FIAP 2782, ProfiHeat Active User guide [ml]

FIAP ProfiHeat Active
FIAP ProfiHeat Active
Art. Nr. Bezeichnung Leistung Max. Teichgrösse Abmessungen Ø x mm Art. No. Description Power Max. pond size Dimensions Ø x mm
2782 FIAP ProfiHeat Active 2.000 W 20.000 l
170 x 560
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP ProfiHeat Active
D
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP ProfiHeat Active dient zur Enteisung im Gartenteich. Eine Montage der FIAP ProfiHeat Active ist nur im Freien möglich. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B.. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Pos: 15 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Sicherheitshinweise Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. Bevor Sie ins Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vorschriftsmäßige elektrische Installationen Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Beachten Sie insbesondere die DIN VDE 0100 und DIN VDE
0702. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind und der DIN VDE 0620 genügen. Stellen Sie sicher, dass der Trafo über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Schließen Sie den Trafo nur an, wenn die elektrischen Daten der Stromversorgung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild übereinstimmen. Betreiben Sie den Trafo nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft.
FIAP ProfiHeat Active
Sicherer Betrieb des Gerätes Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Verlegen Sie die Anschlussleitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Tragen oder ziehen Sie die Geräte nicht an den Anschlussleitungen. Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Öffnen Sie niemals das Gerät oder dessen zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Nehmen Sie niemals technische Änderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Original­Zubehör für das Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen.
Inbetriebnahme
Um die Temperatur von 1 m³ Wasser in 1 Stunde um 1°C zu erhöhen, sind ca. 1000 kcal erforderlich. Bedenken Sie jedoch, dass die Temperatur auch von der Wasseroberfläche und möglichen Isolation abhängig ist. FIAP ProfiHeat Active ist mit einem regelbaren, bis 40°C einstellbaren Thermostat ausgestattet. Sowohl das Heizelement mit dem Temperaturfühler als auch die Teile im Gehäuseinnern bestehen aus hochwertigem Edelstahl. Der FIAP ProfiHeat Active kann über einen Teichschlauch (ø 25,32 und 40 mm) oder ein PVC-Rohr (ø 50 und 63 mm angeschlossen werden.
Der FIAP ProfiHeat Active ist mit 63-mm-Anschlusskupplungen zum Verkleben ausgestattet; verklebbare Reduzierstücke (auf 50mm) werden mitgeliefert. Bei Verwendung von PVC-Rohren darauf achten, dass diese spannungsfrei an den Anschlussstücken angebracht werden. Die Schlauchanschlussstücke auf das gewünschte Maß absägen und zusammen mit dem Gummi­Dichtring handfest ins ø 50 mm Reduzierstück aufdrehen.
Das Gerät darf auf keinen Fall trockenlaufen. Installieren Sie den FIAP ProfiHeat Active deshalb grundsätzlich waagrecht mit nach oben weisendem Einlass und Auslass. So befindet sich immer Wasser im Gerät, auch wenn die Pumpe unerwartet ausfällt.
Die Pumpe an den FIAP ProfiHeat Active anschließen und einschalten. Das System auf einwandfreie Durchströmung und Dichtheit prüfen. Bei Undichtheit an den Schlauchanschlüssen das Anschlussgewinde mit Teflonband umwickeln. Auf keinen Fall gewaltsam vorgehen! Den Stecker des Heizelements an die Steckdose anschließen und den Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird, erlicht die Leuchte
Wartung und Reinigung
Der FIAP ProfiHeat Active ist wartungsfrei. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Der Thermostat darf auf keinen Fall geöffnet werden. Bei Öffnen der Thermostat verfallen sofort alle Garantieansprüche. Das Element darf nicht durch Schmutz- oder andere Ablagerungen verunreinigt werden. Sorgen Sie für kalkfreies Wasser und platzieren Sie ein Filter vor dem Heizelement. Luft im System ist zu vermeiden. Wenn ein Teil des Elements nicht von Wasser umgeben ist, kann es überhitzt werden, was zum Durchbrennen des Elements führen kann.
Lagern / Überwintern Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es trocken auf.
Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP ProfiHeat Active
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Intended Use
The series FIAP ProfiHeat Active is used to deice inside the pond. The FIAP pond heating can be mounted only outdoors. Any other may damage this product; in addition, improper use may result in serious hazards, such as short-circuiting, fire, electrical shock etc. The entire product must not be modified or converted in any manner whatsoever!
Please be sure to observe the safety information at all times!
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
CE Manufacturer's Declaration We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the low voltage directive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Safety information
The company FIAP has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity.
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly connected or misused. Prior to reaching into the water, always disconnect the power supply to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for installers. Especially adhere to DIN VDE 0100 and DIN VDE 0702. Only use cabes admitted for external use and meeting DIN VDE 0620. Ensure that the transformer is protected by a rated fault current of max. 30 mA via a fault current protection device. Only connect the transformer when the electrical data of the power supply is identical to that on the type plate. Only operate the transformer when plugged into a correctly fitted socket. For your own safety, consult a qualified electrician when you have questions or encounter problems. Safe operation of the unit Keep socket and power plug dry. Route the power cables so that damage is excluded. Do not carry or pull the units by the connection cables. The power connection cables cannot be replaced. If the cable
FIAP ProfiHeat Active
is damaged, the entire unit has to be disposed of. Never open the unit or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical modifications to the unit. Only use original spare parts and original accessories for the unit. Only have repairs carried out by authorised customer service points.
Start-up
To raise the temperature of 1 m³ water in 1 hour by 1°C needs about 1.000 kcal. This formula is only an indication, as the temperature also depends on surface area and any insulation that may be present. FIAP ProfiHeat Active is fitted with an adjustable thermostat that can be regulated up to 40°C. The heating element with the temperature probe, as well as the inside of the casing have been manufactured out of high-quality stainless steel. FIAP ProfiHeat Active can be connected using pond tubing (ø 25, 32 and 40 mm) or PVC tubing (ø 50 and 63 mm).
The FIAP ProfiHeat Active has 63 mm couplings for a glueable connection; glueable adapters to 50mm are provided. When using PVC tubing ensure that there is no strain on the connection to the frogs. Cut the tube connectors to the required length (or use the frogs) and twist these, as well al the rubber sealing ring, into the 50 mm adapter by hand. Prevent any damage by only using the connectors and frogs provided.
Ensure that the apparatus never runs dry. For this reason, always ensure that the FIAP ProfiHeat Active is installed horizontally, with the inlet and outlet on top. This ensures that there will always be water in the apparatus, even if the pump should fall out accidentally.
Connect the pump to the FIAP ProfiHeat Active and switch the pump on. Check the system for flow and leakage. In case of leakage on the tube connectors, (never force them!) use a piece of Teflon tape on the thread of the connection. Put the plug into the socket and set the thermostat to the desired temperature. As soon as the set temperature has been reached, the light will go off.
Maintenance and cleaning
The FIAP ProfiHeat Active needs no maintenance. The manufacturer must always do any needed repairs. The adjustable thermostat must never be opened. All guarantees expire once the thermostat has been opened. The element may not be covered in lime scale or caked dirt. Ensure that the water is free of lime and place a filter in front of the heating element. Prevent air getting into the system. If a part of the element is not covered with water, this section can become over heated and cause the element to burn out.
Storage/Over-wintering Clean the device completely after the heating period and check it for damage. Store it in a dry place.
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP ProfiHeat Active
F
Remarques concernant cette notice d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Utilisation conforme à la finalité
La série FIAP ProfiHeat Active est utilisée pour dégivrer le bassin. Le FIAP ProfiHeat ne peut être utilisé qu’à l’extérieur. Sinon l’appareil risque d’être endommagé. De plus une utilisation inappropriée pourrait entrainer de sérieux risques tels qu’un court circuit, un incendie, un choc électrique, etc… L’ensemble de l’appareil ne doit jamais être modifié. Assurez vous de respecter les procédures de sécurité à tout moment !
