FIAP 2554, Aqua Active Solar User guide [ml]

FIAP Aqua Active Solar
FIAP Aqua Active Solar
Art. Nr. Bezeichnung Förderleistung H-max. Nennspannung Art. No. Specification Max. Flow Rate Rated Voltage
2554 FIAP Aqua Active Solar 3.000 3.000 l / h 2,40 m DC 18 V
Leistungsaufnahme Anschluss Druckseite Abmessung Gewicht Power Consumption Connection Pressure - Side Dimension Weight
50 W 32 / 40 / 50 mm 380 x 300 x 160 mm 5,8 kg
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
2
FIAP Aqua Active Solar
DE
Hinweise zu dieser Betriebsanleitung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
FIAP Aqua Active Solar; im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen, Wasserspiele, Dekobrunnen und Bachläufe hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur zwischen +4° C bis +35° C und einer Betriebsspannung von 12 - 18 Volt zu verwenden.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE - Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMC - Richtlinie (2004/108/EC) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2+A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. Halten Sie den Netzstecker und alle Anschlussstellen trocken! Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung! Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! FIAP Aqua Active Solar: Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss die durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder deren zugehörigen Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original Ersatzteile und Zubehör verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss! Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss darf gemäß der EVU und VDE nur durch einen autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Alle Arbeiten am Gerät nur im stromlosen Zustand ausführen!
FIAP Aqua Active Solar
Inbetriebnahme Achtung! Das Gerät niemals ohne Filterkorb und ohne Wasserdurchfluss betreiben!
Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Montieren Sie das im Lieferumfang enthaltene Steigrohr mit der Pumpe und setzen Sie darauf den gewünschten Fountainaufsatz. Verbinden Sie nun den Stecker der Pumpe mit der Buchse der Akkubox. Das Gerät schaltet sich automatisch durch direkte Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul ein, wenn Sie die Stromverbindung hergestellt haben.
Montage
Ziehen Sie den Netzstecker und sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten. Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Das Gerät muss unter der Wasseroberfläche positioniert sein und kann nur innerhalb (getaucht) des Teiches aufgestellt werden.
Reinigung und Wartung Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen! FIAP Aqua Active Solar: Öffnen Sie die Pumpe keinesfalls selbst! Falls der Rotor durch Verschmutzung blockiert ist, wenden Sie sich an einen Elektrofachmann!
Reinigen Sie bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. Zum Reinigen der Pumpe das Kabel vom Solarmodul oder der Akkubox trennen. Rasten Sie die Halteklammern aus und nehmen Sie die Pumpe aus der Filterschale. Reinigen Sie die Pumpe unter fließendem Wasser mit einer weichen Bürste. Entfernen Sie Verschmutzungen im Laufrad durch die Öffnungen hindurch. Öffnen Sie niemals das Motorgehäuse. Montieren Sie das Gerät nach erfolgter Reinigung in umgekehrter Reihenfolge. Falls der Rotor durch Verschmutzung blockiert ist, bauen Sie die Pumpe auseinander: Pumpengehäuse abdrehen. Rotor herausziehen, reinigen, überprüfen und ggf. ersetzen. In umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Verschleißteile
Die Laufeinheit und das Lager sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung.
Lagern/Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker, die Akkubox und das Solarmodul darf nicht überflutet werden!
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Montage und Inbetriebnahme Akkubox
Anschluss des Solarmoduls An der Akkubox kann max. 50 Wp Solarmodulleistung angeschlossen werden. Der Anschluss erfolgt an der Buchse „INPUT DC 18V“ an der Rückseite der Akkubox. Je nach Ausführung haben Sie ein oder zwei Solarmodule mit passendem Stecker im Set. Ein Solarmodul kann direkt mit dem Stecker an der Akkubox angeschlossen werden. Bei 2 Solarmodulen (z. B. je 25 Wp) muss ein Y-Verteiler eingesetzt werden. Der Y-Verteiler wird gleich an die Solarmodule angeschlossen. Im Lieferumfang ist ein 5 m Verlängerungskabel. Sobald das Solarmodul angeschlossen ist und Sonnenlicht auf das Solarmodul fällt, leuchtet die LED „Charging“. Bei blinkender LED ist der Akku voll geladen. Bitte beachten Sie, dass die Solarmodule schattenfrei nach Süden aufgestellt werden und standsicher montiert sind. Die Überwurfmutter bei den Steckern muss fest angeschraubt sein.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
3
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
4
FIAP Aqua Active Solar
Achtung: Bei mehr als 50 W angeschlossener Solarmodulleistung wird die Elektronik in der Akkubox zerstört! Hauptschalter „SYSTEM“ An der Rückseite der Akkubox ist der Kippschalter „SYSTEM ON/OFF“ angebracht. Ist dieser Schalter ausgeschaltet „OFF“ dann sind die Ausgänge abgeschaltet, der Akku wird jedoch weiterhin geladen. In Stellung „ON“ leuchtet die LED „SYSTEM“ rot oder grün. Bei grüner LED ist der Akku genügend geladen und die Ausgänge können je nach Bedarf über die Taster am Deckel der Box bedient werden. Bei roter LED sind die Ausgänge abgeschaltet und der Akku muss erst geladen werden bis die LED grün leuchtet.
Anschluss der Verbraucher
Die Akkubox hat 4 Ausgänge. Diese können über die „ON/OFF“ Taster ein- oder ausgeschaltet werden. Bei aktiven Ausgang leuchtet die grüne LED über dem Taster. Alle Ausgänge sind kurzschlussgeschützt. Bei einem Kurzschluss blinkt die jeweilige grüne LED des Ausgangs so lange, bis der Kurzschluss beseitigt ist. Nachfolgend wird jeder Ausgang einzeln beschrieben. Alle Ausgänge sind mit einer Schutzkappe versehen. Diese müssen vor dem Anschluss abgenommen werden. Output 1: Ausgangsspannung: 6 VDC, max. Strombelastung: 1 A Output 2: Ausgangsspannung: 12 VDC, max. Strombelastung: 1 A Output 3: Ausgangsspannung: 12-18 VDC, max. Strombelastung: 1 A Die Ausgangsspannung kann zwischen 12 V und 18 V mit Hilfe des Drehreglers eingestellt werden. Beim Drücken der Taste „Timer“ wird der Timerbetrieb aktiviert. Dies bedeutet, dass der Ausgang „OUTPUT 3“ jede Stunde für ca. 10 Minuten aktiviert wird. Diese Betriebsart ist besonders bei schlechter Sonneneinstrahlung sinnvoll. Output 4: Ausgangsspannung: 12 VDC, max. Strombelastung: 4 A Zum Anschluss von diversen Verbrauchern wie z. B. LED Leuchten, Radio, usw. Der Anschluss erfolgt über Schraubklemmen an der Rückseite des Gehäuses. Hinweis: Die Ausgänge 1 bis 3 werden durch Systemstecker angeschlossen. Die Schutzkappen müssen fest angezogen sein. Nicht benützte Ausgänge müssen mit den entsprechenden Schutzkappen verschlossen werden. Die Stecker sind verpolungsgeschützt. Bitte beim Einstecken keine Gewalt anwenden!
LED Anzeigen
„SYSTEM“ Leuchtet grün, wenn der Akku betriebsbereit ist. Leuchtet rot, wenn der Akku entladen ist und die Ausgänge (OUT- PUT)abgeschaltet sind. „CHARGING“ Leuchtet gelb, wenn der eingebaute Akku geladen wird. Blinkt, wenn der Akku voll geladen ist und auf Erhaltungsladung ist. „OUTPUT 1 - 4“ und „Timer“ Leuchtet grün, wenn der Ausgang aktiviert ist. Bei Kurzschluss blinkt die entsprechende LED und der Ausgang wird abgeschaltet bis der Kurzschluss beseitigt ist.
