Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP Solar Active Fountain, im weiteren Gerät genannt, ist eine schwimmfähige
Wasserspielfontäne. Das Gerät darf ausschließlich in normalem Teichwasser mit einer
Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz in Teichen, Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften und in Wassergefäßen auf Terrassen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Pos: 15 /Alle Produkte/ Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\mod_1204017770961_ 6.doc @ 44565
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Sicherheitshinweise
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden
Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und
Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck
entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut
sind, dieses Gerät nicht benutzen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie ins Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vorschriftsmäßige elektrische Installationen
Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen
Errichterbestimmungen entsprechen. Beachten Sie insbesondere die DIN VDE 0100 und DIN VDE
0702. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind und der DIN VDE 0620
genügen. Stellen Sie sicher, dass der Trafo über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Schließen Sie den Trafo nur an, wenn die
elektrischen Daten der Stromversorgung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild
übereinstimmen. Betreiben Sie den Trafo nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Bei
Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft.
Sicherer Betrieb des Gerätes
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Verlegen Sie die Anschlussleitungen
geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Tragen oder ziehen Sie die Geräte nicht an
den Anschlussleitungen. Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne Wasserdurchfluss. Die
Pumpe wird zerstört. Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser. Andere Flüssigkeiten
können das Gerät zerstören. Öffnen Sie niemals das Gerät oder dessen zugehörigen Teile, wenn nicht
ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Nehmen Sie niemals technische
Änderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör für das
Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen. Schauen Sie
niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes. Der Lichtstrahl ist so intensiv, dass eine bleibende
Schädigung der Netzhaut möglich ist.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Schutzfolien von beiden Solarzellen ab. Wählen Sie einen beiliegenden
Fountainaufsatz aus und montieren diesen an der Oberseite des Pumpenausgangs. Plazieren sie das
Gerät auf der Wasseroberfläche mit einer mindest Wassertiefe von 150 mm. An der Unterseite des
Wasserspieles befindet sich eine Öse an der ein Seil zur Fixierung befestigt werden kann.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass der Wasserzufluss an der Unterseite des Gerätes nicht behindert wird.
Die Pumpe darf niemals trocken laufen!
Reinigung und Wartung
Die Pumpe und der Ansaugkorb müssen regelmäßig, je nach Verschmutzungsgrad gereinigt werden.
Zur Reinigung der Pumpe muss das Gehäuse an der Unterseite geöffnet werden. Achten Sie darauf
das die Pumpe danach in Betrieb wieder genügend Wasser ansaugen kann.
Gerät zusammenbauen:
Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Lagern / Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie
das Gerät aufBeschädigung. Bewahren Sie das FIAP Solar Active Fountain getaucht und frostfrei in
einem Behälter mit Wasser auf.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first
time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Please keep these
operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these
instructions.
Intended use
The series FIAP Active Solar Fountain, termed unit is a floating fountain water feature. The device may
only be operated in normal pond water with a water temperature of +4 ° C to +35 ° C.
The device is suitable for use in ponds, swimming ponds in compliance with the national installation
regulations and in water containers on patios.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and
in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit
will become null and void.
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the
low voltage directive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Safety information
The company FIAP has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations.
Despite theabove, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an
improper manner or not in accordancewith its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who
cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are
not permitted to use the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity.
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit
is incorrectly connected or misused. Prior to reaching into the water, always disconnect the power
supply to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for
installers. Especially adhere to DIN VDE 0100 and DIN VDE 0702. Only use cabes admitted for
external use and meeting DIN VDE 0620. Ensure that the transformer is protected by a rated fault
current of max. 30 mA via a fault current protection device. Only connect the transformer when the
electrical data of the power supply is identical to that on the type plate. Only operate the transformer
when plugged into a correctly fitted socket. For your own safety, consult a qualified electrician when
you have questions or encounter problems.
FIAP Solar Active Fountain
Safe operation of the unit
Keep socket and power plug dry. Route the power cables so that damage is excluded. Do not carry or
pull the units by the connection cables. The power connection cables cannot be replaced. If the cable
is damaged, the entire unit has to be disposed of. Never run the pump without water! Otherwise the
pump will be destroyed. Never use the pump for fluids other than water. Other fluids could destroy the
unit. Never open the unit or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the
operating instructions. Never carry out technical modifications to the unit. Only use original spare parts
and original accessories for the unit. Only have repairs carried out by authorised customer service
points. Never look directly into the light source of the unit. The light beam's intensity could irreversibly
damage the retina.
Commissioning
Remove the protective film from both solar cells. Select an accompanying essay Fountain and attach it
to the top of the pump outlet. Place them on the device of the water surface with a minimum water
depth of 150 mm. At the bottom of the water game is an eye is on the rope can be secured for fixation.
Note:
Make sure that the water flow is not impeded at the bottom of the unit.
The pump must never run dry!
Cleaning and maintenance
The pump and the intake strainer must be regularly cleaned, depending on the degree. Be opened for
cleaning the pump, the housing at the bottom. Make sure that the pump is in operation again after that
can suck enough water.
Assembling:
Assembling device in reverse order.
Storage / wintering
Frost must be uninstalled when the unit. Perform a thorough cleaning, check the unit for damage. Keep
the FIAP Solar Active Fountain and immersed in a tank with frost-free water.
Disposal
The device should be disposed of in accordance with national law.
Check with your dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute
sécurité. Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de
propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil
devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Utilisation conforme à la finalité
La série FIAP Solar Active Fountain, appelé unité est une caractéristique fontaine flottante de l'eau.
Le dispositif ne peut être exploité dans de l'eau normale de bassin avec une température de l'eau
de +4 ° C à +35 ° C.
Le dispositif est adapté pour une utilisation dans les étangs, étangs de baignade en conformité avec
les règles d'installation nationales et dans des récipients d'eau sur les terrasses.
@ 7\
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des
risques pour lespersonnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne
l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité
électromagnétique (2004/108/EC) ainsi que par rapport à la directive basse tension (2006/95/EC).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :d_1154089560536_0.doc @ 20884
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Consignes de sécurité
La sociétè FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les
consignes de sécuritéen vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent
émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa
finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 79 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC K inder und Jugen dliche unter 16 Jahren @ 6\mod_119635650295 1_200.doc @ 41195
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance
de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 80 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC G efahr durch Kombination von Wasser und Elek trizität @ 8\mod_1219222159989_ 200.doc @ 50034
Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution
lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Toujours
retirer la fiche de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Installations électriques correspondant aux prescriptions
Les installations électriques des étangs/bassins de jardin doivent correspondre aux règlements
d'installation internationaux et nationaux. Tenir particulièrement compte des directives DIN VDE 0100
et DIN VDE 0702. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. S'assurer que le
transformateur est équipé d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Ne raccorder le
transformateur que si les données électriques du réseau d’alimentation correspondent à celles
FIAP Solar Active Fountain
indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Utiliser le transformateur uniquement sur une prise
de courant installée conformément à la réglementation. En cas de questions et de problèmes, prière
de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité.
Utilisation sécurisée de l’appareil
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Protéger les câbles de raccordement afin qu'ils
ne soient pas endommagés. Ne pas porter, ni tirer les appareils par les câbles de raccordement. Les
câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Ne plus utiliser l'appareil en cas
d'endommagement de la ligne. Ne jamais exploiter la pompe sans débit d'eau. La pompe en serait
détruite. Ne jamais refouler de liquides autres que de l'eau. D’autres liquides peuvent détruire
l’appareil. Ne jamais ouvrir l’appareil ou les parties y appartenant si cela n'est pas expressément
indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer
les reparations que par le SAV autorisé. Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de
l’appareil. Le rayon lumineux est si intense qu'il pourrait provoquer des blessures irréversibles de la
rétine.
Mise en service
Retirez le film protecteur à la fois des cellules solaires. Sélectionnez une fontaine essai
d'accompagnement et l'attacher à la partie supérieure de la sortie de la pompe. Placez-les sur le
dispositif de la surface de l'eau avec une profondeur d'eau minimum de 150 mm. Au bas de la partie
de l'eau est un oeil est sur la corde peut être fixé pour la fixation.
Note:
Assurez-vous que le débit d'eau ne soit pas entravé au fond de l'appareil.
La pompe ne doit jamais fonctionner à sec!
Nettoyage et entretien
La pompe et la crépine d'admission doit être nettoyé régulièrement, en fonction du degré. Ouvert pour
le nettoyage de la pompe, le boîtier à la base. Assurez-vous que la pompe est en marche à nouveau
après que peuvent aspirer suffisamment d'eau.
Assemblage:
Dispositif d'assemblage dans l'ordre inverse.
Stockage / hivernage
Le givre doit être désinstallé lorsque l'appareil. Effectuer un nettoyage en profondeur, vérifier que
l'appareil en cas de dommages. Gardez le FIAP Solar Active Fountain et immergé dans un réservoir
avec l'abri du gel de l'eau.
Disposition
L'appareil doit être éliminé conformément à la législation nationale.
Vérifiez auprès de votre revendeur.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd
raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Beoogd gebruik
De serie FIAP Solar Active Fountain, de zogenoemde unit is een drijvende fontein waterpartij.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de normale vijver water met een temperatuur
van +4 ° C tot +35 ° C.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in vijvers, zwemvijvers in overeenstemming met de nationale
installatievoorschriften en in het water containers op patio's.
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (2004/108/EC) alsook van de Laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EC) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Dit apparaat is door de firma FIAP gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder
inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat
gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze
gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de
mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd
zijn, dit apparaat NIET bedienen.
Risico’s ten gevolge van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte
aansluiting of onoordeelkundig gebruik, tot ernstig letsel of zelfs overlijden door elektrische schokken
leiden. Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd
eerst de stekker uit het stopcontact nemen. Pos:
111 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet
Aanleg van elektriciteit volgens de voorschriften
Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale
installateursvoorwaarden. Houd in het bijzonder rekening met de DIN VDE 0100 en DIN VDE 0702.
Gebruik alleen kabels, die voor het buitengebruik zijn toegelaten en voldoen aan DIN VDE 0620. Zorg
ervoor dat de trafo beveiligd is met een aardlekbeveiliging voor een gemeten lekstroom van maximaal
30 mA. Sluit de trafo alleen aan als de elektrische gegevens van de stroomvoorziening
overeenstemmen met de elektrische gegevens op het typeplaatje. Gebruik de trafo uitsluitend als deze
is aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Als u vragen of
FIAP Solar Active Fountain
moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkend
elektromonteur!
