FIAP 2767, Quell Active User guide [ml]

FIAP Quell Active
FIAP Quell Active
Art. Nr. Bezeichnung Abmessungen Anschluss Art. No. Description Dimensions Connection
2767 FIAP Quell Active Ø 30 x 50 mm 20 mm
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
D
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
FIAP Quell Active, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz als Quellsteinbeleuchtung für Fontänen und Gartenbrunnen zu verwenden.
Lieferumfang
FIAP Quell Active bestehend aus:
LED Beleuchtung mit 6 LEDs
Integrierter Lichtsensor (Abschaltautomatik)
konisch geformte Tülle
10 m Zuleitung
Stromanschluss mit Verschraubung für Netzteil
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sicherheitshinweise
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung! Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der Kabelanschlussstellen achten.
Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den
FIAP Quell Active
nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschildes. Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Netzstecker ziehen! Tragen bzw. ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. Achtung! Der Sicherheitstransformator muss überflutungssicher aufgestellt sein und muss einen Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Ziehen Sie immer den Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte und von diesem Gerät, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
Aufstellen und Inbetriebnahme
Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt. Verbinden Sie den Anschlussstecker der Quellsteinbeleuchtung mit der Buchse des Trafos. Stecken Sie den Stecker des Trafos in die Netzsteckdose. Kontrollieren Sie die Funktion des Scheinwerfers. Der Schlauch der Wasserzuleitung muss 20 mm betragen. Zum Anschluss empfehlen wir den verstärkten original FIAP Spiralschlauch. Der Quellstein benötigt eine Bohrung von 32 mm. Wir empfehlen den FIAP Quell Active mindestens 15 mm im Quellstein zu versenken.
Reinigung
Sicherheitshinweise beachten! Verwenden Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Beachten Sie, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Störungen
LED leuchtet nicht Stromzuführung unterbrochen
Leuchtleistung lässt nach Lampenglas verschmutzt Reinigen Wasser im Scheinwerfergehäuse Dichtung defekt Dichtungen kontrollieren und
Technische Daten
FIAP Quell Active Leistungsaufnahme 0,6 W Gehäuse Messing vernickelt Zuleitung 10 m
Netzgerät Spezifikation IP44 (Für den Einsatz im Außenbereich) Eingangsspannung 230 V ~ 50 Hz Ausgangsspannung 12 V Ausgangsleistung Max. 10,5 W Schutz gegen Überlastung und Übertemperatur gesichert
Störung Ursache Abhilfe
Kontakte am Leuchtmittel korrodiert
Stromzuführung kontrollieren Kontakte reinigen
ggf. erneuern
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
FIAP Quell Active, in the following text termed unit, is intended for source stone lighting for use in fountains or garden ponds.
Delivery extent
FIAP Quell Active consists of:
6 LED lightings
Integrated light sensor (automatic switch-off)
Conical socket
Connecting cable 10 m
Power connection with screw-bolt for transformer
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.
CE Manufacturer’s Declaration
We declare conformity in the sense of the low voltage directive (73/23/EEC). The following harmonised standards apply: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Safety information
FIAP has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit!
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or misused.
Attention! Danger of electric shock. Ensure that the cable connection points and their surroundings are dry.
Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for outside use. Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identification H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620. Only use unwound cables. Electrical installations in garden ponds and swimming ponds must meet the national and international regulations valid for installers. Compare the electrical data of the supply with those on the unit type plate. This data must coincide.
FIAP Quell Active
Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull the unit by the connection cable. Attention! Install the safety transformer at a flood protected place and provide a minimum spacing of 2 m from the pond edge. Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Always disconnect the power supply of all units located in water and of this unit prior to performing work on the unit! For your own safety, consult a qualified electrician if you have questions or encounter problems!
Set-up and start-up
Position the unit such that it does not present a hazard for anybody. Connect the power plug of the quell stone lighting to the socket of the transformer bush. Connect the transformer to the power supply. Check the spotlight function. The water supply hose must have a diameter of 20 mm. The drilling hole of the source stone a diameter of 32 mm. We recommend to countersink the FIAP Quell Active min. 5 mm and max. 15 mm into source stone. The reinforced original spiral hose FIAP.
Cleaning
Adhere to the safety instruction! Only use water and a soft brush. Ensure that no moisture can enter the unit.
