Fiap Pond Active User Manual

FIAP Pond Active
FIAP Pond Active
2827
2828
2829
FIAP Pond Active 4.000
FIAP Pond Active 8.000
FIAP Pond Active 12.000
9 W 2.000
11 W 3.000
18 W 4.500
20 / 25 / 32 / 40 mm Tülle / tail 20 / 25 / 32 / 40 mm Tülle / tail 20 / 25 / 32 / 40 mm Tülle / tail
Ø 370 x 525 7,2
Ø 370 x 605 8,4
Ø 415 x 605 9,6
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
D
Hinweise zu dieser Betriebsanleitung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP Pond Active mit integriertem UVC, im weiteren Gerät genannt, ist ein geschlossenes Druckfiltersystem für die biologische und mechanische Filterung von normalem Teichwasser von +4°C bis + 35°C und ausschließlich für den privaten Einsatz zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbesatz vorgesehen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Sicherheitshinweise
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät, Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung! Gefährliche ultraviolette Strahlung.
Die Strahlung der UVC-Lampe ist gefährlich für Augen und Haut! Betreiben Sie die Lampe des Geräts niemals außerhalb des Gehäuses. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser! Ziehen Sie immer den Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte und von diesem Gerät, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen! Betreiben Sie das Gerät nur an einer Steckdose mit Schutzkontakt. Diese muss nach den jeweils gültigen nationalen Vorschriften errichtetet sein. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis zum Gerät geführt wird. Verwenden Sie niemals Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen ohne Schutzkontakt! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05 RNF. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt ist. Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Sichern Sie die Steckerverbindung gegen Feuchtigkeit. Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht
FIAP Pond Active
betrieben werden! Netzstecker ziehen! Tragen bzw. ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschildes. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! Die Netzanschlussleitung kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung ist das Gerät zu entsorgen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich Personen im Wasser aufhalten! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss!
Achtung! Betreiben Sie das Gerät niemals mit mehr als 0,2 bar Wasserdruck!
Der Filter darf in keinem Fall undicht werden. Es besteht die Gefahr der Teichentleerung.
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät überflutungssicher mindestens 2 m vom Teichrand entfernt auf einen festen und ebenen Untergrund. Alternativ kann der Filter auch bis zur Stufe am Behälter eingegraben werden. Der Höhenunterschied zwischen Deckel und Auslaufstelle darf max. 2 m betragen. Das Gerät darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Achten Sie auf einen ungehinderten Zugang zum Deckel, um Arbeiten am Gerät durchführen zu können.
Montage Schlauchanschlüsse montieren
Der Förderdruck der Pumpe darf max. 0,5 bar (5mWS) betragen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Druckschläuchen, welche mindestens für 0,2 bar bzw. den maximalen Druck der Pumpe zugelassen sind. Die Stufenschlauchtülle an den entsprechenden Stellen für die jeweiligen Schläuche absägen. Die Schläuche auf die Stufenschlauchtülle aufschieben bzw. aufdrehen und mit einer Schlauchklemme sichern.
Montage am Wassereinlauf
Die Überwurfmutter über die schwarze Stufenschlauchtülle schieben, Schlauch montieren, Flachdichtung in die Überwurfmutter einlegen und auf Wassereinlaufstutzen aufschrauben.
Montage am Wasserauslass
Die Überwurfmutter über die Stufenschlauchtülle schieben, Schlauch montieren, die grüne Durchflussfahne in die Überwurfmutter einlegen und auf Wasserauslassstutzen aufschrauben.
Achtung! Das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss oder ohne Pumpenfilter betreiben!
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise zuvor beachten! Vor Inbetriebnahme immer erst die Pumpe einschalten und den korrekten Sitz der angeschlossenen Schläuche, der Verschlusskappe und des Spannrings mit Sicherheitsriegel kontrollieren. Netzstecker einstecken. Hinweis: Bei Neuinstallation erreicht das Gerät seine vollständige biologische Reinigungswirkung erst nach einigen Wochen. Eine umfangreiche Bakterientätigkeit ergibt sich erst ab einer Einsatztemperatur von + 10°C. Zum Ausschalten Netzstecker ziehen.
Reinigung und Wartung Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen!