FIAP Aqua Active Solar
Wechseln des Akkus
Es empfiehlt sich ca. alle 2-3 Jahre den Akku zu wechseln. Ein neuer, baugleicher Akku ist beim Hersteller oder Händler erhältlich. Gehen Sie beim Tausch wie folgt vor: Stellen Sie den Hauptschalter (SYSTEM ON/OFF) an der Rückseite der Akkubox in die Stellung „OFF“ (Aus) und stecken Sie alle Stecker aus. Drehen Sie die Akkustation auf den Kopf und lösen Sie die unteren vier Schrauben. Drehen Sie die Akkubox dann wieder um und nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab. Lösen Sie die + Pol und - Pol Verbindung am Akku mit geeignetem Werkzeug. Entfernen Sie den Akku aus dem Gehäuse und setzen Sie den neuen, baugleichen Akku ein. Montieren Sie die Kabelschuhe wieder mit geeignetem Werkzeug am Akku. Beachten Sie dabei bitte die Kabelfarbe: Pluspol (braun) und Minuspol (blau). Schließen Sie das Gehäuse wieder in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis: Bitte verwenden Sie nur einen baugleichen Akku mit gleicher Spannung und Kapazität. Hinweis: Der alte Akku muss umweltgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dabei an die Kommunen, öffentliche Sammelstellen oder an Ihren Händler.
Überwinterung
Laden Sie den Akku in der Akkubox voll. Nutzen Sie dazu einen Sonnentag und schalten Sie den Schalter „SYSTEM ON/OFF“ aus (OFF). Überwintern Sie die Akkubox nur im vollgeladenen Zustand in einem frostfreien Raum. An sonnigen Tagen kann die Akkubox gelegentlich an das Solarmodul zur Ladung angesteckt werden. Dies ermöglicht eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus.
Probleme
LED wird trotz Sonneneinstrahlung nicht grün, aber die gelbe LED leuchtet. Der Akku ist noch nicht genug geladen und hat die Wiedereinschaltschwelle noch nicht erreicht. Der Ladevorgang kann bei schwacher Sonneneinstrahlung mehrere Stunden dauern. Akku ist verbraucht! Ca. alle 2 Jahre sollte der Akku gewechselt werden. LED wird trotz Sonneneinstrahlung nicht grün beim Aus- und wieder Einschalten des Schalters „SYSTEM ON/OFF“ läuft die Pumpe an und die grüne LED leuchtet. Der Akku hatte noch nicht seine Wiedereinschaltschwelle erreicht. Nach dem Aus- und Einschalten des Systems wird die Elektronik zurückgesetzt und die angeschlossenen Verbraucher werden mit Energie versorgt ohne die Wiedereinschaltschwelle abzuwarten. Dies ist ein ganz normaler Vorgang und es liegt kein Defekt vor. Eine grüne LED über einem Ausgang blinkt. Es liegt ein Kurzschluss am Ausgang vor. Bitte überprüfen Sie das angeschlossene Gerät und alle Steckverbindungen (besonders der Pumpen und LED Beleuchtung auf Dichtheit). Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen oder Bisse von Tieren. Die gelbe LED „CHARGING“ leuchtet, sonst funktioniert nichts. Ist der Schalter „SYSTEM ON/OFF“ eingeschaltet (Position ON)? Wenn ja, dann schalten Sie den Schalter „SYSTEM ON/OFF“ für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
5
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
6
FIAP Aqua Active Solar
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
FIAP Aqua Active Solar hereafter called device is exclusively for pumping wells normal pond water for fountains, water features, decorative and streams produced and up at a water temperature between +4° C and +35° C and an operating voltage 12 - 18 using volts.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse. If used for purposes other than intended, our warranty and operating permit will become null and void
CE - Declaration of Conformity
In accordance with EC Directive EMC - Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) we declare conformity. The following harmonized standards were applied: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Safety information For safety reasons, children under 16 and people who can not recognize possible dangers or who are not familiar with this manual, do not use this product!
Please keep these operating instructions carefully! When changing owners give the instructions on. All work on this unit must be carried out only in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can not lead to regulations on connected or misused to serious danger to life and limb. Operate the device only if there are no persons in the water! Before reaching into the water, always disconnect the power from all devices in the water. Compare the electrical data of the power supply with the label on the packaging or on the device. Keep the power cord and all connection points dry! Lay protect the cable, so that damage is excluded. Only use cables, installations, adapters, extension or connection cables with earthed, which are approved for outdoor use. Not carry or pull the equipment to the cable! With a defective cable or casing, the device may not be operated! FIAP Aqua Active Solar: If the power cord of the appliance is damaged, must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. When the cable is damaged, the appliance should be discarded. Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations. Never open the housing of the device or its related parts, if this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never make technical changes to the device. Only original spare parts and accessories. Have repairs carried out only by authorized service centers. Do not operate the appliance without water! Never use the pump for fluids other than water! For questions or problems, contact your safety to a licensed electrician!
Electrical connection The electrical connection must according to the RU and VDE only be performed by an authorized technician. For all installations is the VDE 0100 part 702nd All performance data is shown on the identification plate. All work on the device only when de-energized to run!
FIAP Aqua Active Solar
Installation Attention! The unit must never be operated without a filter basket, and without water! The unit can only be operated horizontally and stable on safe ground. The position of the device must be below the water surface. Install the included riser with the pump and set it to the desired Fountain essay. Now connect the plug of the pump to the jack of the battery box. The unit turns on automatically by direct sunlight on the solar panel, if you have made the current connection.
Assembly Pull the plug and secure the unit against restarting. The unit can only be operated horizontally and stable on safe ground. The appliance must be positioned below the water surface and can (submerged) within the pond to be established.
Cleaning and maintenance Attention! Before cleaning and maintenance, always unplug the power cord! FIAP Aqua Active Solar: Open the pump means self! If the rotor is blocked by dirt, contact a qualified electrician!
Clean the case of decreasing performance, the filter housing under running water with a soft brush. To clean the pump cable from the solar panel or disconnect the battery box. Unclip the retaining clips and remove the pump from the filter cup. Clean the pump under running water with a soft brush. Remove any dirt in the impeller through the openings. Never open the motor housing. Mount the unit after cleaning in reverse order. If the rotor is blocked by dirt, disassemble the pump: turn off the pump housing. Pull out the rotor, check, clean and replace. Reassemble in reverse order.
Wear Parts The drive unit and the bearings are subject to wear and are not covered by the warranty.
Storage / Wintering In Frost, the device must be uninstalled. Do a thorough cleaning, check the unit for damage and keep it on dipped or filled and frost. The plug, the battery box and the solar module must not be flooded!
