FIAP Aqua Active User Guide

FIAP Aqua Active Solar SET
FIAP Aqua Active Solar SET
Art. Nr. Bezeichnung Förderleistung H-max. Nennspannung Art. No. Specification Max. Flow Rate Rated Voltage
2550 FIAP Aqua Active Solar SET 150 150 l / h 0,75 m DC 6 V 2551 FIAP Aqua Active Solar SET 300 300 l / h 1,00 m DC 6 V 2552 FIAP Aqua Active Solar SET 800 800 l / h 2,25 m DC 12 V 2553 FIAP Aqua Active Solar SET 1.500 1.500 l / h 3,00 m DC 12 V
Leistungsaufnahme Anschluss Druckseite Abmessung Gewicht Power Consumption Connection Pressure - Side Dimension Weight
2 W 8 / 10 mm 265 x 195 x 120 mm 0,8 kg 3 W 10 / 12 mm 265 x 195 x 120 mm 1,3 kg 10 W 12 mm 265 x 195 x 120 mm 6,3 kg 20 W 12 mm oder ½“ IG 265 x 195 x 120 mm 7,9 kg
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2
FIAP Aqua Active Solar SET
DE
Hinweise zu dieser Betriebsanleitung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
FIAP Aqua Active Solar SET, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen, Wasserspiele, Dekobrunnen und Bachläufe hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen +4° C bis +35° C und einer Betriebsspannung von 6 - 24 Volt zu verwenden.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE - Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMC - Richtlinie (2004/108/EC) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2+A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! FIAP Aqua Active Solar SET: Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss die durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
FIAP Aqua Active Solar SET
Inbetriebnahme Achtung! Das Gerät niemals ohne Filterkorb und ohne Wasserdurchfluss betreiben!
Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Montieren Sie das im Lieferumfang enthaltene Steigrohr mit der Pumpe und setzen Sie darauf den gewünschten Fountainaufsatz. Verbinden Sie nun den Stecker der Pumpe mit der Buchse des Solarmoduls (Aqua Active Solar SET 150 und Aqua Active Solar SET 300) oder der Akkubox (Aqua Active Solar SET 800 und Aqua Active Solar SET 1.500 ). Bei Modellen mit Akkubox muss die Akkubox mit dem Solarmodul verbunden werden. Das Gerät schaltet sich automatisch durch direkte Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul ein, wenn Sie die Stromverbindung hergestellt haben.
Montage
Ziehen Sie den Netzstecker und sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten. Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Das Gerät muss unter der Wasseroberfläche positioniert sein und kann nur innerhalb (getaucht) des Teiches aufgestellt werden.
Reinigung und Wartung Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen! FIAP Aqua Active Solar SET: Öffnen Sie die Pumpe keinesfalls selbst! Falls der Rotor durch Verschmutzung blockiert ist, wenden Sie sich an einen Elektrofachmann!
Reinigen Sie bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. Zum Reinigen der Pumpe das Kabel vom Solarmodul oder der Akkubox trennen. Rasten Sie die Halteklammern aus und nehmen Sie die Pumpe aus der Filterschale. Reinigen Sie die Pumpe unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. Entfernen Sie Verschmutzungen im Laufrad durch die Öffnungen hindurch. Öffnen Sie niemals das Motorgehäuse. Montieren Sie das Gerät nach erfolgter Reinigung in umgekehrter Reihenfolge. Falls der Rotor durch Verschmutzung blockiert ist, bauen Sie die Pumpe auseinander: Pumpengehäuse abdrehen. Rotor herausziehen, reinigen, überprüfen und ggf. ersetzen. In umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Verschleißteile
Die Laufeinheit und das Lager sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker, die Akkubox und das Solarmodul darf nicht überflutet werden!
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
4
FIAP Aqua Active Solar SET
Montage und Inbetriebnahme Akkubox
Lösen Sie die Schrauben an der Gehäuseunterseite und nehmen Sie den Deckel der Akkubox ab. Stecken Sie den Kabelschuh des roten (braunen) Kabels auf den Pluspol des Akkus auf. Rollen Sie das Kabel an der Pumpe ganz aus. Stecken Sie den Stecker am Pumpenkabel in die eingebaute Buchse “OUTPUT DC 12-24 V” an der Akkustation ein. Schrauben Sie zur Sicherung die Überwurfmutter fest. Achten Sie dabei, das der Schalter in Stellung Aus (OFF) ist. Rollen Sie das Kabel an der Akkustation ganz aus. Stecken Sie das Kabel mit der Buchse in den Stecker des Solarmoduls ein. Schrauben Sie zur Sicherung die Überwurfmutter fest. Stellen Sie die Pumpe in den Teich. Bitte beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung der Pumpe. Sie enthält wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme und Wartung. Lassen Sie den Schalter in der Stellung „OFF“ (AUS) und laden Sie den Akku bis 3 Stunden bei Sonnenschein auf (die gelbe LED leuchtet). Beim Einschalten des Schalters in die Stellung “ON” (EIN) leuchtet die grüne LED und die Pumpe beginnt zu arbeiten. Die Betriebsspannung der Pumpe kann über einen Regler zwischen 12 V und 24 V eingestellt werden. Somit ist die Leistung der Pumpe regelbar. Hinweis: Die volle Leistung ist nur im Hochsommer zu wählen. Durch die erhöhte Leistungsentnahme reduziert sich die max. Akkubetriebszeit wesentlich. Hinweis: Die Stecker und Buchsen sind verpolungsgeschützt, es darf beim Einstecken keine Gewalt angewendet werden. Das Glas des Solarmoduls ist bruchempfindlich. Hinweis: Der Akkustation darf nicht in der prallen Sonne aufgestellt werden.
Betriebsart der Akkustation
Kippschalter Stellung ON (Ein): Wenn der eingebaute Akku die entsprechend hohe Spannung aufweist, läuft die Pumpe (LED leuchtet grün) und der Akku wird bei überschüssiger Energie geladen. Wenn nun durch eine Wolke die Leistung des Solarmoduls zurück geht, wird die Pumpe über den Akku mit Strom versorgt. Am Abend läuft die Pumpe noch einige Zeit nach, bis die Regelung den Akku abschaltet (LED leuch-tet rot). Stellung 0 (OFF) (Aus): Die Pumpe ist ausgeschaltet. Der Akku wird über das Solarmodul aufgeladen und die elektrische Energie wird gespeichert. Die gelbe LED leuchtet sobald der Akku über das Solarmodul geladen wird. Hinweis: Möchten Sie am Abend eine besonders lange Betriebszeit erreichen, dann stellen Sie den Schalter tagsüber in die Stellung “OFF” und am Abend in die Stellung “ON”. Hinweis: Im Hochsommer oder hoher Sonneneinstrahlung empfiehlt es sich den Schalter in der Stellung „ON“ (EIN) zu lassen. Man erhält somit die größte mögliche Einschaltzeit der Pumpe. Timerbetrieb: Über den Druckschalter “Timer On”, “Timer Off”kann die Akkustation mit der Timerfunktion betrieben werden. Bei gedrücktem Schalter ist die Funktion aktiviert. Die Pumpe arbeitet jede Stunde für ca. 10 Minuten. Hinweis: Diese Funktion ist besonders bei schwacher Sonneneinstrahlung oder für längere Nachlaufzeit bei Dunkelheit zu verwenden. Kurzschlussschutz Um eine Zerstörung der Elektronik durch einen Kurzschluss an der Pumpe zu Verhindern, ist die Akkustation mit einem Kurzschlusschutz ausgerüstet. Sobald am Anschluss der Pumpe ein Kurzschluss vorliegt, Leuchtet die Ladezustandsanzeige abwechselnd rot und grün. Überprüfen Sie in diesem Fall die Pumpe auf Funktion (z.B. versorgen Sie die Pumpe direkt über das Solarmodul) und überprüfen Sie alle Steckverbindungen auf Dichtheit.