Veilig gebruik van het apparaat
Houd het stopcontact en de stekker droog. Leg de aansluitsnoeren op een plaats waar deze
beschermd liggen, zodat deze niet beschadigd raken. Draag de apparaten niet aan de aansluitsnoeren
en trek niet aan deze snoeren. De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet u het apparaat afvoeren. Gebruik de pomp nooit zonder dat er water door stroomt!
Anders raakt de pomp onherstelbaar beschadigd. Verpomp nooit andere vloeistoffen dan water! Door
andere vloeistoffen zou het apparaat onherstelbaar beschadigd kunnen raken. Maak het apparaat of
onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt.
Breng nooit technische wijzigingen aan het apparaat aan. Gebruik alleen originele onderdelen en
originele accessoires voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door erkende
serviceafdelingen! Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat. De lichtstraal is zo intensief, dat
een blijvende beschadiging van het netvlies mogelijk is.
Inbedrijfstelling
Verwijder de beschermfolie van beide zonnecellen. Selecteer een begeleidend essay Fontein en
bevestig deze aan de bovenkant van de uitlaat van de pomp. Plaats ze op het apparaat van het
wateroppervlak met een minimum waterdiepte van 150 mm. Aan de bodem van het water spel oog op
de kabel kan worden vastgezet voor bevestiging.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de waterstroom niet wordt belemmerd aan de onderkant van het apparaat.
De pomp mag nooit droog!
Reiniging en onderhoud
De pomp en de toevoerzeef regelmatig gereinigd, afhankelijk van de mate. Geopend voor het reinigen
van de pomp, de behuizing op de bodem. Zorg ervoor dat de pomp weer in bedrijf na die kan zuigen
voldoende water.
Montage:
Montage van het apparaat in omgekeerde volgorde.
Opslag / overwintering
Frost moet worden verwijderd wanneer het apparaat. Voer een grondige reiniging, controleer het
apparaat op beschadigingen. Houd de FIAP Solar Active Fountain en ondergedompeld in een tank met
vorst-vrij water.
Beschikking
Het apparaat dient te worden vernietigd in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Neem contact op met uw dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones
de uso al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo
se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Uso conforme a lo prescrito
La serie FIAP Solar Active Fountain, la unidad es una característica denominada fuente de agua
flotante. El aparato sólo puede ser operado en el agua del estanque normal, con una temperatura del
agua de 4 ° C a +35 ° C.
El aparato es adecuado para su uso en estanques, nadar en los estanques de cumplimiento de las
normas de instalación nacionales y en los recipientes de agua en los patios.
Uso no conforme a lo prescrito Pos: 132 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung -
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en
peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de funcionamiento general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad
electromagnética (2004/108/EC) así como la directiva de baja tensión (2006/95/EC). Se emplearon las
siguientes normas armonizadas:Pos: 134 /Pumpen/Schlammsauger/Alle
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Indicaciones de seguridad Pos: 137 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de
seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los
valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan
las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Peligros que se producen por contacto con agua y electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto con
agua y electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. Antes
de tocar el agua saque siempre las clavijas de la red de todos los equipos que se encuentran en el
agua. Pos: 140 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet Lightning/SIC Elektrische Installation Water Jet
Lightning @ 8\mod_1223328193364_271.doc @ 54026
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje
internacionales y nacionales. Tenga sobre todo en cuenta las normas DIN VDE 0100 y DIN VDE 0702.
Emplee sólo cables que estén autorizados para el uso exterior y cumplan la norma DIN VDE 0620.
Garantice que el transformador esté protegido con un dispositivo de protección contra corriente de
fuga máxima de 30 mA. Conecte el transformador sólo si los datos eléctricos de la alimentación de
corriente coinciden con los datos eléctricos indicados en la placa de datos técnicos. Conecte el
FIAP Solar Active Fountain
transformador siempre a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes. En caso de
preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista. Pos: 141
Operación segura del equipo
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. Proteja las líneas de conexión para excluir daños.
No transporte ni tire los equipos por las líneas de conexión. Las líneas de conexión no se pueden
cambiar. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. No opere nunca la bomba sin
circulación de agua. La bomba se destruye. No transporte nunca otros líquidos a no ser agua. Otros
líquidos pueden destruir el equipo. No abra nunca el equipo o sus componentes a no ser que esto se
autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el
equipo. Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales para el equipo. Encargue
los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No mire nunca directamente a la
fuente de luz del equipo. La intensidad del rayo de luz podría dañar permanente la retina.
Puesta en marcha
Retire la película protectora de las dos células solares. Seleccione una fuente de ensayo que
acompaña y adjuntarlo a la parte superior de la salida de la bomba. Colóquelos en el dispositivo de la
superficie del agua con una profundidad mínima de 150 mm. En la parte inferior del juego de agua es
un ojo se encuentra en la cuerda puede ser asegurado por la fijación.
Nota:
Asegurarse de que el flujo de agua no está impedida en la parte inferior de la unidad.
La bomba nunca debe funcionar en seco!
Limpieza y mantenimiento
La bomba y el tamiz de entrada debe ser limpiado periódicamente, dependiendo del grado. Esté
abierto a la limpieza de la bomba, la carcasa en la parte inferior. Asegúrese de que la bomba está en
funcionamiento otra vez después de que se puede aspirar el agua suficiente.
Montaje:
Montaje del dispositivo en orden inverso.
Almacenamiento / invierno
Frost debe desinstalarse cuando la unidad. Realice una limpieza a fondo, revise la unidad de los
daños. Mantenga el FIAP Solar Active Fountain y se sumerge en un tanque con agua libre de heladas.
Disposición
El dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con la legislación nacional.
Consulte a su distribuidor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang.
Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert. Opbevar denne
brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle arbejder med denne
enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Formålsbestemt anvendelse
Serien FIAP Solar Active Fountain, kaldes enhed er et flydende springvand vand funktion. Enheden
må kun anvendes i normal dam vand med en vandtemperatur på +4 ° C til +35 ° C.
Apparatet er egnet til brug i damme, svømning damme i overensstemmelse med de nationale
installations regulativer og vandbeholdere på terrasser.
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for
personer. Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige
driftstilladelse.
CE-erklæring
Vi erklærer herved, at apparatet er i overensstemmelse med EMC -direktiv (2004/108/EC) samt
lavspændingsdirektivet (2006/95/EC). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Firmaet FIAP har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende
sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis
det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis
sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er
fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet.
Fare på grund af kombinationen af vand og elektricitet
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis apparatet ikke
tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne, eller hvis det håndteres usagkyndigt. Træk altid
netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
Forskriftsmæssige elektriske installationer
Elektriske installationer ved havedammen skal imødekomme internationale og nationale
opsætningsbestemmelser. Vær især opmærksom på DIN VDE 0100 og DIN VDE 0702. Anvend kun
kabler, der er beregettil udendørs brug og som opfylder kravene i DIN VDE 0620. Vær sikker på at
transformeren er sikret via en fejlstrømssikringsanordning med en fejlstrømsmåling på max. 30 mA.
Tilslut kun transformeren, når strømforsyningens elektriske data stemmer overens med de elektriske
data på typeskiltet. Anvend kun transformeren i en forskriftsmæssigt installeret stikdåse. Ved
spørgsmål og problemer skal du for din egen sikkerheds skyld henvende dig til elektrofagfolk.
Sikker brug af apparatet
Hold stikdåsen og netstikket tørt. Læg t Ailslutningsledningerne beskyttede, så beskadigelser
udelukkes. Bær eller træk ikke apparaterne i tilslutningsledningerne. Tilslutningsledningerne kan ikke
udskiftes. Ved beskadigelse af ledningen skal apparatet bortskaffes. Brug aldrig pumpen uden
FIAP Solar Active Fountain
vandgennemløb. Pumpen bliver ødelagt. Anvend aldrig andre væsker end vand. Andre væsker kan
ødelægge apparatet. Åbn aldrig apparatet eller de tilhørende dele, hvis ikke der henvises udtrykkeligt
til det i brugsanvisningen. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Anvend kun originale
reservedele- og tilbehør til apparatet. Få kun foretaget reparationer af autoriserede
kundebetjeningssteder. Kig aldrig direkte ind i apparatets lyskilde. Lysstrålen er så intens at en mulig
varig skade på nethinden er mulig.
Idriftsættelse
Fjern den beskyttende film fra begge solceller. Vælg et medfølgende essay-fontænen og fastgør den til
toppen af pumpens udløb. Placere dem på indretningen af vandoverfladen med et minimum
vanddybde på 150 mm. I bunden af vandet spillet er et øje, er på rebet kan fastgøres til fiksering.
Bemærk:
Sikre, at vandstrømmen ikke hæmmes i bunden af enheden.
Pumpen må aldrig løbe tør!
Rengøring og vedligeholdelse
Pumpen og indsugningsfilter skal rengøres regelmæssigt, afhængigt af graden. Åbnes til rensning af
pumpen, huset i bunden. Sørg for, at pumpen er i drift igen, efter at der kan suge nok vand.
Samling:
Samleled i omvendt rækkefølge.
Opbevaring / overvintring
Frost skal afinstalleres, når enheden. Udfør en grundig rengøring, skal du kontrollere enheden for
skader. Hold FIAP Solar Active Fountain og nedsænket i en tank med frost-frit vand.
Bortskaffelse
Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med national lovgivning.
Check med din forhandler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z
urządzeniem. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Starannie przechowywać instrukcję użytkowania! W
przypadku sprzedaży urządzenia przekazać również instrukcję użytkowania. Wszelkie czynności z
użyciem tego urządzenia wykonywać tylko według przedłożonej instrukcji.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Seria FIAP Solar Active Fountain, nazywany jednostką jest funkcja pływająca fontanna.Urządzenie
może być obsługiwane wyłącznie w zwykłej wody stawu przy temperaturze wody +4 ° C do +35 ° C.
Urządzenie nadaje się do stosowania w stawach, pływanie stawów w zgodności z przepisami
krajowymi, instalacji i zbiorników wodnych na patio.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Pos: 364 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może
być źródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
prawo do roszczeń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne
dopuszczenie do użytkowania.
Oświadczenie producenta dotyczące CE
W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektyw UE
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004/108/EC) oraz Sprzęt elektryczny niskonapięciowy
(2006/95/EC). Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Przepisy bezpieczeństwa Pos: 369 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane FIAP zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić
zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego
przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpiecze
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i
młodzież poniżej szesnastego roku życia, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać
ewentualnych zagrożeń lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania.
Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub
nieprawidłowej obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci wskutek porażenia
prądem elektrycznym. Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy zawsze wyjąć z gniazdek wszystkie
wtyczki urządzeń znajdujących się w wodzie.
Instalacje elektryczne zgodne z przepisami
Instalacje elektryczne stawów ogrodowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i
lokalnych krajowych. Należy w szczególności przestrzegać norm DIN VDE 0100 i DIN VDE 0702.