Sicherheitshinweise zuvor beachten! Kontrollieren und reinigen Sie den Wasserablauf zum Teich regelmäßig. Bei Verstopfung besteht die Gefahr eines höheren Betriebsdrucks als 0,2 bar. Die
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
Filterschäume sollten regelmäßig (z.B. alle zwei Wochen) gereinigt werden, spätestens, wenn aus dem Wasserauslass trübes oder schmutziges Wasser in den Gartenteich zurückgeleitet wird.
Reinigen der Filterschäume durch Auswaschen
Falls nötig, Filterschäume auswaschen bzw. ersetzen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Netzstecker ziehen, Pumpe ausschalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Alle Schläuche durch Abdrehen der Überwurfmuttern entfernen, Spannring abnehmen. Dazu den Sicherungsriegel zurückziehen, den Verschlusshaken nach innen drücken und den Spannring öffnen. Deckel mit Filterschaumpaket abheben und mit dem Kopf auf eine weiche saubere Unterlage legen, so dass die Filterschäume mit der Filterscheibe nach oben liegen. Durch die mechanische Beanspruchung und gewöhnliche Alterung können die Filterschäume zusammenfallen. Die Filterschäume müssen ersetzt werden, wenn diese ohne Lücken auf der unteren Filterscheibe aufliegen und die Verschleißmarkierung der oberen Scheibe komplett zu sehen ist. Obere Filterscheibe durch Lösen der Schrauben abschrauben, Filterschäume abziehen und durch kräftiges Zusammendrücken unter fließendem Wasser reinigen. Untere Filterscheibe abziehen, Behälter, Deckel mit Gitterrohr, beide Filterscheiben und Spannring sauber abspritzen. Deckeldichtung auf den oberen Rand vom Behälter auflegen, Deckel mit Filterschaumpaket auf den Behälter aufdrücken. Spannring auf den Rand von Behälter und Deckel auflegen (Netzkabel nicht einklemmen!), auf den Deckel drücken, Verschluss einrasten, Sicherungsriegel einschieben. Schlauchanschlüsse montieren, erst die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, dann den Netzstecker des Gerätes einstecken.
Quarzglasrohr reinigen
Sicherheitshinweise zuvor beachten! Netzstecker ziehen, Pumpe ausschalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Die vier Schrauben des UVC-Geräts lösen und dieses vorsichtig aus dem Deckel des Filters ziehen, Quarzglas mit einem feuchten Tuch reinigen, Flachdichtung und Schutzrohr herausziehen und mit Wasser reinigen.
UVC-Lampe austauschen
Die UVC-Lampe muss nach ca. 8.000 Betriebsstunden gewechselt werden. Sicherheitshinweise zuvor beachten! Netzstecker ziehen, Pumpe ausschalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Die vier Schrauben des UVC Geräts lösen und dieses vorsichtig aus dem Deckel des Filters ziehen, Klemmschraube gegen den Uhrzeigersinn abschrauben und Quarzglasrohr mit O-Ring abnehmen. UVC-Lampe heraus ziehen und ersetzen.
Wichtig! Es dürfen nur Lampen verwendet werden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
O-Ring vom Quarzglas abnehmen und reinigen, Quarzglasrohr mit einem feuchten Tuch reinigen, Flachdichtung und Schutzrohr herausziehen und mit Wasser reinigen. Teile auf Beschädigungen überprüfen und ggf. austauschen. In umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. Erst die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, dann den Netzstecker des Gerätes einstecken. Die UVC-Lampe leuchtet erst nach der vollständigen Montage des Gerätes.
Lagern/Überwintern
Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät außer Betrieb nehmen. Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. Alle Schaumstoffeinsätze entfernen und reinigen, trocken und frostfrei lagern. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein. Decken Sie den Filterbehälter so ab, dass kein Regenwasser eindringen kann. Entleeren Sie sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich.