FIAP Aqua Active Solar SET
LED-Anzeigen
G-Normal, R-Low: LED leuchtet grün wenn der Akku genügend geladen ist um die Pumpe mit Strom zu versorgen. LED leuchtet rot, wenn der Akku entladen ist. LED leuchten nicht, wenn die Pumpe abgeschaltet ist. Charge: LED leuchtet gelb, sobald der Akku über das Solarmodul geladen wird. LED leuchtet auch im abgeschalteten Zustand. Wechseln des Akkus Es empfiehlt sich ca. alle 2 Jahre den Akku zu wechseln. Ein neuer, baugleicher Akku ist beim Hersteller oder Händler erhältlich. Gehen Sie beim Tausch wie folgt vor: Stellen Sie den Schalter in die Stellung „OFF“ (Aus) und stecken Sie das Modul und die Wasserpumpe von der Akkustation aus. Drehen Sie die Akkustation auf den Kopf und lösen Sie die Schrauben am unteren Rahmen des Akkukastens und nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab. Drehen Sie die Akkustation wieder zurück. Stecken Sie beide Kabel vom Akku ab (Bild oben). Bitte beachten Sie die Kabelfarbe für den Plus- (braun)und Minuspol (blau). Entfernen Sie den Akku aus dem Gehäuse und setzen Sie den neuen, baugleichen Akku ein. Stecken Sie die Kabelschuhe wieder an den Akkupolen polungsrichtig auf Kabelfarbe für den Plus- (braun) und Minuspol (blau). Schließen Sie das Gehäuse wieder in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis: Bitte verwenden Sie nur einen baugleichen Akku mit gleicher Spannung und Kapazität. Hinweis: Der alte Akku muss umweltgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dabei an die Kommunen, öffentliche Sammelstellen oder an Ihren Händler.
Überwinterung
Laden Sie den Akku in der Akkubox voll. Nutzen Sie dazu einen Sonnentag und schalten Sie die Akkubox aus. Nach der Ladung ist von einem Akkupol das Kabel aus zu stecken. Öffnen Sie dazu das Gehäuse wie unter Punkt beschrieben. Überwintern Sie die Akkubox nur im vollgeladenen Zustand in einem frostfreien Raum.
Probleme
LED wird trotz Sonneneinstrahlung nicht grün, aber gelbe LED leuchtet. Der Akku ist noch nicht genug geladen und hat die Wiedereinschaltschwelle noch nicht erreicht. Der Ladevorgang kann bei schwacher Sonneneinstrahlung mehrere Stunden dauern. Akku ist verbraucht! Ca. alle 2 Jahre sollte der Akku gewechselt werden. LED wird trotz Sonneneinstrahlung nicht grün beim Aus- und wieder Einschalten des Schalters On/Off läuft die Pumpe an und die grüne LED leuchtet. Der Akku hatte noch nicht seine Wiedereinschaltschwelle erreicht. Nach dem Aus- und Einschalten des Systems wird die Elektronik zurückgesetzt und das System fängt an zu laufen ohne die Wiedereinschaltschwelle abzuwarten. Dies ist ein ganz normaler Vorgang und es liegt kein Defekt vor. LED leuchtet abwechselnd rot und grün. Es liegt ein Kurzschluss am Ausgang vor. Bitte überprüfen Sie die Pumpe und alle Steckverbindungen (besonders die der LED Beleuchtung auf Dichtheit). Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen oder Bisse von Tieren.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
5
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
6
FIAP Aqua Active Solar SET
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
FIAP Aqua Active Solar SET hereafter called device is exclusively for pumping wells normal pond water for fountains, water features, decorative and streams produced and up at a water temperature between +4° C and +35° C and an operating voltage 6 - 24 using volts.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than intended, our warranty and operating permit will become null and void
CE - Declaration of Conformity
In accordance with EC Directive EMC - Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) we declare conformity. The following harmonized standards were applied: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Safety information For safety reasons, children under 16 and people who can not recognize possible dangers or who are not familiar with this manual, do not use this product!
Please keep these operating instructions carefully! When changing owners give the instructions on. All work on this unit must be carried out only in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can not lead to regulations on connected or misused to serious danger to life and limb. Operate the device only if there are no persons in the water! Before reaching into the water, always disconnect the power from all devices in the water. Compare the electrical data of the power supply with the label on the packaging or on the device. Keep the power cord and all connection points dry! Lay protect the cable, so that damage is excluded. Only use cables, installations, adapters, extension or connection cables with earthed, which are approved for outdoor use. Not carry or pull the equipment to the cable! With a defective cable or casing, the device may not be operated! FIAP Aqua Active Solar SET: If the power cord of the appliance is damaged, must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. When the cable is damaged, the appliance should be discarded. Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations. Never open the housing of the device or its related parts, if this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never make technical changes to the device. Only original spare parts and accessories. Have repairs carried out only by authorized service centers. Do not operate the appliance without water! Never use the pump for fluids other than water! For questions or problems, contact your safety to a licensed electrician!
Electrical connection The electrical connection must according to the RU and VDE only be performed by an authorized technician. For all installations is the VDE 0100 part 702nd All performance data is shown on the identification plate. All work on the device only when de-energized to run!
FIAP Aqua Active Solar SET
Installation Attention! The unit must never be operated without a filter basket, and without water! The unit can only be operated horizontally and stable on safe ground. The position of the device must be below the water surface. Install the included riser with the pump and set it to the desired Fountain essay. Now connect the plug of the pump to the jack of the solar module (Aqua Active Solar SET 150 and Aqua Active Solar SET 300) or the battery box (Aqua Active Solar SET 800 and Aqua Active Solar SET 1,500). For models with the battery box battery box must be connected to the solar module. The unit turns on automatically by direct sunlight on the solar panel, if you have made the current connection.
Assembly Pull the plug and secure the unit against restarting. The unit can only be operated horizontally and stable on safe ground. The appliance must be positioned below the water surface and can (submerged) within the pond to be established.
Cleaning and maintenance Attention! Before cleaning and maintenance, always unplug the power cord! FIAP Aqua Active Solar SET: Open the pump means self! If the rotor is blocked by dirt, contact a qualified electrician!
Clean the case of decreasing performance, the filter housing under running water with a soft brush. To clean the pump cable from the solar panel or disconnect the battery box. Unclip the retaining clips and remove the pump from the filter cup. Clean the pump under running water with a soft brush. Remove any dirt in the impeller through the openings. Never open the motor housing. Mount the unit after cleaning in reverse order. If the rotor is blocked by dirt, disassemble the pump: turn off the pump housing. Pull out the rotor, check, clean and replace. Reassemble in reverse order.
Wear Parts The drive unit and the bearings are subject to wear and are not covered by the warranty.
Storage / Wintering In Frost, the device must be uninstalled. Do a thorough cleaning, check the unit for damage and keep it on dipped or filled and frost. The plug, the battery box and the solar module must not be flooded!