Disposal The device must be disposed of according to national regulations. Ask your dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
7
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
8
FIAP Aqua Active Solar
Installation and commissioning Akkubox
Connection of the solar module Of the battery box can max. 50 Wp solar module output can be connected. The connection is connected to the "INPUT 18V DC" on the back of the battery box. Depending on the version you have one or two solar panels with matching plug in a set. A solar panel can be directly connected to the connector of the battery box. At 2 solar modules (eg each 25 Wp) must be used, a Y-manifold. The Y-junction is immediately connected to the solar modules. Included is a 5 m extension cable. Once the solar panel is connected to the sun and Solar module falls, the LED "charging". If the LED flashes, the battery is fully charged. Please note that the solar modules are installed free of shadows to the south and mounted stable. The nut can be screwed in the plugs firmly. Note: For more than 50 W of connected solar module power electronics will be destroyed in the battery box! Master switch "SYSTEM" At the back of the battery box, the toggle switch "SYSTEM ON / OFF" is attached. If this switch is turned "OFF" then the outputs are turned off, the battery is being charged, however, continue. In the "ON" LED "System" in red or green. A green light is the battery sufficiently charged, and the outputs can be controlled as necessary by using the buttons on the lid of the box. When red LED outputs are switched off and the battery must first be charged until the LED turns green.
Connecting the load
The battery box has 4 outputs. These can be on the "ON / OFF" switch on or off. In active standby, the green LED above the button. All outputs are short circuit protected. When a short circuit, the respective green LED output flashes until the short is removed. Each output is individually described below. All outputs are equipped with a protective cap. These must be removed before connecting. Output 1: Output Voltage: 6 VDC, max. Current Rating: 1 A Output 2: Output voltage: 12 VDC, max. Current Rating: 1 A Output 3: Output voltage: 12-18 VDC, max. Current Rating: 1 A The output voltage is between 12 V and 18 V can be set with the control dial. When pressing the "Timer", the timer operation is activated. This means that the output is "OUTPUT 3" activates each hour for about 10 minutes. This mode is particularly useful in low sunlight. Output 4: Output voltage: 12 VDC, max. Current: 4 A To connect various loads such as LED lights, radio, etc. The connection is made via screw terminals on the rear of the housing. Note: The outputs 1 to 3 are connected through connector system. The caps must be tightened. Unused outputs must be closed with the appropriate caps. The plugs are polarity protected. Please do not use force when inserting!
FIAP Aqua Active Solar
LED displays "SYSTEM" Lights green when the battery is ready for use. Glows red when the battery is dead and the outputs (OUTPUT) are off. "CHARGING" Lights amber when the internal battery is charging. Flashes when the battery is fully charged and is on trickle charge.
"OUTPUT 1 - 4" and "Timer" Lights green when the output is enabled. In short, the corresponding LED will flash and the output will be switched off to eliminate the short-circuit.
Replacing the Battery
It is recommended every 2-3 years to replace the battery. A new, structurally identical battery from the manufacturer or dealer. Go with the exchange as follows: Set the main switch. (SYSTEM ON / OFF) on the back of the battery box to the "OFF" (off) and unplug all connectors Turn the battery station on the head and loosen the bottom four screws. Turn the battery box then get back and take the cover carefully. Loosen the + pole and - pole connection at the battery with a suitable Tool. Remove the battery from the housing and insert the new, identical battery. Install the terminals again with the appropriate tools on the battery. Pay attention to the cable color please: positive (brown) and negative (blue). Close the case again in reverse order. Note: Please use only one of the same battery with the same voltage and capacity. Note: The old battery should be disposed of safely. This should be done at the local, public collection or your dealer.
Wintering
Charge the battery in the battery box full. Take advantage of a sunny day and to turn on the switch "SYSTEM ON / OFF" (off). Wintering the battery box only from a full charge in a frost-free room. On sunny days, the battery box can be plugged in occasionally to the solar module to charge. This allows for the longest possible battery life.
Problems
LED sunlight despite not green, but the yellow LED. The battery is not sufficiently loaded and has not yet reached the restart threshold. The charging process can take over low sunlight for several hours. Battery is exhausted! Approx. every 2 years, the battery should be replaced. LED is not green despite sunlight when leaving and re-turn on the switch "SYSTEM ON / OFF" the pump will start and the green LED lights. The battery had not yet reached its restart threshold. After switching on and off of the system will reset the electronics and the load is supplied with power without waiting for the start value. This is a normal process and there is no defect. A green LED flashes on an output. There is a short circuit at the output. Please check the attached device and all connections (especially the pump and LED lighting for leaks). Check the cable for damage or animal bites. The yellow "CHARGING" light up, otherwise nothing works. If the switch "SYSTEM ON / OFF" on (ON)? If so, then turn off the switch "SYSTEM ON / OFF" button for about 1 minute and then on again.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
9
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
10
FIAP Aqua Active Solar
FR
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
FIAP Aqua Active Solar ci-après dénommé dispositif est exclusivement pour le pompage de l'eau des puits normale de bassin pour les fontaines, jeux d'eau, des ruisseaux et des produits décoratifs et jusqu'à une température d'eau comprise entre +4° C et +35° C et une tension de fonctionnement 12 ­18 utilisant volts.
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne l'annulation de notre responsabilité ainsi que de l'autorisation d'exploitation générale.
CE - Déclaration de conformité
Conformément à la directive CE EMC - directive (2004/108/CE) et la Directive Basse Tension (73/23/CEE) nous déclarons la conformité. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Indications de sécurité Pour des raisons de sécurité, les enfants de moins de 16 ans et les personnes qui ne peuvent pas reconnaître les dangers possibles ou qui ne sont pas familiers avec ce manuel, ne pas utiliser ce produit!
S'il vous plaît garder ces instructions attentivement Lorsque les propriétaires d'évolution donner les instructions. Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectuées uniquement en conformité avec ces instructions. La combinaison de l'eau et de l'électricité ne peut pas conduire à une réglementation sur connectée ou mal à un danger grave pour la vie et l'intégrité physique. Utiliser l'appareil uniquement s'il n'ya pas de personnes dans l'eau! Avant d'arriver dans l'eau, débranchez toujours l'alimentation de tous les appareils dans l'eau. Comparer les caractéristiques électriques de l'alimentation de l'étiquette sur l'emballage ou sur le dispositif. Gardez le cordon d'alimentation et tous les points de connexion à sec! Lay protéger le câble, ainsi que des dommages est exclue. N'utilisez que des câbles, des installations, des adaptateurs, de vulgarisation ou des câbles de raccordement avec mise à la terre, qui sont approuvés pour une utilisation extérieure. Ne pas transporter ou tirer l'appareil sur le câble! Avec un câble défectueux ou boîtier, l'appareil peut ne pas fonctionner! FIAP Aqua Active Solar: Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service afin d'éviter un danger. Lorsque le câble est endommagé, l'appareil doit être jeté. Les installations électriques des bassins de jardin doit être conforme aux réglementations nationales et internationales. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil ou de ses pièces connexes, si cela est explicitement mentionné dans les instructions d'utilisation. Ne jamais faire de modifications techniques de l'appareil. Seules les pièces de rechange originales et les accessoires. Avez réparations effectuées que par des centres de service autorisés. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau! Ne jamais utiliser la pompe pour des liquides autres que l'eau! Pour des questions ou des problèmes, communiquez avec votre sécurité à un électricien agréé!
FIAP Aqua Active Solar
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit selon le RU et VDE être effectuée que par un technicien agréé. Pour toutes les installations est la 702e partie VDE 0100 Toutes les données de performance sont indiquées sur la plaque d'identification. Tous les travaux sur l'appareil uniquement lorsque hors tension afin de fonctionner!
Mise en service Attention! L'unité ne doit jamais être utilisé sans un panier filtre, et sans eau! L'appareil ne peut être utilisé à l'horizontale et stable en terrain sûr. La position de l'appareil doit être en dessous de la surface de l'eau. Installez la carte de montage fourni avec la pompe et le mettre à l'essai Fontaine désiré. Maintenant, branchez la fiche de la pompe à la prise de batterie. L'appareil s'allume automatiquement par la lumière du soleil directe sur le panneau solaire, si vous avez fait la connexion en cours.