FIAP Pond Active
Verschleißteile
Die UVC-Lampe, das Quarzglas und die Filterschäume sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Die UVC-Lampe ist gesondert zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Störungen Störung Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht - Gerät noch nicht lange im Betrieb
Kein Wasseraustritt aus Teicheinlauf
- Pumpenleistung nicht passend
- Wasser ist extrem verschmutzt
- Fisch- und Tierbestand zu hoch
- Filterschäume sind verschmutzt
- Quarzglasrohr ist verschmutzt
- Netzstecker der Pumpe nicht angeschlossen
- Teicheinlauf verstopft
- Die vollständige biologische Reinigungswirkung wird erst nach einigen Wochen erreicht
- Pumpenleistung neu einstellen
- Algen und Blätter aus dem Teich entfernen, Wasser tauschen
- Richtwert: ca. 60 cm Fischlänge auf 1 m³ Teichwasser
- Filterschäume reinigen
- UVC ausbauen und Quarzglasrohr reinigen
- Netzstecker der Pumpe anschließen
- Teicheinlauf reinigen
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
The FIAP Pond Active series with integrated UVC, in the following text termed unit, is a closed-circuit pressure filter system for the biological and mechanical filtering of normal pond water at temperatures from +4°C to + 35°C, and exclusively intended for private use to clean garden ponds with or without fish population.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (89/336/EEC) as well as the low voltage directive (73/23/EEC). The following harmonised standards apply: EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Safety information FIAP has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety
regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit!
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected and misused.
Attention! Dangerous ultra-violet radiation.
The radiation of the UVC lamp is dangerous for eyes and skin! Never operate the unit lamp ouside of its housing. Never immerse the unit in water! Always disconnect the power supply of all units located in water and of this unit prior to performing work on the unit! Only operate the unit when plugged into an earthed socket. The latter must have been installed in accordance with the valid national regulations. Ensure that the protective earth wire is led to the unit. Never use installations, adapters, extension or connection cables without protective earth contact! The cross section of power connection cables must not be smaller than the rubber cables identified with H05 RNF. Extension cables must meet DIN VDE
0620. Ensure that the unit is supplied via a fault current protection (FI or RCD) with a reference fault current of 30 mA maximum. Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for external use. Protect the plug connection against humidity/moisture. Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull the unit by the connection cable. Electrical installations at garden ponds and swimming pools must meet the international and national regulations valid for installers. Compare the electrical data of the supply with those on the unit type plate. This data must agree. For your own safety, consult a qualified
FIAP Pond Active
electrician if you have questions or encounter problems! The power connection cable cannot be replaced. If damaged, the unit has to be disposed of. Do not operate the unit if persons are in the water! Never use the pump for fluids other than water! Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never run the unit without water!
Attention! The outlet from the filter cannot be more than 2m (0.2 bar water pressure) vertically above the level of the filter!
Ensure that no leaks at the filter can occur. Danger of completely emptying the pond.
Installation
Place the unit at a flood protected position at a distance from the pond edge of at least 2 m on a firm and level ground. As an alternative, the filter can be buried up to the recess in the container. Maximum height difference between filter lid and outlet point: max. 2 m. Do not expose the unit to direct sun radiation. Ensure unrestricted access to the cover to be able to carry out work on the unit.
Installation Fitting hose connections
The max. pump head height is 5m WC (0.5 bar). Only operate the unit with pressure hoses which are approved at least for 0.2 bar or the maximum pump pressure. Saw off the stepped hose nozzle at the appropriate point of the corresponding hoses . Push or screw the hoses onto the stepped hose nozzle and secure with a hose clip.
Installation at the water inlet
Push the union nut over the black stepped hose nozzle, fit the hose, insert the flat sealing ring in the union nut, and screw onto the water inlet socket.
Installation at the water outlet
Push the union nut over the stepped hose nozzle, fit the hose, insert the green flow indicator flag into the union nut, and screw onto the water outlet socket.
Attention! Never operate the unit without water or without pump strainer casing!
Start-up
Adhere to the safety information given above! Always switch the pump on prior to starting the unit, and check the correct seating of the connected hoses, the cover cap and the clamping ring with safety latch. Connect the power supply. Note: After a new installation, the unit only reaches its full biological cleaning effect after a few weeks. The full effect on bacteria is only reached as from an operating temperature of + 10°C.
Maintenance and cleaning Attention! Always disconnect the power supply prior to starting cleaning and maintenance work!
Adhere to the safety information given above! Check and clean the water outlet into the pond at regular intervals. When blocked, danger of an operating pressure of more than 0.2 bar. We recommend to clean the foam filters at regular intervals (e.g. every two weeks), at the latest when the water emerging from the outlet and returned to the pond is cloudy or dirty.
