Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP Solar Active Fountain, im weiteren Gerät genannt, ist eine schwimmfähige
Wasserspielfontäne. Das Gerät darf ausschließlich in normalem Teichwasser mit einer
Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz in Teichen, Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften und in Wassergefäßen auf Terrassen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Pos: 15 /Alle Produkte/ Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\mod_1204017770961_ 6.doc @ 44565
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Sicherheitshinweise
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden
Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und
Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck
entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut
sind, dieses Gerät nicht benutzen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie ins Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vorschriftsmäßige elektrische Installationen
Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen
Errichterbestimmungen entsprechen. Beachten Sie insbesondere die DIN VDE 0100 und DIN VDE
0702. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind und der DIN VDE 0620
genügen. Stellen Sie sicher, dass der Trafo über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Schließen Sie den Trafo nur an, wenn die
elektrischen Daten der Stromversorgung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild
übereinstimmen. Betreiben Sie den Trafo nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Bei
Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft.
Sicherer Betrieb des Gerätes
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Verlegen Sie die Anschlussleitungen
geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Tragen oder ziehen Sie die Geräte nicht an
den Anschlussleitungen. Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne Wasserdurchfluss. Die
Pumpe wird zerstört. Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser. Andere Flüssigkeiten
können das Gerät zerstören. Öffnen Sie niemals das Gerät oder dessen zugehörigen Teile, wenn nicht
ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Nehmen Sie niemals technische
Änderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör für das
Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen. Schauen Sie
niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes. Der Lichtstrahl ist so intensiv, dass eine bleibende
Schädigung der Netzhaut möglich ist.
Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Schutzfolien von beiden Solarzellen ab. Wählen Sie einen beiliegenden
Fountainaufsatz aus und montieren diesen an der Oberseite des Pumpenausgangs. Plazieren sie das
Gerät auf der Wasseroberfläche mit einer mindest Wassertiefe von 150 mm. An der Unterseite des
Wasserspieles befindet sich eine Öse an der ein Seil zur Fixierung befestigt werden kann.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass der Wasserzufluss an der Unterseite des Gerätes nicht behindert wird.
Die Pumpe darf niemals trocken laufen!
Reinigung und Wartung
Die Pumpe und der Ansaugkorb müssen regelmäßig, je nach Verschmutzungsgrad gereinigt werden.
Zur Reinigung der Pumpe muss das Gehäuse an der Unterseite geöffnet werden. Achten Sie darauf
das die Pumpe danach in Betrieb wieder genügend Wasser ansaugen kann.
Gerät zusammenbauen:
Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Lagern / Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie
das Gerät aufBeschädigung. Bewahren Sie das FIAP Solar Active Fountain getaucht und frostfrei in
einem Behälter mit Wasser auf.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first
time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Please keep these
operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these
instructions.
Intended use
The series FIAP Active Solar Fountain, termed unit is a floating fountain water feature. The device may
only be operated in normal pond water with a water temperature of +4 ° C to +35 ° C.
The device is suitable for use in ponds, swimming ponds in compliance with the national installation
regulations and in water containers on patios.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and
in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit
will become null and void.
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the
low voltage directive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3,EN 61558-2-6
Safety information
The company FIAP has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations.
Despite theabove, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an
improper manner or not in accordancewith its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who
cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are
not permitted to use the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity.
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit
is incorrectly connected or misused. Prior to reaching into the water, always disconnect the power
supply to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for
installers. Especially adhere to DIN VDE 0100 and DIN VDE 0702. Only use cabes admitted for
external use and meeting DIN VDE 0620. Ensure that the transformer is protected by a rated fault
current of max. 30 mA via a fault current protection device. Only connect the transformer when the
electrical data of the power supply is identical to that on the type plate. Only operate the transformer
when plugged into a correctly fitted socket. For your own safety, consult a qualified electrician when
you have questions or encounter problems.