Disposal The device must be disposed of according to national regulations. Ask your dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
7
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
8
FIAP Aqua Active Solar SET
Installation and commissioning Akkubox
Loosen the screws on the bottom of the housing and remove the cover of the battery box. Insert the lug of the red (brown) cable to the positive terminal of the battery. Put the cord on the pump completely out. Insert the plug on the pump cable into the socket on an "OUTPUT DC 12-24 V" at the battery station. Screw to secure the nut firmly. Make sure that the switch is in the off position (off). Put the cord to the battery completely out of station. Plug in the cable to the jack into the connector of the solar module. Screw to secure the nut firmly. Place the pump in the pond. Please observe the instructions of the pump. It contains important information for the commissioning and maintenance. Leave the switch in the "OFF" position (OFF) and charge the battery up to 3 hours in the sunshine on (the yellow LED). When turning the switch to the "ON" position (ON), the green LED and the pump starts working. The operating voltage of the pump can be adjusted via a knob between 12 V and 24 V. Thus the capacity of the pump is adjustable. Note: The full performance is only to choose the height of summer. Due to the increased power draw, the max. Battery life considerably. Note: The plugs and receptacles are protected against reverse polarity, it should only be used when inserting any violence. The glass of the solar module is fragile. Note: The battery station must not be placed in direct sunlight.
Mode, the battery station Toggle switch ON (A): If the built-in battery has the corresponding high voltage, the pump (LED turns green), and the battery is charged with excess energy. If, through a cloud the performance of the solar module is declining, the pump is powered by the battery. In the evening, the pump runs for some time after, to the control switches off the battery (LED lights up red). Position 0 (OFF) (OFF): The pump is switched off. The battery is charged by the solar panel and the electrical energy is stored. The yellow LED lights up when the battery is charged via the solar panel. Note: To achieve the evening a very long operating time, then set the switch during the day in the "OFF" position and in the evening in the "ON" position. Note: In high summer, or high solar radiation, it is recommended to Switch in the "ON" position (A) to have. One thus obtains the largest possible Switch the pump. Timer mode: Has a push button "Timer On", "Off Timer", the battery station can be operated with the timer function. By depressing the switch is activated. The pump will operate every hour for about 10 minutes. Note: This function is used especially in poor sunlight or for a longer follow-up time in the dark. Short-circuit protection To destroy the electronics by a short in the pump to prevent the battery station is equipped with a short-circuit protection. Once at the port of the pump is a short circuit, the battery indicator lights red and green alternately. Check in this case the pump to function (for example, you supply the pump directly from the solar module) and check all connections for leaks.
FIAP Aqua Active Solar SET
LED displays
G-Normal-Low: LED lights green when the battery is charged enough to supply the pump with power. LED glows red when the battery is discharged. LED lights are off when the pump is off. Charge: LED lights yellow when the battery is charged via the solar panel. LED lights even when turned off. Replacing the Battery It is recommended every 2 years to replace the battery. A new, structurally identical battery from the manufacturer or dealer. Go with the exchange as follows: . Set the switch to "OFF" (off) and unplug the module and the water pump from the station battery Turn the battery station on the head and loosen the bolts on the lower part of the battery box and remove the cover carefully. Turn The battery station back. Insert both cables from the battery pack (pictured above). Please note (brown) the cable color for the positive and negative terminals (blue). Remove the battery from the housing and insert the new, identical battery. Connect the terminals of the battery polarity again Poland on cable color for the positive and negative terminals (brown) (blue). Close the case again in reverse order. Note: Please use only one of the same battery with the same voltage and capacity. Note: The old battery should be disposed of safely. This should be done at the local, public collection or your dealer.
Wintering
Charge the battery in the battery box full. Take advantage of a sunny day and to turn off the battery box. After the charge from a Akkupol the cable has to be plugged off. Simply open the case as described in point. Wintering the battery box only from a full charge in a frost-free room.
Problems LED sunlight despite not green but yellow LED. The battery is not sufficiently loaded and has not yet reached the restart threshold. The charging process can in poor sunlight take several hours. Battery is exhausted! Approx. every 2 years, the battery should be replaced. LED is not green despite sunlight when leaving and re-turning the switch on / off the pump will start and the green LED lights. The battery had not yet reached its restart threshold. After switching on and off of the system is the electronics reset and the system begins to run without the switch-on threshold to be seen. This is a normal process and there is no defect. LED lights red and green alternately. There is a short circuit at the output. Please check the pump and all Connectors (especially the LED lights for leaks). Check the cable for damage or animal bites.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
9
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
10
FIAP Aqua Active Solar SET
FR
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
FIAP Aqua Active Solar SET ci-après dénommé dispositif est exclusivement pour le pompage de l'eau des puits normale de bassin pour les fontaines, jeux d'eau, des ruisseaux et des produits décoratifs et jusqu'à une température d'eau comprise entre +4° C et +35° C et une tension de fonctionnement 6 ­24 utilisant volts.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale.
CE - Déclaration de conformité
Conformément à la directive CE EMC - directive (2004/108/CE) et la Directive Basse Tension (73/23/CEE) nous déclarons la conformité. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Indications de sécurité Pour des raisons de sécurité, les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui ne peuvent pas reconnaître les dangers possibles ou qui ne sont pas familiers avec ce manuel, ne pas utiliser ce produit!
S'il vous plaît garder ces instructions attentivement Lorsque les propriétaires d'évolution donner les instructions. Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectuées uniquement en conformité avec ces instructions. La combinaison de l'eau et de l'électricité ne peut pas conduire à une réglementation sur connectée ou mal à un danger grave pour la vie et l'intégrité physique. Utiliser l'appareil uniquement s'il n'ya pas de personnes dans l'eau! Avant d'arriver dans l'eau, débranchez toujours l'alimentation de tous les appareils dans l'eau. Comparer les caractéristiques électriques de l'alimentation de l'étiquette sur l'emballage ou sur le dispositif. Gardez le cordon d'alimentation et tous les points de connexion à sec! Lay protéger le câble, ainsi que des dommages est exclue. N'utilisez que des câbles, des installations, des adaptateurs, de vulgarisation ou des câbles de raccordement avec mise à la terre, qui sont approuvés pour une utilisation extérieure. Ne pas transporter ou tirer l'appareil sur le câble! Avec un câble défectueux ou boîtier, l'appareil peut ne pas fonctionner! FIAP Aqua Active Solar SET: Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service afin d'éviter un danger. Lorsque le câble est endommagé, l'appareil doit être jeté. Les installations électriques des bassins de jardin doit être conforme aux réglementations nationales et internationales. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil ou de ses pièces connexes, si cela est explicitement mentionné dans les instructions d'utilisation. Ne jamais faire de modifications techniques de l'appareil. Seules les pièces de rechange originales et les accessoires. Avez réparations effectuées que par des centres de service autorisés. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau! Ne jamais utiliser la pompe pour des liquides autres que l'eau! Pour des questions ou des problèmes, communiquez avec votre sécurité à un électricien agréé!
FIAP Aqua Active Solar SET
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit selon le RU et VDE être effectuée que par un technicien agréé. Pour toutes les installations est la 702e partie VDE 0100 Toutes les données de performance sont indiquées sur la plaque d'identification. Tous les travaux sur l'appareil uniquement lorsque hors tension afin de fonctionner!