Cleaning the foam filters by washing out
If necessary, wash out or replace the foam filters. Do not use chemical cleaning agents. Disconnect the power supply, switch off the pump and secure against unintentional switching on again. Disconnect all hoses by turning off the union nuts, remove the clamping ring. For this purpose, pull the safety latch
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
back, push the closing hook inwards, and open the clamping ring. Remove the lid including the foam filter package, turn upside down and place on a clean surface ensuring that the foam filters including the filter disk are facing up. The foam filters could collapse as a result of mechanical stress and normal ageing. Replace the foam filters if they rest on the bottom filter disk without gaps and when the wear mark of the top disk is full visible. Unscrew the top filter disk by removing the screws, pull off foam filters and clean thoroughly in a bucket of pond water by vigorously compressing. Remove the bottom filter disk, thoroughly spray clean container, lid with meshed tube, both filter disks and clamping ring. Ensure that the meshed tube fits completely in the collar diameter. Place the cover sealing ring on the upper container rim, press the lid including the foam filter package onto the container. Place the clamping ring on the container and cover rim (do not pinch the power cable!), press on the cover, allow the closure to engage, push in the safety latch. Reconnect the hoses, start up the pump first, then connect the power supply of the unit.
Cleaning the quartz glass tube
Adhere to the safety information given above! Disconnect the power supply, switch off the pump and secure against unintentional switching on again. Undo the four screws of the UVC unit and carefully pull out of the filter cover, clean the quartz glass using a moist cloth, pull out the flat sealing ring and the protection tube and clean with water.
Replacing the UVC lamp
Change the UVC lamp after approx. 8,000 operating hours. Adhere to the safety information given above! Disconnect the power supply, switch off the pump and secure against unintentional switching on again. Undo the four screws of the UVC unit and carefully lift the unit out of the filter cover, unscrew the clamping screw by turning counter-clockwise, then remove the quartz glass tube including the O ring. Pull out and replace the UVC lamp.
Important! Only use lamps the designation and rating of which match the information on the type plate.
Remove the O ring from the quartz glass and clean, clean the quartz glass tube using a moist cloth, pull out the flat sealing ring and the protection tube, clean with water. Check components for damage and replace, if necessary. Reassemble in the reverse order. Start up the pump first, then connect the unit power supply. The UVC lamp only lights up after the complete re-assembly of the unit.
Storage/Over-wintering
Put the unit out of operation at water temperatures below 8 °C or, at the latest, when freezing temperatures are to be expected. Drain and thoroughly clean the unit, check for damage. Remove, clean, dry and store all foam inserts in a frost free environment. Ensure that the storage place is inaccessible to children. Cover the filter container such that the ingress of rain water is excluded. Drain all hoses, pipes and connections as far as possible.
Wearing parts
The UVC lamp, the quartz glass and the foam filters are wear parts and are excluded from the warranty.
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations. The UVC lamp needs special disposal. Ask your specialist dealer.
FIAP Pond Active
Malfunctions Trouble shooting Cause Remedy
Water does not clear - Unit has been in operation only
No water coming from the outlet
for a short time
- Inadequate pump capacity
- Water extremely soiled
- Excessive fish and animal population
- Foam filters soiled
- Quartz glass tube soiled
- Pump power supply not connected
- Outlet blocked
- The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks
- Readjust the pump capacity
- Remove algae and leaves from the pond, perform a partial water change
- Guide value: approx. 60 cm fish length per 1 m³ pond water
- Clean foam filters
- Remove UVC and clean quartz glass tube
- Connect pump power supply
- Clean outlet
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
F
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
Chaque appareil de la série FIAP Pond Active avec système UVC intégré, appelé "Appareil" dans la suite du texte, est un système de filtration sous pression en circuit fermé pour la filtration biologique et mécanique de l'eau normale d'étangs, pour des températures comprises entre + 4°C et + 35°C, exclusivement prévue pour l'utilisation privée pour le nettoyage des bassins de jardin avec ou sans poissons.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) ainsi que par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Indications de sécurité
La société FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée.
Attention ! Rayonnement ultraviolet dangereux !