FIAP Solar Active Fountain
Safe operation of the unit
Keep socket and power plug dry. Route the power cables so that damage is excluded. Do not carry or
pull the units by the connection cables. The power connection cables cannot be replaced. If the cable
is damaged, the entire unit has to be disposed of. Never run the pump without water! Otherwise the
pump will be destroyed. Never use the pump for fluids other than water. Other fluids could destroy the
unit. Never open the unit or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the
operating instructions. Never carry out technical modifications to the unit. Only use original spare parts
and original accessories for the unit. Only have repairs carried out by authorised customer service
points. Never look directly into the light source of the unit. The light beam's intensity could irreversibly
damage the retina.
Commissioning
Remove the protective film from both solar cells. Select an accompanying essay Fountain and attach it
to the top of the pump outlet. Place them on the device of the water surface with a minimum water
depth of 150 mm. At the bottom of the water game is an eye is on the rope can be secured for fixation.
Note:
Make sure that the water flow is not impeded at the bottom of the unit.
The pump must never run dry!
Cleaning and maintenance
The pump and the intake strainer must be regularly cleaned, depending on the degree. Be opened for
cleaning the pump, the housing at the bottom. Make sure that the pump is in operation again after that
can suck enough water.
Assembling:
Assembling device in reverse order.
Storage / wintering
Frost must be uninstalled when the unit. Perform a thorough cleaning, check the unit for damage. Keep
the FIAP Solar Active Fountain and immersed in a tank with frost-free water.
Disposal
The device should be disposed of in accordance with national law.
Check with your dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute
sécurité. Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de
propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil
devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Utilisation conforme à la finalité
La série FIAP Solar Active Fountain, appelé unité est une caractéristique fontaine flottante de l'eau.
Le dispositif ne peut être exploité dans de l'eau normale de bassin avec une température de l'eau
de +4 ° C à +35 ° C.
Le dispositif est adapté pour une utilisation dans les étangs, étangs de baignade en conformité avec
les règles d'installation nationales et dans des récipients d'eau sur les terrasses.
@ 7\
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des
risques pour lespersonnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne
l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité
électromagnétique (2004/108/EC) ainsi que par rapport à la directive basse tension (2006/95/EC).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :d_1154089560536_0.doc @ 20884
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Consignes de sécurité
La sociétè FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les
consignes de sécuritéen vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent
émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa
finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 79 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC K inder und Jugen dliche unter 16 Jahren @ 6\mod_119635650295 1_200.doc @ 41195
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance
de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 80 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC G efahr durch Kombination von Wasser und Elek trizität @ 8\mod_1219222159989_ 200.doc @ 50034
Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution
lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Toujours
retirer la fiche de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Installations électriques correspondant aux prescriptions
Les installations électriques des étangs/bassins de jardin doivent correspondre aux règlements
d'installation internationaux et nationaux. Tenir particulièrement compte des directives DIN VDE 0100
et DIN VDE 0702. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. S'assurer que le
transformateur est équipé d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Ne raccorder le
transformateur que si les données électriques du réseau d’alimentation correspondent à celles
FIAP Solar Active Fountain
indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Utiliser le transformateur uniquement sur une prise
de courant installée conformément à la réglementation. En cas de questions et de problèmes, prière
de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité.
Utilisation sécurisée de l’appareil
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Protéger les câbles de raccordement afin qu'ils
ne soient pas endommagés. Ne pas porter, ni tirer les appareils par les câbles de raccordement. Les
câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Ne plus utiliser l'appareil en cas
d'endommagement de la ligne. Ne jamais exploiter la pompe sans débit d'eau. La pompe en serait
détruite. Ne jamais refouler de liquides autres que de l'eau. D’autres liquides peuvent détruire
l’appareil. Ne jamais ouvrir l’appareil ou les parties y appartenant si cela n'est pas expressément
indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer
les reparations que par le SAV autorisé. Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de
l’appareil. Le rayon lumineux est si intense qu'il pourrait provoquer des blessures irréversibles de la
rétine.
Mise en service
Retirez le film protecteur à la fois des cellules solaires. Sélectionnez une fontaine essai
d'accompagnement et l'attacher à la partie supérieure de la sortie de la pompe. Placez-les sur le
dispositif de la surface de l'eau avec une profondeur d'eau minimum de 150 mm. Au bas de la partie
de l'eau est un oeil est sur la corde peut être fixé pour la fixation.