Mise en service Attention! L'unité ne doit jamais être utilisé sans un panier filtre, et sans eau! L'appareil ne peut être utilisé à l'horizontale et stable en terrain sûr. La position de l'appareil doit être en dessous de la surface de l'eau. Installez la carte de montage fourni avec la pompe et le mettre à l'essai Fontaine désiré. Maintenant, branchez la fiche de la pompe à la prise du module solaire (Aqua Active Solar SET 150 et Aqua Active Solar SET 300) ou le boîtier de batterie (Aqua Active Solar SET 800 et Aqua Active Solar SET 1.500). Pour les modèles avec boîte de boîte de batterie batterie doit être connectée au module solaire. L'appareil s'allume automatiquement par la lumière du soleil directe sur le panneau solaire, si vous avez fait la connexion en cours.
Assemblage Retirez la fiche et l'assurer contre le redémarrage. L'appareil ne peut être utilisé à l'horizontale et stable en terrain sûr. L'appareil doit être placé en dessous de la surface de l'eau et peut (immergé) dans l'étang pour être mis en place.
Nettoyage et entretien Attention! Avant le nettoyage et l'entretien, débranchez toujours le cordon d'alimentation! FIAP Aqua actif SET solaire: Ouvrez le moyen de pompage de soi! Si le rotor est bloqué par des saletés, contactez un électricien qualifié!
Nettoyez la diminution des performances, le boîtier du filtre sous l'eau courante avec une brosse douce. Pour nettoyer le câble de la pompe du panneau solaire ou débrancher le boîtier de la batterie. Déclipser les clips de fixation et retirer la pompe du godet du filtre. Nettoyer la pompe sous l'eau courante avec une brosse douce. Enlever toute trace de saleté dans la roue à travers les ouvertures. Ne jamais ouvrir le boîtier du moteur. Montez l'appareil après le nettoyage dans l'ordre inverse. Si le rotor est bloqué par la saleté, de démonter la pompe: désactiver le carter de pompe. Retirez le rotor, vérifier, nettoyer et remplacer. Remonter dans l'ordre inverse.
Pièces d'usure
L'unité d'entraînement et les paliers sont soumis à l'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Stockage / hivernage Dans Frost, l'appareil doit être désinstallé. Faire un nettoyage complet, vérifier la présence de dommages et gardez-le croisement ou rempli et le gel. La fiche, le boîtier de batterie et le module solaire ne doit pas être inondée!
Disposition L'appareil doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales. Demandez à votre revendeur.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
11
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
12
FIAP Aqua Active Solar SET
Installation et mise en service Akkubox Desserrer les vis sur le fond du boîtier et retirer le couvercle du boîtier de batterie. Insérez la languette du rouge (brun) câble à la borne positive de la batterie. Placez le cordon de la pompe complètement. Insérez la fiche du câble de la pompe dans la prise sur une "SORTIE V DC 12­24" à la station de la batterie. Vis pour fixer fermement l'écrou. Assurez-vous que le commutateur est en position d'arrêt (off). Mettre le cordon de la batterie complètement hors de la station. Branchez le câble à la prise dans le connecteur du module solaire. Vis pour fixer fermement l'écrou. Placez la pompe dans le bassin. S'il vous plaît respecter les instructions de la pompe. Il contient des informations importantes pour la mise en service et la maintenance. Laisser l'interrupteur dans la position "OFF" (arrêt) et charger la batterie jusqu'à 3 heures sous le soleil le (la LED jaune). Lorsque vous tournez le commutateur sur la position "ON" (ON), la LED verte et la pompe commence à fonctionner. La tension de fonctionnement de la pompe peut être réglé via un bouton entre 12 V et 24 V. Ainsi la capacité de la pompe est réglable. Remarque: La performance totale est seulement de choisir la hauteur de l'été. En raison de la consommation électrique accrue, la vitesse max. Autonomie de la batterie considérablement. Remarque: Les fiches et prises sont protégées contre les inversions de polarité, il ne doit être utilisé lors de l'insertion de toute violence. Le verre du module solaire est fragile. Remarque: La station batterie ne doit pas être directement exposée au soleil.
Mode, la station de la batterie Interrupteur à bascule ON (A): Si la batterie intégrée a la tension correspondant élevée, la pompe (LED s'allume en vert), et la batterie est chargée avec l'énergie excédentaire. Si, dans un nuage de la performance du module solaire est à la baisse, la pompe est alimenté par la batterie. Dans la soirée, la pompe tourne pendant un certain temps après, à la commande débranche la batterie (LED s'allume en rouge). 0 (OFF) (OFF): La pompe est arrêtée. La batterie est chargée par le panneau solaire et l'énergie électrique est stockée. La LED jaune s'allume lorsque la batterie est chargée via le panneau solaire. Remarque: Pour obtenir la soirée, un temps de fonctionnement très longue, puis réglez le commutateur pendant la journée dans la position «OFF» et le soir dans le Position "ON". Remarque: En été élevé ou élevé rayonnement solaire, il est recommandé de Mettez en position "ON" (A) à avoir. On obtient ainsi le plus grand possible Mettre la pompe. Timer mode: A un bouton poussoir "Timer On", "Off Timer", la station de la batterie peut être utilisé avec la fonction minuterie. En appuyant sur le commutateur est activé. La pompe fonctionne chaque heure pendant environ 10 minutes. Remarque: Cette fonction est utilisée surtout en plein soleil pauvre ou pour une durée de suivi plus longue dans l'obscurité. Protection court-circuit Pour détruire l'électronique par un court-pompe pour éviter la station batterie est équipée d'une protection contre les courts-circuits. Une fois au port de la pompe un court-circuit, les voyants de la batterie rouge et vert en alternance. Vérifiez dans ce cas, le fonctionnement de la pompe (par exemple, vous fournissez la pompe directement à partir du module solaire) et vérifiez toutes les connexions pour les fuites.
FIAP Aqua Active Solar SET
Écrans LED
G-Normal-Bas: LED s'allume en vert lorsque la batterie est suffisamment chargée pour alimenter la pompe avec le pouvoir. LED s'allume en rouge lorsque la pile est déchargée. LED sont éteints lorsque la pompe est arrêtée. Responsable: LED jaune lorsque la batterie est chargée par le panneau solaire. LED même lorsqu'ils sont éteints. Remplacement de la batterie Il est recommandé tous les 2 ans pour remplacer la batterie. Une batterie neuve structurellement identique du fabricant ou le revendeur. Aller à l'échange comme suit: . Réglez le commutateur sur "OFF" (arrêt) et débranchez le module et la pompe à eau à partir de la batterie de la station Mettez la station de la batterie sur la tête et desserrer les boulons sur la partie inférieure de la boîte de la batterie et retirez le couvercle avec précaution. Tourner La station de retour de la batterie. Glisser les deux câbles de la batterie (photo ci-dessus). S'il vous plaît note (brun) la couleur du câble pour les bornes positive et négative (bleu). Retirez la batterie de son logement et insérez la nouvelle pile identique. Raccorder les bornes de la polarité de la batterie à nouveau la Pologne sur la couleur de câble pour les bornes positive et négative (brun) (bleu). Fermez le boîtier dans l'ordre inverse. Remarque: Veuillez utiliser un seul de la batterie même avec la même tension et la capacité. Remarque: La pile usagée doit être éliminé en toute sécurité. Cela devrait être fait à l'échelle locale, de collecte publique ou votre revendeur.
Hivernage Charger la batterie dans le boîtier de batterie pleine. Profitez d'une journée ensoleillée et d'éteindre le boîtier de la batterie. Après la charge d'un Akkupol le câble doit être branché hors tension. Il suffit d'ouvrir le boîtier comme décrit au point. Hivernage le boîtier de batterie uniquement à partir d'une charge complète dans une pièce hors gel.
