Instruções de segurança - Общие указания по технике без-
опасности -
Bezpečnostní pokyny - Wskazówki bezpieczeñstwa
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1 ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
d) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
unbeaufsichtigt laufen. Verlassen Sie das
Elektrowerkzeug erst, wenn das Einsatzwerkzeug komplett zum Stillstand gekommen ist.
2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutz geerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl schränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3 SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfl uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter in der Position “AUS” ist,
bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
3
das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden. Das
Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
h) Lassen Sie nicht zu, dass Sie durch Ge-
wohnheit, die durch häufi gen Gebrauch
der Geräte erlangt wurde, selbstzufrieden
werden und die grundlegenden Sicherheitsprinzipien des Geräts mißachten. Eine
unvorsichtige Tätigkeit kann schwere Verletzung innerhalb Sekundenbruchteils verursachen.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektro werkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu
führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Handgriffe
erlauben keine sichere Handhabung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unerwarteter
Situation.
4 SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pfl egen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrol-
lieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
5 SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Un-
4
fällen führen.
6 SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Geräts erhalten
bleibt.
General Safety Rules
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1 WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
d) Never leave the electric power tool unat-
tended. Only leave the machine when the tool
in use has come to a complete standstill.
2 ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodifi ed plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the pow-
b) Verwenden Sie für Reparatur und Wartung
nur originale Festool Teile. Die Verwendung
von nicht dafür vorgesehenem Zubehör oder
Ersatzteilen kann zu elektrischem Schlag
oder zu Verletzungen führen.
er tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3 PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the infl uence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your fi nger on the switch or
energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
trol of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jew-
ellery or long hair can be caught in moving
parts.
This enables better con-
5
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from freuquent
use of tools allow you to become complacent
and ignore, tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of a second.
4 POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool‘s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles dry, clean and free of oil and
grease. Slippery handles do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
5 BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specifi ed by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fi re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifi cally desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fi re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns
or a fi re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, fl ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
e) Ensure the switch is in the off position be-
fore inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the
switch on invites accidents.
6 SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b) Only use original Festool parts for repair
and maintenance. The use of incompatible
accessories or spare parts can result in electric shocks or other injuries.
6
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉ
CURITÉ
ATTENTION ! Lire toutes les consignes
de sécurité et indications. Le non-respect
des avertissements et instructions indiqués ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1 PLACE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement présentant des risques d’explosion
et où se trouvent des liquides, des gaz ou
poussières infl ammables. Les outils élec-
troportatifs génèrent des étincelles risquant
d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloi-
gnés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de
perdre le contrôle sur l’appareil.
d) Ne laissez pas l‘outil électrique fonctionner
sans surveillance. Ne vous éloignez de l‘outil
électrique que lorsque l‘accessoire est complètement immobilisé.
2 SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLEC
TRIQUE
a) La fi che de secteur de l’outil électroportatif
doit être appropriée à la prise de courant.
Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez
pas de fi ches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fi ches non mo-
difi ées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fi ns que
celles prévues, n’utilisez pas le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources
de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé
augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électropor-
tatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant
différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD
réduit le risque de choc électrique.
3 SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors
de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Por-
tez toujours des lunettes de protection. Le
fait de porter des équipements de protection
personnels tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique
suivant le travail à effectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt avant de retirer la
fi che de la prise de courant. Le fait de porter
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de
brancher l’appareil sur la source de courant
lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à
garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler
l’appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez
7
pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance
des pièces mobiles. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être
happés par les pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à re-
cueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifi ez que ceux-ci soient effectivement
raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
h) Ne devenez pas trop sûr de vous, par ha-
bitude suite à une utilisation fréquente de
l’appareil, de manière à ne pas respecter les
principes de sécurité de base de l’appareil.
Une action imprudente peut occasionner de
graves blessures en l’espace d’une fraction
de seconde.
4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE
L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié,
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil élec-
troportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit
être réparé.
c) Retirer la fi che de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de
changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui
ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou
qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vé-
rifi ez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient
pas coincées, et contrôlez si des parties sont
cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’appareil s’en
trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’appareil.
De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entrete-
nus avec des bords tranchants bien aiguisés
se coincent moins souvent et peuvent être
guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les acces-
soires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions
en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez
compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fi ns que
celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
h) Gardez les poignées dans un état sec, propre
et exempt d'huile et de graisse. Des poi-
gnées glissantes ne permettent pas une prise
en main sûre et le contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
5 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur approprié à un type spécifi que
d’accumulateur peut engendrer un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres
accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez
que les accumulateurs spécialement prévus
pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accu-
mulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart
de toutes sortes d’objets métalliques tels
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, étant donné qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau.
Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux,
consultez en plus un médecin. Le liquide qui
sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
e) Vérifi ez que l’appareil est effectivement en
position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans
un outil électroportatif en position de fonctionnement peut causer des accidents.
6 SERVICE
Ne faites réparer votre outil électroportatif
a)
que par un personnel qualifi é et seulement
8
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
b) Pour la réparation et l‘entretien, n‘utilisez
que des pièces d‘origine Festool. L‘utilisation
Instrucciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las ins-
trucciones e indicaciones de seguridad.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1 PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto
de trabajo. El desorden y una iluminación de-
fi ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo. Las herramientas eléc-
tricas producen chispas que pueden llegar a
infl amar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras perso-
nas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
d) Vigile siempre la herramienta eléctrica
mientras esté en funcionamiento. Mantenga
vigilada la herramienta eléctrica hasta que
ésta pare por completo.
2 SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe del aparato debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible modifi car el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin
modifi car adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
d‘accessoires ou de pièces de rechange non
adaptés risque de provoquer une électrocution ou des blessures.
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en
la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar el aparato, ni tire de él para sacar
el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los
cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de pro-
longación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo, es
necesario conectarla a través de un fusible
diferencial. La aplicación de un fusible dife-
rencial reduce el riesgo a exponerse a una
descarga eléctrica.
3 SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado,
ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza
un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del apa-
rato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de co-
9
rriente. Si transporta el aparato sujetándolo
por el interruptor de conexión/desconexión, o
si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar
lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fi jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en
una pieza rotante puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base fi rme
y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha
ni objetos de joyería o bisutería. Mantenga el
pelo y la ropa alejada de las piezas en movimiento. La ropa suelta o el pelo largo pueden
quedar atrapados por piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equi-
pos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente. El empleo de estos
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
h) No debe jamás confi arse por el uso frecuen-
te de las máquinas e ignorar los principios
de seguridad de la herramienta. Un manejo
imprudente puede ocasionar lesiones graves
en fracciones de segundo.
4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIEN
TAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar
un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles del aparato, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento defi ciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afi lados. Los
útiles mantenidos correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones
y en la manera indicada específi camente
para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias
y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras
resbaladizas no permiten una manipulación y
un control seguros de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
5 TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS
ACCIONADOS POR ACUMULADOR
a) Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de incendio al intentar cargar
acumuladores de un tipo diferente al previsto
para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores pre-
vistos para la herramienta eléctrica. El uso
de otro tipo de acumuladores puede provocar
daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa-
rado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los
ojos recurra además inmediatamente a un
médico. El líquido del acumulador puede irri-
tar la piel o producir quemaduras.
e) Antes de montar el acumulador cerciorarse
de que el aparato esté desconectado. La in-
serción del acumulador en una herramienta
eléctrica conectada puede causar un accidente.
10
6 SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ISTRUZIONI GENERALI DI SI
CUREZZAe
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
rio leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali erro-
ri nell’adempimento delle avvertenze e delle
istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria
(senza linea di allacciamento).
1 POSTO DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavo-
ro. Il disordine e le zone di lavoro non illumi-
nate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli
utensili elettrici producono scintille che possono far infi ammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’utensile
d) Non lasciare incustodito l‘elettroutensile. La-
sciare l‘area soltanto quando l‘elettroutensile
si è completamente arrestato.
2 SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà esse-
re adatta alla presa. Evitare assolutamente
di apportare modifi che alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili
con collegamento a terra. Le spine non mo-
difi cate e le prese adatte allo scopo riducono
il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fi sico con superfi ci colle-
gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci-
b) Utilice exclusivamente piezas originales
de Festool para la reparación y el mantenimiento de su herramienta. El uso de acceso-
rios o piezas de recambio no previstos puede
producir descargas eléctricas o lesiones.
ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento
in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infi ltrazione di ac-
qua in un utensile elettrico va ad aumentare il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti al fi ne di trasportare o appendere
l’apparecchio, oppure di togliere la spina
dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio,
dagli spigoli o da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di
prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato
per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utiliz-
zare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di
un interruttore di sicurezza riduce il rischio
di una scossa elettrica.
3 SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza
o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche
e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà
cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la
calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico,
si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’uten-
sile. Assicurarsi che il tasto si trovi in posi-
11
zione di ”SPENTO”, prima d’inserire la spina
nella presa di corrente. Il fatto di tenere il
dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente
potrà essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese prima di accendere l’utensile. Un
utensile o una chiave inglese che si trovino in
una parte di strumento in rotazione potranno
causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere
cura di mettersi in posizione sicura e di
mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà
possibile controllare meglio l’apparecchio in
situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Non indos-
sare indumenti ampi né gioielli. Tenere i
capelli e gli indumenti lontano dalle parti in
movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli
lunghi possono restare impigliati nelle parte
della macchina in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispo-
sitivi di aspirazione o di captazione della
polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati
installati correttamente e vengano utilizzati
senza errori. L’impiego dei suddetti disposi-
tivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla
polvere.
h) Non lasciatevi prendere da un’eccessiva
confi denza con le macchine spesso dovuta
alla frequenza di utilizzo delle stesse, che
possa portare a trascurare importanti principi di sicurezza per l’uso dell’utensile. Un’a-
zione imprudente può provocare gravi lesioni
in pochi secondi.
4 MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
UTENSILI ELETTRICI.
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare
l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si
potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza
nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interrut-
tori difettosi. Un utensile elettrico che non si
può più accendere o spegnere è pericoloso e
dovrà essere riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente
prima di regolare l’apparecchio, di sostituire pezzi di ricambio o di mettere da parte
l’apparecchio. Tale precauzione eviterà che
l’apparecchio possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati
al di fuori della portata dei bambini. Non
fare usare l’apparecchio a persone che non
sono abituate ad usarlo o che non abbiano
letto le presenti istruzioni. Gli utensili elet-
trici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’apparecchio. Verifi care che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi
rotti o danneggiati al punto tale da limitare
la funzione dell’apparecchio stesso. Far
riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere affi lati e puliti gli utensili da ta-
glio. Gli utensili da taglio curati con particola-
re attenzione e con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da
condurre.
zi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo
tipo specifi co di apparecchio. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili elet-
trici per usi diversi da quelli consentiti potrà
dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grasso. Impugnature scivolo-
se non consentono manovrabilità né controllo sicuri dell'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
5 MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI AC
CUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusiva-
mente nei dispositivi di carica consigliati dal
produttore. Per un dispositivo di carica previ-
sto per un determinato tipo di accumulatore,
sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con
un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti allo
scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso
potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il
rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da
altri oggetti in metallo di piccole dimensioni
che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
12
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insor-
gere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto
casuale, sciacquare con acqua. Qualora il
liquido dovesse entrare in contatto con gli
occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore
potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento,
prima di impiegare l’accumulatore. L’impie-
go di un accumulatore in un utensile elettrico
acceso potrà dare insorgenza ad incidenti.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR
SCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschrif-
ten en instructies. Wanneer de waarschu-
wingen en instructies niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
1 WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opge-
ruimd. Een rommelige of onverlichte werk-
omgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroor-
zaken vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens
het gebruik van het elektrische gereedschap
uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt
u de controle over het gereedschap verliezen.
d) Laat het elektrisch gereedschap niet lopen
zonder toezicht. Verlaat het elektrisch ge-
reedschap pas wanneer het volledig tot stilstand gekomen is.
2 ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker
6 ASSISTENZA
a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusi-
vamente da personale specializzato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’apparecchio.
b) Per gli interventi di riparazione e manu-
tenzione, utilizzare soltanto parti Festool
originali. L‘utilizzo di accessori o ricambi non
idonei può causare scosse elettriche o lesioni.
mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie
met geaarde gereedschappen. Onveranderde
stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door
een elektrische schok wanneer uw lichaam
geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen
en vocht. Het binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het risico
van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het gereedschap te dragen of op te
hangen of om de stekker uit het stopcontact
te trekken. Houd de kabel uit de buurt van
hitte, olie, scherpe randen en bewegende
gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e)
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed-
schap werkt, dient u alleen verlengkabels te
gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn
goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik
buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het
risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereed-
schap in een vochtige omgeving onvermijdelijk
is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar
vermindert het risico van een elektrische
schok.
3 VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het
elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder
13
invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het
gebruik van het gereedschap kan tot ernstige
verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrus-
ting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen
van persoonlijke beschermende uitrusting
zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik
van het elektrische gereedschap, vermindert
het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-
troleer dat de schakelaar in de stand “UIT”
staat voordat u de stekker in het stopcontact
steekt. Wanneer u bij het dragen van het ge-
reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt
of wanneer u het gereedschap ingeschakeld
op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroef-
sleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap kan tot
verwondingen leiden.
e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor
kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde
kleding of sieraden. Houd u haren en kleding
uit de buurt van bewegende delen. Losse
kleding, sieraden of lange haren kunnen worden gegrepen door bewegende delen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor-
zieningen kunnen worden gemonteerd, dient
u zich ervan te verzekeren dat deze zijn
aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van deze voorzieningen beperkt het
gevaar door stof.
h) Zorg ervoor dat u zich als gevolg van het
veelvuldige gebruik van machines niet laat
leiden door gewoontevorming en de essentiële veiligheidsprincipes van de machine
veronachtzaamt. Een onvoorzichtige hande-
ling kan binnen een fractie van een seconde
ernstig letsel tot gevolg hebben.
paciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waar-
van de schakelaar defect is. Elektrisch ge-
reedschap dat niet meer kan worden in- of
uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap instelt, toebehoren wisselt
of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt onbedoeld starten van
het gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed-
schappen buiten bereik van kinderen. Laat het
gereedschap niet gebruiken door personen
die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische
gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze
door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van
het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Laat beschadigde delen repareren voordat
u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden
snijdende inzetgereedschappen met scherpe
snijkanten klemmen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebe-
horen, inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit
speciale gereedschapstype voorgeschreven.
Let daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge-
bruik van elektrische gereedschappen voor
andere dan de voorziene toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
h) Zorg ervoor dat de handgrepen droog, schoon
en vrij van olie en vet zijn. Zijn de handgre-
pen glad, dan is het niet mogelijk het elektrogereedschap in onverwachte situaties veilig
te bedienen en onder controle te houden.
4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRI
SCHE GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik
voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het
passende elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger binnen het aangegeven ca-
5 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGE
REEDSCHAPPEN
a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die
door de fabrikant worden geadviseerd. Voor
een oplaadapparaat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer
het met andere accu’s wordt gebruikt.
14
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in
de elektrische gereedschappen. Het gebruik
van andere accu’s kan tot verwondingen en
brandgevaar leiden.
c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen
voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of brand
tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien
een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof
kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
ALLMÄNNA SÄKERHETSAN
VISNINGAR
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar. Om du inte rättar dig efter
varningarna och anvisningarna kan det leda till
elektriska överslag, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1 ARBETSPLATS
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oord-
ning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser
eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga personer
kan du förlora kontrollen över elverktyget.
d) Lämna inte elverktyget oövervakat. Lämna
elverktyget först när verktyget är avstängt
helt och hållet.
2 ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
e) Controleer dat het gereedschap uitgescha-
keld is voordat u de accu in het gereedschap
zet. Het inzetten van een accu in elektrisch
gereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden.
6 SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalifi ceerd en vakkundig personeel en
alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de vei-
ligheid van het gereedschap in stand blijft.
b) Gebruik voor reparaties en onderhoud al-
leen originele Festool-onderdelen. Het ge-
bruik van accessoires of reserveonderdelen
die hier niet voor bestemd zijn, kan leiden tot
een elektrische schok of lichamelijk letsel.
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som
t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det fi nns en större risk för elektriskt slag om
din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken
för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den
inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen
ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade led-
ningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus
använd endast förlängningssladdar som är
godkända för utomhusbruk. Om en lämplig
förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte är
möjligt att undvika elverktygets användning
i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar ris-
ken för elstöt.
3 PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. Använd
inte elverktyget när du är trött eller om du
är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
15
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Den personliga skyddsut-
rustningen som t.ex. dammfi ltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd
- med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera
att strömställaren står i läget “FRÅN” innan
du kopplar stickproppen till vägguttaget. Om
du bär elverktyget med fi ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till
nätströmmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv-
nycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett
verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du
står stadigt och håller balansen. I detta fall
kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Använd inte lössittande
kläder eller smycken. Håll hår och kläder på
tillräckligt avstånd från rörliga delar. Lössit-
tande kläder, smycken och långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används
på korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar
faroriskerna i samband med damm.
h) Som van användare av en maskin riskerar
man att bli alltför självsäker och ignorera de
grundläggande säkerhetsprinciperna. Detta
får absolut inte ske. Om man hanterar ma-
skinen oförsiktigt kan olyckan vara framme
på bråkdelen av en sekund med allvarliga
skador som följd.
4 OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄND
NING AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får
inte längre användas. Ett elverktyg som inte
kan kopplas in eller ur är farligt och måste
repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan in-
ställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som
inte är förtrogna med dess användning eller
inte läst denna anvisning. Elverktygen är far-
liga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera
att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit
eller skadats; orsaker som kan leda till att
elverktygets funktioner påverkas menligt.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare
att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enlig dessa anvisningar och på sätt som
föreskrivits för aktuell verktygmodell. Ta
hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ända-
målsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
h) Håll alla handtag torra, rena och fria från olja
och fett. Om handtaget är halt kan elverk-
tyget inte hanteras säkert och kontrolleras i
oväntade situationer.
5 OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV SLADDLÖSA ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de laddare som till-
verkaren rekommenderat. Om en laddare som
är avsedd för en viss typ av batterier används
för andra batterityper fi nns risk för brand.
b) Använd endast batterier som är avsedda för
aktuellt elverktyg. Används andra batterier
fi nns risk för kropsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra små metallföremål på avstånd från
reservbatterier för att undvika en bygling av
kontakterna. En kortslutning av batteriets kon-
takter kan leda till brännskador eller brand.
d) Om batteriet används på fel sätt fi nns risk
för att vätska rinner ur batteriet. Undvik
kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
e) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat
innan batteriet läggs in. Insättning av bat-
teriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till
olyckor.
6 SERVICE
a) Låt elverktyget repareras endast av kvali-
fi cerad fackpersonal och med originalre-
16
servdelar. Detta garanterar att elverktygets
säkerhet upprätthålls.
b) Använd endast originaldelar för Festool
för reparation och underhåll. Om man inte
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet
täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja
ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
1 TYÖPAIKKA
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin va-
laistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaise-
mattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdys-
alttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muo-
dostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn
tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyöka-
lua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hal-
linnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
d) Älä anna sähkötyökalun käydä valvomatta.
Poistu sähkötyökalun luota vasta, kun työstötyökalu on pysähtynyt täysin.
2 SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia
pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasiaadaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pis-
totulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on
maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyö-
kalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
använder tillbehör eller reservdelar från
Festool, kan det leda till elektriska stötar eller personskador.
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä
johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä
reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittu-
neet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympä-
ristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytki-
men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3 HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet
väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaa-
mattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalase-
ja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan
oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistä-
mistä. Varmista, että käynnistyskytkin on
asennossa “OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan. Jos kannat sähkötyöka-
lua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat
itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ-
kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä liian väljiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut
tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan
asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.
17
Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Älä tuudittaudu laitteiden usein toistuvan
käytön tuomaan turvallisuudentunteeseen
ja laiminlyö laitteen käyttöön liittyviä tärkeitä turvallisuusperiaatteita. Varomaton käyt-
tö voi aiheuttaa silmänräpäyksessä vakavia
vammoja.
4 SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen
työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn-
nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä
vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten
henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä
käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,
jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto-
työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti
ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon
työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin
tilanteisiin.
h) Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja varo tah-
rimasta niitä öljyllä tai rasvalla. Liukkailla
kahvoilla et saa pidettyä ja hallittua sähkötyökalua varmasti odottamattomissa tilanteissa.
5 AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN
KÄYTTÖ JA HOITO
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä
latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kysei-
seen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua.
Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa
loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineis-
tä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea
akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai
johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta
vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos
nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele
kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee
silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin
apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa
ärsytystä ja palovammoja.
e) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytket-
tynä, ennen kuin asennat akun siihen. Akun
asennus sähkötyökaluun, jonka käynnistyskytkin on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.
6 HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden kor-
jata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat,
että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
b) Käytä korjaukseen ja huoltoon ainoastaan
alkuperäisiä Festool-osia. Tarkoitukseen
soveltumattomien tarvikkeiden tai varaosien
käyttö voi johtaa sähköiskuihin tai vaikeisiin
loukkaantumisiin.
18
GENERELLE SIKKERHEDSIN
STRUKSER
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende over-
holdelse af advarslerne og instrukserne er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
personskader.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
1 ARBEJDSPLADS
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryd-
deligt. Uorden og uoplyste arbejdsområder
øger faren for uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
omgivelser, hvor der er brændbare væsker,
gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister,
der kan antænde støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst
børn holdes væk fra arbejdsområdet, når
maskinen er i brug. Hvis man distraheres,
kan man miste kontrollen over maskinen.
d) Lad ikke elværktøjet køre uden opsyn. For-
lad først elværktøjet, når det anvendte værktøj er standset helt.
2 ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten.
Stikket må under ingen omstændigheder
ændres. Brug ikke adapterstik sammen med
jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der
passer til kontakterne, nedsætter risikoen for
elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordfor-
bundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller
fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger
risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke
er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære
maskinen i ledningen, hænge maskinen op
i ledningen eller rykke i ledningen for at
trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller
maskindele, der er i bevægelse. Beskadi-
gede eller indviklede ledninger øger risikoen
for elektrisk stød.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerled-
ning til udendørs brug nedsætter risikoen for
elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk-
tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges
et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer
risikoen for at få elektrisk stød.
3 PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad
man laver, og bruge maskinen fornuftigt.
Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er
træt, har nydt alkohol eller er påvirket af
medicin eller euforiserende stoffer. Få se-
kunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid be-
skyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsud-
styr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj,
beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig
af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér
altid, at afbryderen står på OFF, før stikket
sættes i. Undgå at bære maskinen med fi n-
geren på afbryderen og sørg for, at maskinen
ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da
dette øger risikoen for personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
inden maskinen tændes. Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af
balance. Det er derved nemmere at kontrol-
lere maskinen, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
f) Bær passende beklædning. Bær ikke løst-
hængende beklædning eller smykker. Hold
hår og beklædning væk fra bevægelige dele.
Løs beklædning, smykker og langt hår kan
hænge fast i bevægelige dele.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr
nedsætter risikoen for personskader som
følge af støv.
h) Vær opmærksom på, at du af sædvane som
følge af hyppig brug af maskinen bliver
overmodig og ser bort fra maskinens grundlæggende sikkerhedsprincipper. En uforsig-
19
tig handling kan medføre alvorlige personskader i løbet af brøkdele af et sekund.
4 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
ELVÆRKTØJ
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug
altid en maskine, der er beregnet til det
stykke arbejde, der skal udføres. Med den
rigtige maskine arbejder man bedst og mest
sikkert inden for det angivne effektområde.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er de-
fekt. En maskine, der ikke kan startes og
stoppes, er farlig og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden
maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sik-
kerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet
start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der
ikke er fortrolige med maskinen eller ikke
har gennemlæst disse instrukser, benytte
maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det be-
nyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer
korrekt og ikke sidder fast, og om delene er
brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede
dele repareret, inden maskinen tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og
rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværk-
tøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke
så hurtigt fast og er nemmere at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj
osv. iht. disse instrukser, og sådan som det
kræves for denne specielle værktøjstype.
Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anven-
delse af værktøjet til formål, som ligger uden
for det fastsatte anvendelsesområde, kan der
opstå farlige situationer.
h) Hold håndtag tøre, rene og fri for olie og
fedt. Glatte håndtag forhindrer et godt greb
og kontrol over elektroværktøjet i uventede
situationer.
5 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
AKKUMASKINER
a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er
anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat,
der er egnet til en bestemt type akku´er, må
ikke benyttes med andre akku´er - brandfare.
b) Brug kun de akku´er, der er beregnet til
el-værktøjet. Brug af andre akku´er øger ri-
sikoen for personskader og er forbundet med
brandfare.
c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i be-
røring med kontorclips, mønter, nøgler, søm,
skruer eller andre små metalgenstande, da
disse kan kortslutte kontakterne. En kortslut-
ning mellem akku-kontakterne øger risikoen
for personskader i form af forbrændinger.
d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der
slippe væske ud af akku´en. Undgå at komme
i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel
skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis
væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan
give hudirritation eller forbrændinger.
e) Kontroller, at maskinen er slukket, inden
akku´en sættes i. Det kan være farligt at
sætte en akku i en maskine, der er tændt.
6 SERVICE
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kva-
lifi cerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres størst
mulig maskinsikkerhed.
b) Anvend kun originale Festool-dele i forbin-
delse med reparation og vedligeholdelse. An-
vendelse af uegnet tilbehør og reservedele kan
medføre elektrisk stød eller personskader.
20
GENERELLE SIKKERHETSINFOR
MASJONER
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil
ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/
eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1 ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder og arbeidsområder uten lys
kan føre til ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjons-
utsatte omgivelser - der det befi nner seg
brennbare væsker, gass eller støv. Elektro-
verktøy lager gnister som kan antenne støv
eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når elek-
troverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over
maskinen.
d) Ikke la elektroverktøyet gå uten tilsyn. Vent
med å gå fra elektroverktøyet til det står helt
stille.
2 ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stik-
kontakten. Støpselet må ikke forandres på
noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og
passende stikkontakter reduserer risikoen for
elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overfl a-
ter slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt
hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker
risikoen for elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks.
til å bære maskinen, henge den opp eller
trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller
maskindeler som beveger seg. Med skadede
eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektro-
verktøy, må du kun bruke en skjøteledning
som er godkjent til utendørs bruk. Når du
bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro-
verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke
en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter
reduserer risikoen for elektriske støt.
3 PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå
fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er
trett eller er påvirket av narkotika, alkohol
eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
merksomhet ved bruk av maskinen kan føre
til alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å
bruke vernebriller. Bruk av personlig ver-
neutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko,
hjelm eller hørselvern - avhengig av type og
bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen
for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
Forviss deg om at på-/av-bryteren står i
„AV“-posisjon før du setter støpselet inn i
stikkontakten. Hvis du holder fi ngeren på
bryteren når du bærer maskinen eller kobler
maskinen til strømmen i innkoblet tilstand,
kan dette føre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy el-
ler en nøkkel som befi nner seg i en roterende
maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stø-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere
maskinen bedre i uventede situasjoner.
Bruk egnede klær. Ikke bruk løsthengende
f)
klær eller smykker. Hold hår og klær borte
fra deler som beveger seg. Løse klær, smyk-
ker eller langt hår kan sette seg fast i deler
som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og opp-
samlingsinnretninger, må du forvisse deg
om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt
måte. Bruk av disse innretningene reduserer
farer på grunn av støv.
h) Ved hyppig bruk av apparatet må du passe
på at du fortsatt er oppmerksom på de
grunnleggende sikkerhetsprinsippene for
apparatet. Uforsiktighet kan føre til store
skader på brøkdelen av et sekund.
21
4 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEK
TROVERKTØY
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektro-
verktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre. Med et passende elektroverktøy
arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-
bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan
slås av eller på, er farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
utfører innstillinger på maskinen, skifter
tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp-
bevares utilgjengelig for barn. Ikke la
maskinen brukes av personer som ikke er
fortrolig med dette eller ikke har lest disse
anvisningene. Elektroverktøy er farlige når
de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om
deler er brukket eller skadet, slik at dette
innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt
stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter
seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
i henhold til disse anvisningene og slik det
er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro-
verktøy til andre formål enn det som er angitt
kan føre til farlige situasjoner.
h) Hold håndtak tørre, rene og frie for olje og
fett. Glatte håndtak gjør at det ikke er mulig å
håndtere og kontrollere elektroverktøyet sikkert i uventede situasjoner.
5 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTE
RIDREVNE VERKTØY
a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten. Det oppstår brann-
fare hvis et ladeapparat som er egnet til en
bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
b) Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier
kan medføre skader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna bin-
ders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller
andre mindre metallgjenstander, som kan
lage en forbindelse mellom kontaktene. En
kortslutning mellom batterikontaktene kan
føre til forbrenninger eller brann.
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av bat-
teriet. Unngå kontakt med denne væsken.
Ved tilfeldig kontakt må det skylles med
vann. Hvis det kommer væske i øynene, må
du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske
som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
e) Sørg for at maskinen er slått av før du set-
ter batteriet inn. Hvis du setter batteriet inn
i et elektroverktøy som er slått på, kan dette
medføre uhell.
6 SERVICE
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av
kvalifi sert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maski-
nens sikkerhet.
b) Bruk bare originale Festool-deler for repa-
rasjon og vedlikehold. Bruk av tilbehør eller
deler som ikke er egnet, kan føre til elektrisk
støt eller skader.
22
REGRAS GERAIS DE SEGU
RANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de
segurança e instruções. O desrespeito
das advertências e instruções pode ocasionar
choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para future referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
para o transporte, para pendurar o aparelho,
nem para puxar a fi cha da tomada. Mantenha
o cabo afastado de calor, óleo, cantos afi ados
ou partes em movimento do aparelho. Cabos
danifi cados ou torcidos aumentam o risco de
choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao
ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo
apropriado para áreas externas reduz o risco
de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento
da ferramenta eléctrica em áreas húmidas,
deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
1 ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e ar-
rumada. Desordem e áreas de trabalho com
fraca iluminação podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica
em áreas com risco de explosão, nas quais
se encontrem líquidos, gases ou pós infl amáveis. Ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e
vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afasta-
das da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem
causar a falta de controle sobre o aparelho.
d) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar
sem vigilância. Abandone a ferramenta eléc-
trica apenas quando a ferramenta de utilização estiver completamente parada.
2 SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A fi cha da ferramentas eléctricas devem
caber na tomada. A fi cha não deve ser modifi cada de modo algum. Não utilize quaisquer
fi chas de adaptação junto com ferramentas
eléctricas ligadas à terra. Fichas sem mo-
difi cações e tomadas adequadas reduzem o
risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há
um risco elevado de choques eléctricos, caso
o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser expos-
ta à chuva nem humidade. A penetração de
água na ferramenta eléctrica aumenta o risco
de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado
3 SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e
tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a infl uência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de falta de atenção durante a operação
da ferramenta eléctrica pode causar graves
lesões.
b) Usar um equipamento pessoal de protecção.
Sempre utilizar um óculos de protecção.
Equipamento de segurança, como por exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos
de segurança anti-derrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo
com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
c) Evite um accionamento involuntário. Asse-
gure-se de que o interruptor esteja na posição ”desligar”, antes de introduzir a fi cha na
tomada. Manter o dedo sobre o interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou conectar o aparelho já ligado à rede, pode levar a
graves acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chave de fenda ou chave de ajuste que
se encontre numa parte móvel do aparelho,
pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição
fi rme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário
largo nem jóias. Mantenha os cabelos e o
vestuário afastados de peças móveis. Vestu-
ário folgado, jóias ou cabelos compridos po-
23
dem ser agarrados por peças móveis.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos
de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados
e que sejam utilizados de forma correcta. A
utilização destes dispositivos reduz os riscos
provocados por pó.
h) Não deixe que, com o hábito derivado da
utilização frequente das ferramentas, fi que
satisfeito consigo mesmo e ignore os princípios básicos de segurança da ferramenta.
Uma utilização descuidada pode causar ferimentos graves em fracções de segundo.
4 USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realiza-
rá o trabalho de forma melhor e mais segura
dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o inter-
ruptor não puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa
ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a fi cha da tomada antes de efectuar
ajustes no aparelho, substituir acessórios
ou armazenar a ferramenta eléctrica. Esta
medida de segurança evita que a ferramenta
eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não esti-
verem sendo utilizadas, for a do alcance de
crianças. Não permita que o aparelho seja
utilizado por pessoas não familiarizadas com
o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigo-
sas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuida-
do. Verifi que se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danifi cadas,
que possam infl uenciar o funcionamento
do aparelho. Peças danifi cadas devem ser
reparadas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insufi ciente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre
afi adas e limpas. Ferramentas de cortes
devidamente tratadas, com cantos afi ados
travam com menos frequência e podem ser
controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
bits da ferramenta etc., de acordo com estas
instruções e da maneira determinada para
este tipo especial de ferramenta eléctrica.
Considere também as condições de trabalho e
o trabalho a ser efectuado. A utilização da fer-
ramenta eléctrica para outros fi ns que os previstos, pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos secos e isentos de óleo e
gordura. Punhos escorregadios não permitem
um manuseamento e controlo seguros da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
5 USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um
tipo de acumulador, pode causar um incêndio
se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas
os acumuladores previstos. A utilização de
outros acumuladores pode levar a lesões e
riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de
metal, como por exemplo agrafos, moedas,
chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em
ponte os contactos. Um curto circuito entre
os contactos do acumulador pode causar
queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar
fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água
fresca. Se o líquido entrar em contacto com
os olhos, procure um auxílio médico. O líquido
que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele.
e) Assegure-se que o aparelho esteja desliga-
do, antes de introduzir o acumulador. A in-
trodução de um acumulador numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a acidentes.
6 SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repa-
rada por pessoal qualifi cado e só devem ser
colocadas peças sobressalentes originais.
Desta forma é assegurada a segurança da
ferramenta eléctrica.
b) Para a reparação e manutenção, utilize
apenas peças Festool originais. A utilização
de acessórios ou peças sobresselentes não
previstos para este efeito pode provocar um
choque eléctrico ou ferimentos.
24
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания
по технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных указаний и рекомендаций могут привести к поражению электрическим током, пожару, и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
1 РАБОЧЕЕ МЕСТО
a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте чи-
стоту и порядок. Беспорядок на рабочем
месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с прибором во взрывоопас-
ном окружении, в котором находятся горючие жидкости, газы или пыли. При работе
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить пыль или пары.
в) Не допускайте детей и других лиц к Ваше-
му рабочему месту при работе с электроинструментом. При отвлечении другими
лицами Вы можете потерять контроль над
прибором.
г) Не оставляйте электроинструмент в рабо-
тающем состоянии без присмотра. Остав-
лять электроинструмент разрешается только после полной остановки вращающихся
деталей.
2 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка подключения прибора должна от-
вечать штепсельной розетке. Не производите на вилке никаких изменений. Не
применяйте штекерные адаптеры для
приборов с защитным заземлением. Под-
линные штекеры и соответствующие сетевые розетки снижают риск возникновения
электрического удара.
б) Избегайте контакта с заземленными по-
верхностями, как-то трубами, системами
отопления, плитами и холодильниками.
При соприкосновении с „землей“ возникает
повышенный риск электрошока.
в) Защищайте прибор от воздействий дождя и
сырости. Проникновение воды в электропри-
бор повышает риск электрического удара.
г) Не используйте кабель не по назначению
и не носите за него прибор, не используйте его для подвешивания прибора или
для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких
температур, масла, острых кромок или
двигающихся частей прибора. Поврежден-
ный или запутанный кабель повышает риск
электрического удара.
д) При работе с электроинструментом под от-
крытым небом используйте только такой
удлинительный кабель, который допущен
для наружного применения. Использова-
ние допущенного для наружных работ удлинительного кабеля снижает риск электрического удара.
е) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении,
то устанавливайте выключатель защиты
от токов повреждения. Применение вы-
ключателя защиты от токов повреждения
снижает риск элек- трического поражения.
3 БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
a) Будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом состоянии или
если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент
невнимательности при работе с прибором
может привести к серьезным травмам.
б) Носите индивидуальные средства защиты
и всегда защитные очки. Индивидуальные
средства защиты, применяемые в зависимости от вида и использования электроинструмента, как то пылезащитный респиратор, нескользящая обувь, защитный шлем,
средства защиты слуха, сокращают риск
травм.
в) Избегайте случайного включения электро-
инструмента. Проверьте положение вы-
ключателя, он должен стоять в положении
„Выкл.“ перед тем как Вы вставите вилку в
штепсельную розетку. Если Вы при ношении прибора держите пальцы на выключателе или если Вы подключаете включенный
прибор к электропитанию, то это может
привести к несчастным случаям.
г) Выньте инструменты для настройки и
установки или гаечный ключ из прибора
перед его включением. Инструмент или
25
ключ, находящийся во вращающейся части
прибора, может привести к травмам.
д) Не переоценивайте свои способности. Обе-
спечьте себе надежное и устойчивое положение, чтобы Вы в любой момент держали
свое тело в равновесии. В таком положении
Вы сможете лучше держать под контролем
прибор в неожиданных ситуациях.
е) Надевайте подходящую одежду. Не носи-
те свободную одежду или украшения. Во
избежание захвата волос и одежды держитесь на безопасном расстоянии от подвижных деталей. Свободная одежда, укра-
шения или длинные волосы могут попасть в
подвижные детали.
ж) При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств убедитесь в том, что они присоединены и правильно используются. Ис-
пользование этих устройств снижает опасность от воздействия пыли.
з) В условиях, когда частое использование
инструментов становится привычкой, не
допускайте излишней самоуверенности в
работе и не пренебрегайте элементарными
правилами техники безопасности. В резуль-
тате неосторожных действий в течение доли
секунды можно получить тяжёлую травму.
4 ЗАБОТЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ЭЛЕКТРО
ИНСТРУМЕНТОМ И ЕГО ПРАВИЛЬНАЯ ЭКС
ПЛУАТАЦИЯ
a) Не перегружайте прибор. Используйте для
Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим элек-
троинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Электроин-
струмент, не поддающийся включению или
выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) Выньте вилку из штепсельной розетки
перед тем как Вы начнете выполнять настройку прибора, смену принадлежностей
или перед уборкой Вашего рабочего места.
Эта мера предосторожности предотвращает
случайный старт прибора.
г) Неиспользуемый электроинструмент хра-
ните в недосягаемом для детей месте. Не
позволяйте использовать прибор лицам,
которые не ознакомлены с ним или не
читали настоящих указаний. Электроин-
струменты представляют собой опасность в
руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за Вашим при-
бором. Проверяйте безупречную функцию подвижных частей, легкость их хода,
целостность всех частей и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на функционирование
прибора. Сдайте поврежденные части
прибора на ремонт до его использования.
Причины большого числа несчастных случаев вытекали из плохого обслуживания
электроприбора.
е) Держите в заточенном и чистом состоянии
режущие инструменты. Хорошо ухоженный
режущий инструмент с острыми режущими
кромками реже заклинивается и его легче
вести.
ж) Используйте электроинструменты, при-
надлежности, рабочий инструмент и т. п. в
соответствии с настоящими указаниями и
так, как это предписано для этого специального типа прибора. Учитывайте при
этом рабочие условия и подлежащую выполнению работу. Использование электро-
инструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
з) Рукоятки всегда должны быть сухими, без
следов масла и смазки. Скользкие рукоятки
не обеспечивают должную степень контроля над электроинструментом в неожиданных ситуациях.
5 ЗАБОТЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯ
ТОРНЫМИ ПРИБОРАМИ И ИХ ПРАВИЛЬ
НОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
a) Заряжайте аккумуляторы только в ре-
комендуемых изготовителем зарядных
устройствах. На зарядном устройстве,
предназначенном для определенного вида
аккумуляторов, может возникнуть пожар,
если его применяют для других типов аккумуляторов.
б) Используйте в электроинструментах толь-
ко предусмотренные для этих инструментов аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам и
пожарной опасности.
в) Не храните неиспользуемый аккумулятор
вместе с канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и другими маленькими металлическими предметами, которые могут замкнуть накоротко
контакты. Замыкание контактов аккумулято-
ра может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном применении из аккуму-
лятора может вытечь жидкость. Избегайте
26
контакта с ней. При случайном контакте
смойте водой. При попадании жидкости в
глаза немедленно обратитесь за помощью
к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид-
кость может привести к раздражению кожи
или ожогам.
д) Перед установкой аккумулятора в прибор
убедитесь в том, что инструмент выключен. Установка аккумулятора во включен-
ный электроинструмент может привести к
несчастным случаям.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-
zornění a pokyny. Zanedbání níže uvedených vý-
strah a nedodržování příslušných pokynů mohou
způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým proudem.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na
elektronářadí provozované na akumulátoru (bez
síťového kabelu).
1 PRACOVNÍ MÍSTO
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklize-
né. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti
mohou vést k úrazům.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrože-
ných explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří
jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektro-
nářadí daleko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad
strojem.
d) Nenechávejte běžet elektrické nářadí bez
dohledu. Opusťte elektrické nářadí teprve
tehdy, když se použitý nástroj zcela zastavil.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně se stroji s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuv-
6 СЕРВИС
a) Поручайте ремонт Вашего прибора толь-
ко квалифицированному специальному
персоналу при использовании подлинных
запасных частей. Этим обеспечивается со-
хранение безопасности прибора.
б) При ремонте и техническом обслуживании
используйте только оригинальные запасные части Festool. Использование не
предназначенных для этих целей запасных
частей или оснастки может привести к поражению электрическим током или травмированию.
ky snižují riziko elektrického úderu.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými po-
vrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a
chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existu-
je zvýšené riziko elektrického úderu.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknu-
tí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých
dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, po-
užijte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektroná-
řadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Nasazení proudového chrániče sni-
žuje riziko úderu elektrickým proudem.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do
provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte
zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze
27
„VYPNUTO“. Máte-li při nošení stroje prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji
proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,
který se nachází v otáčivém dílu stroje, může
vést k poranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj
a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani
šperky. Dbejte na to, aby se vám vlasy aoděv
nedostaly příliš blízko kpohybujícím se částem. Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a
správně použity. Použití těchto přípravků sni-
žuje ohrožení prachem.
h) Nepřipusťte, abyste se na základě zvyku
vdůsledku častého používání nářadí stali
příliš sebejistými apřestali dbát na základní
bezpečnostní zásady při používání nářadí.
Neopatrná činnost může během zlomku sekundy způsobit těžké poranění.
4 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k
tomu určený stroj. S vhodným elektronářa-
dím budete pracovat v udané oblasti výkonu
lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se
opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatře-
ní zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat
osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí
je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že je omezena funkce stroje.
Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně
udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými
hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, na-
sazovací nástroje apod. podle těchto pokynů
a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ
stroje předepsáno. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Pou-
žití elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti udržujte suché, čisté a bez stop ole-
je a tuku. Kluzké rukojeti neumožňují bezpeč-
nou manipulaci a kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
5 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ AKU
MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,
která je doporučena výrobcem. Pro nabíječ-
ku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu
určené akumulátory. Použití jiných akumulá-
torů může vést k poraněním a požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky,
šrouby nebo jiné drobné kovové předměty,
které mohou způsobit přemostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít
za následek opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru vy-
téci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou.
Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc
i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina
může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
d) Než nasadíte akumulátor, zabezpečte, aby
stroj byl vypnutý. Nasazení akumulátoru do
elektronářadí, které je zapnuté, může vést k
úrazům.
6 SERVIS
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifi kova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno,
že bezpečnost stroje zůstane zachována.
b) Používejte pro opravy jen originální díly
Festool. Použití neschváleného příslušenství
nebo náhradních dílů může vést kúrazu elektrickým proudem nebo ke zranění.
28
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1 MIEJSCE PRACY
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie
oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić
do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub
pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które
mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z
daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróce-
niu uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.
d) Nie wolno pozostawiać pracującego urzą-
dzenia elektrycznego bez dozoru. Narzędzie
elektryczne należy pozostawiać dopiero wtedy, gdy jest ono całkowicie zatrzymane.
2 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniaz-
da. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek
adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia
prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody
do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych
czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do
wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy
trzymać z daleka od wysokich temperatur,
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, że elektronarzędziem pracu-
je się na świeżym powietrzu należy używać
kabla przedłużającego, który dopuszczony
jest do używania na zewnątrz. Użycie do-
puszczonego do używania na zewnątrz kabla
przedłużającego zm niejsza ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elek-
tronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
użyć wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
3 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Należy być uważnym, zważać na to co się
robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać
z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia
gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment
nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne
i zawsze okulary ochronne. Noszenie oso-
bistego wyposażenia ochronnego jak maska
przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w
zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Należy upewnić się, że
włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji
“AUS” <wyłączony> zanim włożona zostanie
wtyczka do gniazda. W przypadku, że przy
noszeniu urządzenia trzyma się palec na
włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to
doprowadzić do wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone nale-
ży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i
zawsze utrzymywać równowagę. Przez to
możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w
nieprzewidzianych sytuacjach.
29
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie wolno
nosić szerokiej odzieży, ani biżuterii. Włosy
i odzież należy utrzymywać z dala od poruszających się elementów. Luźna odzież, biżu-
teria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez poruszające się elementy.
g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących
należy upewnić się, czy są one właściwie
podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane
pyłami.
h) Nie należy dopuszczać do sytuacji, w której
w następstwie przyzwyczajenia, wynikającego z częstego używania urządzeń, mogłyby
zostać zlekceważone i pominięte podstawowe zasady bezpieczeństwa. Nieostrożne
działanie może w ułamku sekundy spowodować ciężkie obrażenia ciała.
4 STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy
używać należy elektronarzędzia, które jest
do tego przewidziane. Odpowiednim narzę-
dziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elek-
tronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed podjęciem nastawienia urządzenia,
wymiany narzędzi lub odłożeniem narzędzia
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy prze-
chowywać poza dosięgiem dzieci. Nie należy
dać narzędzia do użytku osobom, które jego
nie znają lub nie przeczytały tych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgno-
wać. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie
są zablokowane, czy części nie są pęknięte
lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ
na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre
i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd.
należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego
specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić
należy przy tym warunki pracy i czynność do
wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych
niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty należy utrzymywać w stanie su-
chym, czystym i wolnym od oleju oraz smaru. Śliskie uchwyty uniemożliwiają bezpiecz-
ną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w
sytuacjach nieoczekiwanych.
5 STARANNE OBCOWANIE I UŻYWANIE URZĄ
DZEŃ NAPĘDZANYCH AKUMULATORAMI
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, które polecił producent. Dla
ładowarki, która nadaje się do ładowania
określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne
akumulatory.
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie
przewidzianych do tego akumulatorów. Uży-
cie innych akumulatorów może doprowadzić
do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nie używany akumulator należy trzymać z
daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów
metalowych, które mogłyby spowodować
zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wy-
dostanie się cieczy z akumulatora. Należy
unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym
kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że
ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumu-
latorowa może doprowadzić do podrażnienia
skóry lub oparzeń.
d) Przed włożeniem akumulatora należy upew-
nić się czy urządzenie jest wyłączone. Wkła-
danie akumulatora do elektronarzędzia, które
jest włączone, może doprowadzić do wypadków.
6 SERWIS
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifi kowanemu fachowcowi i przy użyciu
orginalnych części zamiennych. To gwarantuje,
że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
30
b) Do naprawy i konserwacji należy używać
wyłącznie oryginalnych części fi rmy Festool.
Stosowanie wyposażenia i części zamiennych
nie przewidzianych do tego celu może prowadzić do porażenia elektrycznego lub do obrażeń.
31
www.festool.com/service
EKAT
1
4
5
3
2
Kundendienst und Reparatur nur durch
Hersteller oder durch Servicewerkstätten:
Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
Customer service and repair only through
manufacturer or service workshops: Please
fi nd the nearest address at:
www.festool.com/Service
Use only original Festool spare parts! Order No.
at:
www.festool.com/Service
Seuls le fabricant et un atelier homologué
sont habilités à effectuer toute réparation ou
service. Les adresses à proximité sont disponibles
sur :
www.festool.com/Service
Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d‘origine. Référence sur :
www.festool.com/ Service
El Servicio de atención al cliente y repara-ciones solo está disponible por parte del fa-
bricante o de los talleres de reparación: encuentre
la dirección más próxima a usted en:
www.festool.com/Service
Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
Servizio e riparazione solo da parte del costruttore o delle offi cine di servizio autoriz-
zate. Le offi cine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/Service
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
Klantenservice en reparatie alleen door
producent of servicewerkplaatsen: Dichtst-
bijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
Service och reparation ska endast utföras
av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress:
www.festool.com/Service
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr
nedan:
www.festool.com/Service
Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla
tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä
oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tilausnumero kohdassa:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparationer må kun
udføres af producenten eller serviceværk-
steder: Nærmeste adresse fi nder De på:
www.festool.com/Service
Brug kun originale Festool-reservedele! Best.-nr.
fi nder De på:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller serviceverksteder:
Du fi nner nærmeste adresse under:
www.festool.com/Service
Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.nr.
fi nner du under:
www.festool.com/Service
Serviço Após-venda e Reparação apenas
através do fabricante ou das ofi cinas de ser-
viço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
Utilizar apenas peças sobresselentes originais da
Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Сервисное обслуживание и ремонт только
через фирмуизготовителя или в наших
сервисных мастерских: адрес ближайшей
мастерской см. на
www.festool.com/Service
Используйте только оригинальные запасные
части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
Servis a opravy smí provádět pouze výrobce
nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete
na:
www.festool.com/Service
Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj.
č. na:
www.festool.com/Service
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u
producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najbliższe miejsce spośród
adresów zamieszczonych na stronie:
www.festool.com/Service
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod:
www.festool.com/Service
Festool Group GmbH & Co. KG · Wertstraße 20 · 73240 Wendlingen · Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.