Note:
Assurez-vous que le débit d'eau ne soit pas entravé au fond de l'appareil.
La pompe ne doit jamais fonctionner à sec!
Nettoyage et entretien
La pompe et la crépine d'admission doit être nettoyé régulièrement, en fonction du degré. Ouvert pour
le nettoyage de la pompe, le boîtier à la base. Assurez-vous que la pompe est en marche à nouveau
après que peuvent aspirer suffisamment d'eau.
Assemblage:
Dispositif d'assemblage dans l'ordre inverse.
Stockage / hivernage
Le givre doit être désinstallé lorsque l'appareil. Effectuer un nettoyage en profondeur, vérifier que
l'appareil en cas de dommages. Gardez le FIAP Solar Active Fountain et immergé dans un réservoir
avec l'abri du gel de l'eau.
Disposition
L'appareil doit être éliminé conformément à la législation nationale.
Vérifiez auprès de votre revendeur.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd
raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Beoogd gebruik
De serie FIAP Solar Active Fountain, de zogenoemde unit is een drijvende fontein waterpartij.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de normale vijver water met een temperatuur
van +4 ° C tot +35 ° C.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in vijvers, zwemvijvers in overeenstemming met de nationale
installatievoorschriften en in het water containers op patio's.
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (2004/108/EC) alsook van de Laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EC) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Dit apparaat is door de firma FIAP gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder
inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat
gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze
gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de
mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd
zijn, dit apparaat NIET bedienen.
Risico’s ten gevolge van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte
aansluiting of onoordeelkundig gebruik, tot ernstig letsel of zelfs overlijden door elektrische schokken
leiden. Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd
eerst de stekker uit het stopcontact nemen. Pos:
111 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet
Aanleg van elektriciteit volgens de voorschriften
Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale
installateursvoorwaarden. Houd in het bijzonder rekening met de DIN VDE 0100 en DIN VDE 0702.
Gebruik alleen kabels, die voor het buitengebruik zijn toegelaten en voldoen aan DIN VDE 0620. Zorg
ervoor dat de trafo beveiligd is met een aardlekbeveiliging voor een gemeten lekstroom van maximaal
30 mA. Sluit de trafo alleen aan als de elektrische gegevens van de stroomvoorziening
overeenstemmen met de elektrische gegevens op het typeplaatje. Gebruik de trafo uitsluitend als deze
is aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Als u vragen of
FIAP Solar Active Fountain
moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkend
elektromonteur!
Veilig gebruik van het apparaat
Houd het stopcontact en de stekker droog. Leg de aansluitsnoeren op een plaats waar deze
beschermd liggen, zodat deze niet beschadigd raken. Draag de apparaten niet aan de aansluitsnoeren
en trek niet aan deze snoeren. De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet u het apparaat afvoeren. Gebruik de pomp nooit zonder dat er water door stroomt!
Anders raakt de pomp onherstelbaar beschadigd. Verpomp nooit andere vloeistoffen dan water! Door
andere vloeistoffen zou het apparaat onherstelbaar beschadigd kunnen raken. Maak het apparaat of
onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt.
Breng nooit technische wijzigingen aan het apparaat aan. Gebruik alleen originele onderdelen en
originele accessoires voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door erkende
serviceafdelingen! Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat. De lichtstraal is zo intensief, dat
een blijvende beschadiging van het netvlies mogelijk is.
Inbedrijfstelling
Verwijder de beschermfolie van beide zonnecellen. Selecteer een begeleidend essay Fontein en
bevestig deze aan de bovenkant van de uitlaat van de pomp. Plaats ze op het apparaat van het
wateroppervlak met een minimum waterdiepte van 150 mm. Aan de bodem van het water spel oog op
de kabel kan worden vastgezet voor bevestiging.
Opmerking:
Zorg ervoor dat de waterstroom niet wordt belemmerd aan de onderkant van het apparaat.
De pomp mag nooit droog!
Reiniging en onderhoud
De pomp en de toevoerzeef regelmatig gereinigd, afhankelijk van de mate. Geopend voor het reinigen
van de pomp, de behuizing op de bodem. Zorg ervoor dat de pomp weer in bedrijf na die kan zuigen
voldoende water.