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Malfunctions
LED does not light up Power supply interrupted
Light intensity decreases Lamp glass soiled Clean Water in the spotlight housing Seal defective Check sealing rings and
Technical Data
FIAP Quell Active Power consumption 0,6 W Casing Brass-nickeled Connecting cable 10 m
Transformer Specification IP44 (for outdoor use) Input voltage 230 V ~ 50 Hz Output voltage 12 V Output capacity Max. 10,5 W Protection Protected against overload and overheating
Malfunction Cause Remedy
Bulb contacts corroded
Check power supply Clean contacts
replace, if necessary
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
F
Remarques concernant cette notice d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d’emploi et se familiariser avec l’appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
FIAP Quell Active, dénommé par la suite des installations à jet d’eau et pour les pierres de source pou l’utilisation dans les fontaines ou les étangs de jardin.
Volume de livraison
FIAP Quell Active se compose de:
6 éd airages LED
Senseur lumineux intégré (débranchement automatique)
Douille en forme conique
Câble d’amenée 10 m
Connexion électrique avec vissage pour transformateur
Utilisation non-conforme à la finalité
En cas d’utilisation non-conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non-conforme à la finalité entraîne l’annulation de notre responsabilité ainsi que d l’autorisation d’exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indications de sécurité
La société FIAP a construit cet appareil selon l’état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non-conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n’étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n’ayant pas pris connaissance de cette notice d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil!
Prière de conserver soigneusement cette notice d’emploi! Lors d’un changement de propriétaire, transmettre également cette notice d’emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes. La combinaison d’eau et d’électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des personnes lors d’une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Attention! Danger d’électrocution. Veiller à ce que les points de branchement de câble soient maintenus au sec. Protéger le câble de raccordement afin qu’il ne soit pas endommagé. N’employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. La section des lignes de raccordement du secteur ne doit pas être inférieure à celle des câbles souples sous caoutchouc portant l’identification H05RN-F. Les câbles de rallonge doivent être conformes à DIN VDE 0620. N’employer les lignes qu’en état déroulé. Les installations électriques des étangs de jardins et des bassins doivent
FIAP Quell Active
correspondre aux règlements d’installation internationaux et nationaux. Comparer les données électriques du réseau d’alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser l’appareil avec un câble ou un carter défectueux! Retirer la prise secteur! Ne pas porter ni tirer l’appareil par le câble de raccordement. Attention! Placer le transformateur de sécurité à l’abri de toute inondation et à une distance minimum de 2 m par rapport au bord du bassin. Ne jamais ouvrir le carter d l’appareil ou des parties y appartenant si cela n’est pas expressément indiqué dans la notice d’emploi. Toujours retirer la prise secteur de tous les appareils se trouvant dans l’eau et de cet appareil avant de procéder à des travaux sur cet appareil! En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité!
Mis en place et mise en service
Positionner l’appareil de telle sorte qu’il ne présente aucun danger pour personne. Brancher la fiche de raccordement du projecteur avec la douille du transformateur. Brancher la fiche du transformateur dans une prise de secteur. Contrôler le fonctionnement du projecteur. Le tuyau de l’amenée d’eau doit avoir un diamètre de 20 mm. Et le trou du perçage de la pierre de source un diamètre de 32 mm. Nous recommandons d’enfoncer le FIAP Quell Active au minimum 5 mm et au maximum 15 mm dans la pierre de source. Le tuyau spiral renforcé original FIAP.
Nettoyage
Respecter les informations de sécurité! N’utiliser que de l’eau et une brosse souple. Veiller à ce que de l’humidité ne pénètre pas dans l’appareil.
Recyclage
Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distributeur spécialisé.
Problèmes
La LED ne fonctionne pas Alimentation électrique
La puissance d’éclairage diminue Présence d’eau dans le carter du projecteur
Données techniques
FIAP Quell Active Consommation absorbée 0,6 W Boîtier laiton nickelé Câble d’amenée 10 m
Transformateur Spécification IP44 (pour l’utilisation à l’extérieur Tension d’entrée 230 V ~ 50 Hz Tension de sortie 12 V Puissance de sortie Max. 10,5 W Protection Protégé contre surcharge et surchaffe
Problème Cause Remède
interrompue Les contacts sur l’ampoule sont corrodés Le verre de la lampe est encrassé Joints d’étanchéité défectueux Contrôler les joints d’étanchéité
Contrôler l’alimentation électrique Nettoyer les contacts
Nettoyer
et les remplacer
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bestemming:
FIAP Quell Active, verder apparaat genoemd, is geschikt als verlichting voor bronstenen voor fontijnen en tuinputten.