Assemblage Retirez la fiche et l'assurer contre le redémarrage. L'appareil ne peut être utilisé à l'horizontale et stable en terrain sûr. L'appareil doit être placé en dessous de la surface de l'eau et peut (immergé) dans l'étang pour être mis en place.
Nettoyage et entretien Attention! Avant le nettoyage et l'entretien, débranchez toujours le cordon d'alimentation! FIAP Aqua actif solaire: Ouvrez le moyen de pompage de soi! Si le rotor est bloqué par des saletés, contactez un électricien qualifié!
Nettoyez la diminution des performances, le boîtier du filtre sous l'eau courante avec une brosse douce. Pour nettoyer le câble de la pompe du panneau solaire ou débrancher le boîtier de la batterie. Déclipser les clips de fixation et retirer la pompe du godet du filtre. Nettoyer la pompe sous l'eau courante avec une brosse douce. Enlever toute trace de saleté dans la roue à travers les ouvertures. Ne jamais ouvrir le boîtier du moteur. Montez l'appareil après le nettoyage dans l'ordre inverse. Si le rotor est bloqué par la saleté, de démonter la pompe: désactiver le carter de pompe. Retirez le rotor, vérifier, nettoyer et remplacer. Remonter dans l'ordre inverse.
Pièces d'usure
L'unité d'entraînement et les paliers sont soumis à l'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
Stockage / hivernage Dans Frost, l'appareil doit être désinstallé. Faire un nettoyage complet, vérifier la présence de dommages et gardez-le croisement ou rempli et le gel. La fiche, le boîtier de batterie et le module solaire ne doit pas être inondée!
Disposition L'appareil doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales. Demandez à votre revendeur.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
11
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
12
FIAP Aqua Active Solar
Installation et mise en service Akkubox
Raccordement du module solaire De la boîte de la batterie peut emboiter. 50 de sortie du module solaire Wp peut être connecté. La connexion est connecté à la "INPUT 18V DC" à l'arrière du boîtier de la batterie. En fonction de la version que vous avez un ou deux panneaux solaires avec correspondance prise dans un ensemble. Un panneau solaire peut être directement connecté au connecteur du boîtier de batterie. A 2 modules solaires (par exemple, chaque Wp 25) doit être utilisé, un Y-collecteur. La jonction en Y est immédiatement connectée à des modules solaires. Inclus est un câble d'extension 5 m. Une fois que le panneau solaire est raccordé au soleil et Module solaire chutes, la LED "charge". Si la LED clignote, la batterie est complètement chargée. S'il vous plaît noter que les modules solaires sont installés sans ombre au sud et monté stable. L'écrou peut être vissé dans les fiches. Remarque: Pour plus de 50 W de connectés solaires du module électronique de puissance seront détruits dans le boîtier de la batterie! Interrupteur principal "SYSTEM" A l'arrière du boîtier de batterie, l'interrupteur à bascule "SYSTEM ON / OFF" est attaché. Si ce commutateur est réglé sur "OFF", puis les sorties sont désactivées, la batterie est en charge, cependant, continuent. Dans le LED "ON" "System" en rouge ou en vert. Une lumière verte est la batterie suffisamment chargée et les sorties peuvent être contrôlées si nécessaire en utilisant les boutons sur le couvercle de la boîte. Lorsque sorties LED rouges sont éteints et que la batterie doit d'abord être chargé jusqu'à ce que le voyant devient vert.
Raccordement de la charge
Le boîtier de la batterie dispose de 4 sorties. Ceux-ci peuvent être sur "ON / OFF" allumer ou éteindre. En mode veille actif, la LED verte au-dessus du bouton. Toutes les sorties sont protégées contre les courts circuits. Lorsqu'un court-circuit, les sorties respectives verte clignote jusqu'à ce que la LED courte est supprimée. Chaque sortie peut être décrit ci-dessous. Toutes les sorties sont équipées d'un capuchon de protection. Ceux-ci doivent être enlevées avant la connexion. Sortie 1: Tension de sortie: 6 VDC, max. Courant nominal: 1 A Sortie 2: Tension de sortie: 12 VDC, max. Courant nominal: 1 A Sortie 3: Tension de sortie: 12-18 VDC, max. Courant nominal: 1 A La tension de sortie est comprise entre 12 V et 18 V peut être réglée avec la molette de commande. Lorsque vous appuyez sur le "Timer", le fonctionnement de la minuterie est activée. Cela signifie que la sortie est "SORTIE 3" active chaque heure pendant environ 10 minutes. Ce mode est particulièrement utile dans la lumière du soleil faible. Sortie 4: Tension de sortie: 12 VDC, max. Courant: 4 A Pour connecter les charges diverses telles que les lampes LED, radio, etc La connexion se fait par bornes à vis sur l'arrière du boîtier. Remarque: Les sorties 1 à 3 sont reliés par le système de connecteur. Les bouchons doivent être serrés. Les sorties non utilisées doivent être fermées avec des bouchons appropriés. Les bouchons sont de polarité protégé. S'il vous plaît ne pas utiliser la force lors de l'insertion!
FIAP Aqua Active Solar
Écrans LED
"SYSTEM" S'allume en vert lorsque la batterie est prête à l'emploi. S'allume en rouge lorsque la batterie est morte et les sorties (OUTPUT) sont éteints. "CHARGE" S'allume en orange lorsque la batterie interne se recharge. Clignote lorsque la batterie est complètement chargée et est en charge d'entretien. "SORTIE 1 - 4" et "Timer" S'allume en vert lorsque la sortie est activée. En bref, le voyant correspondant se met à clignoter et la sortie sera désactivée afin d'éliminer le court-circuit.
Remplacement de la batterie
Il est recommandé tous les 2-3 ans pour remplacer la batterie. Une batterie neuve structurellement identique du fabricant ou le revendeur. Aller à l'échange comme suit: Mettez l'interrupteur principal. (SYSTEM ON / OFF) à l'arrière du boîtier de batterie sur "OFF" (arrêt) et débranchez tous les connecteurs Mettez la station de la batterie sur la tête et dévisser les quatre vis inférieures. Tournez le boîtier de la batterie puis revenir et prendre le couvercle avec précaution. Desserrer le pôle + et - connexion pôles de la batterie avec un approprié Outil. Retirez la batterie de son logement et insérez la nouvelle pile identique. Installez à nouveau les bornes avec les outils appropriés de la batterie. Faites attention à la couleur du câble s'il vous plaît: positif (brun) et négative (bleu). Fermez le boîtier dans l'ordre inverse. Remarque: Veuillez utiliser un seul de la batterie même avec la même tension et la capacité. Remarque: La pile usagée doit être éliminé en toute sécurité. Cela devrait être fait à l'échelle locale, de collecte publique ou votre revendeur.
Hivernage
Charger la batterie dans le boîtier de batterie pleine. Profitez d'une journée ensoleillée et d'activer l'interrupteur "SYSTEM ON / OFF" (désactivé). Hivernage le boîtier de batterie uniquement à partir d'une charge complète dans une pièce hors gel. Aux beaux jours, la boîte de la batterie peut être branché à l'occasion du module solaire pour charger. Cela permet à la vie de la batterie plus longue possible.