Problèmes
LED lumière verte, mais pas en dépit LED jaune. La batterie n'est pas suffisamment chargée et n'a pas encore atteint le seuil de redémarrage. Le processus de charge peut en plein soleil pauvre prendre plusieurs heures. La batterie est épuisée! Env. tous les 2 ans, la batterie doit être remplacée. LED n'est pas vert, malgré la lumière du soleil au moment de quitter et re-tourner l'interrupteur marche / arrêt de la pompe démarre et le voyant vert s'allume. La batterie n'a pas encore atteint son seuil de redémarrage. Après la mise sous et hors tension du système est la remise à zéro de l'électronique et le système commence à fonctionner sans le seuil d'activation pour être vu. Il s'agit d'un processus normal et il n'y a pas de défaut. S'allume en rouge et vert. Il existe un court-circuit à la sortie. S'il vous plaît vérifier la pompe et tous les Connecteurs (en particulier les lumières LED pour les fuites). Vérifiez le câble pour les morsures de dommages ou de l'animal.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
13
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
14
FIAP Aqua Active Solar SET
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Doelmatig gebruik
FIAP Aqua Actieve zonne-SET hierna te noemen apparaat is uitsluitend bestemd voor pompputten normaal vijverwater voor fonteinen, waterpartijen, decoratieve en stromen geproduceerd en tot bij een watertemperatuur tussen +4° C en +35° C en een bedrijfsspanning 6 tot 24 met volt.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
CE - Conformiteitsverklaring In overeenstemming met EG-Richtlijn EMC - richtlijn (2004/108/EG) en de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Veiligheid Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen onder de 16 jaar en mensen die niet kunnen herkennen mogelijke gevaren of die niet bekend zijn met deze handleiding, geen gebruik maken van dit product!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Bij het wijzigen van eigenaars de instructies op te geven. Alle werkzaamheden aan deze unit moet worden uitgevoerd in overeenstemming met deze instructies. De combinatie van water en elektriciteit kan niet leiden tot regelgeving voor verbonden of misbruikt om ernstig gevaar voor lijf en leden. Gebruik het apparaat alleen als er geen personen in het water! Vóór het bereiken van in het water, altijd eerst de stroom van alle apparaten in het water. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het etiket op de verpakking of op het apparaat. Houd het netsnoer en alle aansluitpunten droog! Leg de kabel te beschermen, zodat beschadiging is uitgesloten. Gebruik uitsluitend kabels, installaties, adapters, verlengsnoeren of aansluitkabels met randaarde, die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Draag of de apparatuur te trekken aan de kabel! Met een defecte kabel of behuizing, kan het apparaat niet worden gebruikt! FIAP Aqua actieve zonne-SET: Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet worden vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst, om gevaar te voorkomen. Als de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden weggegooid. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale regelgeving. Open nooit de behuizing van het apparaat of de bijbehorende onderdelen, indien dit wordt uitdrukkelijk vermeld in de gebruiksaanwijzing. Maak nooit technische veranderingen aan het apparaat. Er mogen alleen originele reserveonderdelen en accessoires. Heb reparaties uitgevoerd door geautoriseerde service centers. Gebruik het apparaat niet zonder water! Gebruik de pomp nooit voor andere vloeistoffen dan water! Voor vragen of problemen contact op met uw veiligheid naar een erkende elektricien!
Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet volgens de RU en VDE alleen worden uitgevoerd door een erkend technicus. Voor alle installaties is het VDE 0100 deel 702e Alle rendementsgegevens wordt weergegeven op het typeplaatje. Alle werkzaamheden aan het apparaat alleen wanneer de energietoevoer te lopen!
FIAP Aqua Active Solar SET
Inbedrijfstelling
Opgelet! De unit mag nooit worden gebruikt zonder een filter mand, en zonder water! Het apparaat kan alleen horizontaal en stabiel worden gebruikt op veilig terrein. De positie van het apparaat moet onder het wateroppervlak. Installeer de meegeleverde riser met de pomp en zet deze op de gewenste Fountain essay. Sluit nu de stekker van de pomp aan op de aansluiting van het zonnepaneel (Aqua Actieve zonne-SET 150 en Aqua actieve zonne-SET 300) of de accubak (Aqua Actieve zonne-SET 800 en Aqua actieve zonne-SET 1.500). Voor modellen met de accubak accubak moet worden aangesloten op het zonnepaneel. Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld door direct zonlicht op het zonnepaneel, als je zelf de huidige verbinding.
Montage
Trek de stekker en zet het apparaat tegen opnieuw. Het apparaat kan alleen horizontaal en stabiel worden gebruikt op veilig terrein. Het apparaat moet worden geplaatst onder het wateroppervlak en kan (onder water) in de vijver te worden vastgesteld.
Reiniging en onderhoud Opgelet! Voor het reinigen en onderhoud, altijd de stekker uit het stopcontact! FIAP Aqua actieve zonne-SET: Open de pomp betekent zelf! Als de rotor wordt geblokkeerd door vuil, contact op met een erkend elektricien!
Reinig het geval van afnemende prestaties, het filterhuis onder stromend water met een zachte borstel. Om de pomp te reinigen kabel van het zonnepaneel en koppel de accubak. Maak de klemmetjes los en verwijder de pomp van de filter beker. Reinig de pomp onder stromend water met een zachte borstel. Verwijder eventueel vuil in de waaier door de openingen. Open nooit de motorbehuizing. Monteer het apparaat na het reinigen in omgekeerde volgorde. Als de rotor wordt geblokkeerd door vuil, demonteer de pomp: schakel het pomphuis. Trek de rotor, controleren, schoon te maken en te vervangen. Montage in omgekeerde volgorde.
Slijtdelen De aandrijving en de lagers zijn onderhevig aan slijtage en worden niet gedekt door de garantie.
Opslag / Overwintering In Frost, moet het apparaat worden verwijderd. Doe een grondige reiniging, controleer het apparaat op beschadigingen en bewaar deze op gedompeld of gevulde en vorst. De stekker moet de accubak en het zonnepaneel niet worden overspoeld!
Beschikking Het apparaat moet worden afgevoerd volgens de nationale regelgeving. Vraag uw dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
15
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
16
FIAP Aqua Active Solar SET
Installatie en inbedrijfstelling Akkubox
Draai de schroeven aan de onderkant van de behuizing los en verwijder het deksel van de accubak. Steek het uitsteeksel van de rode (bruin) aan op de positieve pool van de accu. Zet het snoer van de pomp volledig uit. Steek de stekker van de pomp-kabel in de aansluiting op een "OUTPUT DC 12-24 V" op de accu station. Schroef de moer stevig vast. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand (uit). Zet het snoer om de batterij volledig uit het station. Sluit de kabel aan op de aansluiting in de aansluiting van het zonnepaneel. Schroef de moer stevig vast. Plaats de pomp in de vijver. Let op de aanwijzingen van de pomp. Het bevat belangrijke informatie voor de inbedrijfstelling en het onderhoud. Laat de schakelaar in de stand "OFF" (UIT) en de batterij opladen tot 3 uur in de zon op (de gele LED). Als u de schakelaar in de stand "ON" (AAN), de groene LED en de pomp begint te werken. De bedrijfsspanning van de pomp kan worden aangepast via een knop tussen 12 V en 24 V. Dus de capaciteit van de pomp is instelbaar. Opmerking: De volledige capaciteit is alleen te kiezen voor de hoogte van de zomer. Door de toegenomen stroomverbruik, de max. Levensduur van de batterij aanzienlijk. Opmerking: De pluggen en connectors zijn beschermd tegen omgekeerde polariteit, het mag alleen worden gebruikt bij het plaatsen van elke vorm van geweld. Het glas van de zonnemodule is kwetsbaar. Opmerking: De batterij zender mag niet worden geplaatst in direct zonlicht.