Samenvatting FIAP Quell Active bestaat uit:
LED verlichting met 6 LEDs
Geintegreerde lichtsensor (automatische uitschakeling)
konisch gevormde Tülle
10 m stroomkabel
Stroomaansluiting voor connectie met Adaptors
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
CE-fabrikantenverklaring
Wij verklaren de conformiteit van het product als bedoeld in de Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG). De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Veiligheidsinstructies
De firma FIAP heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen inschatten of die niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit apparaat om veiligheidsredenen niet gebruiken!
Bewaar deze gebruksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn. De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn.
Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Zorg ervoor dat de omgeving van de kabelaansluitpunten droog is!
Leg de aansluitkabel aan op een zodanige plaats dat hij beschermd is, zodat beschadigingen uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Gebruik kabels alleen in uitgerolde toestand. Elektrische installaties bij tuinvjvers en zwembaden moeten voldoen aan de nationale en internationale
FIAP Quell Active
installatierichtlijnen. Vergelijk de elektrische gegevens van het elektriciteitsnet met die op het typeplaatje. Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt! Haal de stekker uit het stopcontact! Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel en trek niet aan die kabel. Let op! Plaats de veiligheidstransformator minstens 2 m van de vijverrand vandaan en zorg ervoor dat hij niet onder water komt te staan. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar niet in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen. Voordat u werkzaamheden gaat verrichten aan dit apparaat of andere apparaten, die zich in het water bevinden, moet u van die apparaten altijd eerst de stekker uit het soptcontact verwijderen! Als u vragen of moelijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkende elektromonteur!
Plaatsen en in werking stellen
Plaats het apparaat zo, zodat niemand er gevaar bij loopt. Plaats de stekker van de bronsteenverlichting in de voeding van de trafo. Stop de stekker van de trafo in het stopcontact. Controleer of de schijnwerper functioneerd. De waterslang moet 20 mm zijn. Voor de verbinding adviseren wij de versterkte originele FIAP spiraalslang te nemen. De bronsteen benodigd een doorboring van 32 mm. Wij adviseren de FIAP Quell Active minstens 15 mm te verzinken in de bronsteen.
Reiniging
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! Gebruik voor het reinigen uitsluitend water en een zachte borstel. Let erop dat er geen vocht in het apparaat komt.
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact met uw vakhandel.
Storingen
LED brandt niet Strommtoevoer onderbroken
Lichtopbrengst wordt lager Lampglas is verontreinigd Reinigen Water in de schijnwerperbehuizing
Technische informatie FIAP Quell Active Stroomkracht 0,6 W Omhulsel Vernikkelde messeing Kabel 10 m
Netwerk: Specificatie IP44 (voor buitengebruik) Ingaandespanning 230 V ~ 50 Hz Uitgaandespanning 12 V Vermogen Max. 10,5 W Beschermimg Beveiligd tegen overbelasting en oververhitting
Storing Oorzaak Remedie
Contacten op de lamp geoxideerd
Afdichting defect Afdichting controleren en
Stroomtoevoer controleren Contacten reinigen
indien nodlig vervangen
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
E
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Aplicaciones
El FIAP Quell Active es de aplicación para la iluminación de fuentes o estanques de jardín.
Componentes FIAP Quell Active
6 lámparas LED.
Sensor de luz integrado (apagado automático).
Clavija cónica.
Cable de conexión de 10m.
Conector roscado de alimentación para transformador.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de servicio general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva de baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon las siguientes normas armonizadas: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indicaciones de seguridad
La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo ninos, jóvenes menores de 16 anos ni personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Todas los trabajos con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida.
Atención! Peligro de choques eléctricos. Tenga en cuenta que los lugares de conexión de los cables estén secos.
Coloque la línea de conexión protegida para que no se dane. Emplee sólo cables que estén prescritos para el empleo a la intemperie. La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más pequena que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F. Las líneas de prolongación tienen que satisfacer la norma DIN VDE 0620. Emplee las líneas sólo en estado desenrollado. Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín y piscinas tienen que corresponder a las
FIAP Quell Active
prescripciones de montaje nacionales e internacionales. Compare los datos eléctricos de la red de abastecimiento con los datos indicados en la placa de datos técnicos. El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. Saque la clavija de la red! No agarre ni tire el equipo por la línea de conexión. Atención! El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundación y tener una distancia mínima al borde del estanque de 2 m. No abra nunca la caja del equipo o sus componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. Saque siempre la clavija de la red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de ejecutar trabajos en el equipo. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a una persona especializada en eléctrica.