Stosować tylko kable przeznaczone do użytku zewnętrznego i spełniające normę DIN VDE 0620.
Upewnić się, że transformator jest zabezpieczony przez wyłącznik ochronny prądowy z nominalnym
prądem uszkodzeniowym o wartości maksymalnej 30 mA. Transformator należy podłączać tylko
ństwa.
FIAP Solar Active Fountain
wtedy, gdy specyfikacja elektryczna sieci jest zgodna ze specyfikacją elektryczną podaną na tabliczce
znamionowej urządzenia. Do eksploatacji transformatora potrzebne jest gniazdo sieciowe
zainstalowane według obowiązujących przepisów. W razie pojawienia się problemów i wątpliwości
proszę zwrócić się - dla własnego bezpieczeństwa - do specjalisty elektryka! Pos: 373
Bezpieczna eksploatacja urządzenia
Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. Przewody przyłączeniowe
poprowadzić tak, aby były całkowicie zabezpieczone przed uszkodzeniami. Nie podnosić ani nie
ciągnąć urządzenia za przewody sieciowe. Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. W razie
uszkodzenia przewodu sieciowego należy usunąć całe urządzenie. Pompa nie może pracować, kiedy
nie przepływa przez nie woda. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie tłoczyć przez
urządzenie ż
podzespoły otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Nie
wprowadzać przeróbek technicznych w urządzeniu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Wszelkie prace naprawcze należy zlecać
autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła
emitowanego przez urządzenie. Promień światła jest tak intensywny, że może spowodować trwałe
uszkodzenie siatkówki.
Uruchomienie
Usuń folię ochronną z obu ogniw słonecznych. Wybierz towarzyszący Fontannę esej i dołączyć go do
góry wylotem pompy. Umieść je na urządzeniu z powierzchni wody o minimalnej głębokoś
Na dole w grze wody wynosi oko jest na liny może być zabezpieczona dla utrwalenia.
Uwaga:
Upewnij się, że przepływ wody jest utrudniony w dolnej części urządzenia.
Pompa nie może pracować na sucho!
Czyszczenie i konserwacja
Pompa i filtr wlotu musi być regularnie czyszczone, w zależności od stopnia. Być otwarty do
czyszczenia pompy, obudowa na dole. Upewnij się, że pompa pracuje ponownie po które można ssać
wystarczającej ilości wody.
Montaż:
Montaż urządzenia w odwrotnej kolejności.
Przechowywanie / zimowania
Frost należy odinstalować, gdy urządzenie. Wykonaj dokładne oczyszczenie, sprawdzić, czy
urządzenie nie jest uszkodzony. Trzymaj FIAP Solar Active Fountain i zanurzony w zbiorniku z wodą
przed mrozem.
Utylizacja
Urządzenie powinno być usunięte zgodnie z prawem krajowym.
Sprawdź u sprzedawcy.
adnych innych cieczy niż woda! Inne ciecze mogą zniszczyć urządzenie. Obudowę lub
ci 150 mm.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Prosím, tento Návod k použití
pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití. Všechny práce s tímto přístrojem
smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Použití v souladu s určeným účelem
Série FIAP Solar Active Fountain, nazývaná jednotka je plovoucí fontána vodní rys.Zařízení může být
provozovány pouze v normální rybniční vody o teplotě vody +4 ° C až +35 ° C.
Přístroj je vhodný pro použití v rybnících, koupání rybníky v souladu s vnitrostátními předpisy a
instalace ve vodních nádobách na terasy.
Použití v rozporu s určeným účelem Pos: 392 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilit
(2006/95/EC) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Bezpečnostní pokyny Pos: 397 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Firma FIAP zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících
bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné
hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou
dodržovány bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodů nesmějí tento přístroj používat děti, osoby mladší 16 let a osoby,
které nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití.
Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním. Dříve než sáhnete do vody, vždy vytáhněte
zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky.
Elektrické instalace odpovídající předpisů
Elektrické instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením
pro zřizovatele. Dodržujte zejména předpisy DIN VDE 0100 a DIN VDE 0702. Používejte pouze
kabely, které jsou povoleny pro venkovní použití a odpovídají předpisům DIN VDE 0620. Zajistěte, aby
trafo bylo jištěno ochrannou chybného proudu omezovacím chybným proudem maximálně 30 mA.
Trafo připojte pouze tehdy, pokud souhlasí elektrické údaje napájení s elektrickými údaji na typovém
štítku. Čerpadlo připojte pouze do zásuvky instalované v souladu s předpisy. Při dotazech a
problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky.
m
ě (2004/108/EC) a směrnice k nízkému napětí
FIAP Solar Active Fountain
Bezpečný provoz přístroje
Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Veďte připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k
jejich poškození. Nenoste, nebo netahejte přístroj za připojovací vedení. Připojovací vedení nelze
vyměnit. Při poškození přívodního kabelu se přístroj musí zlikvidovat. Čerpadlo nikdy neprovozujte bez
průtoku vody. Došlo by ke zničení čerpadla. Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu. Jiné kapaliny
mohou přístroj zničit. Neotevírejte nikdy kryt nebo částí jeho příslušenství, pokud to není vysloveně
uvedeno v pokynech Návodu k použití. Na čerpadle nikdy neprovádějte žádné technické úpravy.
Používejte pro přístroj jen originální náhradní díly a originální příslušenství. Nechte opravy provádět
jen autorizovanými místy zákaznického servisu. Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje
přístroje. Světelný paprsek je tak intenzivní, že hrozí trvalé poškození sítnice.
Uvedení do provozu
Odstraňte ochrannou fólii z obou solárních článků. Vyberte průvodní esej fontána a připojit ji k horní
části výstupu čerpadla. Umístěte je na zařízení na vodní hladině s minimální hloubkou 150 mm. V
části vodní hry je oko je na laně může být zabezpečena pro fixaci.
dolní
Poznámka:
Ujistěte se, že průtok vody není bráněno ve spodní části přístroje.
Čerpadlo nikdy nesmí běžet na sucho!
Čištění a údržba
Čerpadlo a sací koš musí být pravidelně čištěny, v závislosti na stupni. Být otevřen pro čištění
čerpadla, bydlení na dně. Ujistěte se, že čerpadlo je v provozu znovu po které mohou nasát dostatek
vody.
Montáž:
Montáž zařízení v opačném pořadí.
Skladování / zimování
Frost se musí odinstalovat, když jednotka. Provést důkladné vyčištění zkontrolujte, zda přístroj
poškozen. Udržujte FIAP Solar Active Fountain a ponoří do nádrže s nezamrzající vodou.
Likvidace
Přístroj musí být zlikvidován v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
Informujte se u svého prodejce.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с изделием до начала его
эксплуатации. Соблюдайте правила по технике безопасности для правильного и безопасного
использования изделия.
Храните настоящую инструкцию по эксплуатации в надежном месте! Передавая изделие новому
владельцу, также передайте инструкцию по эксплуатации. Все работы с изделием
выполняться только в соответствии с настоящей инструкцией.
Использование по назначению
Серия FIAP Solar Active фонтан, названный блок плавающей особенность фонтана. Устройство
может работать только в обычной воде пруда с температурой воды +4 ° С до +35 ° C.
Устройство подходит для использования в прудах, прудах плавание в соответствии с
национальными правилами установки и емкости с водой на
Использование не по назначению
При использовании не по назначению и при неправильном обращении изделие может
причинить вред людям. При использовании не по назначению наша гарантия и разрешение на
эксплуатацию становятся недействительными.
Сертификаты изготовителя
Изделия соответствуют директивам EC, ЕМС (2004/108/ЕС), а также директиве (2006/95/ЕС) по
изделиям для низковольтного напряжения. Изделия соответствуют
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Информация по технике безопасности
Компания FIAP производит фонтанное устройство по последнему слову техники и в
соответствии с действующими государственными правилами техники безопасности. Несмотря
на вышесказанное, изделие может представлять опасность для людей и имущества, если его
использовать ненадлежащим образом или не по назначению, или с нарушениями правил по
техники
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, а также людям, которые не могут
осознавать возможную опасность или не знакомы с настоящей инструкцией по
эксплуатации, не разрешается пользоваться изделием!
Комбинация воды и электричества может привести к гибели или серьезному поражению
электрическим током, если изделие неправильно подсоединить к источнику электропитания или
неправильно эксплуатировать
электроприборы, установленные в пруду.
Правильное подключение к электросети
Электрические приборы в садовых прудах должны отвечать положениям действующих
международных и государственных инструкций для монтажников. Особенно необходимо
соблюдать стандарты DIN VDE 0100 и DIN VDE 0702. Используйте только электрические
провода наружного применения, отвечающие положениям стандарта DIN VDE 0620.
Обеспечьте защиту трансформатора устройством защитного
отключающим дифференциальным током максимум 30 мA.. Применяйте только трансформатор
с характеристиками электропитания идентичными указанным на пластине прикрепленной к
безопасности.
. Прежде чем контактировать с водой всегда отключайте все
патио.
стандартам:
отключения с номинальным
должны
FIAP Solar Active Fountain
изделию. Подключайте трансформатор через хорошо подогнанное штепсельное соединение.
Когда у Вас появятся вопросы или Вы столкнетесь с проблемами, для вашей собственной
безопасности, проконсультируйтесь с компетентным электриком.
Безопасная эксплуатация фонтанного устройства
Розетка и штепсель должны быть сухими. Электропровода прокладывайте так, чтобы исключить
их повреждение. Не носите и не тяните фонтанное устройство
Электропровод не подлежит замене. Если повредить электропровод, фонтанное устройство
придется утилизировать. Никогда не запускайте насос без воды! Насос при пуске без воды
разрушится. Никогда не используйте насос для перекачки иных жидкостей кроме воды.
Никогда не открывайте фонтанное устройство или его элементы, если это явно не упомянуто в
инструкции по
устройства. Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные
принадлежности. Ремонтируйте фонтанное устройство только в уполномоченных пунктах
обслуживания. Никогда не смотрите прямо на источник света фонтана. Интенсивный световой
луч может повредить сетчатку глаза.
ввод в эксплуатацию
Снимите защитную пленку с обеих солнечных батарей. Выберите
эссе и прикрепить его к верхней части насоса. Поместите их на устройстве водной поверхности
с минимальной глубиной 150 мм. В нижней части воды игра глаз на веревке может быть
обеспечено для фиксации.
Примечание:
Убедитесь, что поток воды не препятствовали в нижней части устройства.
Насос не должен работать всухую!
Моющие
Насос и впускной сетчатый фильтр необходимо регулярно очищать, в зависимости от степени.