Mode, de batterij station
Toggle schakelaar ON (A): Als de ingebouwde batterij heeft de bijbehorende hoge spanning, wordt de pomp (LED wordt groen), en de batterij opgeladen met overtollige energie. Indien door een wolk van de prestaties van het zonnepaneel daalt, wordt de pomp aangedreven door de batterij. 'S Avonds draait de pomp nog enige tijd na, om de controle schakelt de batterij (LED brandt rood). Stand 0 (OFF) (UIT): De pomp wordt uitgeschakeld. De batterij wordt opgeladen door het zonnepaneel en de elektrische energie wordt opgeslagen. De gele LED gaat branden wanneer de batterij wordt opgeladen via het zonnepaneel. Opmerking: Om de avond bereiken van een zeer lange tijd, dan zet de schakelaar in de loop van de dag in de "OFF" positie en 's avonds in de "ON" staat. Opmerking: In het hoogseizoen, of hoge zonnestraling, is het raadzaam om Schakelaar in de stand "ON" (A) te hebben. Men verkrijgt aldus zoveel mogelijk Schakel de pomp. Timer modus: Heeft een drukknop "Timer On", "Timer", kan de accu zender bediend worden met de timer-functie. Door indrukken van de schakelaar wordt geactiveerd. De pomp werkt elk uur gedurende ongeveer 10 minuten. Opmerking: Deze functie wordt gebruikt vooral in arme zonlicht of voor een langere follow-up tijd in het donker. Kortsluitbeveiliging De elektronica te vernietigen door een kortsluiting in de pomp om de batterij te voorkomen station is voorzien van een kortsluitbeveiliging. Eenmaal in de haven van de pomp is een kortsluiting, de batterij­indicator licht rood op en groen knippert. Controleer in dit geval de pomp functie (bijvoorbeeld, u levert de pomp direct van de zonne-energie-module) en controleer alle aansluitingen op lekkage.
FIAP Aqua Active Solar SET
LED-displays
G-Normal-Low: LED brandt groen wanneer de batterij voldoende is opgeladen om de pomp van stroom te voorzien. LED licht rood op wanneer de batterij leeg is. LED-lampjes zijn uit als de pomp is uitgeschakeld. Charge: LED brandt geel als de batterij wordt opgeladen via het zonnepaneel. LED-verlichting zelfs wanneer het is uitgeschakeld. Vervangen van de batterij Het wordt aanbevolen om de 2 jaar om de batterij te vervangen. Een nieuwe, structureel identiek batterij uit de fabrikant of de dealer. Ga met de uitwisseling als volgt: . Zet de schakelaar op "OFF" (uit) en trek de module en de waterpomp van het station batterij Draai de batterij zender op de kop en draai de bouten op het onderste gedeelte van de accubak en verwijder voorzichtig het deksel. Draaien De batterij station terug. Plaats beide kabels van de accu (hierboven afgebeeld). Houd er rekening mee (bruin) de kleur van de kabel voor de positieve en negatieve polen (blauw). Verwijder de batterij uit de behuizing en plaats de nieuwe, identieke batterij. Weer sluit de aansluitingen van de batterij polariteit Polen op de kabel kleur voor de positieve en negatieve polen (bruin) (blauw). Sluit het geval in omgekeerde volgorde. Opmerking: gebruik uitsluitend een van dezelfde batterij gebruiken met dezelfde spanning en capaciteit. Opmerking: De oude batterij moet worden veilig verwijderd worden. Dit dient te gebeuren bij de lokale, openbare collectie of uw dealer.
Overwintering
Laad de batterij in de batterij doos vol. Profiteer van een zonnige dag en het uitschakelen van de accubak. Nadat de lading van een Akkupol de kabel moet worden aangesloten uit te schakelen. Open gewoon het geval zoals beschreven in punt. Overwintering de accubak slechts een volle lading in een vorstvrije ruimte.
Problemen
LED zonlicht ondanks niet groen, maar geel LED. De batterij is niet voldoende geladen en nog niet heeft bereikt de herstart drempel. Het laadproces kan in zwak zonlicht enkele uren. De batterij is leeg! Ca. om de 2 jaar, moet de batterij worden vervangen. LED is niet groen, ondanks zonlicht bij het verlaten en opnieuw de schakelaar aan / uit van de pomp wordt gestart en de groene LED brandt. De batterij was nog niet bereikt zijn herstart drempel. Na het inschakelen en uitschakelen van het systeem is de elektronica gereset en het systeem begint te lopen zonder de inschakeldrempel zichtbaar. Dit is normaal en er is geen defect. LED brandt rood en groen afwisselend. Er is een kortsluiting aan de uitgang. Controleer de pomp en alle Connectors (met name de LED-verlichting op lekkage). Controleer de kabel op beschadigingen of dier bijt.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
17
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
18
FIAP Aqua Active Solar SET
ES
Notas acerca de este manual
Antes de usarlo por primera vez, lea las instrucciones y familiarícese con el dispositivo. Siga siempre las instrucciones de seguridad para el uso adecuado y seguro.
Uso conforme a lo prescrito
FIAP Agua Solar SET activo denominado en lo sucesivo dispositivo está exclusivamente para el bombeo de los pozos de agua estanque normal de fuentes, juegos de agua, decorativas y arroyos producidos y hasta a una temperatura del agua entre +4° C y +35° C y una tensión de funcionamiento 6 - 24 utilizando voltios.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de servicio general.
CE - Declaración de conformidad
De conformidad con la Directiva EMC - Directiva (2004/108/CE) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) declaramos la conformidad. Las normas armonizadas se aplicaron los siguientes: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Seguridad Por razones de seguridad, los niños menores de 16 años y las personas que no pueden reconocer posibles peligros o que no están familiarizados con este manual, no use este producto!
Por favor, mantenga este manual de instrucciones cuidadosamente! Cuando los dueños cambiantes dar las instrucciones. Todo el trabajo de esta unidad debe ser realizada únicamente de acuerdo con estas instrucciones. La combinación de agua y la electricidad no puede conducir a la reglamentación sobre conectada o mal uso de un peligro grave para la vida y la integridad física. Maneje el aparato sólo si no hay personas en el agua! Antes de llegar al agua, siempre desconecte la alimentación de todos los dispositivos en el agua. Compare los datos eléctricos de la fuente de alimentación con la etiqueta en el envase o en el dispositivo. Mantenga el cable de alimentación y todos los puntos de conexión en seco! Lay proteger el cable, por lo que se excluye daño. Utilice únicamente cables, instalaciones, adaptadores, extensiones o cables de conexión con toma de tierra, que son aprobados para el uso al aire libre. No transporte ni tire el equipo al cable! Con un cable defectuoso o la caja, el dispositivo no puede funcionar! FIAP Agua Solar Activa SET: Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar un peligro. Cuando el cable se daña, el aparato debe ser desechado. Instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben cumplir con los reglamentos internacionales y nacionales. No abra nunca la carcasa del aparato o sus partes relacionadas, si esto se menciona explícitamente en las instrucciones de funcionamiento. Nunca haga modificaciones técnicas en el dispositivo. Los recambios originales y accesorios. Las reparaciones realizadas únicamente por los centros de servicio autorizados. No haga funcionar el aparato sin agua! Nunca utilice la bomba para líquidos distintos del agua! Si tiene preguntas o problemas, comuníquese con su seguridad a un electricista con licencia!
FIAP Aqua Active Solar SET
Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe de acuerdo con el RU y VDE sólo ser realizada por un técnico autorizado. Para todas las instalaciones es la VDE 0100 702a parte Todos los datos de rendimiento se muestra en la placa de identificación. Los trabajos en el equipo sólo cuando desenergizado para correr!
Puesta en marcha ¡Atención! La unidad no debe funcionar sin un filtro de canasta, y sin agua! El aparato sólo se puede operar horizontal y estable en terreno seguro. La posición del dispositivo debe estar por debajo de la superficie del agua. Instale el tubo de subida incluido con la bomba y ajuste el ensayo Fountain deseado. A continuación, conecte el enchufe de la bomba a la toma del módulo solar (Aqua activo Solar SET 150 SET activo y Aqua Solar 300) o la caja de la batería (Aqua activo Solar SET 800 SET activo y Aqua Solar 1.500). Para los modelos con la caja de caja de la batería de la batería debe ser conectado al módulo solar. La unidad se enciende automáticamente por la luz solar directa sobre el panel solar, si usted ha hecho la conexión actual.
Montaje Tire de la clavija y fije la unidad contra reconexión. El aparato sólo se puede operar horizontal y estable en terreno seguro. El aparato debe estar colocado por debajo de la superficie del agua y puede (sumergido) en la balsa que se establezcan.
Limpieza y mantenimiento Atención! Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconecte el cable de alimentación! FIAP de Aqua conjunto activo Solar: Abra la bomba significa auto! Si el rotor está bloqueado por suciedad, contacte a un electricista calificado!
Limpie la caja del rendimiento decreciente, la caja del filtro bajo el chorro de agua con un cepillo suave. Para limpiar el cable de la bomba desde el panel solar o desconectar la caja de la batería. Suelte los clips de sujeción y retire la bomba de la taza del filtro. Limpie la bomba bajo el chorro de agua con un cepillo suave. Eliminar la suciedad en el impulsor a través de las aberturas. No abra nunca la carcasa del motor. Monte la unidad después de la limpieza en el orden inverso. Si el rotor está bloqueado por suciedad, desmontar la bomba: apagar la carcasa de la bomba. Extraiga el rotor, comprobar, limpiar y reemplazar. Vuelva a montar en el orden inverso.
Piezas de desgaste La unidad de accionamiento y los cojinetes están sujetos a desgaste y no están cubiertos por la garantía.
Almacenamiento / Invernada
En Frost, el dispositivo debe ser desinstalado. Haga una limpieza a fondo, verificar que la unidad está dañada y mantenerla en cruce o llena y las heladas. El enchufe, la caja de la batería y el módulo solar no debe quedar inundado!
Disposición
El dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con las regulaciones nacionales. Pregunte a su distribuidor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
19
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
20
FIAP Aqua Active Solar SET
Instalación y puesta en marcha Akkubox
Afloje los tornillos de la parte inferior de la carcasa y retire la tapa de la caja de la batería. Insertar la lengüeta de la rojo (marrón) del cable al terminal positivo de la batería. Coloque el cable de la bomba por completo. Inserte el enchufe del cable de la bomba en la toma de una "salida de CC 12­24 V" en la estación de la batería. Tornillo para fijar la tuerca con firmeza. Asegúrese de que el interruptor está en la posición off (apagado). Coloque el cable a la batería completamente fuera de estación. Enchufe el cable a la clavija en el conector del módulo solar. Tornillo para fijar la tuerca con firmeza. Coloque la bomba en el estanque. Tenga en cuenta las instrucciones de la bomba. Contiene información importante para la puesta en marcha y mantenimiento. Deje el interruptor en la posición "OFF" (apagado) y carga de la batería hasta 3 horas en el sol en (el LED amarillo). Al girar el interruptor a la posición "ON" (ON), el LED verde y la bomba empiece a funcionar. La tensión de funcionamiento de la bomba se puede ajustar a través de un mando de entre 12 V y 24 V. Así, la capacidad de la bomba es ajustable. Nota: El rendimiento óptimo es sólo para elegir la altura del verano. Debido al consumo de energía creciente, el máximo. Duración de la batería considerablemente. Nota: Los enchufes y tomacorrientes están protegidos contra inversión de polaridad, sólo se debe utilizar cuando se inserta cualquier tipo de violencia. El vidrio del módulo solar es frágil. Nota: La estación de la batería no debe ser colocado en la luz solar directa.
Modo, la estación de batería
Activar el interruptor ON (A): Si la batería incorporada en cuenta el alto voltaje correspondiente, la bomba (LED se ilumina en verde), y la batería se carga con exceso de energía. Si, a través de una nube el rendimiento del módulo solar está disminuyendo, la bomba es alimentado por la batería. Por la noche, la bomba funciona durante algún tiempo después, al mando desconecta la batería (LED se ilumina en rojo). Posición 0 (OFF) (OFF): La bomba se apaga. La batería es cargada por el panel solar y la energía eléctrica que se almacena. El LED amarillo se enciende cuando la batería se carga a través del panel solar. Nota: Para obtener el tiempo de funcionamiento de una noche muy larga, a continuación, establezca el interruptor durante el día en la posición "OFF" y por la tarde en el Posición "ON". Nota: En pleno verano, o alta radiación solar, se recomienda Interruptor en la posición "ON" (A) a tener. Uno obtiene así la más grande posible Cambie la bomba. Timer mode: Tiene un botón "Timer On", "Cronómetro", la estación de la batería se puede utilizar con la función de temporizador. Al oprimir el interruptor está activado. La bomba operará cada hora durante aproximadamente 10 minutos. Nota: Esta función se utiliza especialmente en la luz solar insuficiente, o para un tiempo de seguimiento más largo en la oscuridad. Protección contra cortocircuitos Para destruir la electrónica por un corto en la bomba para evitar que la estación de baterías está equipado con una protección contra cortocircuitos. Una vez en el puerto de la bomba es un circuito corto, el indicador de batería rojo y verde alternativamente. Compruebe en este caso la bomba a una función (por ejemplo, suministrar la bomba directamente del módulo solar) y revise todas las conexiones en busca de fugas.
FIAP Aqua Active Solar SET
Pantallas LED
G-Normal-Bajo: LED se ilumina en verde cuando la batería está cargada lo suficiente para abastecer la bomba con el poder. LED rojo se ilumina cuando la batería está descargada. Las luces LED están apagados cuando la bomba está apagada. Cargo: LED amarillo cuando la batería se carga a través del panel solar. Las luces LED incluso cuando están apagados. Sustitución de la batería Se recomienda cada 2 años para reemplazar la batería. Una batería nueva, estructuralmente idéntico al fabricante o distribuidor. Vaya con el cambio de la siguiente manera: . Ajuste el interruptor en "OFF" (apagado) y desenchufe el módulo y la bomba de agua de la batería de la estación Gire a la estación de la batería en la cabeza y aflojar los tornillos de la parte inferior de la caja de la batería y retire la tapa con cuidado. Vuelta La parte trasera estación batería. Inserte ambos cables de la batería (en la foto). Tenga en cuenta (marrón) el color del cable para los terminales positivo y negativo (azul). Retire la batería de la carcasa e insertar la batería nueva, idéntica. Conecte los terminales de la polaridad de la batería de nuevo Polonia en color por cable para los terminales positivo y negativo (marrón) (azul). Cierre la caja de nuevo en orden inverso. Nota: Por favor utilice sólo uno de la misma batería con la misma tensión y capacidad. Nota: La pila usada debe desecharse de forma segura. Esto se debe hacer en la colección local, público o con su distribuidor.