Instalación y arranque
Colocar la unidad de manera que no presente riesgo alguno para nadie. Conectar la alimentación al transformador. Conectar el transformador a la red. Revisar la función El tubo de alimentación de agua debe tener un diámetro de 20 mm. La perforación de la fuente de piedra de 32mm. Recomendamos avellanar el orificio en la piedra del FIAP Quell Active un mínimo de 5mm y máximo 15mm. El tubo debe ser el flexible original de FIAP.
Limpieza
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Ejecute los pasos de trabajo conforme al punto Sustitución del elemento luminiscente. Emplee sólo agua y un cepillo suave. Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo.
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.
Fallos
La LED no se ilumina Está interrumpida la
La intensidad luminosa disminuye Aqua en la caja del proyector Junta defectuosa Controle y renueve si fuera
Datos Técnicos FIAP Quell Active Consumo de energía 0,6 W Carcasa latón niquelado Cable de conexión 10 m
Transformador Especificación IP44 ( para uso exterior) Voltaje de entrada 230 V – 50 Hz Voltaje de salida 12 V Potencia de salida Máx. 10.5 W Protección ante sobrecarga y sobrecalentamiento
Fallo Causa Ayuda
alimentación de corriente Contactos en el elemento luminiscente corroídos Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza
Controle la alimentración de corriente Limpie los contactos
necesario las juntas
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
DK
Henvisninger vedrørende denne brugsvejledning
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang. Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
FIAP Quell Active, også kaldt for springsstensbelysning, som anvendes belysning af springsten, kildevæld, fontæner og havespringvand.
Leveringsomfang
FIAP Quell Active består af:
LED belysning med 6 LED ér
Integreret lys-sensor (slukker automatik)
Konisk slangestilslutning
10 meter kabel med stik til transformer
Transformer med forskruning til stikket
CE-erklæring
Vi erklærer, at enheden er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet (73/23/EØF). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sikkerhedsanvisninger
Firmaet FIAP har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registere de mulige farer eller ikke er fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte enheden!
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle arbejder med denne enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning. Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig alvorlig fare for liv og førlighed, hvis enheden ikke tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne, eller hvis den håndteres usagkyndigt.
OBS! Risiko for elektrisk stød. Sørg for, at der er tørt omkring de steder, hvor kablerne tilsluttes.
Før tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Brug kun kabler, der er godkendt til udendørs brug. Nettilslutningsledningerne må ikke have et mindre tværsnit end gummislangeledninger med koden H05RN-F. Forlængerledninger skal opfylde DIN VDE 0620. Sørg for, at ledningerne er viklet helt ud, når de tages i brug. Elektriske installationer til havedamme og svømmebassiner skal opfylde de nationale og internationale installationsbestemmelser. Sammenlign forsyningsnettets elektriske data med dem på typeskiltet. Hvis et kabel eller huset er defekt, må enheden ikke bruges! Træk netstikket ud! Enheden må ikke bæres eller trækkes i tilslutningsledningen. OBS! Sikkerhedstransformatoren skal være sikret mod oversvømmelse og skal have en minimumsafstand på 2 m til bassinets kant. Åbn aldrig enhedens hus eller dertil hørende dele, medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette. Træk altid netstikket ud til alle apparater, der er nede i vandet, og til denne enhed, før du udfører arbejder på enheden! Kontakt for din egen sikkerheds skyld en elektriker, hvis der opstår spørgsmål eller problemer!
FIAP Quell Active
Opstilling og ibrugtagning
Slangen til vandtilførslen skal minimum være 20 mm. Vi anbefaler den originale, forstærkede spiral­slange fra FIAP. Springstenen kræver en boring på 32 mm. Vi anbefaler også, at nedsænke FIAP Quell Active mindst 15 mm i springstenen.
Rengøring
Følg sikkerhedsanvisningerne! Udfør de arbejdstrin, der står beskrevet ved udskiftning af lyskilden. Brug kun vand og en blød børste. Pas på, at der ikke kommer fugt ind i enheden.
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren.