Будьте открыты для очистки насоса, корпус внизу. Убедитесь, что насос в эксплуатацию еще
раз после этого может высосать достаточное количество воды.
Сборка:
Сборка устройства в обратном порядке.
Хранение / зимовка
Мороз должен быть удален, когда устройство
устройства на наличие повреждений. Держите FIAP Solar Active фонтан и погружают в емкость с
мороза вода.
Pаспоряжение
Устройство должно быть утилизированы в соответствии с национальным законодательством.
Проконсультируйтесь с Вашим дилером.
эксплуатации. Никогда не проводите технические модификации фонтанного
и чистящие средства
. Выполните тщательную очистку, проверку
за электропровод.
сопровождающим Фонтан
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a vă familiariza cu unitatea înainte de prima folosire.
Respectaţi informaţiile privind siguranţa produsului pentru o utilizare corectă şi în afara oricărui risc.
Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare într-un loc sigur! În caz de transferare a unităţii la
un nou proprietar, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare. Asiguraţi-vă că fiecare procedură este efectuată
exclusiv în conformitate cu prezentele instrucţiuni.
Destinaţie de utilizare
Seria FIAP Solar Active Fountain, denumit unitate este o caracteristică variabilă de apă
fântână.Dispozitivul poate fi utilizat numai în iaz de apă normală, cu o temperatură a apei
de +4 ° C la +35 ° C.
Dispozitivul este potrivit pentru utilizarea în iazuri, iazuri de înot, în conformitate cu reglementările
naţionale şi de instalare în recipiente de apa de pe terase.
Altă utilizare decât cea indicat
Unitatea de faţă poate prezenta pericol dacă nu este folosită în conformitate cu destinaţia de utilizare
sau în caz de utilizare greşită. Dacă este folosită pentru alte scopuri decât cele menţionate, certificatul
de garanţie şi autorizaţia de funcţionare vor deveni nule şi neavenite.
Declaraţia Producătorului în conformitate cu normele europene (marcaj CE)
Certificăm că produsul este în conformitate cu directivele EC, EMC (2004/108/EC), precum şi cu
directiva privind voltajul scăzut (2006/95/EC). Sunt aplicate următoarele standarde armonizate:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Informaţii despre siguranţă
Compania FIAP a fabricat această unitate conform celor mai înalte standarde calitative şi
reglementărilor de securitate în vigoare. În ciuda celor de mai sus, unitatea poate prezenta un grad de
risc pentru bunuri şi persoane dacă este folosită incorect sau pentru un alt scop decât cel prezentat,
sau dacă sunt ignorate instrucţiunile de siguranţă. Din motive de siguranţă, copiilor şi persoanelor
sub 16 ani, precum si persoanelor care nu pot recunoaşte un pericol potenţial sau care nu sunt
familiare cu aceste instrucţiuni de operare, le este interzis să folosească
apă şi electricitate poate pune în pericol viaţa şi membrele, daca unitatea este conectată sau folosită
incorect.
Instalarea electrică corectă
Instalaţiile electrice pentru iazurile de grădină trebuie să corespundă regulamentelor internaţionale şi
naţionale de instalare în vigoare. Aderă în special la DIN VDE 0100 şi DIN VDE 0702. Folosiţi numai
cabluri care se pot utiliza în exterior şi corespund reglementărilor DIN VDE 0620. Asiguraţi-vă că
transformatorul este protejat de un curent nominal de max. 30mA printr-un dispozitiv care previne
defecţiunile de curent. Conectaţi transformatorul numai când informaţiile electrice ale sursei de curent
sunt identice cu cele de pe plăcuţa de identificare. Folosiţi transformatorul numai când este introdusă
într-o priză potrivită. Pentru securitate, consultaţi un electrician calificat când aveţi întrebări sau
întâmpinaţi problemele.
ă
unitatea. Combinaţia de
FIAP Solar Active Fountain
Securitatea în folosirea unităţii
Păstraţi uscate priza şi ştecherul. Rulaţi cablurile de alimentare să nu poată fi avariate. Nu transportaţi
sau trageţi unitatea de cablul de alimentare! Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul în care
cablul este deteriorat, va trebui aruncată întreaga unitate. Niciodată nu folosiţi pompa fără apă! În caz
contrat pompa se va distruge. Nu folosiţi niciodată pompa pentru alte lichide decât apa! Alte lichide ar
putea distruge unitatea. Nu deschideţi niciodată unitatea sau componentele sale, decât dacă este
specificat în instrucţiunile de folosire. Nu faceţi niciodată modificări tehnice ale unităţii. Folosiţi numai
părţile de schimb şi accesoriile originale. Permiteţi numai personalului de service autorizat să
efectueze reparaţiile. Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a unităţii. Intensitatea razei de
lumină ar putea vătăma ireversibil retina.
Punerea în funcţiune
Îndepărtaţi folia de protecţ
ataşaţi-l la partea de sus a pompei de evacuare. Puneţi-le pe dispozitivul de suprafaţă de apă cu o
adâncime de apă de cel puţin 150 mm. În partea de jos a jocului de apă este un ochi pe coarda pot fi
asigurate pentru fixare.
Nota:
Asiguraţi-vă că debitul de apă nu este împiedicată în partea de jos a unităţii.
Pompa nu trebuie să funcţioneze uscat!
De curăţare şi întreţinere
Pompă şi filtru de admisie trebuie să fie curăţate periodic, în funcţie de gradul. Fi deschis pentru
curăţarea pompa, locuinţe de la partea de jos. Asiguraţi-vă că pompa este în funcţiune din nou, după
care poate suge de apă suficientă.
Montaj:
Montarea dispozitivului în ordine inversă.
Depozitare / hibernare
Îngheţ trebuie să fie dezinstalat atunci când unitatea. Efectuaţi o curăţare temeinică, verifica unitatea
pentru daune. P
Dispoziţie
Dispozitivul ar trebui să fie eliminate în conformitate cu legislaţia naţională.
Verificaţi cu distribuitorul dumneavoastră.
ăstraţi FIAP Solar Active Fountain şi scufundat într-un rezervor cu îngheţ fără apă.
ie de la ambele celule solare. Selectaţi un eseu Fântâna de însoţire şi
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Si prega di leggere le istruzioni d'uso e di familiarizzare con l'apparecchio prima di usarlo per la prima
volta. Rispettare le norme di sicurezza per l' uso corretto e sicuro dell'apparecchio. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro! Parte anche sopra le istruzioni per l'uso quando si passa il
unità a un nuovo proprietario. Assicurarsi che tutti i lavori con questa unità viene effettuata solo in
conformità con le presenti istruzioni.
Destinazione d'uso
La serie FIAP Attivo fontana solare, unità definito è un gioco d'acqua fontana galleggiante. L'
apparecchio può essere utilizzato solo in acqua di stagno normale con una temperatura dell'acqua di
+4 ° C a +35 ° C.
Il dispositivo è adatto per l'uso in stagni, laghetti nuoto in conformità alle normative nazionali di
installazione e in contenitori d'acqua sul patio.
Uso diverso da quello previsto
Pericolo per le persone può emanare da questo apparecchio se non viene utilizzato conformemente
alla destinazione d'uso e in caso di uso improprio. Se usato per scopi diversi da quello previsto, la
nostra garanzia e la licenza d'esercizio diverranno nulle.
Dichiarazione CE del produttore
Dichiariamo la conformità ai sensi della direttiva CE, direttiva EMC (2004/108/CE) e della Direttiva
Bassa Tensione (2006/95/CE). Si applicano le seguenti norme armonizzate:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
informazioni sulla sicurezza
L' azienda FIAP ha costruito questo apparecchio secondo lo stato dell'arte e le norme di sicurezza
vigenti. Nonostante quanto sopra, pericoli per persone e beni possono emanare da questa unità se
viene utilizzato in modo improprio o non conforme con la sua destinazione d'uso, oppure se le
istruzioni di sicurezza vengono ignorati.
Per motivi di sicurezza, bambini e giovani sotto i 16 anni di età e le persone che non riescono a
riconoscere i possibili pericoli o che non hanno familiarità con queste istruzioni per l'uso, non
sono autorizzati a utilizzare l'unità. Pericoli incontrate dalla combinazione di acqua ed
elettricità.
La combinazione di acqua e di elettricità può causare la morte o gravi lesioni per folgorazione, se
l'unità è collegata in modo non corretto o abusato. Prima di raggiungere in acqua, staccare sempre
l'alimentazione a tutte le unità utilizzate in acqua.
Corretta installazione elettrica
Impianti elettrici a laghetti da giardino devono soddisfare le normative internazionali e nazionali valide
per gli installatori. Soprattutto aderire alla norma DIN VDE 0100 e DIN VDE 0702. Utilizzare solo
marciapiede ammesse per uso esterno e di incontro DIN VDE 0620. Assicurarsi che il trasformatore è
protetto da una corrente nominale di max guasto. 30 mA tramite un dispositivo di protezione da
corrente di guasto. Collegare il trasformatore solo quando i dati elettrici di alimentazione è identica a
quella sulla targhetta. Operare solo il trasformatore quando collegato a una presa di corrente
correttamente montato. Per la vostra sicurezza, consultare un elettricista qualificato in caso di
domande o problemi incontro.
FIAP Solar Active Fountain
La sicurezza operativa dell'apparecchio
Mantenere spina presa di corrente e di potenza a secco. Far passare i cavi di alimentazione in modo
che i danni sono esclusi. Non portare o tirare le unità entro i cavi di collegamento. I cavi di
collegamento di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l' intera unità deve
essere smaltito. Non fare mai funzionare la pompa senza acqua! In caso contrario, la pompa sarà
distrutta. Non utilizzare mai la pompa per fluidi diversi dall'acqua. Altri fluidi potrebbero distruggere l'
unità. Non aprire mai l'unità o dei suoi componenti ne conseguono, a meno che ciò è esplicitamente
menzionato nelle istruzioni d'uso. Non apportare modifiche tecniche per l'unità. Utilizzare solo pezzi di
ricambio originali e gli accessori originali per l'unità. Solo di riparazioni effettuate da personale
specializzato autorizzato. Non guardare mai direttamente la sorgente luminosa dell'unità. L'intensità
del fascio di luce potrebbe danneggiare irreversibilmente la retina.
Messa
Rimuovere la pellicola protettiva da entrambe le celle solari. Selezionare una fontana saggio di
accompagnamento e allegarlo alla parte superiore della pompa. Posizionarle sul dispositivo della
superficie dell'acqua con un fondale minimo di 150 mm. Nella parte inferiore del gioco dell'acqua è un
occhio è sulla corda può essere fissato per fissare.