Problèmes
LED lumière du soleil même s'il n'est pas vert, mais la LED jaune. La batterie n'est pas suffisamment chargée et n'a pas encore atteint le seuil de redémarrage. Le processus de charge peut reprendre faible ensoleillement pendant plusieurs heures. La batterie est épuisée! Env. tous les 2 ans, la batterie doit être remplacée. LED n'est pas vert, malgré la lumière du soleil au moment de quitter et re-tour sur l'interrupteur "SYSTEM ON / OFF", la pompe démarre et le voyant vert s'allume. La batterie n'a pas encore atteint son seuil de redémarrage. Après la mise sous et hors tension du système se réinitialise l'électronique et la charge est alimentée sans attendre la valeur de départ. Il s'agit d'un processus normal et il n'y a pas de défaut. Un voyant vert s'allume sur une sortie. Il existe un court-circuit à la sortie. S'il vous plaît vérifiez le périphérique connecté et toutes les connexions (en particulier la pompe et éclairage à LED pour les fuites). Vérifiez le câble pour les morsures de dommages ou de l'animal. Le jaune "CHARGE" s'allume, sinon rien ne fonctionne. Si le commutateur "SYSTEM ON / OFF» (ON)? Si c'est le cas, éteignez l'interrupteur "SYSTEM ON / OFF" enfoncée pendant environ 1 minute, puis rallumez-le.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
13
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
14
FIAP Aqua Active Solar
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Doelmatig gebruik
FIAP Aqua Actieve zonne hierna te noemen apparaat is uitsluitend bestemd voor pompputten normaal vijverwater voor fonteinen, waterpartijen, decoratieve en stromen geproduceerd en tot bij een watertemperatuur tussen +4° C en +35° C en een bedrijfsspanning 12 tot 18 met volt.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
CE - Conformiteitsverklaring In overeenstemming met EG-Richtlijn EMC - richtlijn (2004/108/EG) en de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Veiligheid Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen onder de 16 jaar en mensen die niet kunnen herkennen mogelijke gevaren of die niet bekend zijn met deze handleiding, geen gebruik maken van dit product!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Bij het wijzigen van eigenaars de instructies op te geven. Alle werkzaamheden aan deze unit moet worden uitgevoerd in overeenstemming met deze instructies. De combinatie van water en elektriciteit kan niet leiden tot regelgeving voor verbonden of misbruikt om ernstig gevaar voor lijf en leden. Gebruik het apparaat alleen als er geen personen in het water! Vóór het bereiken van in het water, altijd eerst de stroom van alle apparaten in het water. Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het etiket op de verpakking of op het apparaat. Houd het netsnoer en alle aansluitpunten droog! Leg de kabel te beschermen, zodat beschadiging is uitgesloten. Gebruik uitsluitend kabels, installaties, adapters, verlengsnoeren of aansluitkabels met randaarde, die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Draag of de apparatuur te trekken aan de kabel! Met een defecte kabel of behuizing, kan het apparaat niet worden gebruikt! FIAP Aqua actieve zonne: Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet worden vervangen door de fabrikant of zijn technische dienst, om gevaar te voorkomen. Als de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden weggegooid. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale regelgeving. Open nooit de behuizing van het apparaat of de bijbehorende onderdelen, indien dit wordt uitdrukkelijk vermeld in de gebruiksaanwijzing. Maak nooit technische veranderingen aan het apparaat. Er mogen alleen originele reserveonderdelen en accessoires. Heb reparaties uitgevoerd door geautoriseerde service centers. Gebruik het apparaat niet zonder water! Gebruik de pomp nooit voor andere vloeistoffen dan water! Voor vragen of problemen contact op met uw veiligheid naar een erkende elektricien!
Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet volgens de RU en VDE alleen worden uitgevoerd door een erkend technicus. Voor alle installaties is het VDE 0100 deel 702e Alle rendementsgegevens wordt weergegeven op het typeplaatje. Alle werkzaamheden aan het apparaat alleen wanneer de energietoevoer te lopen!
FIAP Aqua Active Solar
Inbedrijfstelling
Opgelet! De unit mag nooit worden gebruikt zonder een filter mand, en zonder water! Het apparaat kan alleen horizontaal en stabiel worden gebruikt op veilig terrein. De positie van het apparaat moet onder het wateroppervlak. Installeer de meegeleverde riser met de pomp en zet deze op de gewenste Fountain essay. Sluit nu de stekker van de pomp aan de accubak. Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld door direct zonlicht op het zonnepaneel, als je zelf de huidige verbinding.
Montage
Trek de stekker en zet het apparaat tegen opnieuw. Het apparaat kan alleen horizontaal en stabiel worden gebruikt op veilig terrein. Het apparaat moet worden geplaatst onder het wateroppervlak en kan (onder water) in de vijver te worden vastgesteld.
Reiniging en onderhoud Opgelet! Voor het reinigen en onderhoud, altijd de stekker uit het stopcontact! FIAP Aqua actieve zonne: Open de pomp betekent zelf! Als de rotor wordt geblokkeerd door vuil, contact op met een erkend elektricien!
Reinig het geval van afnemende prestaties, het filterhuis onder stromend water met een zachte borstel. Om de pomp te reinigen kabel van het zonnepaneel en koppel de accubak. Maak de klemmetjes los en verwijder de pomp van de filter beker. Reinig de pomp onder stromend water met een zachte borstel. Verwijder eventueel vuil in de waaier door de openingen. Open nooit de motorbehuizing. Monteer het apparaat na het reinigen in omgekeerde volgorde. Als de rotor wordt geblokkeerd door vuil, demonteer de pomp: schakel het pomphuis. Trek de rotor, controleren, schoon te maken en te vervangen. Montage in omgekeerde volgorde.
Slijtdelen De aandrijving en de lagers zijn onderhevig aan slijtage en worden niet gedekt door de garantie.
Opslag / Overwintering In Frost, moet het apparaat worden verwijderd. Doe een grondige reiniging, controleer het apparaat op beschadigingen en bewaar deze op gedompeld of gevulde en vorst. De stekker moet de accubak en het zonnepaneel niet worden overspoeld!
Beschikking Het apparaat moet worden afgevoerd volgens de nationale regelgeving. Vraag uw dealer.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
15
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
16
FIAP Aqua Active Solar
Installatie en inbedrijfstelling Akkubox Aansluiting van het zonnepaneel Van de accubak kan max.. 50 Wp zonnepaneel uitgang kan worden aangesloten. De verbinding is aangesloten op de "INPUT 18V DC" aan de achterzijde van de batterijdoos. Afhankelijk van de versie die je gebruikt een of twee zonnepanelen met bijpassende stekker in een set. Een zonnepaneel kan rechtstreeks worden aangesloten op de connector van de accubak. Op 2 zonnepanelen (bijvoorbeeld elke 25 Wp) worden gebruikt, een Y-verdeelstuk. De Y-splitsing wordt onmiddellijk verbonden met de zonnepanelen. Inbegrepen is een 5 m verlengkabel. Zodra het zonnepaneel is aangesloten op de zon Zonnemodule valt, de LED "laden". Als de LED knippert, is de batterij volledig is opgeladen. Houd er rekening mee dat de zonnepanelen worden geïnstalleerd zonder schaduw naar het zuiden en gemonteerd stabiel. De moer kan worden geschroefd in de stekkers stevig aan. Opmerking: Voor meer dan 50 W van de aangesloten zonnepaneel vermogenselektronica worden vernietigd in de accubak! Hoofdschakelaar "SYSTEM" Aan de achterkant van de accubak, de schakelaar "SYSTEM ON / OFF" is bevestigd. Als deze schakelaar op "OFF" en vervolgens de uitgangen zijn uitgeschakeld, wordt de batterij wordt opgeladen, echter nog steeds. In de stand "ON" LED "System" in het rood of groen. Een groen licht is de batterij voldoende opgeladen, en de uitgangen kan worden gecontroleerd indien nodig met behulp van de knoppen op de deksel van de doos. Als rode LED uitgangen zijn uitgeschakeld en de accu moet eerst worden opgeladen totdat de LED groen wordt.
