Feuerdesign Holzkohle Tischgrills User Guide

Bedienungsanleitung für Feuerdesign® Holzkohle Tischgrills
Gebrauchsanweisung
User manual
Mode d’emploi
Manuale d'uso
Manual de usuario
Gebruiksaanwijzing
Inhalt/table of content/ sommaire/Contenuto/ Sommario/ Sumario
Warranty ...................................................................................................................... 3
Feuerdesign Vesuvio ................................................................................................ 4
Feuerdesign Mayon .................................................................................................. 5
Feuerdesign Teide ....................................................................................................... 6
Feuerdesign Santorin ............................................................................................... 7
DEU
Gebrauchsanweisung ............................................................................................. 9
DEU
Sicherheitshinweise ....................................................................................................11
ENG
User manual ................................................................................................................ 13
ENG
Safety instructions ................................................................................................. 15
FRA
Mode d’emploi ..............................................................................................................17
FRA
Consignes de sécurité ............................................................................................ 19
ITA
Manuale d'uso ............................................................................................................ 21
ITA
Istruzioni di sicurezza ........................................................................................... 23
ESP
Manual de usuario ................................................................................................... 25
ESP
instrucciones de seguridad ................................................................................ 27
POR
Instruções de funcionamento .......................................................................... 29
POR
Instruções de montagem ...................................................................................... 31
NL
Gebruiksaanwijzing .................................................................................................. 31
NL
Veiligheids instructies ............................................................................................. 35
Seite 2
Warranty
Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Garantie ab Datum des Kaufbele­ges. Sollte ein Defekt während dieser Garantiezeit auftreten, der nachweis­bar infolge Material- oder Fabrikationsfehler entstanden ist, so beheben wir diesen kostenlos. Die Garantie schliesst den gewerblichen Gebrauch aus. Bei Fragen, Anre­gungen oder Garantiefälle stehen wir Ihnen zur Verfügung von MO bis Fr 08:00 – 12:00 und 13:00 – 17:00
Garanzia Per questo prodotto riconosciamo 24 mesi di garanzia dalla data riporta­ta nella ricevuta d’acquisto. Nel caso dovesse verificarsi un problema riconduci­bile ad un difetto di materiale o produzione, ci impegniamo alla risoluzione gratu­ita dello stesso. La garanzia esclude l’impiego professionale dell’apparecchio. Per domande, osservazioni e casi di garanzia siamo a Vostra disposizione da Lun a Ven 08:00 – 12:00 e 13:00 - 17:00.
Warranty We grant 24 month of warranty for this model, from the date of purchase shown on the re­ciept. In case of any problem related to material or production defects we’ll solve it free of charge. This warranty does not cover a professional use of the product. Any question, com­ment or warranty issues please contact us every day from Mon to Fri 08:00-12:00 and 13:00­17:00.
Garantie Pour cet modèle nous concédons une garantie de 24 mois à partir de la date du prevue d’achat. Des fois que il y a un défaut pendant ce temps de garantie et c’est justifié un défaut de fabrica­tion ou du materiel nous allons le résorber gratuitement. La garantie evince l’usage industrielle. Si vous avez des questions, suggestions ou en cas de sinistre nous sommes à votre disposition du lundi à vendredi pendent 8:00 à 12:00 et du 13:00 à 17:00 heures.
Garantia Concedemos 24 meses de garantia a partir da data de compra indicada no recibo. No caso de qualquer problema relacionado com defeito do material ou de fabrico, iremos resolvê-lo gra­tuitamente. Esta garantia não cobre utilização profissional do produto. Quaisquer questões, comentários ou outras questões relacionadas com a garantia, contacte-nos todos os dias, a partir de seg a sex 08:00-12:00h e 13:00-17:00h.
Garantía Este producto tiene garantía de FEUERDESIGN durante 24 meses a partir de la fecha del recibo o factura. En caso de cualquier problema por defectos de fabricación o en los materiales, será resuelto de forma gratuita. Esta garantía no cubre uso profesional del producto. Para cualquier otra duda o comentario relacionado con la garantía, contacte de lunes a viernes de 08:00 - 12:00 y 13:00 - 17:00.
Garantie Wij bieden u 24 maanden garantie op dit aangekochte toestel, de 24 maanden garantie is geldig vanaf de datum van aankoop, op vertoon van uw factuur-kassa ticket. In geval van technische fouten aan het aangekochte toestel of eventuele productie fouten worden deze gratis opge­lost. Deze fabrieksgarantie geldt niet indien u dit aangekocht toestel gebruikt voor professione­le doeleinden. Voor alle verdere vragen, eventuele opmerkingen betreffende de garantie kan u ons elke dag bereiken van maandag tot vrijdag tijdens de kantoor-uren.
FEUERDESIGN AFTER SALES & WARRANTY INTERNATIONAL SERVICE
Mail : info@limatec-ag.ch - Tel : +41 71 466 7540 - Fax : +41 71 466 7549
Seite 3
Feuerdesign Vesuvio
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor Inbetrieb­nahme des Grills, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
1
2
3
4
5
10
9
8
7
Seite 4
11
6
12
Feuerdesign Mayon
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor Inbetrieb­nahme des Grills, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
1
2
3
4
10
9
8
7
5
12
11
6
Seite 5
Feuerdesign Teide
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor Inbetrieb­nahme des Grills, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohle-
behälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte
Schnallen
1
2
3
4
5
10
9
8
Seite 6
11
6
12
7
Feuerdesign Santorin
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor Inbetrieb­nahme des Grills, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
1
2 x Grillrost
2
2 x Deckel Kohlebehälter
3
2 x Kohlebehälter
4
2 x Anzündschale
5
2 x Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
2 x Lüftermotor
8
2 x 1000 mAh-Akku
9
2 x USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
12
10
11
1
1
2
2
3
4
5
4
3
9
5
6
7
8
7
8
Seite 7
LieferumfangLieferumfang
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken und vor Inbetrieb­nahme des Grills, ob alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Kohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte
Schnallen
Feuerdesign Vesuvio
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
12
Feuerdesign Mayon
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
Feuerdesign Teide Feuerdesign Santorin
11
10
9
8
7
1
1
2
3
5
6
4
12
12
7
9
2
3
4
5
6
8
1
2
4
5
7
12
10
3
11
Seite 8
Gebrauchsanleitung und Montagehinweise
Lesen Sie diese Anweisung gewissenhaft und befolgen Sie die Sicherheits­hinweise. Nehmen Sie sich genügend Zeit und schaffen Sie sich eine ebene Arbeitsfläche mit ausreichend Platz.
Erste Schritte
1
Überprüfen Sie anhand der Einzelteilliste die Vollständigkeit der Lieferung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Lösen Sie die Klammern den Grillrost
1
und den Holzkohlebehälter
fixieren. Nehmen Sie den Rost
3
12
, die
ab und den Holzkohlebehälter heraus.
2
Legen Sie die Fettauffangschale
3
Füllen Sie den Holzkohlebehälter
setzen Sie den Deckel
4
Tragen Sie einen fingerdicken Ring des Grillanzündergels auf die Anzünd-
2
auf den Holzkohlebehälter.
5
in die Außenschale 6.
3
mit circa 250g Buchenholzkohle, und
schale auf und setzen Sie sie passend, mittig über den Belüftungsstutzen.
5
Schieben Sie den aufgeladenen Belüftungsmotor in den Motorschacht und stellen den Regler auf volle Leistung damit die Flamme beim Anzünden ge­nügend Zuluft erhält. Vorsicht Verbrennungsgefahr bei offener Flamme!
6
Zünden Sie das Gel am besten mit einem Stabfeuerzeug an. Stellen Sie
sicher, dass die Flamme richtig brennt. Wenn das Gel sauber brennt, stellen Sie den gefüllten Holzkohlebehälter
7
mit Deckel korb indem Sie den Rost aufsetzen
sorgfältig auf die Anzündschale
2
und mit den Klammern
1
und fixieren den Brenn-
4
schließen.
12
In wenigen Minuten ist die Holzkohle durchgeglüht und der Grill betriebsbe­reit. Achten Sie beim Einsetzen der einzelnen Teile darauf, dass alle schön mittig
8
übereinander zusammen gefügt werden.
9
Zur Regulierung der Temperatur auf dem Rost stellen Sie den Regler auf eine niedrigere bzw. höhere Stufe. Zum Warmhalten können Sie die Zuluft ganz abstellen.
Vor der ersten Benutzung wird empfohlen den Grill für min. 30 Minuten auf
10
hoher Stufe vorzuheizen.
3
Achtung!
Der Holzkohlebehälter kann produktionsbedingt leicht mit Ölresten versehen sein, die bei der ersten Benutzung eine leichte Rauchentwicklung verusachen können. Dies gibt sich im Laufe der weiteren Verwendung.
Seite 9
Pflege- und Sicherheitshinweise
Akkus
Die Akkus müssen vor dem Erstge­brauch immer aufgeladen werden. Laden Sie den Akku mit geeigneten Ladegeräten. Bei Feuerdesign Lüfter­motoren, die über ein USB- Ladekabel verfügen, müssen die Akkus im Gerät selbst, mit dem zugehörigen USB­Kabel geladen werden. Der Ladevor­gang sollte niemals im Schnelllade­modus durchführt werden. Bei einer deut lichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort zu been­den. Akkus nicht überladen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir immer, den Ladevorgang zu überwachen! Akkus sind Verbrauchsartikel und unterliegen nicht den Garantiebestimmungen. Ersatz, bei begründeten Ansprüchen, er­halten Sie evtl. auf dem Kulanzwege.
Entsorgen Sie alte Akkus, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben. Die Ent­sorgung im Hausmüll ist verboten. An einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort können Sie diese kostenlos abgeben. Von uns erhaltene Batterien oder Akkus können Sie nach Gebrauch an uns zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
Reinigung
Der Grill muss vor der Reinigung vollständig abkühlen. Benutzen Sie kein Was­ser, um den heißen Grill abzukühlen, es kann sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen. Nach jeder Benutzung sind der Grillrost und die In­nenschüssel sowie sonstige verschmutze Teile zu reinigen. Grillrost und In­nenschüssel können in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung niemals Säure, Lösungsbenzin oder andere brennbaren Stoffe.
Garantie
Für Ihren Feuerdesign Grill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf Herstellungs­fehler. Der Kaufbeleg gilt als Ihr Garantienachweis. Eventueller Verschleiß, Rostbildung, Verformung und Verfärbung der Teile (insbesondere der Edel­stahlteile bei unsachgemäßer Verwendung), die direkt dem Feuer ausge­setzt sind, sind normal und gelten nicht als Reklamationsgrund. Der Holzkoh­lebehälter ist ein Verschleißteil und muss nach entsprechendem Gebrauch gewechselt werden.
Seite 10
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Vor­schriften und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese uneingeschränkt. Laut Batterieverordnung weisen wir unsere Kunden darauf hin, dass Batterien und Akkus nur nach der geltenden Batterieverord­nung und nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Näheres dazu auf der vorhergehenden Seite.
• Seien Sie stets aufmerksam!
• Lassen Sie den Grill nie unbeaufsichtigt!
• Gefahr von Sachschäden bzw. Schäden am Produkt.
• Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können.
• Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben können.
• Grill wird heiß. Bitte während der Benutzung nicht bewegen.
• Warnung vor Verbrennung!
• Warnung vor Erstickung!
• Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!
• Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!
• Kinder und Haustiere fernhalten!
• Nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe verwenden!
• Kein Spiritus oder Benzin zum Anzünden verwenden. Nur Brenngel nach EN-1860-3.
• Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen lassen!
• Beim Grillen eine Grillzange benutzen
• Niemals Wasser zum Löschen verwenden!
Dieser Holzkohletischgrill darf nur zum Grillen mit Holzkohle und für die Zu­bereitung von geeigneten Lebensmitteln verwendet werden. Der Grill darf NIEMALS in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle Hinweise und Richtlinien in dieser Bedienungsanteilung sind unbedingt zu befolgen.
Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt!
Seite 11
Loading...
+ 25 hidden pages