Fejl
LED lyser ikke Strømtilførslen er afbrudt
Lyseffekten er nedsat Lampeglasset er snavset Rengør Vand i huset En pakning er defekt Kontroller pakningerne og
Tekniske data: FIAP Quell Active Effekt/forbrug 0,6 W Kabinet Forniklet messing Tilslutning 10 meter lavvoltskabel
Net-tilslutning Specifikation IP44 (For udendørs tilslutning) Spænding indgang 230 V ~ 50 Hz Spænding udgang 12 V Beskyttelse Sikret imod overbelastning og overophedning
Fejl Arsag Afhjælpning
Kontakterne på lyskilden er korroderet
Kontroller strømtilførslen Rens kontakterne
udskift om nødvendigt
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
PL
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z urządzeniem. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
FIAP Quell Active, dalej nazywany urządzeniem, jest przeznaczony do zastosowania jako oświetlenie kamienia źródlanego do fontan i studzienek ogrodowych.
Zawartość opakowania
FIAP Quell Active składający się z:
Oświetlenie LED z 6 LED
Wbudowany czujnik światła (automatyczne wyłączanie)
stożkowa tulejka
10 m przewodu doprowadzającego
Przyłącze prądowe ze złączem śrubowym dla zasilacza
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może
ródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
być ź prawo do roszceń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne dopuszczenie do użytkowania.
Oświadczenie producenta dotyczące CE
W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektywy UE Sprzęt elektryczny niskonapięciowy (73/23/EWG). Zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Przepisy bezpieczeństwa pracy
Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę FIAP zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej 16 lat, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpozna zagrożeń albo nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania!
Starannie przechowywać instrukcję użytkowania! W przypadku sprzedaży urządzenia przekazać również instrukcję użytkowania. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywać tylko według przedłożonej instrukcji. Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi jest poważnym zagrożeniem dla życia i zdrowia.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Zwrócić uwagę, aby miejsca podłączenia kabla znajdowały się w suchym miejscu.
Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak, aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami. Stosować tylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Przewody o oznaczeniu skrótowym H05RN-F. Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620. Przewody użytkować tylko w stanie rozwiniętym. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych i basenów
łączące z siecią nie mogą mieć mniejszego przekroju poprzecznego niż przewody oponowe
ć ewentualnych
FIAP Quell Active
kąpielowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych. Należy porównać parametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na tabliczce znamionowej. Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym kablem lub obudową jest zabroniona! Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Nie nosić lub ciągnąć urządzenia chwytając za kabel przyłączeniowy. Uwaga! Transformator zabezpiecający należy umieścić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą. Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołów otwirać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnąć jego wtyczkę jak również wtyczki wszystkich innych urządzeń znajdujących si wątpliwości proszę sięzwrócić – dla własnego bezpieczeństwa – do specjalisty elektryka!
Ustawienie i uruchomienie
Wąż przewodu doprowadzającego wodę musi mieć 20 mm. Do podłączenia polecamy wzmocniony oryginalny wąż spiralowy FIAP. Kamień źródlany potrzebuje otwór wiercony 32 mm. Polecamy zanurzyć FIAP Quell Active conajmniej 15 mm w kamieniu źródlanym.
Czyszczenie
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy! Używać tylko wody i miękkiej szczoteczki. Zwrócić uwagę, aby do urządzenia nie przedostała się woda.
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym.
Usterki
Usterka Przyczyna Srodki zaradcze
LED nie świeci się Brak zasilania prądowego
Skorodowane styki żarówki Obniżenie jasności świecenia Zabrudzenie klosza lampy Oczyścić Woda w obudowie reflektora Wadliwa uszczelka Skontrolować i ewent. Wymienić
Dane techniczne
FIAP Quell Active Pobór mocy 0,6 W Obudowa Niklowany mosiądz Przewód doprowadzający 10 m
Zasilacz sieciowy Specyfikacja IP44 (do zastosowania na zewnątrz) Napięcie wejściowe 230 V ~ 50 Hz Napięcie wyjściowe 12 V Moc wyjściowa Max. 10,5 W Ochrona Zabezpieczenie przeciw przeciążeniu i nadwyżce temperatury
ę w wodzie. W razie wystąpienia problemów i
Skontrolować zasilanie prądowe Oczyścić styki
uszczelki
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Použití v souladu s určeným účelem
FIAP Quell Active, známé i v jiných zařízeních, se dá využít jako svítící pramen do fontánek a do zahradních studní .