Aansluiting van de belasting
De batterij box heeft 4 uitgangen. Deze kunnen op de "ON / OFF" of uit te schakelen. In de actieve stand-by, de groene LED boven de toets. Alle uitgangen zijn beveiligd tegen kortsluiting. Wanneer een kortsluiting, wordt de desbetreffende groene LED-uitgang knippert, totdat de korte verwijderd. Elke uitgang wordt afzonderlijk beschreven. Alle uitgangen zijn voorzien van een beschermkap. Deze moeten worden verwijderd voordat u. Uitgang 1: Voltage van de output: 6 VDC, max. Nominale stroom: 1 A Uitgang 2: Uitgangsspanning: 12 VDC, max. Nominale stroom: 1 A Uitgang 3: Uitgangsspanning: 12-18 VDC, max. Nominale stroom: 1 A De uitgangsspanning ligt tussen 12 V en 18 V kunnen worden ingesteld met de draaiknop. Als u op de "Timer", wordt de timer geactiveerd. Dit betekent dat de uitgang "OUTPUT 3" elk uur geactiveerd gedurende ongeveer 10 minuten. Deze modus is bijzonder nuttig in laag zonlicht. Output 4: Uitgangsspanning: 12 VDC, max. : 4 A Om diverse belastingen zoals LED-verlichting, radio, enz. aansluiten De aansluiting vindt plaats via schroefklemmen aan de achterzijde van de behuizing. Opmerking: De uitgangen 1 tot 3 verbonden via connector systeem. De doppen moeten worden aangescherpt. Ongebruikte uitgangen moeten worden gesloten met de juiste doppen. De stekkers zijn polariteit beschermd. Gebruik geen kracht bij het plaatsen!
FIAP Aqua Active Solar
LED-displays "SYSTEM" Licht groen op wanneer de batterij is klaar voor gebruik. Brandt rood als de batterij leeg is en de uitgangen (OUTPUT) zijn uitgeschakeld. "LADEN" Licht oranje op wanneer de interne batterij wordt opgeladen. Knippert als de batterij volledig is opgeladen en is op druppelladen. "OUTPUT 1 - 4" en "Timer" Licht groen op wanneer de uitgang is ingeschakeld. Kortom, de overeenkomstige LED knipperen en de output zal worden uitgeschakeld om de kortsluiting te elimineren.
Vervangen van de batterij
Het wordt aanbevolen om de 2-3 jaar om de batterij te vervangen. Een nieuwe, structureel identiek batterij uit de fabrikant of de dealer. Ga met de uitwisseling als volgt: Zet de hoofdschakelaar. (SYSTEM ON / OFF) op de achterkant van de accubak in de "OFF" (uit) en trek alle stekkers Draai de batterij zender op de kop en draai de onderste vier schroeven. Draai de accubak daarna weer terug en neem het deksel voorzichtig. Draai de + pool en de - polige aansluiting op de accu met een geschikte Tool. Verwijder de batterij uit de behuizing en plaats de nieuwe, identieke batterij. Weer Installeer de terminals met de juiste gereedschappen op de accu. Let op de kleur van de kabel kunt u: positief (bruin) en negatieve (blauw). Sluit het geval in omgekeerde volgorde. Opmerking: Gebruik alleen een batterij van hetzelfde met dezelfde spanning en capaciteit. Opmerking: De oude batterij moet worden veilig verwijderd worden. Dit dient te gebeuren bij de lokale, openbare collectie of uw dealer.
Overwintering
Laad de batterij in de batterij doos vol. Profiteer van een zonnige dag en het inschakelen van de schakelaar "SYSTEM ON / OFF" (uit). Overwintering de accubak slechts een volle lading in een vorstvrije ruimte. Op zonnige dagen kan de accubak worden aangesloten af en toe op de module te laden. Dit maakt de langst mogelijke levensduur.
Problemen
LED zonlicht ondanks niet groen, maar de gele LED. De batterij is niet voldoende geladen en nog niet heeft bereikt de herstart drempel. Het laadproces kan over te nemen lage zonlicht gedurende enkele uren. De batterij is leeg! Ca. om de 2 jaar, moet de batterij worden vervangen. LED is niet groen, ondanks zonlicht bij het verlaten en terug te keren op de schakelaar "SYSTEM ON / OFF" zal de pomp starten en de groene LED brandt. De batterij was nog niet bereikt zijn herstart drempel. Na het in-en uitschakelen van het systeem wordt gereset de elektronica en de belasting wordt gevoed zonder te wachten op de startwaarde. Dit is normaal en er is geen defect. Een groene LED knippert op een uitgang. Er is een kortsluiting aan de uitgang. Controleer het aangesloten apparaat en alle aansluitingen (vooral de pomp en LED-verlichting op lekkage). Controleer de kabel op beschadigingen of dier bijt. De gele "LADEN" oplichten, anders niets werkt. Als de schakelaar "SYSTEM ON / OFF" (ON)? Zo ja, dan schakelt u de schakelaar "SYSTEM ON / OFF"-knop gedurende ongeveer 1 minuut en vervolgens weer aan.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
17
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
18
FIAP Aqua Active Solar
ES
Notas acerca de este manual
Antes de usarlo por primera vez, lea las instrucciones y familiarícese con el dispositivo. Siga siempre las instrucciones de seguridad para el uso adecuado y seguro.
Uso conforme a lo prescrito
FIAP Agua Activo Solar denominado en lo sucesivo dispositivo está exclusivamente para el bombeo de los pozos de agua estanque normal de fuentes, juegos de agua, decorativas y arroyos producidos y hasta a una temperatura del agua entre +4° C y +35° C y una tensión de funcionamiento 12 - 18 utilizando voltios.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de servicio general.
CE - Declaración de conformidad
De conformidad con la Directiva EMC - Directiva (2004/108/CE) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC) declaramos la conformidad. Las normas armonizadas se aplicaron los siguientes: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
Seguridad Por razones de seguridad, los niños menores de 16 años y las personas que no pueden reconocer posibles peligros o que no están familiarizados con este manual, no use este producto!
Por favor, mantenga este manual de instrucciones cuidadosamente! Cuando los dueños cambiantes dar las instrucciones. Todo el trabajo de esta unidad debe ser realizada únicamente de acuerdo con estas instrucciones. La combinación de agua y la electricidad no puede conducir a la reglamentación sobre conectada o mal uso de un peligro grave para la vida y la integridad física. Maneje el aparato sólo si no hay personas en el agua! Antes de llegar al agua, siempre desconecte la alimentación de todos los dispositivos en el agua. Compare los datos eléctricos de la fuente de alimentación con la etiqueta en el envase o en el dispositivo. Mantenga el cable de alimentación y todos los puntos de conexión en seco! Lay proteger el cable, por lo que se excluye daño. Utilice únicamente cables, instalaciones, adaptadores, extensiones o cables de conexión con toma de tierra, que son aprobados para el uso al aire libre. No transporte ni tire el equipo al cable! Con un cable defectuoso o la caja, el dispositivo no puede funcionar! FIAP Agua Solar Activo: Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar un peligro. Cuando el cable se daña, el aparato debe ser desechado. Instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben cumplir con los reglamentos internacionales y nacionales. No abra nunca la carcasa del aparato o sus partes relacionadas, si esto se menciona explícitamente en las instrucciones de funcionamiento. Nunca haga modificaciones técnicas en el dispositivo. Los recambios originales y accesorios. Las reparaciones realizadas únicamente por los centros de servicio autorizados. No haga funcionar el aparato sin agua! Nunca utilice la bomba para líquidos distintos del agua! Si tiene preguntas o problemas, comuníquese con su seguridad a un electricista con licencia!
