Garantie
Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Garantie ab Datum des Kaufbeleges. Sollte ein Defekt während dieser Garantiezeit auftreten, der nachweisbar infolge Material- oder Fabrikationsfehler entstanden ist, so beheben wir
diesen kostenlos. Die Garantie schliesst den gewerblichen Gebrauch aus. Bei Fragen, Anregungen oder Garantiefälle stehen wir Ihnen zur Verfügung von MO bis Fr
08:00 – 12:00 und 13:00 – 17:00
Garanzia
Per questo prodotto riconosciamo 24 mesi di garanzia dalla data riportata nella ricevuta d’acquisto. Nel caso dovesse verificarsi un problema riconducibile ad un difetto di materiale o produzione, ci impegniamo alla risoluzione gratuita dello stesso. La garanzia esclude l’impiego professionale dell’apparecchio. Per
domande, osservazioni e casi di garanzia siamo a Vostra disposizione da Lun a Ven 08:00 – 12:00
e 13:00 - 17:00.
Warranty
We grant 24 month of warranty for this model, from the date of purchase shown on the reciept. In case of any problem related to material or production defects we’ll solve it free of
charge. This warranty does not cover a professional use of the product. Any question, comment or warranty issues please contact us every day from Mon to Fri 08:00-12:00 and 13:0017:00.
Garantie
Pour cet modèle nous concédons une garantie de 24 mois à partir de la date du prevue d’achat.
Des fois que il y a un défaut pendant ce temps de garantie et c’est justifié un défaut de fabrication ou du materiel nous allons le résorber gratuitement. La garantie evince l’usage industrielle.
Si vous avez des questions, suggestions ou en cas de sinistre nous sommes à votre disposition
du lundi à vendredi pendent 8:00 à 12:00 et du 13:00 à 17:00 heures.
Garantia
Concedemos 24 meses de garantia a partir da data de compra indicada no recibo. No caso de
qualquer problema relacionado com defeito do material ou de fabrico, iremos resolvê-lo gratuitamente. Esta garantia não cobre utilização profissional do produto. Quaisquer questões,
comentários ou outras questões relacionadas com a garantia, contacte-nos todos os dias, a
partir de seg a sex 08:00-12:00h e 13:00-17:00h.
Garantía
Este producto tiene garantía de FEUERDESIGN durante 24 meses a partir de la fecha del recibo
o factura. En caso de cualquier problema por defectos de fabricación o en los materiales, será
resuelto de forma gratuita. Esta garantía no cubre uso profesional del producto. Para cualquier
otra duda o comentario relacionado con la garantía, contacte de lunes a viernes de 08:00 - 12:00 y
13:00 - 17:00.
Garantie
Wij bieden u 24 maanden garantie op dit aangekochte toestel, de 24 maanden garantie is geldig
vanaf de datum van aankoop, op vertoon van uw factuur-kassa ticket. In geval van technische
fouten aan het aangekochte toestel of eventuele productie fouten worden deze gratis opgelost. Deze fabrieksgarantie geldt niet indien u dit aangekocht toestel gebruikt voor professionele doeleinden. Voor alle verdere vragen, eventuele opmerkingen betreffende de garantie kan u
ons elke dag bereiken van maandag tot vrijdag tijdens de kantoor-uren.
FEUERDESIGN AFTER SALES & WARRANTY INTERNATIONAL SERVICE
Mail : info@limatec-ag.ch - Tel : +41 71 466 7540 - Fax : +41 71 466 7549
Seite 3
Feuerdesign Vesuvio
Bitte prüfen Sie nach
dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Grills,
ob alle Teile vorhanden
und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
1
2
3
4
5
10
9
8
7
Seite 4
11
6
12
Feuerdesign Mayon
Bitte prüfen Sie nach
dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Grills,
ob alle Teile vorhanden
und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
1
2
3
4
10
9
8
7
5
12
11
6
Seite 5
Feuerdesign Teide
Bitte prüfen Sie nach
dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Grills,
ob alle Teile vorhanden
und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Holzkohle-
behälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte
Schnallen
1
2
3
4
5
10
9
8
Seite 6
11
6
12
7
Feuerdesign Santorin
Bitte prüfen Sie nach
dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Grills,
ob alle Teile vorhanden
und in Ordnung sind.
1
2 x Grillrost
2
2 x Deckel Kohlebehälter
3
2 x Kohlebehälter
4
2 x Anzündschale
5
2 x Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
2 x Lüftermotor
8
2 x 1000 mAh-Akku
9
2 x USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte Schnallen
12
10
11
1
1
2
2
3
4
5
4
3
9
5
6
7
8
7
8
Seite 7
LieferumfangLieferumfang
Bitte prüfen Sie nach
dem Auspacken
und vor Inbetriebnahme des Grills,
ob alle Teile vorhanden
und in Ordnung sind.
1
Grillrost
2
Deckel Kohlebehälter
3
Holzkohlebehälter
4
Anzündschale
5
Fettauffangschale
6
Außenschale mit
Schacht für Motor
7
Lüftermotor
8
1000 mAh-Akku
9
USB Ladekabel
10
Nylontasche
11
Bedienungsanleitung
12
Verschraubte
Schnallen
Feuerdesign Vesuvio
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
12
Feuerdesign Mayon
11
10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
Feuerdesign TeideFeuerdesign Santorin
11
10
9
8
7
1
1
2
3
5
6
4
12
12
7
9
2
3
4
5
6
8
1
2
4
5
7
12
10
3
11
Seite 8
Gebrauchsanleitung und Montagehinweise
Lesen Sie diese Anweisung gewissenhaft und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Nehmen Sie sich genügend Zeit und schaffen Sie sich eine ebene
Arbeitsfläche mit ausreichend Platz.
Erste Schritte
1
Überprüfen Sie anhand der Einzelteilliste die Vollständigkeit der Lieferung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Lösen Sie die Klammern
den Grillrost
1
und den Holzkohlebehälter
fixieren. Nehmen Sie den Rost
3
12
, die
ab und den Holzkohlebehälter heraus.
2
Legen Sie die Fettauffangschale
3
Füllen Sie den Holzkohlebehälter
setzen Sie den Deckel
4
Tragen Sie einen fingerdicken Ring des Grillanzündergels auf die Anzünd-
2
auf den Holzkohlebehälter.
5
in die Außenschale 6.
3
mit circa 250g Buchenholzkohle, und
schale auf und setzen Sie sie passend, mittig über den Belüftungsstutzen.
5
Schieben Sie den aufgeladenen Belüftungsmotor in den Motorschacht und
stellen den Regler auf volle Leistung damit die Flamme beim Anzünden genügend Zuluft erhält. Vorsicht Verbrennungsgefahr bei offener Flamme!
6
Zünden Sie das Gel am besten mit einem Stabfeuerzeug an. Stellen Sie
sicher, dass die Flamme richtig brennt.
Wenn das Gel sauber brennt, stellen Sie den gefüllten Holzkohlebehälter
7
mit Deckel
korb indem Sie den Rost aufsetzen
sorgfältig auf die Anzündschale
2
und mit den Klammern
1
und fixieren den Brenn-
4
schließen.
12
In wenigen Minuten ist die Holzkohle durchgeglüht und der Grill betriebsbereit.
Achten Sie beim Einsetzen der einzelnen Teile darauf, dass alle schön mittig
8
übereinander zusammen gefügt werden.
9
Zur Regulierung der Temperatur auf dem Rost stellen Sie den Regler auf
eine niedrigere bzw. höhere Stufe. Zum Warmhalten können Sie die Zuluft
ganz abstellen.
Vor der ersten Benutzung wird empfohlen den Grill für min. 30 Minuten auf
10
hoher Stufe vorzuheizen.
3
Achtung!
Der Holzkohlebehälter kann produktionsbedingt leicht mit Ölresten versehen
sein, die bei der ersten Benutzung eine leichte Rauchentwicklung verusachen
können. Dies gibt sich im Laufe der weiteren Verwendung.
Seite 9
Pflege- und Sicherheitshinweise
Akkus
Die Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden.
Laden Sie den Akku mit geeigneten
Ladegeräten. Bei Feuerdesign Lüftermotoren, die über ein USB- Ladekabel
verfügen, müssen die Akkus im Gerät
selbst, mit dem zugehörigen USBKabel geladen werden. Der Ladevorgang sollte niemals im Schnelllademodus durchführt werden. Bei einer
deut lichen Erwärmung des Akkus
ist der Ladevorgang sofort zu beenden.
Akkus nicht überladen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir immer, den
Ladevorgang zu überwachen! Akkus sind Verbrauchsartikel und unterliegen
nicht den Garantiebestimmungen. Ersatz, bei begründeten Ansprüchen, erhalten Sie evtl. auf dem Kulanzwege.
Entsorgen Sie alte Akkus, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben. Die Entsorgung im Hausmüll ist verboten. An einer kommunalen Sammelstelle oder
im Handel vor Ort können Sie diese kostenlos abgeben. Von uns erhaltene
Batterien oder Akkus können Sie nach Gebrauch an uns zurückgeben oder
ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
Reinigung
Der Grill muss vor der Reinigung vollständig abkühlen. Benutzen Sie kein Wasser, um den heißen Grill abzukühlen, es kann sonst zu Verbrennungen und
Verbrühungen kommen. Nach jeder Benutzung sind der Grillrost und die Innenschüssel sowie sonstige verschmutze Teile zu reinigen. Grillrost und Innenschüssel können in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie
zur Reinigung niemals Säure, Lösungsbenzin oder andere brennbaren
Stoffe.
Garantie
Für Ihren Feuerdesign Grill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg gilt als Ihr Garantienachweis. Eventueller Verschleiß,
Rostbildung, Verformung und Verfärbung der Teile (insbesondere der Edelstahlteile bei unsachgemäßer Verwendung), die direkt dem Feuer ausgesetzt sind, sind normal und gelten nicht als Reklamationsgrund. Der Holzkohlebehälter ist ein Verschleißteil und muss nach entsprechendem Gebrauch
gewechselt werden.
Seite 10
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Vorschriften und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie
diese uneingeschränkt. Laut Batterieverordnung weisen wir unsere Kunden
darauf hin, dass Batterien und Akkus nur nach der geltenden Batterieverordnung und nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Näheres dazu auf der
vorhergehenden Seite.
• Seien Sie stets aufmerksam!
• Lassen Sie den Grill nie unbeaufsichtigt!
• Gefahr von Sachschäden bzw. Schäden am Produkt.
• Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen,
die zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen können.
• Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die
leichte Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben können.
• Grill wird heiß. Bitte während der Benutzung nicht
bewegen.
• Warnung vor Verbrennung!
• Warnung vor Erstickung!
• Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!
• Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen
Spiritus oder Benzin verwenden!
• Kinder und Haustiere fernhalten!
• Nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe verwenden!
• Kein Spiritus oder Benzin zum Anzünden
verwenden. Nur Brenngel nach EN-1860-3.
• Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen lassen!
• Beim Grillen eine Grillzange benutzen
• Niemals Wasser zum Löschen verwenden!
Dieser Holzkohletischgrill darf nur zum Grillen mit Holzkohle und für die Zubereitung von geeigneten Lebensmitteln verwendet werden. Der Grill darf
NIEMALS in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle Hinweise und
Richtlinien in dieser Bedienungsanteilung sind unbedingt zu befolgen.
Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt!
Seite 11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.