Le rayonnement de la lampe UVC est dangereux pour les yeux et la peau ! Ne jamais utiliser la lampe de l'appareil hors du carter. Ne jamais plonger l'appareil sous l'eau ! Toujours retirer la prise secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau et de cet appareil avant de procéder à des travaux sur cet appareil ! Utiliser cet appareil uniquement sur une prise de courant équipée d'un contact de mise à la terre. Cette dernière devra être installée selon les règlements nationaux en vigueur. Prière de s'assurer que la prise de terre soit connectée jusqu'à l'appareil. Ne jamais utiliser des installations, des adaptateurs, des câbles de rallonge ou des câbles de raccordement sans contact de mise à la terre ! Les câbles de raccordement au secteur ne doivent pas présenter une section inférieure à celle des câbles souples sous caoutchouc portant l'identification H05 RNF. Les lignes de rallonge doivent être conformes à DIN VDE 0620. Veuillez vous assurer que l'installation électrique est équipée d'une
FIAP Pond Active
protection différentielle (FI, resp. RCD) de 30 mA max. Protéger le câble de raccordement afin qu'il ne soit pas endommagé. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. S'assurer que la prise est à l'abri de l'humidité. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble ou un carter défectueux ! Retirer la prise secteur ! Ne pas porter ni tirer l'appareil par le câble de raccordement. Les installations électriques des étangs de jardins et des bassins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique. En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité ! Le câble de raccordement au secteur n'est pas interchangeable. Ne plus utiliser l'appareil en cas de dommage sur le câble d'alimentation. Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes se trouvent dans l'eau ! Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau ! Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau !
Attention ! N'utilisez jamais l'appareil sous une pression d'eau supérieure à 0,2 bar!
Le filtre ne doit en aucun cas perdre son étanchéité. En effet, cela présenterait un risque de vidage du bassin.
Mise en place
Poser l'appareil à un emplacement où il ne risque pas d'être inondé, au moins à 2 m du bord du bassin, la sur un sol solide et plat. Le filtre peut également être enterré jusqu'au niveau des raccords. La différence de hauteur entre le couvercle et le point de sortie ne doit pas dépasser 2 m. Ne pas soumettre l'appareil au rayonnement solaire direct. Veiller à disposer d'un accès direct au couvercle, pour pouvoir exécuter les travaux nécessaires sur l'appareil.
Montage Monter les raccordements des tuyaux
La pression de refoulement de la pompe ne doit pas dépasser 0,5 bar (5mWS). N'utiliser l'appareil qu'avec des tuyaux supportant une pression minimale de 0,2 bar, ou tout au moins la pression maximale de la pompe. Couper les raccords étagés aux emplacements appropriés, pour les tuyaux utilisés. Engager les tuyaux sur les raccords en les faisant glisser ou tourner, puis les fixer au moyen d'un collier de serrage.
Montage de l'entrée d'eau
Faire glisser le contre-écrou sur le raccord étagé noir, monter le tuyau, insérer le joint plat dans le contre-écrou et le serrer sur le manchon d'entrée d'eau.
Montage de la sortie d'eau
Faire glisser le contre-écrou sur le raccord étagé, monter le tuyau, insérer l'indicateur vert de débit dans le contre-écrou et le serrer sur le manchon de sortie d'eau.
Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ou sans filtre de pompe !
Mise en service
Respecter auparavant les informations de sécurité ! Avant la mise en service, toujours enclencher d'abord la pompe et vérifier la position correcte des tuyaux raccordés, du bouchon de fermeture et de l'anneau de fermeture, y compris le verrou de blocage. Brancher la prise de secteur. Remarque : dans le cas d'une nouvelle installation, l'appareil n'atteint sa pleine capacité d'épuration biologique qu'après quelques semaines. Les bactéries ne sont pleinement efficaces qu'à partir d'une température d'utilisation de + 10°C. Remarque : le contrôleur de température intégré coupe automatiquement la lampe UVC en cas de
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Pond Active
Nettoyage et entretien Attention ! Toujours débrancher avant tout travail de nettoyage et d'entretien !
Respecter auparavant les informations de sécurité ! Contrôler et nettoyer régulièrement l'écoulement de l'eau dans le bassin. En cas de colmatage, il existe un risque d'augmentation de la pression d'utilisation au-delà de 0,2 bar. Nettoyer régulièrement les mousses filtrantes (par ex. toutes les deux semaines), mais au plus tard lorsque de l'eau trouble ou sale retourne au bassin à partir du système de filtration.