FIAP Aqua Active Solar
Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe de acuerdo con el RU y VDE sólo ser realizada por un técnico autorizado. Para todas las instalaciones es la VDE 0100 702a parte Todos los datos de rendimiento se muestra en la placa de identificación. Los trabajos en el equipo sólo cuando desenergizado para correr!
Puesta en marcha ¡Atención! La unidad no debe funcionar sin un filtro de canasta, y sin agua! El aparato sólo se puede operar horizontal y estable en terreno seguro. La posición del dispositivo debe estar por debajo de la superficie del agua. Instale el tubo de subida incluido con la bomba y ajuste el ensayo Fountain deseado. A continuación, conecte el enchufe de la bomba a la caja de la batería. La unidad se enciende automáticamente por la luz solar directa sobre el panel solar, si usted ha hecho la conexión actual.
Montaje Tire de la clavija y fije la unidad contra reconexión. El aparato sólo se puede operar horizontal y estable en terreno seguro. El aparato debe estar colocado por debajo de la superficie del agua y puede (sumergido) en la balsa que se establezcan.
Limpieza y mantenimiento Atención! Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconecte el cable de alimentación! FIAP Aqua Activo Solar: Abra la bomba significa auto! Si el rotor está bloqueado por suciedad, contacte a un electricista calificado!
Limpie la caja del rendimiento decreciente, la caja del filtro bajo el chorro de agua con un cepillo suave. Para limpiar el cable de la bomba desde el panel solar o desconectar la caja de la batería. Suelte los clips de sujeción y retire la bomba de la taza del filtro. Limpie la bomba bajo el chorro de agua con un cepillo suave. Eliminar la suciedad en el impulsor a través de las aberturas. No abra nunca la carcasa del motor. Monte la unidad después de la limpieza en el orden inverso. Si el rotor está bloqueado por suciedad, desmontar la bomba: apagar la carcasa de la bomba. Extraiga el rotor, comprobar, limpiar y reemplazar. Vuelva a montar en el orden inverso.
Piezas de desgaste La unidad de accionamiento y los cojinetes están sujetos a desgaste y no están cubiertos por la garantía.
Almacenamiento / Invernada
En Frost, el dispositivo debe ser desinstalado. Haga una limpieza a fondo, verificar que la unidad está dañada y mantenerla en cruce o llena y las heladas. El enchufe, la caja de la batería y el módulo solar no debe quedar inundado!
Disposición
El dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con las regulaciones nacionales. Pregunte a su distribuidor.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
19
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
20
FIAP Aqua Active Solar
Instalación y puesta en marcha Akkubox
La conexión del módulo solar De la caja de la batería puede máximo. Salida de 50 Wp módulo solar se puede conectar. La conexión está conectada a la "entrada de 18V DC" en la parte posterior de la caja de la batería. Dependiendo de la versión que tiene uno o dos paneles solares que se combina con el enchufe en un conjunto. Un panel solar se puede conectar directamente al conector de la caja de la batería. A los 2 módulos solares (por ejemplo, cada Wp 25) debe ser utilizado, un Y-colector. La unión en Y se conecta inmediatamente a los módulos solares. Se incluye un cable de 5 m de extensión. Una vez que el panel solar está conectado al sol y Módulo solar cae, el LED de "carga". Si el LED parpadea, la batería está completamente cargada. Tenga en cuenta que los módulos solares están instalados libre de sombras hacia el sur y montado estable. La tuerca se puede atornillar en los enchufes firmemente. Nota: Durante más de 50 W de energía solar conectados electrónica del módulo de potencia serán destruidos en la caja de la batería! Interruptor maestro "SYSTEM" En la parte posterior de la caja de la batería, el interruptor "SYSTEM ON / OFF" se adjunta. Si este interruptor está en posición "OFF" y luego las salidas se desactivan, la batería se está cargando, sin embargo, continúan. En la posición "ON" LED "System" en rojo o verde. Una luz verde es la batería está suficientemente cargada, y las salidas se puede controlar según sea necesario mediante el uso de los botones de la tapa de la caja. Cuando las salidas rojas LED se apaga y la primera batería debe ser cargada hasta que el LED se vuelve verde.
Conexión de la carga
La caja de la batería dispone de 4 salidas. Estos pueden estar en la posición "ON / OFF" encender o apagar. En espera activo, el LED verde encima del botón. Todas las salidas están protegidas contra cortocircuitos. Cuando un cortocircuito, los respectivos LED verde parpadea de salida hasta el cruce se solucione. Cada salida se describen de forma individual a continuación. Todas las salidas están equipadas con una tapa protectora. Éstos deben ser eliminados antes de conectar. Producto 1: Voltaje de salida: 6 V CC, máx. Rango de corriente: 1 A Producto 2: Tensión de salida: 12 VCC, máx. Rango de corriente: 1 A Producto 3: Tensión de salida: 12-18 VDC, máx. Rango de corriente: 1 A La tensión de salida es de 12 V y 18 V se pueden ajustar con el dial de control. Al pulsar el botón "Timer", el funcionamiento del temporizador está activado. Esto significa que la salida es "SALIDA 3" activa cada hora durante aproximadamente 10 minutos. Este modo es particularmente útil en la luz del sol baja. Producto 4: Tensión de salida: 12 VCC, max. Corriente: 4 A Para conectar diferentes cargas, tales como luces LED, radio, etc La conexión se realiza a través de terminales de tornillo en la parte posterior de la carcasa. Nota: Las salidas 1 a 3 están conectados a través del sistema conector. Las tapas tienen que ser apretados. Salidas no utilizadas deben cerrarse con los tapones apropiados. Los enchufes son de polaridad protegido. Por favor, no emplee fuerza cuando inserte!
FIAP Aqua Active Solar
Pantallas LED
"SYSTEM" Se ilumina en verde cuando la batería está lista para su uso. Se ilumina en rojo cuando la batería está muerta y las salidas (OUTPUT) están apagados. "CARGA" Se ilumina en ámbar cuando la batería interna se está cargando. Parpadea cuando la batería está totalmente cargada y está en carga lenta. "SALIDA 1 - 4" y "Timer" Se ilumina en verde cuando la salida está activada. En resumen, el LED correspondiente parpadea y la salida se apaga para eliminar el cortocircuito.
Sustitución de la batería
Se recomienda cada 2-3 años para reemplazar la batería. Una batería nueva, estructuralmente idéntico al fabricante o distribuidor. Vaya con el cambio de la siguiente manera: Ponga el interruptor principal. (SISTEMA ON / OFF) en la parte posterior de la caja de la batería a la posición "OFF" (apagado) y desenchufe todos los conectores Girar la estación de la batería en la cabeza y afloje los cuatro tornillos inferiores. Gire la caja de la batería y luego volver y quitar la tapa con cuidado. Afloje el polo + y - conexión de polos de la batería con un adecuado Herramienta. Retire la batería de la carcasa e insertar la batería nueva, idéntica. Instalar los terminales de nuevo con las herramientas adecuadas en la batería. Preste atención al color del cable por favor: positivo (marrón) y negativo (azul). Cierre la caja de nuevo en orden inverso. Nota: Por favor, use sólo uno de la misma batería con la misma tensión y capacidad. Nota: La pila usada debe desecharse de forma segura. Esto se debe hacer en la colección local, público o con su distribuidor.