Dodání:
FIAP Quell Active
6 modrých LED
stmívací automatika se senzorem
otvor pro hadicovou přípojku
10m kabel se šroubovatelnou přípojkou
ťové připojení
Použití v rozporu s určeným účelem
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přistroj zdrojem nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naši strany záruka a všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice k nízkému napětí (73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Bezpečnostní pokyny
Firma FIAP zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních př hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, tento přístroj používat!
Prosím, tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití. Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu. Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života.
Pozor! Nebezpečí rány elektrickým proudem. Dbejte na suché okolní prostředí připojovacích míst kabelů.
Ved’te připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho poškození. Používejte jen kabely, které jsou schváleny pro venkovní použití. Vedení pro připojení do sítě nesmějí mít menší průřez než gumové kabely se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí vyhovovat normě DIN VDE 0620. Vedení používejte v rozvinutém stavu. Elektrické instalace na zahradních rybníčcích a plaveckých bazénech musí odpovídat mezinárodním ustanovením pro zřizovatele. Porovnejte elektrické údaje napájecí sítě s typovým štítkem.
edpisů. Přesto může tento přístroj být zdrojem nebezpeči pro osoby a věcné
FIAP Quell Active
V případě poškození kabelu nebo krytu se nesmí přístroj provozovat! Vytáhněte vidlici ze zásuvky! Nenoste resp. netahejte přívodním vedení. Pozor! Bezpečnostní transformátor musí být instalován bezpečně tak, aby nemohl být zaplaven a musí být ve vzdálenosti minimálně 2 m od okraje jezírka. Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo částí jeho přislušenství, pokud to není vysloveně uvedeno v pokynech Návodu k použití. Než začnete provádět práci na přístroji, vytáhněte vždy vidlici ze zásuvky u všech zařízení ve vodě a u tohoto přístroje! Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky!
Instalace a uvedení do provozu
Hadice přívodu vody musí být široká 20 mm. K připojení doporučujeme originál FIAP spirálovou hadici. Svítící kámen potřebuje vývrt o velikosti 32 mm. Doporučujeme ponořit FIAP Quell Active nejméně 15 mm do kamene.
Čiště
Dodržujte bezpečnostní pokyny! Proved’te pracovní kroky podle postupu při výměně žárovky. Používejte jen vodu a měkký kartáč. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda.
Likvidace
Přístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného prodejce.
Poruchy
Porucha Příč
Zárovka nesvití Přerušen přivod proudu
Kontakty na žárovce jsou
zkorodované Světelný výkon klesá Sklo světlometu je znečištěné Vyčistit Voda v tělesu světlometu Poškozené těsně Zkontrolovat a popř. vyměnit
Technická data FIAP Quell Active Příkon 0,6 W materiál Matně niklovaná mosaz Délka kabelu 10 m
ťový zdroj Specifikace Sí´tové připojení IP 44 Vstupní napě 230 V ~ 50 Hz Výstupní napětí 12 V Výstupní výkon Max. 10,5 W Ochrana proti přetížení a přehřátí
ina Odstranění
Zkontrolovat přivod proudu Očistit kontakty
těsně
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
RU
Информация о настоящей инструкции по эксплуатации
Прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с изделием до начала его эксплуатации. Соблюдайте правила по технике безопасности для правильного и безопасного использования изделия.
Использование по назначению
Светильник FIAP Quell Active предназначен для освещения родников, фонтанов или использования в садовых прудах.
Комплект поставки FIAP Quell Active включает:
6 светодиодов Встроенный датчик освещенности (для автоматического выключения)
Конусообразную розетку
Электропровод длиной 10 м.
Соединитель цепи электропитания с болтом для трансформатора
Использование не по назначению
При использовании не по назначению и при неправильном обращении изделие может причинить вред людям. При использовании не по назначению наша гарантия и разрешение на эксплуатацию
Сертификаты изготовителя
Изделия соответствуют директиве (73/23/EЕС) по изделиям для низковольтного напряжения. Изделия соответствуют стандартам:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Информация по технике безопасности
Компания FIAP производит эти светильники по последнему слову техники и в соответствии с действующими государственными правилами техники безопасности. Несмотря на вышесказанное, изделие может представлять опасность для людей и имущества, если использовать неподходящим способом или не по назначению, или без соблюдения техники безопасности.
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, а также людям, которые не могут осознавать возможную опасность или не знакомы с настоящей инструкцией по эксплуатации, не разрешается пользоваться изделием!