Nettoyage des mousses filtrantes par lavage
Si besoin, laver ou remplacer les mousses filtrantes. N'utiliser aucun produit chimique de nettoyage. Retirer la prise de courant, arrêter la pompe et s'assurer que l’appareil ne puisse pas être rebranché par erreur. Retirer tous les tuyaux en desserrant les contre-écrous, et retirer l'anneau de fermeture. Tirer à cet effet le levier de blocage, appuyer sur les crochets d'arrêt vers l'intérieur et ouvrir l'anneau de fermeture. Soulever le couvercle avec le paquet de mousses filtrantes et le poser sur la tête sur un support souple et propre, de manière à ce que les mousses filtrantes soient orientées vers le haut, avec les disques de filtration. Les contraintes mécaniques et le vieillissement normal peuvent amener les mousses filtrantes à s'effondrer. Les mousses filtrantes doivent être remplacées lorsqu'elles sont complètement posées sur le disque inférieur de filtration et que l'on peut voir complètement la marque d'usure sur le disque supérieur. Dévisser le disque supérieur de filtration en retirant les deux vis, retirer les mousses filtrantes et les rincer à l'eau courante en les pressant fermement. Retirer le disque inférieur de filtration, rincer complètement le récipient, le couvercle avec le tube grillagé, les deux disques de filtration et l'anneau de fermeture. Le tube grillagé doit être entièrement dans le diamètre du col. Poser le joint du couvercle sur le bord supérieur de récipient, puis appuyer le couvercle avec le paquet de mousses filtrantes sur le récipient. Poser l'anneau de fermeture sur la bordure du récipient et du couvercle (ne pas coincer le câble d'alimentation!), appuyer sur le couvercle, enclencher la fermeture, puis le verrou de blocage. Monter les tuyaux de raccordement, mettre la pompe en service, puis rebrancher la prise de l'appareil.
Nettoyer le tube à quartz
Respecter auparavant les informations de sécurité ! Retirer la prise de courant, arrêter la pompe et s'assurer que l’appareil ne puisse pas être rebranché par erreur. Desserrer les quatre vis de l'appareil UVC et les retirer avec précaution du couvercle du filtre, nettoyer le verre à quartz avec un chiffon humide, retirer le joint plat et le tube de protection, et le laver à l'eau.
Remplacer la lampe UVC
Il est nécessaire de remplacer la lampe UVC après environ 8.000 heures de service. Respecter auparavant les informations de sécurité ! Retirer la prise de courant, arrêter la pompe et s'assurer que l’appareil ne puisse pas être rebranché par erreur. Desserrer les quatre vis de l'appareil UVC et les retirer avec précaution du couvercle du filtre, desserrer les vis de blocage en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirer le tube en verre à quartz avec les joints toriques. Retirer et remplacer la lampe UVC.
Important ! N'employer que des lampes dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique.
Retirer et nettoyer le joint torique du verre à quartz, nettoyer le tube en verre à quartz avec un chiffon humide, retirer le joint plat et le tube de protection et les nettoyer à l'eau.
Stockage/Entreposage pour l'hiver
Mettre l'appareil hors service si la température de l'eau diminue au-dessous de 8 °C, ou en cas de risque de gel. Vidanger l'appareil, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. Retirer et nettoyer tous les éléments en mousse, les sécher et les stocker à l'abri du gel.
FIAP Pond Active
Le lieu de stockage doit être hors de portée des enfants. Couvrir les récipients de filtration pour que l'eau de pluie ne puisse y pénétrer. Vidanger au maximum possible tous les tuyaux, canalisations et raccordements.
Pièces d'usure
La lampe UVC, le verre à quartz et les mousses de filtration sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie.
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. La lampe UVC doit être recyclée séparément. Adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
Problèmes Problème Cause Remède
L'appareil ne fonctionne pas - L'appareil n'est en service que
Aucune sortie d'eau sur le retour au bassin
depuis peu de temps
- La puissance de la pompe ne convient pas
- L'eau est extrêmement sale
- La quantité de poissons et d'animaux est trop élevée
- Les mousses filtrantes sont encrassées
- Le tube en verre à quartz est sale
- La prise de la pompe n'est pas branchée
- Le retour au bassin est colmaté
- L'effet de nettoyage biologique complet n'est atteint qu'après quelques semaines
- Régler la puissance de la pompe
- Retirer les algues et les feuilles du bassin, remplacer l'eau
- Valeur indicative : env. 60 cm de longueur de poissons pour 1 m3 d'eau de bassin
- Nettoyer les mousses filtrantes
- Démonter UVC et nettoyer le tube en verre à quartz
- Brancher la prise de la pompe
- Nettoyer le retour au bassin
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Loading...
+ 15 hidden pages