Invernada
Cargue la batería en la caja de la batería completa. Disfruta de un día de sol y encender el interruptor "SYSTEM ON / OFF" (apagado). Invernada la caja de la batería sólo con una carga completa en una habitación libre de heladas. En los días soleados, la caja de la batería se puede conectar de vez en cuando en el módulo solar para cargar. Esto permite que la duración de la batería más larga posible.
Problemas
LED de luz del sol a pesar de no verde, pero el LED amarillo. La batería no está suficientemente cargado y aún no ha alcanzado el umbral de reinicio. El proceso de carga puede tomar el control de la luz solar bajo durante varias horas. La batería está agotada! Aprox. cada 2 años, la batería debe ser reemplazada. LED verde no es a pesar de la luz del sol al salir y re encendido el interruptor "SYSTEM ON / OFF" la bomba arrancará y se enciende el LED verde. La batería no se había llegado aún a su umbral de reinicio. Después de la conexión y desconexión del sistema se restablecerá la electrónica y la carga se alimenta con energía sin esperar a que el valor de arranque. Este es un proceso normal y no hay ningún defecto. Un LED verde parpadea en una salida. Hay un cortocircuito en la salida. Por favor, compruebe el dispositivo conectado y todas las conexiones (especialmente de la bomba y la iluminación LED de fugas). Compruebe el cable para las mordeduras de daños o animal. El amarillo "CARGA" se iluminan, de lo contrario nada funciona. Si el interruptor "SYSTEM ON / OFF" (ON)? Si es así, apague el interruptor "SYSTEM ON / OFF" durante aproximadamente 1 minuto y vuelva a encenderlo.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
21
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
22
FIAP Aqua Active Solar
IT
Avvertenze sull'impiego di questo manuale
Prima del primo utilizzo, si prega di leggere le istruzioni e familiarizzare con il dispositivo. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza per l'uso corretto e sicuro.
Destinazione d'uso
FIAP Aqua Active Solar seguito denominato dispositivo è esclusivamente per il pompaggio di acqua di stagno normale pozzetti per fontane, giochi d'acqua, decorative e ruscelli prodotti e fino ad una temperatura dell'acqua tra +4° C e +35° C e una tensione di funzionamento 12 - 18 utilizzando volt.
Un uso improprio
Non può avvenire in condizioni di uso normale e pericoli di un uso improprio di questo dispositivo per le persone. Con l'uso improprio invaliderà la responsabilità da parte nostra, e utilizzare il prodotto.
CE - Dichiarazione di conformità
In conformità con la Direttiva CE EMC - direttiva (2004/108/CE) e della Direttiva Bassa Tensione (73/23/CEE) si dichiara la conformità. Le seguenti norme armonizzate sono state applicate: EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 + A2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1.
I Sicurezza Per motivi di sicurezza, i bambini sotto i 16 anni e le persone che non riescono a riconoscere i possibili pericoli o che non hanno familiarità con questo manuale, non usare questo prodotto!
Si prega di tenere attentamente le istruzioni! Quando i proprietari cambiano dare le istruzioni. Tutti i lavori su questa unità deve essere effettuata solo in conformità con le presenti istruzioni. La combinazione di acqua ed energia elettrica non può portare alla normativa in materia di collegato o usurpata di grave pericolo per la vita e la salute. Azionare il dispositivo solo se non vi sono persone in acqua! Prima di arrivare in acqua, scollegare sempre l'alimentazione da tutti i dispositivi in acqua. Confrontare i dati elettrici di alimentazione con l'etichetta sull'imballaggio o sul dispositivo. Tenere il cavo di alimentazione e tutti i punti di connessione a secco! Posare proteggere il cavo, in modo che il danno è esclusa. Utilizzare solo cavi, installazioni, adattatori, prolunghe o cavi di collegamento con la messa a terra, che sono approvati per uso esterno. Non portare o tirare l'apparecchio al cavo! Con un cavo difettoso o involucro, il dispositivo non può essere utilizzato! FIAP Aqua Attivo solare: se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, al fine di evitare situazioni pericolose. Quando il cavo è danneggiato, l'apparecchio deve essere eliminata. Impianti elettrici a laghetti da giardino devono rispondere alle normative internazionali e nazionali. Non aprire mai il case del dispositivo o delle sue parti correlate, se ciò è esplicitamente menzionato nelle istruzioni per l'uso. Non apportare modifiche tecniche al dispositivo. Solo parti di ricambio e accessori originali. Fate eseguire le riparazioni solo da centri di assistenza autorizzati. Non mettere in funzione l'apparecchio senza acqua! Non utilizzare mai la pompa per fluidi diversi dall'acqua! Per domande o problemi, contattare la vostra sicurezza a un elettricista autorizzato!
Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve secondo l'IF e VDE essere eseguito solo da un tecnico autorizzato. Per tutti gli impianti è il VDE 0100 parte 702 Tutti i dati delle prestazioni è indicata sulla targhetta di identificazione. Tutti gli interventi sul dispositivo solo quando diseccitato a correre!
FIAP Aqua Active Solar
Messa in servizio
Attenzione! L'unità non deve mai funzionare senza un filtro a cestello, e senza acqua! L'unità può essere utilizzata solo in senso orizzontale e stabile su un terreno sicuro. La posizione del dispositivo deve trovarsi sotto la superficie dell'acqua. Installare il montante fornito con la pompa e impostare il saggio Fontana desiderato. Ora collegare la spina della pompa alla contenitore di batteria. L'unità si accende automaticamente dalla luce del sole diretta sul pannello solare, se hai fatto la connessione corrente.
Montaggio
Staccare la spina e fissare l'unità contro la riaccensione. L'unità può essere utilizzata solo in senso orizzontale e stabile su un terreno sicuro. L'apparecchio deve essere posizionato al di sotto della superficie dell'acqua e può (in immersione) all'interno dello stagno da stabilire.
Pulizia e manutenzione Attenzione! Prima della pulizia e manutenzione, staccare sempre il cavo di alimentazione! FIAP Aqua Active Solar: Aprire la pompa significa auto! Se il rotore è bloccato da sporcizia, contattare un elettricista qualificato!
Pulire il caso di performance in diminuzione, l'alloggiamento del filtro sotto l'acqua corrente con una spazzola morbida. Per pulire il cavo della pompa dal pannello solare o scollegare il contenitore di batteria. Sganciare le clip di fissaggio e rimuovere la pompa dalla coppa del filtro. Pulire la pompa sotto l'acqua corrente con una spazzola morbida. Rimuovere lo sporco nella girante attraverso le aperture. Non aprire mai il corpo motore. Montare l'unità dopo la pulizia in ordine inverso. Se il rotore è bloccato da sporcizia, smontare la pompa: spegnere la pompa. Estrarre il rotore, controllare, pulire e sostituire. Rimontare in ordine inverso.
Indossare parti
L'unità di azionamento ed i cuscinetti sono soggetti ad usura e non sono coperte dalla garanzia.
Deposito / Svernamento In Frost, il dispositivo deve essere disinstallato. Fare una pulizia accurata, verificare l'assenza di danni e tenerlo a immersione o pieni e al gelo. Il tappo, la scatola della batteria e il modulo solare non deve essere allagata!
Smaltimento Il dispositivo deve essere smaltito secondo le normative nazionali. Chiedete al vostro rivenditore.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
23
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
24
Loading...
+ 25 hidden pages