Montage:
Montage van het apparaat in omgekeerde volgorde.
Opslag / overwintering
Frost moet worden verwijderd wanneer het apparaat. Voer een grondige reiniging, controleer het
apparaat op beschadigingen. Houd de FIAP Solar Active Fountain en ondergedompeld in een tank met
vorst-vrij water.
Beschikking
Het apparaat dient te worden vernietigd in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Neem contact op met uw dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones
de uso al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo
se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Uso conforme a lo prescrito
La serie FIAP Solar Active Fountain, la unidad es una característica denominada fuente de agua
flotante. El aparato sólo puede ser operado en el agua del estanque normal, con una temperatura del
agua de 4 ° C a +35 ° C.
El aparato es adecuado para su uso en estanques, nadar en los estanques de cumplimiento de las
normas de instalación nacionales y en los recipientes de agua en los patios.
Uso no conforme a lo prescrito Pos: 132 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung -
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en
peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de funcionamiento general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad
electromagnética (2004/108/EC) así como la directiva de baja tensión (2006/95/EC). Se emplearon las
siguientes normas armonizadas:Pos: 134 /Pumpen/Schlammsauger/Alle
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Indicaciones de seguridad Pos: 137 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de
seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los
valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan
las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Peligros que se producen por contacto con agua y electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto con
agua y electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. Antes
de tocar el agua saque siempre las clavijas de la red de todos los equipos que se encuentran en el
agua. Pos: 140 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet Lightning/SIC Elektrische Installation Water Jet
Lightning @ 8\mod_1223328193364_271.doc @ 54026
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje
internacionales y nacionales. Tenga sobre todo en cuenta las normas DIN VDE 0100 y DIN VDE 0702.
Emplee sólo cables que estén autorizados para el uso exterior y cumplan la norma DIN VDE 0620.
Garantice que el transformador esté protegido con un dispositivo de protección contra corriente de
fuga máxima de 30 mA. Conecte el transformador sólo si los datos eléctricos de la alimentación de
corriente coinciden con los datos eléctricos indicados en la placa de datos técnicos. Conecte el
FIAP Solar Active Fountain
transformador siempre a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes. En caso de
preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista. Pos: 141
Operación segura del equipo
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. Proteja las líneas de conexión para excluir daños.
No transporte ni tire los equipos por las líneas de conexión. Las líneas de conexión no se pueden
cambiar. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. No opere nunca la bomba sin
circulación de agua. La bomba se destruye. No transporte nunca otros líquidos a no ser agua. Otros
líquidos pueden destruir el equipo. No abra nunca el equipo o sus componentes a no ser que esto se
autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el
equipo. Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales para el equipo. Encargue
los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No mire nunca directamente a la
fuente de luz del equipo. La intensidad del rayo de luz podría dañar permanente la retina.
Puesta en marcha
Retire la película protectora de las dos células solares. Seleccione una fuente de ensayo que
acompaña y adjuntarlo a la parte superior de la salida de la bomba. Colóquelos en el dispositivo de la
superficie del agua con una profundidad mínima de 150 mm. En la parte inferior del juego de agua es
un ojo se encuentra en la cuerda puede ser asegurado por la fijación.
Nota:
Asegurarse de que el flujo de agua no está impedida en la parte inferior de la unidad.
La bomba nunca debe funcionar en seco!
Limpieza y mantenimiento
La bomba y el tamiz de entrada debe ser limpiado periódicamente, dependiendo del grado. Esté
abierto a la limpieza de la bomba, la carcasa en la parte inferior. Asegúrese de que la bomba está en
funcionamiento otra vez después de que se puede aspirar el agua suficiente.
Montaje:
Montaje del dispositivo en orden inverso.
Almacenamiento / invierno
Frost debe desinstalarse cuando la unidad. Realice una limpieza a fondo, revise la unidad de los
daños. Mantenga el FIAP Solar Active Fountain y se sumerge en un tanque con agua libre de heladas.
Disposición
El dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con la legislación nacional.
Consulte a su distribuidor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen