FHF HS14 User Manual

FHF BA5570-06 12/15
1
Ex-Headset mit Anschlusszubehör / Ex-Headset-Kit
Typ HS14 / Type HS14
Maßbild / Dimensions
Hinweis
Vor Installation des Ex-Headsets und des Anschlusszubehörs sind diese Anleitung, die Betriebsanleitungen des Headsets Typ Ex-TRA 200 NB und der Kabelverschraubung sorgfältig zu lesen.
Note
Prior to installing the ex-headset-kit, these instructions and the operating instructions of the headset type Ex-TRA 200 NB must be read carefully.
Anwendung
Das Anschlusszubehör ermöglicht den Anschluss des Ex-
Headsets an explosionsgeschützte Telefone. Das Ex-Headset
verbessert wesentlich die Kommunikation in lärmerfüllter Umgebung. Es schützt vor schädigendem Umgebungslärm. Es erlaubt Telefonkommunikation bei Tätigkeiten bei deren Verrichtung beide Hände benötigt werden.
Application
The ex-headset-kit permits the connection of the Ex-headset to explosion proof telephones. The Ex-headset improves essentially the communication in ambient noise areas. It protects against harmful ambient noise. It permits telephone communication during activities where both hands are needed.
Anschluss
Das Anschlusszubehör ermöglicht den Anschluss des Ex­Headsets an folgenden Telefonen:
ExResistTel (MB) ExResistTel IP2 / IP154
Connection
The Ex-headset can be used for the connection to the following telephones:
ExResistTel (MB)
ExResistTel IP2 / IP154
Verpackungsinhalt
Das Set besteht aus:
Ex-Headset Ex-TRA 200 NB mit dynamischen
Hörkapseln, geräuschkompensierenden Elektret­Nahbesprechungsmikrofon mit Windschutz und flexiblen Schwanenhals, sowie 1 m glatter Leitung mit Ver­bindungsstecker.
Bügel und Schrauben zum Aufhängen der Anschlusslei-
tung und des Ex-Headsets.
14 m lange Anschlussleitung, mit Verbindungsbuchse
zum Headset und Kabelende mit Aderendhülsen zum Anklemmen an das Telefon.
Kabelverschraubung M20x1,5 zur Einführung der
Anschlussleitung in das Telefon.
Packing Contents
The kit consist of:
Ex-headset Ex-TRA 200 NB with dynamic receiver
insets, noise compensating electret nearfield response microphone with windshield and gooseneck, as well as 1 m smooth cord with connecting plug.
Bracket and screws to hang up the connecting cord and
the headset.
14 m long connecting cord with a connecting jack at
one end and with wire ends with wire end sleeves at the other end to connect to the telephone.
Cable gland M20x1.5 to lead the connecting cord into
the telephone.
2
Montage und Anschließen
ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154
Zur Befestigung des Bügels sind in der Gehäuserückwand des Telefons zwei Gewindebuchsen eingelassen. Der Bügel weist entsprechende Bohrungen auf, durch die, mittels Senkkopfschrauben, eine Befestigung an das Telefon ermöglicht wird (siehe Betriebsanleitungen ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154). Somit muss, bei Verwendung des Bügels, dieser zuerst befestigt werden. Danach kann die Wandmontage des Telefons erfolgen. Zum Anschließen des
Ex-Headsets entfernen Sie einen der am Telefongehäuse
befindlichen Verschlussstopfen und ersetzen ihn durch die mitgelieferte Kabelverschraubung M20x1,5, IP66, Ex e II, -40°C bis +70°C. Führen Sie die Anschlussleitung mit den Leitungsenden durch die Kabelverschraubung und fixieren Sie die Anschlussleitung mit der Kabelverschraubung.
ExResistTel (MB)
Schließen Sie alle Adernenden gemäß Anschlusstabelle an die Klemmen 5 bis 10 im ExResistTel (MB) an.
ExResistTel IP2 / IP154
Die Aderenden in grau und rosa sind möglichst kurz abzuschneiden. Schließen Sie die restlichen Aderenden gemäß Anschlusstabelle an die Klemmen 1 bis 4 im ExResistTel IP2 / IP154 an.
Mounting and Connection
ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154
There are two built- in threaded bushings in the rear side of the telephone case for the attachment of the bracket. The bracket has mating drill holes through which it can be fastened by means of flat head screws (see operating manual of the ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154). So if you want to use the bracket it has to be mounted first on to the rear side of the telephone. Afterwards the wall mounting of the telephone can take place. To connect the Ex-headset remove one of the sealing plugs to be found at the bottom part of the case and screw in the delivered cable gland M20x1.5, IP66, Ex e II, -40°C to +70°C completely. Lead the connecting cord with the wire ends through the cable gland and fasten the cord with the cable gland.
ExResistTel (MB)
Connect all wire ends to the terminals 5 to 10 in the ExResistTel (MB) according to the connection table.
ExResistTel IP2 / IP154
The wire ends in grey and pink have to be cut off as short as possible. Connect the other wire ends to the terminals 1 to 4 in the ExResistTel IP2 / IP154 according to the connection table.
Anschlusstabelle / Connection table
Adernfarbe
Nummer/Number
ExResistTel IP2 / IP154
Nummer/Number
ExResistTel (MB)
Klemme/Terminal
Wire Colour
weiß 4 5
KGM+
white
braun
3 6 KGM-
brown
gelb 1 7
KGH+
yellow
grün 2 8
KGH-
green
grau – 9
KGS1
grey
rosa – 10
KGS2
pink
Allgemein
Stecken Sie den Stecker des Ex-Headsets in die Buchse der Anschlussleitung und setzen Sie das Ex-Headset auf. Die Hörschalen sind am Kopfbügel so einzustellen, dass die Ohren gut umgeschlossen werden und der Kopfbügel auf der Kopfmitte aufliegt. Eine optimale Sprachübertragung und bestmögliche Geräuschkompensation ist dann gegeben, wenn sich das Mikrofon in einem Abstand von ca. 5 mm von den Lippen befindet.
Bitte beachten Sie die Hinweise in der Betriebsanleitung zum Tragen des Ex-Headsets.
General
Connect the plug of the Ex-headset to the jack of the connecting cord and put on the Ex-headset. Adjust the height of each headset muff equally on both sides while holding the headband down on the top of the head until the ear cushions have a tight and comfortable fit. The headband should sit straight and comfortable on the top of the head. Adjust the flexible gooseneck so that the microphone is positioned at a distance of approximately 5 mm (0.2”) in front of your lips. Optimal voice transmission and the best possible noise compensation are then provided.
Please follow the operating instructions of the Ex-headset how to put it on.
ExResistTel (MB)
Inbetriebnahme und Betrieb
Ist das Ex-Headset richtig angeschlossen, ersetzt der Headset Betrieb den Betrieb Freisprechen des ExResistTel (MB). Daher ist der Betrieb Freisprechen bei angeschlosse­nem Ex-Headset nicht möglich. Wenn Sie das ExResistTel (MB) mit der Lautsprecher-Taste einschalten, befinden Sie sich im Headset Betrieb. Mit den +/- Tasten am ExResistTel (MB) kann die Lautstärke des Ex-Headsets für das Gespräch geändert werden. Eine dauerhafte Änderung der Headset Lautstärke können Sie über das ResistTel Menü „Einstellungen_Headset“ oder bei Telefonen mit älterem Softwarestand über das Menü „Einstellungen_ Kopfgarnitur“ vornehmen.
ExResistTel (MB)
Commissioning and Operation
If the Ex-headset has been connected correctly, the headset mode replaces the hands free mode of the ExResistTel (MB). For this reason the hands free mode is not possible with connected Ex-headset. If you switch on the ExResistTel (MB) with the loudspeaker key you are operating in headset mode. With the +/- keys of the ExResistTel (MB) you can change the receiving volume of the Ex-headset for the actual conversation. If you want to change the receiving volume of the Ex-headset permanently use the menu „Settings_Headset Volume“.
3
Betriebsende
Durch Drücken der Lautsprechertaste wird das Gespräch beendet. Nehmen Sie das Ex-Headset ab. Wickeln Sie die Verbindungsleitung auf und hängen Sie sie zusammen mit dem Ex-Headset auf den Bügel. Der Headset Betrieb ist durch Trennen des Verbindungssteckers des Ex-Headsets von der Anschlussleitung beendet.
End of Operation
You terminate the conversation by pressing the loudspeaker key. Take off the Ex-headset. Coil the connecting cord and hang it on the bracket together with the Ex-headset. You terminate the headset mode if you disconnect the connecting plug of the Ex-headset from the connecting cord.
ExResistTel IP2 / IP154
Inbetriebnahme und Betrieb
Um das Ex-Headset benutzen zu können, muss auf dem Telefon mindestens die Software V9 Release [9.061421] installiert sein. In der Web Oberfläche des Telefons muss unter Device/Headset der Headset Typ auf Imtradex/Ecom Instruments eingestellt sein. Weiterhin muss das Headset in der Konfiguration des ExResistTel IP2 / IP154 freigegeben werden. Gesteuert wird Verwendung des Headsets für Telefongespräche über die Headset Taste (Taste lang (länger als 1 Sekunde) und anschließend die Lautsprecher­taste drücken.).
Das Telefon ExResistTel IP2 / IP154 erlaubt das Telefonieren mit einem angeschlossenen und freigegebenen Headset zusätzlich zu verschiedenen Betriebsarten.
1. Hörerbetrieb
Beim Hörerbetrieb wird das Gespräch mit dem Hörer geführt.
2. Hörerbetrieb mit Lauthören
Beim Hörerbetrieb mit Lauthören wird das Gespräch mit dem Hörer geführt. Der im Telefon befindliche Laut­sprecher wird dazugeschaltet. Im Raum anwesende Personen können das Telefongespräch mithören.
3. Freisprechen
Beim Freisprechen wird das Gespräch über Mikrofon und Lautsprecher des Telefons geführt. Alle im Raum anwesenden Personen können am Telefongespräch teilnehmen.
4. Headset Betrieb
Beim Headset Betrieb wird das Gespräch mit dem Ex­Headset geführt.
5. Headset Betrieb mit Lauthören
Beim Headset Betrieb mit Lauthören wird das Gespräch mit dem Ex-Headset geführt. Der im Telefon befindliche Lautsprecher wird dazugeschaltet. Im Raum anwesende Personen können das Telefongespräch mithören.
Die jeweils aktive Betriebsart wird in der Statuszeile des Telefons angezeigt. Um beim Hörerbetrieb zum Hörerbetrieb mit Lauthören zu wechseln, drücken Sie während eines Gespräches die Lautsprechertaste . Um beim Hörerbetrieb mit Lauthören zum Hörerbetrieb zu wechseln, drücken Sie während eines Gespräches die Lautsprechertaste . Um beim Hörerbetrieb (mit oder ohne Lauthören) zum Freisprechen zu wechseln, ist die Lautsprechertaste zu drücken und bei gedrückter Lautsprechertaste der Hörer aufzulegen. Danach kann die Lautsprechertaste losgelassen werden. Um beim Hörerbetrieb (mit oder ohne Lauthören) zum Headset Betrieb zu wechseln, ist die Headset Taste (Taste lang (länger als 1 Sekunde) und dann die Lautsprechertaste
) zu drücken. Danach kann der Hörer aufgelegt werden. Um beim Freisprechen zum Hörerbetrieb zu wechseln, ist der Hörer abzuheben. Um beim Freisprechen zum Headset Betrieb zu wechseln, ist die Headset Taste (Taste lang (länger als 1 Sekunde) und dann die Lautsprechertaste ) zu drücken. Um beim Headset Betrieb zum Headset Betrieb mit Lauthören zu wechseln, drücken Sie während eines Gespräches die Lautsprechertaste . Um beim Headset Betrieb mit Lauthören zum Headset
ExResistTel IP2 / IP154
Commissioning and Operation
For using the Ex-headset at the phone it must be installed at least the software V9 release [9.061421]. At the web
interface of the phone the headset type must be configured to ‘Imtradex/Ecom Instruments‘. Furthermore the Ex-
headset must be enabled in the configuration of the ExResistTel IP2 / IP154, to be used. The use of the headset for calls will be controlled with the headset key (key long (longer than one second) and afterwards press the
loudspeaker key .).
The phone ExResistTel IP2 / IP154 allows making calls with a connected and enabled headset additional to different operating modes.
1. Handset mode
At handset mode the call will be operated with the handset.
2. Handset mode with open listening
At handset mode with open listening the call will be operated with the handset. The loudspeaker of the phone will be turned on additionally. Persons present in the room can listen to the call.