Nota:
Assicurarsi che il flusso dell'acqua non viene ostacolata a fondo dell'unità.
La pompa non deve mai funzionare a secco!
Pulizia e manutenzione
La pompa e il filtro di aspirazione devono essere puliti regolarmente, a seconda del grado. Apribile per
pulizia della pompa, l'alloggiamento in basso. Assicurarsi che la pompa è in funzione dopo che può
succhiare abbastanza acqua.
Assemblaggio:
Dispositivo di assemblaggio in ordine inverso.
Stoccaggio / svernamento
Gelo deve essere disinstallato quando l'unità. Eseguire una pulizia accurata, verificare l'assenza di
danni. Tenere la FIAP solare Fontana attivo e immerso in una vasca con acqua dal gelo.
Smaltimento
Il dispositivo deve essere smaltito in conformità della legislazione nazionale.
Verificare con il rivenditore.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Kérjük, olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a készülék használata előtt, hogy az első
alkalommal. Tartsa be a biztonsági információkat a helyes és biztonságos használata a készülék.
Kérjük, őrizze meg a kezelési útmutatót biztonságos helyen! Szintén átadja a használati utasítást,
amikor elhaladnak a
készüléket egy új tulajdonos. Győződjön meg arról, hogy ezzel a készülékkel csak megfelelően végzik
ezeket az utasításokat.
Rendeltetésszerű használat
A sorozat FIAP Aktív Solar Fountain -nak nevezett egység egy úszó szökőkút víz funkció. A készülék
használata csak normál tó víz a víz hőmérséklete +4 ° C és +35 ° C
A készülék alkalmas tavakon megfelelően a nemzeti telepítési előírásokat, és vizet tartalmazó edényt
a teraszok.
Használjon eltérő tervezett
Veszély a személyek árad ebből a készüléket, ha nem megfelelően használják fel a rendeltetésszerű
használatát és a visszaélés esetén. Ha használták fel más célra, mint a tervezett, a garancia és a
működési engedély is érvényét veszti.
CE gyártói nyilatkozat
Kijelentjük megfelelőség abban az értelemben, az EK- irányelv EMC irányelv (2004/108/EK), valamint
az alacsony feszültség irányelvének (2006/95/EK). Az alábbi harmonizált szabványok érvényesek:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 szerint -2-6
Biztonsági információ
A cég FIAP épített készülék szerint az állam a művészet és az érvényes biztonsági előírásoknak. A
fentiek ellenére, veszélyek személyek és eszközök is származhatnak a készülék, ha azt nem
megfelelő módon, vagy nem felel meg a rendeltetésszerű használat, vagy a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyja.
Biztonsági okokból, a gyermekek és fiatalok 16 év alatti életkor, valamint olyan személyek, akik
nem ismerik fel a lehetséges veszélyt, vagy akik nem ismerik ezt a használati útmutatót, nem
használhatják a készüléket. Veszélyek felmerült a kombinációja a víz és elektromos áram.
A kombináció a víz-és villamos vezethet halált vagy súlyos sérülést áramütés, ha a készülék nem
megfelelően csatlakozik, vagy visszaéltek. Elérése előtt a vízbe, mindig húzza ki a tápegység minden
egységnek használt vízben.
Helyes villamos csatlakoztatás
Villamos berendezések a kerti tavak meg kell felelnie a nemzetközi és nemzeti szabályozások
érvényesek szerelők. Különösen betartani a DIN VDE 0100 és DIN VDE 0702 szerint. Csak cabes
elismerte külső használatra és a találkozó DIN VDE 0620. Győződjön meg arról, hogy a transzformátor
védi névleges hibaáram max. 30 mA keresztül hibaáram védelmi eszköz. Csak csatlakoztassa a
transzformátort, ha az elektromos adatok az áramellátás megegyezik az adattáblán. Csak akkor
működnek, ha a transzformátor dugva egy megfelelően felszerelt aljzatba. Saját biztonsága
érdekében, hívjon villanyszerelőt, ha kérdése van, vagy találkozás problémákat.
FIAP Solar Active Fountain
Biztonságos működését az egység
Tartsa aljzat és a hálózati csatlakozót száraz. Vezesse az elektromos kábeleket, hogy a kár nem
kizárt. Ne hordja vagy húzza az egységet a csatlakozó kábelek. A hálózati csatlakozó vezetékek nem
lehet cserélni. Ha a kábel megsérül, az egész egységet ki kell ártalmatlanítani. Soha ne működtesse a
szivattyút víz nélkül! Ellenkező esetben a szivattyú kell semmisíteni. Soha ne használja a szivattyút a
folyadékok, mint a víz. Más folyadék tönkreteheti a készüléket. Soha ne nyissa ki a készüléket, vagy
annak kísérő összetevők kivéve, ha ez kifejezetten szerepel a használati útmutatóban. Soha ne
végezzen műszaki változtatások a készülék. Csak eredeti alkatrészeket és eredeti tartozékokat a
készülék. Csak javításokat végzett hivatalos ügyfélszolgálati pontok. Soha ne nézzen közvetlenül a
fényforrás az egység. A fény intenzitása is visszafordíthatatlanul károsíthatja a retina.
Üzembe helyezés
Távolítsa el a védőfóliát a két napelemek. Válasszon ki egy kísérő esszé -kút és csatolja a tetején a
szivattyú kilépő. Helyezze őket a készülék a víz felszínén minimális víz mélysége 150 mm. Alján a víz
játék egy szem a kötél is biztosított rögzítés.
Megjegyzés:
Győződjön meg arról, hogy a víz áramlását nem akadályozza az a készülék alján.
A szivattyú nem futhat szárazon!
Tisztítás és karbantartás
A szivattyú és a beszívott szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani, mértékétől függően. Meg kell nyitni
szivattyú tisztítása, a ház alján. Győződjön meg arról, hogy a szivattyú működik újra, hogy tud szopni
elég vizet.
Szerelés:
Rögzítőszerkezet fordított sorrendben.
Tárolás / telelő
Frost el kell távolítani, ha a készülék. Végezze el egy alapos tisztítás, ellenőrizni kell a készülék
károsodását. Tartsa a FIAP Nap aktív kút és elmerül a tartály fagymentes víz.
Ártalmatlanítás
A készüléket úgy kell megsemmisíteni a nemzeti joggal összhangban.
Kérdezze meg a kereskedő.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 25
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Por favor, leia as instruções de operação e se familiarizar com o aparelho antes de usá-lo pela
primeira vez. Aderir à informação de segurança para o uso correto e seguro da unidade. Guarde estas
instruções em um lugar seguro! Também entregar as instruções de funcionamento ao passar o
unidade para um novo proprietário. Certifique-se de que todo o trabalho com este aparelho só é
realizado em conformidade com estas instruções.
Uso pretendido
A série FIAP atividade Fonte Solar, denominado unidade é uma característica da água fonte flutuante.
O aparelho só pode ser utilizado na água da lagoa normal, com uma temperatura de água de 4 ° C a
35 ° C.
O dispositivo é adequado para uso em lagos, lagoas em conformidade com os regulamentos
nacionais de instalação e, em recipientes com água em pátios de natação.
Use outro do que previsto
Perigo para as pessoas podem emanar este aparelho, se não for usado de acordo com o uso
pretendido e, no caso de uso indevido. Se utilizado para outros fins que não a destinada, a nossa
garantia e licença de operação será nula e sem efeito.
Declaração da CE Fabricante
Nós declarar a conformidade, no sentido da directiva CE, a Directiva EMC (2004/108/CE), bem como
a Directiva de Baixa Tensão (2006/95/EC). As seguintes normas harmonizadas aplicadas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Informação de Segurança
A FIAP empresa construiu a unidade de acordo com o estado da arte e as normas de segurança
válidas. Apesar do exposto acima, os riscos para pessoas e bens pode emanar a partir desta unidade,
se for utilizado de forma imprópria ou não de acordo com o seu uso pretendido, ou se as instruções de
segurança são ignoradas.
Por razões de segurança, crianças e jovens menores de 16 anos de idade, bem como pessoas
que não podem reconhecer um possível perigo ou que não estão familiarizados com estas
instruções, não é permitido o uso do aparelho. Perigos encontrados pela combinação de água
e electricidade. A combinação de água e energia elétrica pode levar à morte ou lesão grave de
electrocussão, se o aparelho está conectado incorretamente ou indevidamente. Antes de chegar à
água, é necessário separar a fonte de energia para todas as unidades utilizadas na água.
Instalação elétrica correta
Instalações elétricas em lagos de jardim deve cumprir os regulamentos nacionais e internacionais
válidas para instaladores. Especialmente aderir a DIN VDE 0100 e DIN VDE 0702. Só use Cabes
admitidos para uso externo e reunião DIN VDE 0620. Assegurar que o transformador é protegida por
uma corrente de avaria nominal máxima. 30 mA através de um dispositivo de proteção contra corrente
de falha. Apenas conecte o transformador quando os dados elétricos da fonte de alimentação é
idêntico ao que na placa. Somente operar o transformador quando ligado a uma tomada corretamente
equipado. Para sua própria segurança, consulte um eletricista qualificado quando você tiver dúvidas
ou problemas encontrados.
FIAP Solar Active Fountain
Operação segura da unidade
Mantenha Tomada e poder seco. Passe os cabos de alimentação de modo que o dano é excluído.
Não transportar ou puxar as unidades pelos cabos de conexão. Os cabos de conexão de alimentação
não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, toda a unidade tem de ser eliminado. Nunca
opere a bomba sem água! Caso contrário, a bomba será destruído. Nunca use a bomba para líquidos
com exclusão da água. Outros fluidos podem destruir a unidade. Nunca abra a unidade ou seus
componentes de atendimento, a menos que seja explicitamente mencionado no manual de instruções.
Nunca realizar modificações técnicas para a unidade. Utilize apenas peças de reposição e acessórios
originais para a unidade. Só tem reparações efectuadas por pontos autorizados de atendimento ao
cliente. Nunca olhe diretamente para a fonte de luz da unidade. A intensidade do feixe de luz pode
irreversivelmente danificar a retina.
Comissionamento
Retire a película protetora de ambas as células solares. Selecione uma fonte ensaio de
acompanhamento e anexá-lo ao topo da saída da bomba. Colocá-los no dispositivo da superfície da
água com uma profundidade mínima de água de 150 mm. Na parte inferior do jogo de água é um olho
é na corda pode ser assegurado para a fixação.
Nota:
Certifique-se de que o fluxo de água não é impedido, na parte inferior da unidade.
A bomba nunca deve funcionar a seco!
Limpeza e manutenção
A bomba e o filtro de admissão deve ser regularmente limpa, dependendo do grau. Ser aberto para
limpeza da bomba, o compartimento na parte inferior. Certifique-se de que a bomba está em
funcionamento novamente depois que pode sugar água suficiente.
Montagem:
Dispositivo de montagem na ordem inversa.
Armazenamento / invernada
Geada deve ser desinstalado quando a unidade. Realize uma limpeza completa, verifique a unidade
de danos. Mantenha a FIAP Fountain atividade solar e imerso em um tanque com água frost-free.
Disposição
O dispositivo deve ser eliminado de acordo com a legislação nacional.
Verifique com o seu fornecedor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 27
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Önce ilk kez kullanmadanişletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır ve birim kendinizi alıştırın. Ünitenin
doğru ve güvenli kullanımı için güvenlik bilgilerine uyun. Güvenli bir yerde bu işletme kılavuzunda
tutun! Geçerken de işletme kılavuzu teslim
yeni sahibi için birim. Bu ünite ile tüm çalışmaları sadece bu talimatlara uygun olarak gerçekleştirilir
emin olun.
Kullanım amacı
Serisi FIAP Aktif Güneş Çeşmesi olarak adlandırılan birim kayan çeşme su özelliğidir. Cihaz sadece
+4 su sıcaklığı normal gölet su çalıştırılabilir ° C ile +35 ° C
Cihaz, ulusal kurulum kurallara uygun ve teraslar su kaplarda havuzları yüzme, havuzlarda kullanım
için uygundur.
Bu amaçlanan dışında kullanın
Bu kullanım amacına uygun olarak ve yanlış
çıkabilir. Amaçlanan daha başka amaçlar için kullanılırsa, Garanti ve çalışma izni geçersiz hale
gelecektir.
CE İmalatçı Bildirimi
Biz EC talimatı, EMC direktifi (2004/108/EC) veAlçak Gerilim Direktifi (2006/95/EC) anlamında
uygunluk beyan ederim. Aşağıdaki harmonize standartlar geçerlidir:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Güvenlik bilgileriŞirket FIAPsanat vegeçerli güvenlik yönetmeliklerine durumuna göre bu birim inşa etti. Yukarıdaki
rağmen, kişi ve varlıklar için tehlike onun kullanım amacına uygun olarak uygunsuz bir şekilde ya da
kullanılan bu üniteden sızmak olabilir, ya da güvenlik talimatlarını göz ardı edilir ise.
16 yaş ve hem de olası tehlike tanıyamaz veya bu işletme kılavuzundaki bilgilere sahip
olmayanlar kişiler altında Güvenlik nedeniyle, çocuklar ve gençler için, birim kullanmak için izin
verilmez. Tehlikeler su ve elektrik kombinasyonu ile karşılaştı.
Ünite yanlış bağ
yaralanmalara yol açabilir. Önce suya ulaşmak için, her zaman su kullanılan tüm birimlere güç kaynağı
bağlantısını kesin.
Doğru elektrik tesisatı
Bahçe havuzları da elektrik tesisatı montajcılar için geçerli olan uluslararası ve ulusal düzenlemeler
karşılamalıdır. Özellikle DIN VDE 0100 ve DIN VDE 0702 uygun. Sadece harici kullanım ve toplantı
DIN VDE 0620 için kabul parkeler, parke taşları kullanın. Trafo maksimum akımı bir puan hata ile
korunmaktadır emin olun. Bir kaçak akım koruma cihazı ile 30 mA. Güç kaynağının elektrik veri tip
plakasında ile aynıdır yalnızcatrafo bağlayın. Bir doğru takılmış prize takılı Sadece trafo çalışı
Sorularınız veya karşılaşma sorunları olduğunda Kendi güvenliğiniz için, uzman bir elektrikçiye
danışın.
lanmış veya yanlış ise su ve elektrik kombinasyonu, elektrik ölüm ya da ciddi
durumunda kullanılmazsa kişilere tehlike bu birim
r.
FIAP Solar Active Fountain
Ünitenin güvenli çalışmasını
Priz ve güç fişi kuru tutun. Güç kablolarından çok zarar hariçtir. Taşımak veya bağlantı kabloları
tarafından birimler çekmeyin. Güç bağlantı kabloları değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, tüm birim
bertaraf edilmelidir. Susuz pompa çalıştırmak asla! Aksi takdirde pompa yok edilecek. Su dışındaki
sıvılar için pompa kullanmayın. Diğer sıvılar birim yok edebilir. Bu açıkça işletme kılavuzunda belirtilen
sürece, birim veya görevli bileşenleri kesinlikle açmayın. Üniteye teknik değişiklik yapmak asla. Sadece
ünite için orijinal yedek parça ve orijinal aksesuarlar kullanın. Sadece yetkili müşteri servis noktaları
tarafından onarılmasını var. Ünitenin ışık kaynağına doğrudan bakmay
dönüşü olmayan retina zarar verebilir.
Devreye
Güneş pilleri hemkoruyucu filmi çıkarın. Beraberindeki kompozisyon Çeşmesi seçin ve pompa çıkışına
en üstüne ekleyin. 150 mm en az su derinliği ile su yüzeyinin cihazın üzerine koyun. Su oyunun alt
kısmında bir gözip üzerinde olduğunu tespit için güvenli olabilir.
Not:
Su akışının, birimin alt engel olduğundan emin olun.
Pompa kuru çalıştırmak asla!
Temizlik ve bakım
Pompa ve emme filtre düzenli derecesine bağlı olarak, temizlenmesi gerekir. Pompa, altındaki konut
temizlik için açılabilir. Yeterli su emmek sonra pompa tekrar operasyonda olduğundan emin olun.
Montaj:
Tersten cihazı montaj.
Depolama / kışlama
Zamanbirimi don kaldırılmalıdır. Kapsamlı bir temizlik yapı
Güneş Aktif Çeşmesi tutun ve don içermeyen su ile bir tank dalmış.
Yok etme
Cihaz ulusal hukuka uygun olarak imha edilmelidir.
Satıcınıza danışın.
n, hasar çalışmadığını kontrol edin. FIAP
ın. Işık demeti yoğunluğunu geri
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 29
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Luekäyttöohjeet ja tutustu laitteeseen ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Noudataturvaohjeita
oikeasta ja turvallisesta käytöstälaitteen. Säilytä nämä käyttöohjeet varmassa tallessa ! Myös
luovuttaakäyttöohje kulkiessaan
laite uudelle omistajalle. Varmista, että kaikki toimi tämän laitteen kanssa on vain suoritetaan näiden
ohjeiden mukaisesti.
Käyttötarkoitus
Sarja FIAP Active Solar Fountain, kutsutaan yksikkö onkelluva suihkulähde vesiestettä. Laite saa
käyttää vain normaalissa lammen vedenlämpötila on +4 ° C ja +35 ° C.
Laite soveltuu käytettäväksi lampia, uima- altaiden mukaisestikansallisten sähköasennusmääräyksiä ja
vesisäiliöitä terasseilla.
Käyttää muita kuin aiottu
Vaaraa ihmisille voi saada alkunsa tästä, jos sitä ei käytetä mukaisestikäyttötarkoituksen
javäärinkäytöstapauksissa. Jos käytetään muuhun tarkoitukseen kuin on tarkoitettu, meidän takuu ja
toimilupa tulee mitätön.
CE valmistajan ilmoitus
Me julistamme vaatimustenmukaisuudenmielessäEY-direktiivin, EMC-direktiivi (2004/108/EY)
sekäpienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Seuraavia standardeja sovelletaan :
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Turvaohjeet
Yhtiö FIAP on rakentanut tämän laitteen mukaanuusinta javoimassa turvallisuusmääräyksiä.
Edellisestä huolimatta vaaroja henkilöiden ja omaisuuden voi saada alkunsa tästä, jos sitä
käytetäänväärin tavalla tai ei vastaa sille aiottuun käyttötarkoitukseen, tai josturvallisuusohjeita ei
huomioida.
Turvallisuussyistä lasten ja nuorten alle 16-vuotiaiden sekä henkilöt, jotka eivät pysty
tunnistamaan mahdollisia vaaraa tai jotka eivät tunne näitä käyttöohjeita, eivät saa käyttää
laitetta. Vaarat kohtaamatyhdistelmä vettä ja sähköä.
Yhdistelmä vettä ja sähköä voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja Sähköiskusta, jos laite on
kytketty väärin tai väärin. Ennen päästä veteen, irrota ainavirtalähteestä kaikki yksiköt käytettyvesi.
Oikea sähköasennus
Sähkölaitteille puutarhalampiin on täytettäväkansainväliset ja kansalliset säännökset voimassa
asentajille. Varsinkin kiinni DIN VDE 0100 ja DIN VDE 0702. Käytä vain Tiilipäällysteet myönsi
ulkoiseen käyttöön ja kokouksen DIN VDE 0620. Varmista, ettämuuntaja on suojattumitoitettu vika virta
max. 30 mA kauttavikavirtasuoja laitetta. Vain kytkeämuuntajan kunsähkötiedotvirtalähde on
täsmälleen samanlainentyyppikilvessä. Toimivat vainmuuntajan liitettävissäasennettu oikein liittimeen.
Oman turvallisuuden yhteyttä sähköalan kun sinulla on kysyttävää tai ongelmia.
FIAP Solar Active Fountain
Turvallisen toiminnanyksikkö
Pidä pistorasia ja pistoke kuiva. Asenna virtakaapelit siten, että vahinko ei kuulu. Älä kanna tai
vedäyksiköidenliitäntäkaapelit. Syöttörasiajärjestelmä kaapeleita ei voi korvata. Jos kaapeli on
vaurioitunut,koko laite on hävitettävä. Älä koskaan käytä pumppua ilman vettä ! Muutenpumppu
tuhotaan. Älä koskaan käytä pumppua nesteiden kuin veden. Muut nesteet voivat tuhotayksikkö. Älä
koskaan avaa laitetta tai sen hoitaja osia, ellei sitä nimenomaisesti mainittukäyttöohjeissa. Koskaan
tehdä teknisiä muutoksiayksikköön. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja alkuperäiset tarvikkeetyksikön.
Teetä korjaukset vain valtuutettu asiakaspalvelupisteistä. Koskaan katso suoraan valonlähteen
yksikön. Valokeilan intensiteetti voi peruuttamattomasti vaurioittaaverkkokalvoa.
Käyttöönotto
Poistasuojakalvo sekä aurinkokennoja. Valitsemukana essee Fountain ja kiinnitä sepumpun päältä
pistorasiaan. Aseta ne laitteessa veden pinnalla, jossa on vähintään veden syvyys on 150 mm.
Alareunassaveden peli onsilmä onköyden voi kiinnittää kiinnitykseen.
Huom:
Varmista, että veden virtaus ei esty alareunassa yksikön.
Pumppua ei saa koskaan käyttää kuivana !
Puhdistus ja huolto
Pumppu jaimusihti tulee säännöllisesti puhdistaa, riippuenasteen. Avataan pumpun
puhdistamisen,kotelon alaosassa. Varmista, ettäpumppu on käynnissä uudelleen, että voi imeä
tarpeeksi vettä.
Kokoaminen:
Kokoaminen laite päinvastaisessa järjestyksessä.
Varastointi / talvehtimisen
Frost on poistettu, kun laite. Suoritaperusteellinen puhdistus, tarkista laitteen vaurioita. PidäFIAP Solar
Active Fountain ja upotetaansäiliö pakkasta vettä.
Hävittäminen
Laite tulee hävittää kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Tarkista jälleenmyyjältä.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 31
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Läs bruksanvisningen och bekanta dig med apparaten innan du använder den för första gången. Följ
säkerhetsföreskrifterna information för korrekt och säker användning av enheten. Förvara denna
bruksanvisning på ett säkert ställe! Också överlämna bruksanvisningen när de passerar
enheten till en ny ägare. Se till att allt arbete med denna enhet endast utförs i enlighet med dessa
instruktioner.
Avsedd användning
Serien FIAP Active Solar Fountain, benämns enheten en flytande fontän vatten-funktionen. Apparaten
får endast användas i normal damm vatten med en vattentemperatur på +4 ° C till +35 ° C.
Enheten är lämplig för användning i dammar, simning dammar i överensstämmelse med de nationella
installations regler och vattenbehållare på uteplatser.
Annan användning än den avsedda
Fara för personer kan utgå från denna enhet om den inte används i enlighet med den avsedda
användningen och i händelse av missbruk. Om den används för andra ändamål än det avsedda,
kommer vår garanti och drifttillstånd blir ogiltigt.
CE Tillverkarens deklaration
Vi deklarerar överensstämmelse i den mening av EG-direktivet, EMC -direktivet (2004/108/EG) samt
lågspänningsdirektivet (2006/95/EC). Följande harmoniserade standarder tillämpas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Säkerhetsinformation
Företaget FIAP har byggt den här enheten enligt teknikens ståndpunkt och gällande
säkerhetsbestämmelser. Trots ovanstående, kan risker för personer och tillgångar utgå från den här
enheten om den används på ett otillbörligt sätt eller inte i enlighet med dess avsedda användning, eller
om säkerhetsföreskrifterna ignoreras.
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år samt personer som inte känner igen
möjlig fara eller som inte är bekant med denna bruksanvisning, inte är tillåtet att använda
enheten. Farliga stött genom kombinationen av vatten och elektricitet.
Kombinationen av vatten och el kan leda till dödsfall eller svåra skador från elektrisk ström, om
enheten är felaktigt ansluten eller missbrukas. Innan det når in i vattnet, alltid bryta strömmen till alla
enheter som används i vattnet.
Korrekt elektrisk installation
Elinstallationer i trädgårdsdammar måste uppfylla de internationella och nationella regler som gäller för
installatörer. Speciellt följer DIN VDE 0100 och DIN VDE 0702. Använd endast Cabes upptagna för
utvärtes bruk och möte DIN VDE 0620. Kontrollera att transformatorn är skyddad av en nominell
felström på max. 30 mA via en jordfelsbrytare enhet. Bara anslut transformatorn när de elektriska data
för strömförsörjningen är identisk med den på typskylten. Endast driva transformatorn när ansluten till
en korrekt monterad sockel. För din egen säkerhet, kontakta en kvalificerad elektriker om du har frågor
eller stöter på problem.
FIAP Solar Active Fountain
Säker drift av enheten
Håll kontakten och elkontakten torr. Dra om elkablarna så att skadan är uteslutet. Bär eller dra
enheterna av anslutningskablar. Makten anslutningskablar kan inte ersättas. Om kabeln är skadad,
måste hela enheten för att kastas. Kör aldrig pumpen utan vatten! Annars pumpen kommer att
förstöras. Använd aldrig pumpen för andra vätskor än vatten. Andra vätskor kan förstöra enheten.
Öppna aldrig apparaten eller dess komponenter skötare, såvida detta inte uttryckligen nämns i
bruksanvisningen. Aldrig utföra tekniska ändringar till enheten. Använd endast original reservdelar och
original tillbehör till enheten. Bara ha reparationer som utförs av auktoriserade punkter kundservice.
Titta aldrig direkt in i ljuskällan av enheten. Ljusstrålen intensitet kan allvarligt skada näthinnan.
Driftsättning
Ta bort skyddsfilmen från både solceller. Välj en medföljande uppsats Fountain och bifoga det till
toppen av pumpens utlopp. Placera dem på enheten av vattenytan med ett minsta djup på 150 mm.
Längst ner av vattnet spelet är ett öga är på repet kan fästas för fixering.
Anmärkning:
Se till att vattenflödet inte hindras på botten av enheten.
Pumpen får aldrig köras torr!
Rengöring och underhåll
Pumpen och inloppssilen skall regelbundet rengöras, beroende på graden. Öppnas för rengöring av
pumpen, varvid huset vid botten. Kontrollera att pumpen är i drift igen efter som kan suga tillräckligt
med vatten.
Montering:
Montering anordning i omvänd ordning.
Förvaring / övervintrande
Frost måste avinstalleras när enheten. Gör en grundlig rengöring, kontrollera att enheten är skadad.
Håll FIAP Solar Active Fountain och nedsänkt i en tank med frost - fritt vatten.
Bortskaffande
Enheten ska kasseras i enlighet med nationell lagstiftning.
Kontrollera med din återförsäljare.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 33
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Будь ласка, прочитайте інструкцію з експлуатації та перегляньте пристроєм перед її
використанням в перший раз. Дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та
безпечного використання пристрою. Будь ласка, збережіть цю інструкцію в надійному місці!
Також передати інструкцію з експлуатації при проходженні
блоку на нового власника.
відповідно до цих інструкцій.
Використання за призначенням
Серія FIAP активних сонячних фонтан, званий одиницею є плаваючою функцію фонтану.
Пристрій може експлуатуватися тільки у звичайній воді ставка з температурою води від +4 ° C до
+35 ° C.
Пристрій призначений для використання в ставках, плавальних ставках у відповідності з
національними правилами установки і в посудини з водою на патіо.
Експлуатації, відмінних від передбачуваної
Небезпека для людини можуть виходити від цього приладу, якщо він не використовується
відповідно з передбачуваним використанням і в разі неправильного використання. Якщо
застосовуватися для інших цілей, ніж передбачалося, наші гарантії та дозвіл на експлуатацію
стане недійсним
CE Деклараціявиробника
Ми заявляємо відповідність в сенсі директиви ЄС, ЕМС (2004/108/EC), а також Директиви про
низьку напругу (2006/95/EC). Наступні стандарти застосовуються:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
інформаціязтехнікибезпеки
Компанія побудувала FIAP цього блоку відповідно до сучасних і правила техніки безпеки.
Незважаючи на перераховані вище, небезпеки для персоналу та активів може виходити від
даного апарату,
призначенням, або Якщо правила техніки безпеки ігноруються.
З міркувань безпеки, дітей та підлітків, які не досягли 16- річного віку, а також особи, які
не можуть розпізнати можливі небезпеки або, хто не знайомий з даними керівництвом, не
дозволено використовувати пристрій. Небезпеки
електрики.
Поєднання води та електрики може призвести до смерті чи важкого ураження електричним
струмом, якщо прилад підключений неправильно або неправильно. До досягнення у воду,
завжди вимикайте живлення всіх одиниць, використовуваних у воді.
Правильно електричної установки
Електротехнічних робіт на садових ставків повинен відповідати міжнародним і
правилам, діючим для інсталяторів. Особливо дотримуватися DIN VDE 0100 і DIN VDE 0702.
Використовуйте тільки бруківки зізнався для зовнішнього застосування і конференц - DIN VDE
0620. Переконайтеся, що трансформатор захищений Номінальний струм витоку макс. 30 мА за
допомогою струму короткого замикання пристрої захисту. Тільки підключайте трансформатор,
коли електричні характеристики блоку живлення ідентична тій, що на заводській табличці. Тільки
.
якщо він використовується не за призначенням або не у відповідності з його
Переконайтеся, що всі роботи з цим пристроєм здійснюється тільки
, з якими стикається поєднання води та
національним
FIAP Solar Active Fountain
працювати трансформатора при підключенні до правильно встановлені розетки. Для вашої
власної безпеки, зверніться до кваліфікованого електрика, коли у вас є питання або виникли
проблеми.
Безпечна експлуатація пристрою
Тримайте розетку і вилку сухою. Маршрут силові кабелі так, щоб виключити ушкодження. Не
переносьте і не тягнути одиниць з'єднувальних кабелів. Силові кабелі
замінені. Якщо кабель пошкоджений, весь блок повинен бути знищений. Ніколи не запускайте
насос без води! В іншому випадку насос буде знищений. Ніколи не використовуйте насос для
середовищ, крім води. Інші рідини можуть знищити пристрій. Ніколи не відкривайте прилад або
його компоненти чергового, якщо це не явно
виконуйте зміни в конструкцію пристрою. Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і
оригінальні аксесуари для пристрою. Тільки майте ремонти виконуються уповноваженим пунктів
обслуговування клієнтів. Ніколи не дивіться прямо на джерело світла пристрою. Інтенсивність
світлового променя могла необоротно пошкодити сітківку.
введення в експлуатацію
Зніміть захисну
прикріпити його до верхньої частини насоса розетки. Додайте їх на пристрої водної поверхні з
мінімальною глибиною води 150 мм. У нижній частині води гра око на канат може бути
забезпечено для фіксації.
Примітка:
Переконайтеся, що потік води не заважають в
Насос не повинен працювати насухо!
Миючі та чистячі засоби
Насос і всмоктуючий фільтр слід регулярно чистити, залежно від ступеня. Будь відкритий для
очищення насоса, корпус в нижній частині. Переконайтеся, що насос повинен працювати знову
після цього може висмоктати достатню кількість води.
збірка:
Збірка пристрою в зворотному
Зберігання / зимівлі
Мороз повинен бути вилучений, коли пристрій. Виконайте ретельне очищення, перевірте
пристрій на наявність пошкоджень. Тримайте FIAP Сонячна активність фонтан і занурюють у
резервуар з безморозного води.
розпорядження
Пристрій повинен бути утилізовані згідно з національним законодавством.
Проконсультуйтеся з дилером.
плівку з обох сонячних батарей. Виберіть супроводжуючого Фонтан есе і
порядку.