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) ainsi que par rapport à la directive basse tension (2006/95/EC). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :d_1154089560536_0.doc @ 20884 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Consignes de sécurité
La sociétè FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 79 /Alle Produkte/Sicherhei t/SIC Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren @ 6\mod_1196356502951_200 .doc @ 41195
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 80 /Alle Produkte/Sicher heit/SIC Gefahr durch Kombination von Wass er und Elektrizität @ 8\mod_1219222 159989_200.doc @ 50034
Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Toujours retirer la fiche de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Installations électriques correspondant aux prescriptions
Les installations électriques des étangs/bassins de jardin doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Tenir particulièrement compte des directives DIN VDE 0100 et DIN VDE 0702. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. S'assurer que le transformateur est équipé d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Ne raccorder le transformateur que si les données électriques du réseau d’alimentation correspondent à celles
FIAP ProfiHeat Active
indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Utiliser le transformateur uniquement sur une prise de courant installée conformément à la réglementation. En cas de questions et de problèmes, prière de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité.
Utilisation sécurisée de l’appareil
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Protéger les câbles de raccordement afin qu'ils ne soient pas endommagés. Ne pas porter, ni tirer les appareils par les câbles de raccordement. Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Ne jamais refouler de liquides autres que de l'eau. D’autres liquides peuvent détruire l’appareil. Ne jamais ouvrir l’appareil ou les parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil. N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer les réparations que par le SAV autorisé.
Mise en service
Pour faire augmenter la température d’1°C dans 1 m³ d’eau en 1 heure, il faut environ 1.000 kcal. Cette formule est donnée à titre indicative étant donné que la température dépend aussi de la surface et de l’isolation éventuelle. Tous les FIAP ProfiHeat Active sont équipés d’ un thermostat réglable, qui peut se régler jusqu´ à 40°C. Tant l’élément de chauffage avec le capteur de température que la section intérieure du corps sont fabriqués en acier inoxydable de qualité de qualité supérieure. Les FIAP ProfiHeat Active peuvent être branchés au moyen d’un tuyau de bassin (ø 25,32 et 40 mm) ou d’un tube pvc (ø 50 et 63 mm). Pour ce faire, tant un jeu de raccords de tuyau qu’un jeu d’embouts sont livrés avec l’appareil. Le FIAP ProfiHeat Active est doté de raccords de 63 mm pur des pièces encolla blés, des raccords de réduction incollables à 50 mm sont livrés. En cas d’utilisation de tubes pvc, veiller à ce qu’ils soient branchés sans contrainte sur les embouts. Scier les raccords de tuyau à la longueur voulue et les visser, y compris la bague d’étanchéité en caoutchouc, à la main dans les ø 50 mm raccords de rédaction. Eviter tout endommagement inutile en utilisant exclusivement les raccords livrés.
Veiller à ce wue l’appareil ne fonctionne jamais à sec. Par conséquent, installer le FIAP ProfiHeat Active toujours à l’horizontale, avec l’entrée et la sortie à la partie supérieure. Ainsi, il y a toujours de l’eau dans l’appareil, même sie la pompe devait cesser de fonctionner inopinément.
Brancher la pompe sur le FIAP ProfiHeat Active et mettre la pompe en service. Contrôler l’écoulement et l’absence de fuite dans le système. En cas de fuite éventuelle à l’endroit des raccords de tuyaux (ne jamais forcer!), remédier à celle-ci en plaçant un morceau de bande téflon sur le filetage du raccord. Placer la fiche de l’élément de chauffage dans la prise et régler le thermostat sur la température souhaitée. Dès que la température souhaitée est atteinte, le voyant sur le boiter de contrôle s’éteint.
Nettoyage et entretien
Le FIAP ProfiHeat Active ne `nécessite pas d’entretien. Les réparations éventuelles doivent toujours être réalisées par le fabricant. Le thermostat réglable ne doit jamais entre ouvert. En cas d’ouverture du thermostat, toute responsabilité au titre de la garantie disparaît immédiatement. Elément ne doit pas entré encrassé par de la buée ou des saletés incrustées. Veiller à ce que l’eau soit exempte de tartre et placer un filtre en amont de l’élément de chauffage. Eviter que de l’air ne pénètre dans le système. Si une partie de l’élément n’est pas entourée d’eau, celle-ci peut surchauffer et peut faire en sorte que l’élément grille.
Stockage/entreposage pour l'hiver8\mod_1219231515131_200.doc @ 50113
Clean the device completely after the heating period and check it for damage. Store it in a dry place.
Recyclage
Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Loading...
+ 8 hidden pages