3. Hands free mode
At hands free mode the call will be operated with the microphone and the loudspeaker of the phone. All persons present in the room can take part to the call.
4. Headset mode
At headset mode the call will be operated with the Ex­headset.
5. Headset mode with open listening
At headset mode with open listening the call will be operated with the Ex-headset. The loudspeaker of the phone will be turned on additionally. Persons present in the room can listen to the call.
The already active operating mode will be displayed in the state line of the phone. To change from handset mode to handset mode with open listening, you have to press the loudspeaker key during a call. To change from handset mode with open listening to handset mode, you have to press the loudspeaker key during a call. To change from handset mode (with or without open listening) to hands free mode, you have to press the loudspeaker key and hang up the handset with pressed loudspeaker key . Afterwards the loudspeaker key can be released. To change from handset mode (with or without open listening) to headset mode, you have to press the headset key (key long (longer than one second) and then the loudspeaker key ). Afterwards the handset can be hung up. To change from hands free mode to handset mode, you have to lift off the handset. To change from hands free mode to headset mode, you have to press the headset key (key long (longer than one second) and then the loudspeaker key ). To change from headset mode to headset mode with open listening, you have to press the loudspeaker key during a call.
Betrieb zu wechseln, drücken Sie während eines Gespräches die Lautsprechertaste . Um beim Headset Betrieb (mit oder ohne Lauthören) zum Hörerbetrieb zu wechseln, der Hörer abzuheben. Sonstige Wechsel der Betriebsart können nicht direkt erfolgen. Sie sind nur indirekt über einen der oben aufgeführten Zwischenschritte möglich.
To change from headset mode with open listening to headset mode, you have to press the loudspeaker key during a call. To change from headset mode (with or without open listening) to handset mode, you have to lift off the handset.
Other changes of the operating mode can’t take place
directly. They are only possible with one of the above listed intermediate steps indirect.
Betriebsende
Durch Drücken der Headset Taste (Taste lang (länger als
1 Sekunde) und anschließend die Lautsprechertaste drücken.) wird das Gespräch beendet. Nehmen Sie das Headset ab. Wickeln Sie die Verbindungsleitung auf und
hängen Sie sie zusammen mit dem Headset auf den Bügel.
End of Operation
To terminate the conversation you have to press the headset
key (key long (longer than one second) and then the loudspeaker key ). Take off the headset. Coil the
connecting cord and hang it on the bracket together with the headset.
CE-CONFORMITÄT
CE-CONFORMITY
Die Zusammenschaltung des Ex-Headsets mit den Telefonen ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154 erfüllt die Anforderungen der EMV Richtlinie 2004/108/EG und 2014/30/EU sowie der ATEX Richtlinie 94/9/EG und 2014/34/EU.
The interconnection of the Ex-headset and the telephone ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154 complies with the requirements of the EMC-directive directive 2004/108/EC and 2014/30/EU as the ATEX directive 94/9/EC and 2014/34/EU.
Benutzerinformationen
User Information
Das Ex-Headset ist nur für den Betrieb an den explosionsge­schützten Telefonen ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154 vorgesehen.
The ex-headset is intended to be used only with the explosion proof telephones ExResistTel (MB) / ExResistTel IP2 / IP154.
Beim Betrieb des Ex-Headsets sind die gesetzlichen und gewerblichen Vorschriften, Unfallverhütungsvorschriften, sowie elektrische Bestimmungen zu beachten.
When operating the ex-headset, please heed the legal and commercial / industrial regulations, accident prevention regulations and electrical regulations / provisions.
Es ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung sich nicht in laufende Maschinen oder Rädern verfängt.
Ensure that the connection cord does not get caught up in operational machinery or wheels.
Vor einer Instandsetzung des Ex-Headsets muss es vom Telefon getrennt werden.
Before repair the Ex-headset has to be disconnected from the telephone.
Änderungen und Irrtum vorbehalten
Subject to alterations or errors
FHF Funke + Huster Fernsig GmbH • Gewerbeallee 15 – 19 • D-45478 Mülheim an der Ruhr • Germany
Phone +49/208/82 68-0
Web: www.fhf.de
Orders: fhf-orders@eaton.com
Support:
Fax +49/208/82 68-286
E-mail: info@fhf.de
Requests: fhf-sales@eaton.com
fhf-support@eaton.com
Loading...