Храните настоящую инструкцию в надежном месте. Передайте эту инструкцию следующему владельцу изделия. Все работы с этим изделием должны выполняться в соответствии с настоящей инструкцией. Комбинация воды и электричества может привести к гибели или серьезному поражению электрическим током, если изделие неправильно подсоединить к источнику электропитания или неправильно эксплуатировать.
Внимание! Существует опасность удара током. Следите, чтобы соединительные элементы электрических проводов были сухими.
прокладке электропровода в земле защитите его от повреждений. Используйте только
При электропровода наружного применения. Поперечное сечение электропровода должно быть не меньше, чем у провода H05RN-F с резиновой изоляцией. Удлинительные провода должны отвечать требованиям стандарта DIN VDE 0620. Используйте только размотанные провода.
становятся недействительными.
его
FIAP Quell Active
Электрические изделия, устанавливаемые в садовых прудах и прудах для купания должны отвечать требованиям государственных и международных инструкций по монтажу. Сравните электрические характеристики источника электроэнергии с характеристиками указанными на упаковке или на табличке прикрепленной к изделию. Характеристики должны совпадать. Не эксплуатируйте изделие, если поврежден электропровод или корпус! Отключите электропитание! Не носите Внимание! Установите трансформатор безопасности в месте, защищенном от затопления на расстоянии от кромки воды минимум 2м. Никогда не открывайте корпус изделия или его элементов, если это явно не упомянуто в инструкции по эксплуатации. Перед выполнением работ с генератором тумана всегда отключайте электропитание всех изделий, пруду! Если у Вас появятся вопросы или Вы столкнетесь с проблемами, для вашей собственной безопасности, проконсультируйтесь с компетентным электриком!
Установка и запуск
Установите изделие так, чтобы оно не представляло ни для кого опасности. Вставьте штепсель светильника в розетку трансформатора. Подключите трансформатор к сети электропитания. Проверьте функционирование светильника.
для подачи воды к роднику должен иметь диаметр 20 мм. Выходное отверстие родника
Шланг должно иметь диаметр 32 мм. Мы рекомендуем погрузить светильник FIAP Quell Active в родник на глубину минимум на 5 мм и максимум на 15 мм. Используйте усиленный спиральный шланг FIAP.
Очистка
Соблюдайте инструкцию по технике безопасности! Используйте только воду и мягкую щетку. Не допускайте попадания
Утилизация
Утилизируйте изделие в соответствии с действующими государственными инструкциями.
Неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности
Светодиод не светится Прервана цепь электропитания
Интенсивность света уменьшилась Вода в корпусе светильника
Технические характеристики
FIAP Quell Active
Потребляемая мощность 0,6 Вт Корпус Медно-никелевый Электропровод 10 м
Трансформатор
Степень защиты IP44 (для наружного использования) Входное напряжение 230 В ~ 50 Гц Выходное напряжение 12 В Выходная мощность Макс. 10,5 Вт Защита Защищен от перегрузок и перегрева
и не тяните изделие за электропровод!
расположенных в
влаги в изделие.
Заржавели контакты Загрязнилось стекло светильника Дефектное уплотнение Проверьте кольца уплотнения и
Проверьте цепь электропитания Зачистите контакты Очистите стекло светильника
при необходимости замените
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
RO
Informaţii despre manualul de utilizare
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a vă familiariza cu unitatea înainte de prima folosire. Respectaţi informaţiile privind siguranţa produsului pentru o utilizare corectă şi în afara oricărui risc.
Destinaţie de utilizare
FIAP Quell Active, numită în cele ce urmează “unitate”, este un dispozitiv poziţionat pe pietre, folosit la iluminarea fântânilor sau a iazurilor de grădină.