згаданих в інструкції з експлуатації. Ніколи не
нижній частині пристрою.
зв'язку не можуть бути
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 35
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Моля, прочетете инструкциите за експлоатация и да се запознаете с устройството, преди да го
използвате за първи път. Придържайте се към информацията за безопасност за правилното и
безопасно използване на уреда. Моля, пазете тези инструкции за работа на безопасно място!
Също предаде за експлоатация,
уреда на нов собственик. Уверете се, че цялата работа с това устройство е извършен в
съответствие с тези инструкции.
Предназначение
Серията FIAP Active Solar Fountain, наречен единица е плаваща функция чешма. Устройството
може да се използва само в нормално езерна вода с температура на водата от 4 ° C до +35 ° C.
Устройството е подходящо за
националните разпоредби, монтаж и в съдове с вода върху вътрешни дворове.
Използвайте различни от предназначението
Опасност за хора могат да произтекат от тази единица, ако тя не се използва в съответствие с
предназначението и в случай на неправилна употреба. Ако се използва
предназначени, че нашата гаранция и разрешение за експлоатация ще става нищожна.
CE Декларациянапроизводителя
Ниеседекларирасъответствие, посмисъланаДирективатанаЕС, EMC директива
(2004/108/EC), кактоинадирективатазанисконапрежение (2006/95/EC). Следнитехармонизиранистандартисеприлагат:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
информациязабезопасност
Компанията FIAP е изградила тази система
валидните правила за безопасност. Въпреки по-горе, опасности за лица и активи може да
произтекат от това устройство, ако се използва по неподходящ начин или не в съответствие с
предназначението му, или ако инструкциите за безопасност се игнорират.
От съображения за безопасност, деца
които не могат да разпознаят възможна опасност или които не са запознати с тези
инструкции за работа, не се разрешава да използват уреда. Опасности, срещани от
комбинацията от вода и електричество.
Комбинацията от вода и електричество може да доведе до смърт или
токов удар, ако устройството е свързан правилно или неправилно. Преди да достигне във
водата, винаги изключвайте захранването за всички единици, използвани във водата.
Точен електрическата инсталация
Електрически инсталации в градинските езерца трябва да отговарят на международните и
националните разпоредби, валидни за монтажници. Особено се придържат към VDE 0100 DIN и
DIN VDE 0702. Използвайте само павета, допуснати за външна употреба и среща DIN VDE 0620.
Уверете се, че трансформаторът е защитен от оцениха ток при повреда на макс. 30 mA чрез
аварийния ток устройство за защита. Свържете само трансформатор, когато електрическите
данни на електрическото захранване е идентична с тази на табелката. Само работа на
трансформатора, когато включен в
при преминаване на
употреба в басейни, плувни басейни в съответствие с
за цели, различни от
в съответствие със състоянието на техниката и
и млади хора до 16-годишна възраст, както и лица,
тежконараняванеот
правилномонтираногнездо. Завашасобствена
FIAP Solar Active Fountain
безопасност, консултирайте се с квалифициран електротехник, когато имате въпроси или
възникнат проблеми.
Безопасната експлоатация на уреда
Дръжте контакта и щепсела сухи. Маршрут силовите кабели така, че повредите се изключват.
Не носете и не дърпайте единици от свързващи кабели. Кабелите електрическото захранване
не може да бъде заменен. Ако кабелът е повреден,
Никога не стартирайте помпата без вода! В противен случай помпата ще бъдат унищожени.
Никога не използвайте помпа за течности, различни от вода. Други течности могат да унищожат
устройството. Никога не отваряйте уреда или неговите компоненти придружител, освен ако това
не е изрично посочено в ръководството
изменения на единица. Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари
за устройството. Само има ремонти, извършвани от упълномощени точки за обслужване на
клиенти. Никога не гледайте директно към източника на светлина на устройството. Интензитета
на светлинния лъч би могъл да повреди необратимо ретината.
Пускане в експлоатация
Отлепете защитното фолио от двете слънчеви клетки. Изберете придружаващ Fountain есе и го
прикрепя към горната част на изхода на помпата. Поставете ги на устройството на повърхността
на водата с минимална водна дълбочина от 150 мм. В дъното на водата игра е око е на въжето
може да се
Забележка:
Уверете се, че водният поток не се възпрепятства в долната част на устройството.
Помпата не трябва да работи на сухо!
Почистване и поддръжка
Помпата и филтъра прием трябва да се почистват редовно, в зависимост от степента. Се
открива за почистване на помпата, корпуса на дъното.
отново, след която може да суче достатъчно вода.
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και να εξοικειωθείτε με τη συσκευή πριν τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες ασφάλειας για τη σωστή και
ασφαλή χρήση της συσκευής. Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος! Επίσης
παραδώσει τις οδηγίες λειτουργίας κατά
μονάδα σε έναν νέο ιδιοκτήτη. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι εργασίες με τη μονάδα αυτή πραγματοποιείται
μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Προβλεπόμενη χρήση
Η σειρά FIAP Active ηλιακό σιντριβάνι, που ονομάζεται μονάδα είναι ένα πλωτό χαρακτηριστικό
γνώρισμα νερού σιντριβάνι. Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε κανονικό νερό λίμνη
θερμοκρασία νερού +4 ° C έως +35 ° C.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε λίμνες, λίμνες κολύμβησης, σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς εγκατάστασης και δοχεία νερού σε βεράντες.
Χρησιμοποιήστε πλην εκείνων που προορίζονται
Κίνδυνος για τα άτομα μπορεί να προέρχονται από αυτή τη μονάδα, αν δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα
με την προτιθέμενη χρήση και
άλλους από εκείνους που προορίζονται, εγγύησης και την άδεια λειτουργίας θα γίνει άκυρη.
CE ∆ήλωσητουκατασκευαστή
Έχουμε δηλώσει συμμόρφωση με την έννοια της οδηγίας της ΕΚ, Οδηγία EMC (2004/108/ΕΚ), καθώς
και την οδηγία περί χαμηλής τάσης (2006/95/ΕΚ). Τα ακόλουθα εφαρμόζονται εναρμονισμένα
πρότυπα:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
πληροφορίεςγιατηνασφάλεια
Η FIAP εταιρεία έχει κατασκευάσει αυτή τη μονάδα, σύμφωνα με την εξέλιξη της τεχνολογίας και τις
ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Παρά τα ανωτέρω, οι κίνδυνοι για τα πρόσωπα και τα
περιουσιακά στοιχεία μπορεί να προέρχονται από αυτή τη μονάδα, εάν χρησιμοποιείται με ακατάλληλο
τρόπο ή δεν είναι σύμφωνα
ασφαλείας.
Για λόγους ασφαλείας, τα παιδιά και τα νεαρά άτομα κάτω των 16 ετών, καθώς και άτομα που
δεν μπορεί να αναγνωρίσει πιθανούς κινδύνους ή που δεν είναι εξοικειωμένοι με αυτές τις
οδηγίες λειτουργίας, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Κίνδυνοι
αντιμετωπίζει ο συνδυασμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος.
Ο συνδυασμός του νερού και της ηλεκτρικής ενέργειας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρές
σωματικές βλάβες από ηλεκτροπληξία, αν η μονάδα δεν έχει συνδεθεί σωστά ή καταχρηστικά. Πριν να
φθάσουν στο νερό, αποσυνδέετε πάντα την παροχή ρεύματος σε όλες τις μονάδες
χρησιμοποιούνται στο νερό.
Σωστή ηλεκτρολογική εγκατάσταση
Ηλεκτρικές εγκαταστάσεις σε λίμνες κήπων πρέπει να πληροί τις διεθνείς και εθνικούς κανονισμούς
που ισχύουν για τους εγκαταστάτες. Ειδικά συμμορφώνονται με το πρότυπο DIN VDE 0100 και DIN
VDE 0702. Χρησιμοποιείτε μόνο τσιμεντόπλακες γίνονται δεκτοί για εξωτερική χρήση και συνάντηση
DIN VDE 0620. Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής προστατεύεται από ονομαστική ρεύματος
σφάλματος του max. 30 mA μέσω ενός ρεύματος σφάλματος συσκευή προστασίας. Συνδέετε το
μετασχηματιστή όταν τα ηλεκτρικά στοιχεία του τροφοδοτικού είναι πανομοιότυπη με εκείνη στην
πινακίδα τύπου. Μόνο τη λειτουργία του μετασχηματιστή όταν είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα
τοποθετηθεί σωστά. Για τη δική σας ασφάλεια, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, όταν
έχετε απορίες ή αντιμετωπίζουν
Ασφαλής λειτουργία της μονάδας
Κρατήστε πρίζα και το βύσμα ξηρά. Περάστε τα καλώδια τροφοδοσίας, έτσι ώστε βλάβη αποκλείεται.
Μην μεταφέρετε ή τραβάτε τις μονάδες, τα καλώδια σύνδεσης. Τα καλώδια σύνδεσης ρεύματος δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, ολόκληρη η μονάδα πρέπει να
απορρίπτονται. Ποτέ μην λειτουργείτε
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την αντλία για τα υγρά εκτός από νερό. Άλλα υγρά θα μπορούσε να
καταστρέψει τη μονάδα. Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή ή τα στοιχεία που τη συνοδεύουν, εκτός και αν
αυτό αναφέρεται ρητά στις οδηγίες λειτουργίας. Ποτέ μην
στη μονάδα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ Sony Ericsson για τη μονάδα.
Αναθέστε τις επισκευές μόνο από εξουσιοδοτημένα σημεία εξυπηρέτησης πελατών. Ποτέ μην κοιτάτε
απευθείας στην πηγή φωτός της μονάδας. Ένταση της δέσμης φωτός θα μπορούσε να προκαλέσει
ανεπανόρθωτη βλάβη στον αμφιβληστροειδή.
Θέση
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από
δοκίμιο και να το επισυνάψετε στην κορυφή της εξόδου της αντλίας. Τοποθετήστε τα στη συσκευή από
την επιφάνεια του νερού, με ελάχιστο βάθος 150 mm. Στο κάτω μέρος του παιχνιδιού το νερό είναι ένα
μάτι είναι το σχοινί μπορεί να στερεώνεται για στερέωση.
Σημείωση:
Βεβαιωθείτε
Η αντλία δεν πρέπει ποτέ να τρέξει ξηρό!
Καθαρισμός και συντήρηση
Η αντλία και το φίλτρο εισαγωγής πρέπει να καθαρίζονται τακτικά, ανάλογα με το βαθμό. Να ανοιχθεί
για τον καθαρισμό της αντλίας, το περίβλημα στο κάτω μέρος
σε λειτουργία μετά από αυτό μπορεί να απορροφήσει αρκετό νερό.