Invernada
Cargue la batería en la caja de la batería completa. Disfruta de un día soleado y de apagar la caja de la batería. Después de la carga de un Akkupol el cable tiene que ser desenchufado. Basta con abrir el caso descrito en el punto. Invernada la caja de la batería sólo con una carga completa en una habitación libre de heladas.
Problemas
LED de luz del sol a pesar de no verde, pero el LED amarillo. La batería no está suficientemente cargado y aún no ha alcanzado el umbral de reinicio. El proceso de carga puede la luz del sol pobres tardar varias horas. La batería está agotada! Aprox. cada 2 años, la batería debe ser reemplazada. LED verde no es a pesar de la luz del sol al salir y volver a girar el interruptor de encendido / apagado de la bomba arranca y el LED verde. La batería no se había llegado aún a su umbral de reinicio. Después de la conexión y desconexión del sistema es el restablecimiento de la electrónica y el sistema comienza a ejecutar sin el umbral de conmutación para ser visto. Este es un proceso normal y no hay ningún defecto. LED se ilumina en rojo y en verde. Hay un cortocircuito en la salida. Por favor, revise la bomba y todo Conectores (especialmente el LED se enciende fugas). Compruebe el cable para las mordeduras de daños o animal.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
21
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
22
FIAP Aqua Active Solar SET
IT
Avvertenze sull'impiego di questo manuale
Prima del primo utilizzo, si prega di leggere le istruzioni e familiarizzare con il dispositivo. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza per l'uso corretto e sicuro.
Destinazione d'uso
FIAP Aqua Active Solar SET seguito denominato dispositivo è esclusivamente per il pompaggio di acqua di stagno normale pozzetti per fontane, giochi d'acqua, decorative e ruscelli prodotti e fino ad una temperatura dell'acqua tra +4° C e +35° C e una tensione di funzionamento 6 - 24 utilizzando volt.
Un uso improprio
Non può avvenire in condizioni di uso normale e pericoli di un uso improprio di questo dispositivo per le persone. Con l'uso improprio invaliderà la responsabilità da parte nostra, e utilizzare il prodotto.
CE - Dichiarazione di conformità
In conformità con la Direttiva CE EMC - direttiva (2004/108/CE) e della Direttiva Bassa Tensione (73/23/CEE) si dichiara la conformità. Le seguenti norme armonizzate sono state applicate: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
I Sicurezza Per motivi di sicurezza, i bambini sotto i 16 anni e le persone che non riescono a riconoscere i possibili pericoli o che non hanno familiarità con questo manuale, non usare questo prodotto!
Si prega di tenere attentamente le istruzioni! Quando i proprietari cambiano dare le istruzioni. Tutti i lavori su questa unità deve essere effettuata solo in conformità con le presenti istruzioni. La combinazione di acqua ed energia elettrica non può portare alla normativa in materia di collegato o usurpata di grave pericolo per la vita e la salute. Azionare il dispositivo solo se non vi sono persone in acqua! Prima di arrivare in acqua, scollegare sempre l'alimentazione da tutti i dispositivi in acqua. Confrontare i dati elettrici di alimentazione con l'etichetta sull'imballaggio o sul dispositivo. Tenere il cavo di alimentazione e tutti i punti di connessione a secco! Posare proteggere il cavo, in modo che il danno è esclusa. Utilizzare solo cavi, installazioni, adattatori, prolunghe o cavi di collegamento con la messa a terra, che sono approvati per uso esterno. Non portare o tirare l'apparecchio al cavo! Con un cavo difettoso o involucro, il dispositivo non può essere utilizzato! FIAP Aqua Attivo SET solare: se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, al fine di evitare situazioni pericolose. Quando il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere eliminata. Impianti elettrici a laghetti da giardino devono rispondere alle normative internazionali e nazionali. Non aprire mai il case del dispositivo o delle sue parti correlate, se ciò è esplicitamente menzionato nelle istruzioni per l'uso. Non apportare modifiche tecniche al dispositivo. Solo parti di ricambio e accessori originali. Fate eseguire le riparazioni solo da centri di assistenza autorizzati. Non mettere in funzione l'apparecchio senza acqua! Non utilizzare mai la pompa per fluidi diversi dall'acqua! Per domande o problemi, contattare la vostra sicurezza a un elettricista autorizzato!
Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve secondo l'IF e VDE essere eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutti gli impianti è il VDE 0100 parte 702 Tutti i dati delle prestazioni è indicata sulla targhetta di identificazione. Tutti gli interventi sul dispositivo solo quando diseccitato a correre!
FIAP Aqua Active Solar SET
Messa in servizio
Attenzione! L'unità non deve mai funzionare senza un filtro a cestello, e senza acqua! L'unità può essere utilizzata solo in senso orizzontale e stabile su un terreno sicuro. La posizione del dispositivo deve trovarsi sotto la superficie dell'acqua. Installare il montante fornito con la pompa e impostare il saggio Fontana desiderato. Ora collegare la spina della pompa alla presa del modulo solare (Aqua Active Solar SET 150 e Aqua attiva SET Solar 300) o il contenitore di batteria (Aqua Active Solar SET 800 e Aqua attiva SET solare 1.500). Per i modelli con la batteria scatola contenitore di batteria deve essere collegata al modulo solare. L'unità si accende automaticamente dalla luce del sole diretta sul pannello solare, se hai fatto la connessione corrente.
Montaggio
Staccare la spina e fissare l'unità contro la riaccensione. L'unità può essere utilizzata solo in senso orizzontale e stabile su un terreno sicuro. L'apparecchio deve essere posizionato al di sotto della superficie dell'acqua e può (in immersione) all'interno dello stagno da stabilire.
Pulizia e manutenzione Attenzione! Prima della pulizia e manutenzione, staccare sempre il cavo di alimentazione! FIAP Aqua SET Active Solar: Aprire la pompa significa auto! Se il rotore è bloccato da sporcizia, contattare un elettricista qualificato!
Pulire il caso di performance in diminuzione, l'alloggiamento del filtro sotto l'acqua corrente con una spazzola morbida. Per pulire il cavo della pompa dal pannello solare o scollegare il contenitore di batteria. Sganciare le clip di fissaggio e rimuovere la pompa dalla coppa del filtro. Pulire la pompa sotto l'acqua corrente con una spazzola morbida. Rimuovere lo sporco nella girante attraverso le aperture. Non aprire mai il corpo motore. Montare l'unità dopo la pulizia in ordine inverso. Se il rotore è bloccato da sporcizia, smontare la pompa: spegnere la pompa. Estrarre il rotore, controllare, pulire e sostituire. Rimontare in ordine inverso.
Indossare parti
L'unità di azionamento ed i cuscinetti sono soggetti ad usura e non sono coperte dalla garanzia.
Deposito / Svernamento In Frost, il dispositivo deve essere disinstallato. Fare una pulizia accurata, verificare l'assenza di danni e tenerlo a immersione o pieni e al gelo. Il tappo, la scatola della batteria e il modulo solare non deve essere allagata!
Smaltimento Il dispositivo deve essere smaltito secondo le normative nazionali. Chiedete al vostro rivenditore.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
23
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
24
Loading...
+ 25 hidden pages