Mod de livrare
FIAP Quell Active este compus din:
6 LED-uri
Senzor de lumină integrat (închidere automată)
Priză conica
Cablu de conectare 10 m
Conectare with bolţ filetat pentru transformator
Altă utilizare decât cea indicată
Unitatea de faţă poate prezenta pericol dacă nu este folosită în conformitate cu destinaţia de utilizare sau în caz de utilizare greşită. Dacă este folosită pentru alte scopuri decât cele menţionate, certificatul de garanţie şi autorizaţia de funcţ
Declaraţia Producătorului în conformitate cu normele europene
Certificăm că produsul este în conformitate cu directiva privind voltajul scăzut (73/23/EEC) Sunt aplicate următoarele standarde armonizate: EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Informaţii despre siguranţă
Compania FIAP a fabricat această unitate conform celor mai înalte standarde calitative şi reglementărilor de securitate în vigoare. În ciuda celor de mai sus, unitatea poate prezenta un grad de risc pentru bunuri şi persoane dacă este folosită incorect sau pentru un alt scop decât cel prezentat, sau dacă sunt ignorate instrucţiunile de siguranţă. Din motive de siguranţă, copiilor şi persoanelor
sub 16 ani, precum si persoanelor care nu pot recunoaşte un pericol potenţial sau care nu sunt familiare cu aceste instrucţiuni de operare, le este interzis să folosească unitatea.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare într-un loc sigur! Dacă transferaţi unitatea unui nou proprietar, ataşaţi şi instrucţiunile. Asiguraţi-vă că fiecare procedură conformitate cu prezentele instrucţiuni. Combinaţia de apă şi electricitate poate pune în pericol viaţa şi membrele, daca unitatea este conectată sau folosită incorect.
Atenţie! Pericol de şoc electric. Asiguraţi-vă că punctele de conectare a cablului şi împrejurimile sunt uscate.
Protejaţi cablul de alimentare când îl îngropaţi, pentru a evita deteriorarea. Folosiţi exclusiv cabluri aprobate pentru utilizare în exterior. Secţiunea transversală a cablurilor de alimentare nu trebuie să fie mai mică decât cablurile de cauciuc identificate cu H05-RNF. Cablurile de extensie trebuie să corespundă standardului DIN VDE 0620. Folosiţi doar cabluri desfăcute. Instalaţiile electrice pentru iazurile de grădină trebuie să fie conforme cu regulamentele internaţionale şi naţionale în vigoare privind instalatorii. Comparaţi valorile electrice ale sursei de curent cu cele specificate pe plăcuţa de identificare de pe ambalaj sau pe unitatea însăşi. Datele trebuie să coincidă.
ionare vor deveni nule şi neavenite.
este efectuată exclusiv în
FIAP Quell Active
Nu folosiţi niciodată aparatul când cablul sau carcasa sunt defecte! Deconectaţi de la sursă! Nu transportaţi sau trageţi unitatea de cablul de alimentare! Atenţiune! Instalaţi transformatorul la o distanţă de min. 2 m de marginea iazului, într-un loc uscat, care nu poate fi expus inundaţiilor. Nu deschideţi niciodată carcasa unităţii sau componentele sale anexe, decât dacă acest lucru este menţionat explicit în instrucţiunile de utilizare. Deconectaţi întotdeauna această unitate şi toate celelalte unităţi aflate în apă înainte de a folosi unitatea! Pentru siguranţa dumneavoastră, consultaţi un electrician calificat dacă aveţi întrebări sau întâmpinaţi probleme!
Instalare şi pornire
Poziţionaţi unitatea în aşa fel încât să nu prezinte riscuri. Conectaţi ştecherul dispozitivului de iluminare la priza transformatorului. Conectaţi transformatorul la sursa de alimentare. Verificaţi funcţionarea spotului. Sursa de apă trebuie să aibă un diametru de 20 mm, iar orificiul prin care se fixează diametru de 32 mm. Vă recomandăm să adânciţi dispozitivul FIAP Quell Active la min. 5 mm şi max. 15 mm în piatră. Furtunul FIAP este întărit cu spirală metalică.
Curăţare
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă! Folosiţi doar apă şi o perie moale. Asiguraţi-vă că în unitate nu poate pătrunde umezeala.
Evacuare
Evacuarea unităţii se face în conformitate cu reglementările naţionale legale.
Defecţiuni
LED-ul nu se aprinde E întreruptă alimentarea la reţea
Scade intensitatea luminii Sticla spoturilor este murdară Curăţaţi Apă în carcasa spotului Defecţiuni la capsulele de închidere Verificaţi capsulele şi înlocuiţi,
Date tehnice
FIAP Quell Active Consum 0,6 W Carcasă Alamă nichelată Cablu de conectare 10 m
Transformator Specificare IP44 (pentru uz exterior) Voltaj intrare 230 V ~ 50 Hz Voltaj ieşire 12 V Capacitate ieşire Max. 10,5 W Protecţie Protecţie pentru suprasarcină şi supraîncălzire
Defecţiune Cauză Remediu
Sunt corodate contactele becului
Verificaţi alimentarea la reţea Curăţaţi contactele
dacă este cazul
în piatră un
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Loading...