte zásuvkové spojení proti vlhkosti. Sít’ový napáječ musí být instalován bezpečně tak, aby
nemohl být zaplaven a musí být ve vzdálenosti minimálně 2 m od okraje jezírka. Ved’te připojovací
vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho poškození. Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro
venkovní použití. Provozujte přístroj jen v zásuvce s ochranným kontaktem. Tato musí být zřízena
vždy podle aktuálně platných národních ustanovení. Zajistěte, aby ochranný vodič byl veden prů
až k přístroji. Nepoužívejte nikdy instalace, adaptéry, proudlužovací a přivodní vedení bez ochranného
kontaktu! Zajistěte, aby byl přístroj napájen přes ochranné zařízení svodového proudu (FI, resp. RCD)
s konstrukčním svodovým proudem ne více než 30 mA. Vedení pro připojení do sítě nesmějí mit menší
průřez než gumové kabely se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí vyhovovat normě DIN
VDE 0620. Vedení používejte v rozvinutem stavu. Elektrické instalace na zahradních rybníčcích a
plaveckých bazénech musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením pro zřizovatele.
Porovnejte elektrické údaje napájecí sítě s typovým štítkem.
V případě poškození kabelu nebo krytu se nesmí přistroj provozovat! Vytáhněte vidlici ze zásuvky!
Nenoste resp. netahejte přístroj na přívodním vedení.
Provozujte přístroj výhradně s příslušným bezpečnostním transformátorem, který je součástí dodávky.
Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo částí jeho příslušenství, pokud to není vysloveně uvedeno
v pokynech Návodu k použití. Než začnete provádět práci na přístroji, vytáhněte vždy vidlici ze
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204517
jí děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nemohou
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
zásuvky u všech zařízení ve vodě a u tohoto přístroje! Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní
bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky!
FIAP Security Active je velmi efektivní zařízení, sloužící k ochraně ryb ve vašem jezírku před
volavkami, kočkami a dalšími predátory. Chraňte Vaše ryby jednoduchou instalací elektrického drátu
kolem jezírka. Balení obsahuje 100m drátu, což ochrání cca 50 m okraje jezírka. Chraňte Vaše
favority.
Elektrické oplocení pro Vaše jezírko
Chrání ryby ve Vašem jezírku od volavek, koček a ostatních predátorů.
Balení obsahuje 100m elektrického vedení, což při 2-řadém zapojení ochrání cca 50 břehu jezírka.
Jednoduchá instalace.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204518
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Перед использованием этого изделия прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Придерживайтесь информации по технике безопасности для правильного и безопасного
использования изделия.
Использование по назначению
Использование ограждения FIAP Security Active, в дальнейшем именуемого изделие,
предназначено исключительно для фонтанов и прудов при температуре воды от + 4 °C и до +
35 °C. Также его можно использовать вне воды
работала только в диапазоне температур окружающего воздуха от - 10 °C до + 40 °C.
Использование не по назначению
Если изделие использовать не по назначению и неправильно, оно может представлять
опасность для людей. При использовании изделия не по назначению, наша гарантия и
разрешение на эксплуатацию теряют законную силу.
Сертификаты изготовителя
Изделиесоответствуютдирективам EC: директиве (89/336/EEC) EMC, атакжедирективе
(73/23/EEC) поизделиямдлянизковольтного (до 1000 В) напряжения. Изделиесоответствуютстандартам: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Информация по технике безопасности
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, а также людям, которые не могут
осознавать возможную опасность или не знакомы с настоящей инструкцией по
эксплуатации, не разрешается пользоваться
Храните настоящую инструкцию по эксплуатации в безопасном месте! При передаче изделия
новому владельцу, передайте также и инструкцию. Работа с изделием допускается только в
соответствии с настоящей инструкцией.
При неправильном подключении к электрической сети и неправильном использовании изделия,
комбинация воды и электричества может привести к опасности для жизни и здоровья
Внимание! Опасность удара током. Убедитесь, что соединительные элементы кабеля
сухие.
Силовой блок и соединители поставляемых силовых кабелей не водонепроницаемые, а только
брызгозащищенные. Не прокладывайте их в воде. Защитите соединительные элементы
кабелей от влажности. Установите силовой блок в месте, защищенном от затопления на
расстоянии минимум 2 м от кромки воды. При прокладке
его, чтобы избежать повреждения. Используйте только кабели для применения на открытом
воздухе. Эксплуатируйте изделие только при наличии подключенного заземления. Заземление
должно быть подключено в соответствии с действующими национальными инструкциями.
Удостоверьтесь, что кабель заземления подключен к изделию. Используйте электрическое
оборудование, переходники, удлинители или силовые кабели только
Убедитесь, что изделие оборудовано устройством защитного отключения (FI или RCD) с
номинальным отключающим дифференциальным током максимум 30 мA. Поперечное сечение
электрических кабелей должно быть не меньшим, чем у силового кабеля H05RN-F в резиновой
оболочке. Силовые кабели должны соответствовать стандарту DIN VDE 0620. Используйте
только неповрежденные кабели. Электрическое подключение изделий, устанавливаемых вокруг
прудов для купания или
характеристики электрического питания с характеристиками указанными на пластинке на
корпусе изделия. Эти характеристики должны совпадать.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204519
Никогда не эксплуатируйте изделие при поврежденном кабеле или корпусе! Отключите
электропитание! Не носите и не тяните изделие за силовой кабель. Используйте изделие с
безопасным трансформатором входящим в комплект поставки. Никогда не открывайте корпус
изделия или его элементов, если это явно не предусмотрено инструкцией по эксплуатации.
Перед выполнением работ с изделием всегда
приборов, расположенных в воде! Если у Вас появляются вопросы или Вы сталкиваетесь с
проблемами, для вашей собственной безопасности, проконсультируйтесь с
квалифицированным электриком!
Изделие FIAP Security Active - очень эффективный способ не допускать к вашему пруду цапель
и кошек. Установка отпугивающего провода под электрическим напряжением вокруг пруда
обеспечит защиту вашим
100 м отпугивающей проволоки достаточно для установки ограждения в два провода длиной 50
м. Для защиты ваших "любимцев".
Ограждение из проводов под напряжением вокруг прудов
Защищает рыбу в вашем водоеме от цапель и кошек.
Ограждение из 100 метров электрического провода достаточно для того, чтобы защищать 50метров границы пруда проводом,
Ограждение легко устанавливается
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204520
ценнымэкземплярам.
протянутым в два ряда.
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Indicaţii referitoare la acest manual de instrucţiuni
Înainte de prima utilizare persoana în cauză va citi aceasta instrucţiune de utilizare şi se va familiariza
cu dispozitivul. Se va acorda o atenţie deosebită instrucţiunilor de siguranţă în vederea unei utilizări
corecte şi sigure.
Utilizare conform dispoziţiilor
Dispozitivul FIAP Security Active, dispozitivul numit in continuare, se va utiliza exclusiv pentru
sistemele de fântâni arteziene şi iazuri la o temperatură a apei cuprinsă între + 4 °C şi + 35 °C precum
şi în afara apei. Blocul de alimentare de la reţea se va utiliza doar la o temperatură a mediului
înconjurător cuprinsă între – 10 °C şi + 40 °C.
Utilizare necorespunzătoare
În caz de utilizare necorespunzătoare şi tratament incorect, acest dispozitiv poate fi considerat
periculos pentru persoane. În caz de utilizare necorespunzătoare răspunderea noastră încetează iar
permisiunea generală de utilizare va fi anulată.
CE- Declaraţia producătorului
Se declară conformitatea în sensul directivelor EG şi EMV (89/336/EWG) precum şi directivelor
privitoare la instalaţiile de joasă tensiune (73/23/EWG). Au fost aplicate următoarele norme: EN 605982-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Instrucţiuni de siguranţă
Din motive de siguranţă copiii şi tinerii sub 16 ani precum şi persoanele, care nu pot
recunoaşte eventualele pericole sau care nu sunt familiarizate cu această indicaţie de utilizare
nu au voie să utilizeze acest dispozitiv!
Vă rugăm să păstraţi această instrucţiune de utilizare la loc sigur! În cazul schimbării proprietarului
această instrucţiune de siguranţă va fi dată acestuia. Toate lucrările la acest dispozitiv pot fi efectuate
doar în conformitate cu prezenta instrucţiune. Combinaţia de apă şi electricitate poate duce în cazul
unei conexiuni necorespunzătoare sau a unei mânuiri incorecte la un pericol serios pentru corp şi
viaţă.
Atenţie! Pericol de electrocutare. Racordul pentru cablu se va poziţiona într-o zonă uscată.
Blocul de alimentare la reţeaua din împrejurime şi conexiunile cablurilor de curent nu sunt hidrofuge, ci
doar protejate contra ploii şi a apei pulverizate. Nu este permisă mutarea respectiv montarea acestora
în apă. Se va proteja stecherul de alimentare contra umidităţii. Se va instala blocul de alimentare la
reţea într-o zonă ferită de inundaţ
conducta de legătură, aşa încât să se excludă orice deteriorare. Se va utiliza doar acel tip de cablu,
care este permis pentru utilizarea exterioară. Dispozitivul se va conecta doar la o priză cu protecţie.
Aceasta trebuie să fie instalată conform prevederilor naţionale în vigoare. Persoana în cauză se va
asigura, că conductorul de siguranţă este dus neîntrerupt până la dispozitiv. Se vor utiliza doar
instalaţii, adaptoare, prelungitoare şi conducte de legătură cu protecţie! Persoana în cauză trebuie să
se asigure că dispozitivul este asigurat cu un dispozitiv de protecţie contra întreruperii de curent (FI
respectiv RCD) cu o dimensionare a întreruperii de curent nu mai mare de 30 mA. Conductele de
legătură din reţea nu au voie să aibă o secţiune mai redusă decât tuburile de cauciuc cu însemnul
scurt H05RN-F. Prelungitoarele trebuie să corespundă DIN VDE 0620. Cablurile se vor utiliza doar
derulate. Instalaţiile electrice din iazuri şi piscine trebuie să corespundă dispoziţiilor internaţionale şi
naţionale ale constructorului. Datele electrice ale re
comparate cu cele ale plăcuţei tip de pe ambalaj respectiv dispozitiv. În cazul apariţiei unui cablu sau a
unei carcase defecte nu este permisă utilizarea dispozitivului! Se va scoate stecherul de reţea! Nu se
va transporta sau trage dispozitivul de cablul de legătură. Dispozitivul se va utiliza cu transformatorul
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204521
ii şi la o distanţă de minim 2 m de marginea iazului. Se va asigura
ţelei de alimentare cu energie electrică trebuie
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
de siguranţă corespunzător. Nu este permisă deschiderea carcasei dispozitivului sau a componentelor
acestuia, dacă instrucţiunea de utilizare nu indică explicit acest lucru. Se va deconecta întotdeauna
stecherele de reţea al tuturor dispozitivelor aflate în apă, cât şi al acestui dispozitiv, înainte de a se
efectua lucrări la dispozitiv! În cazul apariţiei unor întrebări sau probleme adresaţi-vă pentru propria
dumneavoastră siguranţă unui electrician calificat!
Dispozitivul FIAP Security Active este o metodă foarte eficientă pentru a menţine la distanţă invadatorii
şi pisicile de iaz. Prin întinderea sârmei furnizate împrejurul iazului, se vor proteja preţioasele
dumneavoastră exemplare. 100 m de sârmă sunt suficienţi pentru 50 m de margine de iaz cu sârmă
dublă. Pentru protejarea „favoriţilor“ dumneavoastră.
Garduri electrice pentru iazuri
Modul cel mai eficient de a menţine la distanţă invadatorii şi pisicile.
100 metri sârmă de gard. Suficient pentru a asigura 50 de metri de margine de iaz cu sârmă dublă.
Uşor de instalat.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE7815204522
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen