Festool 201231 User guide

Sicherheitshinweise
3
Turvallisuusohjeet
17
Safety instructions
Instructions de sécurité
Instrucciones de seguridad
Indicazioni per la sicurezza
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsföreskrifter
11
13
15
5
7
9
Sikkerhedsinstruktioner/
Instruções de segurança
Общие указания по технике без­опасности
Bezpečnostní pokyny
Wskazówki bezpieczeñstwa
19
21
23
25
27
29
468 015_015
WICHTIG - IMPORTANT
Sicherheitshinweise - Safety instructions - Instructions de sécu-
rité - Instrucciones de seguridad - Indicazioni per la sicurezza -
Veiligheidsvoorschriften - Säkerhetsföreskrifter - Turvallisuus-
ohjeet - Sikkerhedsinstruktioner - Sikkerhetsveiledning -
Instruções de segurança - Общие указания по технике без-
опасности -
Bezpečnostní pokyny - Wskazówki bezpieczeñstwa
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicher­heitshinweise und Anweisungen. Fehler
bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa­chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende­te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka­bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
ken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­den können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk­zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
d) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
unbeaufsichtigt laufen. Verlassen Sie das
Elektrowerkzeug erst, wenn das Einsatz­werkzeug komplett zum Stillstand gekom­men ist.
2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen­den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz geerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verrin­gern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberfl ächen, wie von Rohren, Hei­zungen, Herden und Kühl schränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näs-
se fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elek­trischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän­gerungskabel, die auch für den Außenbe­reich zugelassen sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlän­gerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz­schalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be­nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verlet­zungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub­maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin­gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position “AUS” ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts
den Finger am Schalter haben oder das Ge­rät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil be­fi ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jeder­zeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
3
das Gerät in unerwarteten Situationen bes­ser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewe­genden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, verge­wissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das
Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
h) Lassen Sie nicht zu, dass Sie durch Ge-
wohnheit, die durch häufi gen Gebrauch der Geräte erlangt wurde, selbstzufrieden werden und die grundlegenden Sicher­heitsprinzipien des Geräts mißachten. Eine
unvorsichtige Tätigkeit kann schwere Verlet­zung innerhalb Sekundenbruchteils verursa­chen.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro werkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver­klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die­sen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe­dingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Handgriffe
erlauben keine sichere Handhabung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges in uner­warteter Situation.
4 SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie besser und si­cherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert wer­den.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weg­legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver­traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Per­sonen benutzt werden.
e) Pfl egen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrol-
lieren Sie, ob bewegliche Geräteteile ein­wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchti­gt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
5 SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge­fahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verlet­zungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrü­ckung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak­ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Fol­ge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektro­werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Un-
4
fällen führen.
6 SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz­teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
General Safety Rules
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1 WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of fl am­mable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
d) Never leave the electric power tool unat-
tended. Only leave the machine when the tool
in use has come to a complete standstill.
2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the pow-
b) Verwenden Sie für Reparatur und Wartung
nur originale Festool Teile. Die Verwendung
von nicht dafür vorgesehenem Zubehör oder Ersatzteilen kann zu elektrischem Schlag oder zu Verletzungen führen.
er tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduc­es the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3 PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap­propriate conditions will reduce personal in­juries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connect­ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
trol of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jew-
ellery or long hair can be caught in moving parts.
This enables better con-
5
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from freuquent
use of tools allow you to become complacent and ignore, tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a frac­tion of a second.
4 POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dan­gerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may af­fect the power tool‘s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly main­tained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situa­tion.
h) Keep handles dry, clean and free of oil and
grease. Slippery handles do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.
5 BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specifi ed by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifi cally desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fi re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fi re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, fl ush with wa­ter. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
e) Ensure the switch is in the off position be-
fore inserting battery pack. Inserting the
battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
6 SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b) Only use original Festool parts for repair
and maintenance. The use of incompatible
accessories or spare parts can result in elec­tric shocks or other injuries.
6
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉ CURITÉ
ATTENTION ! Lire toutes les consignes
de sécurité et indications. Le non-respect
des avertissements et instructions indiqués ci­après peut entraîner un choc électrique, un in­cendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu­rement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali­mentation).
1 PLACE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières infl ammables. Les outils élec-
troportatifs génèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloi-
gnés durant l’utilisation de l’outil électro­portatif. En cas d’inattention vous risquez de
perdre le contrôle sur l’appareil.
d) Ne laissez pas l‘outil électrique fonctionner
sans surveillance. Ne vous éloignez de l‘outil
électrique que lorsque l‘accessoire est com­plètement immobilisé.
2 SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLEC
TRIQUE
a) La fi che de secteur de l’outil électroportatif
doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas de fi ches d’adaptateur avec des appa­reils avec mise à la terre. Les fi ches non mo-
difi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps se­rait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le ris­que d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fi ns que
celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en­core pour le débrancher de la prise de cou­rant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé
augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électropor-
tatif à l’extérieur, utilisez une rallonge auto­risée homologuée pour les applications exté­rieures. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimen­tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD
réduit le risque de choc électrique.
3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon en utilisant l’outil élec­troportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors
de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Por-
tez toujours des lunettes de protection. Le
fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, cas­que de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’interrupteur est effecti­vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de porter
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonc­tionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’appareil en fonctionne­ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à
garder toujours une position stable et équi­librée. Ceci vous permet de mieux contrôler
l’appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez
7
pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gar­dez les cheveux et les vêtements à distance des pièces mobiles. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à re-
cueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utili­sés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
h) Ne devenez pas trop sûr de vous, par ha-
bitude suite à une utilisation fréquente de l’appareil, de manière à ne pas respecter les principes de sécurité de base de l’appareil.
Une action imprudente peut occasionner de graves blessures en l’espace d’une fraction de seconde.
4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE
L’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effec­tuer. Avec l’outil électroportatif approprié,
vous travaillerez mieux et avec plus de sécu­rité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil élec-
troportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Retirer la fi che de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’ap­pareil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vé-
rifi ez que les parties en mouvement fonc­tionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil.
De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entrete-
nus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les acces-
soires, les outils à monter etc. conformé­ment à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées dans un état sec, propre
et exempt d'huile et de graisse. Des poi-
gnées glissantes ne permettent pas une prise en main sûre et le contrôle de l'outil électri­que dans des situations inattendues.
5 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur approprié à un type spécifi que d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez
que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accu-
mulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart
de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provo­quer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mé­garde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui
sort de l’accumulateur peut entraîner des ir­ritations de la peau ou causer des brûlures.
e) Vérifi ez que l’appareil est effectivement en
position d’arrêt avant de monter l’accumula­teur. Le fait de monter un accumulateur dans
un outil électroportatif en position de fonc­tionnement peut causer des accidents.
6 SERVICE
Ne faites réparer votre outil électroportatif
a)
que par un personnel qualifi é et seulement
8
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
b) Pour la réparation et l‘entretien, n‘utilisez
que des pièces d‘origine Festool. L‘utilisation
Instrucciones generales de se­guridad
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las ins-
trucciones e indicaciones de seguridad.
El incumplimiento de dichas instrucciones e in­dicaciones puede dar lugar a descargas eléctri­cas, incendios o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins­trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refi ere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1 PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto
de trabajo. El desorden y una iluminación de-
fi ciente en las áreas de trabajo pueden provo­car accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléc-
tricas producen chispas que pueden llegar a infl amar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras perso-
nas de su puesto de trabajo al emplear la he­rramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre el aparato.
d) Vigile siempre la herramienta eléctrica
mientras esté en funcionamiento. Mantenga
vigilada la herramienta eléctrica hasta que ésta pare por completo.
2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe del aparato debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admi­sible modifi car el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dota­dos con una toma de tierra. Los enchufes sin
modifi car adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descar­ga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
d‘accessoires ou de pièces de rechange non adaptés risque de provoquer une électrocu­tion ou des blessures.
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manten­ga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los
cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en
la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de pro-
longación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible dife-
rencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3 SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a
lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del apa-
rato. Cerciorarse de que el aparato esté des­conectado antes conectarlo a la toma de co-
9
rriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corrien­te con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fi jas antes de conectar la herramienta eléc­trica. Una herramienta o llave colocada en
una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base fi rme
y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herra­mienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha
ni objetos de joyería o bisutería. Mantenga el pelo y la ropa alejada de las piezas en movi­miento. La ropa suelta o el pelo largo pueden
quedar atrapados por piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equi-
pos de aspiración o captación de polvo, ase­gúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos
equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
h) No debe jamás confi arse por el uso frecuen-
te de las máquinas e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Un manejo
imprudente puede ocasionar lesiones graves en fracciones de segundo.
4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIEN
TAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar
un ajuste en el aparato, cambiar de acce­sorio o al guardar el aparato. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar acci­dentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
utilizadas por personas inexpertas son peli­grosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle
si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen
partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defec­tuosa haga repararla antes de volver a uti­lizarla. Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento defi ciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afi lados. Los
útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios,
útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específi camente para este aparato. Considere en ello las con­diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias
y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras
resbaladizas no permiten una manipulación y un control seguros de la herramienta eléctri­ca en situaciones inesperadas.
5 TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS
ACCIONADOS POR ACUMULADOR
a) Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores pre-
vistos para la herramienta eléctrica. El uso
de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo sepa-
rado de clips, monedas, llaves, clavos, torni­llos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de
los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto acci­dental enjuagar el área afectada con abun­dante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irri-
tar la piel o producir quemaduras.
e) Antes de montar el acumulador cerciorarse
de que el aparato esté desconectado. La in-
serción del acumulador en una herramienta eléctrica conectada puede causar un accidente.
10
6 SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando ex­clusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
ISTRUZIONI GENERALI DI SI CUREZZAe
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
rio leggere attentamente tutte le avver­tenze di sicurezza e le istruzioni. Eventuali erro-
ri nell’adempimento delle avvertenze e delle istruzioni qui di seguito riportate potranno cau­sare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av­vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettri­ci alimentati dalla rete (con linea di allacciamen­to) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1 POSTO DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavo-
ro. Il disordine e le zone di lavoro non illumi-
nate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli
utensili elettrici producono scintille che pos­sono far infi ammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile
d) Non lasciare incustodito l‘elettroutensile. La-
sciare l‘area soltanto quando l‘elettroutensile si è completamente arrestato.
2 SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà esse-
re adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifi che alla spina. Non im­piegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non mo-
difi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fi sico con superfi ci colle-
gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci-
b) Utilice exclusivamente piezas originales
de Festool para la reparación y el manteni­miento de su herramienta. El uso de acceso-
rios o piezas de recambio no previstos puede producir descargas eléctricas o lesiones.
ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un mag­gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infi ltrazione di ac-
qua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti al fi ne di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’uten­sile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in mo­vimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’ester­no. L’uso di un cavo di prolunga omologato
per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’in­sorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utiliz-
zare l’elettroutensile in ambiente umido, uti­lizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di
un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3 SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’uten­sile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà
cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il ca­sco protettivo o la protezione dell’udito, a secon­da dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’uten-
sile. Assicurarsi che il tasto si trovi in posi-
11
zione di ”SPENTO”, prima d’inserire la spina nella presa di corrente. Il fatto di tenere il
dito sopra all’interruttore o di collegare l’u­tensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese prima di accendere l’utensile. Un
utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere
cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà
possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Non indos-
sare indumenti ampi né gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli
lunghi possono restare impigliati nelle parte della macchina in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispo-
sitivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti disposi-
tivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
h) Non lasciatevi prendere da un’eccessiva
confi denza con le macchine spesso dovuta alla frequenza di utilizzo delle stesse, che possa portare a trascurare importanti prin­cipi di sicurezza per l’uso dell’utensile. Un’a-
zione imprudente può provocare gravi lesioni in pochi secondi.
4 MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
UTENSILI ELETTRICI.
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare
l’utensile elettrico adatto per sbrigare il la­voro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si
potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interrut-
tori difettosi. Un utensile elettrico che non si
può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente
prima di regolare l’apparecchio, di sostitu­ire pezzi di ricambio o di mettere da parte l’apparecchio. Tale precauzione eviterà che
l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati
al di fuori della portata dei bambini. Non
fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elet-
trici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’apparecchio. Verifi care che le parti mo­bili dello strumento funzionino perfettamen­te e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’im­piegare l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accura­tamente.
f) Mantenere affi lati e puliti gli utensili da ta-
glio. Gli utensili da taglio curati con particola-
re attenzione e con taglienti affi lati s’inceppa­no meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrez-
zi, ecc. in conformità con le presenti istru­zioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifi co di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elet-
trici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grasso. Impugnature scivolo-
se non consentono manovrabilità né control­lo sicuri dell'elettroutensile in caso di situa­zioni inaspettate.
5 MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI AC
CUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusiva-
mente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previ-
sto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso
potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i con­tatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a bru­ciature o ad incendi.
12
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insor-
gere fuoriuscite di liquido dall’accumulato­re. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al me­dico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore
potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento,
prima di impiegare l’accumulatore. L’impie-
go di un accumulatore in un utensile elettrico acceso potrà dare insorgenza ad incidenti.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschrif-
ten en instructies. Wanneer de waarschu-
wingen en instructies niet in acht worden geno­men, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge­reedschappen voor gebruik met een accu (zon­der netsnoer).
1 WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opge-
ruimd. Een rommelige of onverlichte werk-
omgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof be­vinden. Elektrische gereedschappen veroor-
zaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens
het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt
u de controle over het gereedschap verliezen.
d) Laat het elektrisch gereedschap niet lopen
zonder toezicht. Verlaat het elektrisch ge-
reedschap pas wanneer het volledig tot stil­stand gekomen is.
2 ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker
6 ASSISTENZA a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusi-
vamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
b) Per gli interventi di riparazione e manu-
tenzione, utilizzare soltanto parti Festool originali. L‘utilizzo di accessori o ricambi non
idonei può causare scosse elettriche o lesioni.
mag in geen geval worden veranderd. Ge­bruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde
stekkers en passende stopcontacten beper­ken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koel­kasten. Er bestaat een verhoogd risico door
een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen
en vocht. Het binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
e)
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed-
schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik
buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereed-
schap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebrui­ken. Het gebruik van een aardlekschakelaar
vermindert het risico van een elektrische schok.
3 VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het ge­reedschap niet wanneer u moe bent of onder
13
invloed staat van drugs, alcohol of medicij­nen. Een moment van onoplettendheid bij het
gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrus-
ting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen
van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoe­nen, een veiligheidshelm of gehoorbescher­ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-
troleer dat de schakelaar in de stand “UIT” staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Wanneer u bij het dragen van het ge-
reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroef-
sleutels voordat u het gereedschap inscha­kelt. Een instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor
kunt u het gereedschap in onverwachte situa­ties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde
kleding of sieraden. Houd u haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse
kleding, sieraden of lange haren kunnen wor­den gegrepen door bewegende delen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor-
zieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van deze voorzieningen beperkt het gevaar door stof.
h) Zorg ervoor dat u zich als gevolg van het
veelvuldige gebruik van machines niet laat leiden door gewoontevorming en de essen­tiële veiligheidsprincipes van de machine veronachtzaamt. Een onvoorzichtige hande-
ling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.
paciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waar-
van de schakelaar defect is. Elektrisch ge-
reedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed-
schappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aan­wijzingen niet hebben gelezen. Elektrische
gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereed­schap correct functioneren en niet vast­klemmen en of onderdelen zodanig gebro­ken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden
snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebe-
horen, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge-
bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Zorg ervoor dat de handgrepen droog, schoon
en vrij van olie en vet zijn. Zijn de handgre-
pen glad, dan is het niet mogelijk het elektro­gereedschap in onverwachte situaties veilig te bedienen en onder controle te houden.
4 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRI
SCHE GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik
voor uw werkzaamheden het daarvoor be­stemde elektrische gereedschap. Met het
passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven ca-
5 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGE
REEDSCHAPPEN
a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die
door de fabrikant worden geadviseerd. Voor
een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
14
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in
de elektrische gereedschappen. Het gebruik
van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels, spij­kers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contac­ten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij on­voorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof
kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
ALLMÄNNA SÄKERHETSAN VISNINGAR
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar. Om du inte rättar dig efter
varningarna och anvisningarna kan det leda till elektriska överslag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat­teridrivna elverktyg (sladdlösa).
1 ARBETSPLATS
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oord-
ning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar­betsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer
kan du förlora kontrollen över elverktyget.
d) Lämna inte elverktyget oövervakat. Lämna
elverktyget först när verktyget är avstängt helt och hållet.
2 ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
e) Controleer dat het gereedschap uitgescha-
keld is voordat u de accu in het gereedschap zet. Het inzetten van een accu in elektrisch
gereedschap dat ingeschakeld is, kan tot on­gevallen leiden.
6 SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalifi ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderde­len. Daarmee wordt gewaarborgd dat de vei-
ligheid van het gereedschap in stand blijft.
b) Gebruik voor reparaties en onderhoud al-
leen originele Festool-onderdelen. Het ge-
bruik van accessoires of reserveonderdelen die hier niet voor bestemd zijn, kan leiden tot een elektrische schok of lichamelijk letsel.
förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägg­uttag reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som
t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det fi nns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den
inte för att bära eller hänga upp elverkty­get och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade led-
ningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus
använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig
förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte är
möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar ris-
ken för elstöt.
3 PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller medici­ner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
15
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Den personliga skyddsut-
rustningen som t.ex. dammfi ltermask, halk­fria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd
- med beaktande av elverktygets modell och driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera
att strömställaren står i läget “FRÅN” innan du kopplar stickproppen till vägguttaget. Om
du bär elverktyget med fi ngret på strömstäl­laren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv-
nycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett
verktyg eller en nyckel i en roterande kompo­nent kan medföra kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du
står stadigt och håller balansen. I detta fall
kan du lättare kontrollera elverktyget i ovän­tade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Använd inte lössittande
kläder eller smycken. Håll hår och kläder på tillräckligt avstånd från rörliga delar. Lössit-
tande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att an­ordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar
faroriskerna i samband med damm.
h) Som van användare av en maskin riskerar
man att bli alltför självsäker och ignorera de grundläggande säkerhetsprinciperna. Detta får absolut inte ske. Om man hanterar ma-
skinen oförsiktigt kan olyckan vara framme på bråkdelen av en sekund med allvarliga skador som följd.
4 OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄND
NING AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får
inte längre användas. Ett elverktyg som inte
kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan in-
ställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som
inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är far-
liga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera
att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverkty­get återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eg­gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo­menten. Används elverktyget på icke ända-
målsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
h) Håll alla handtag torra, rena och fria från olja
och fett. Om handtaget är halt kan elverk-
tyget inte hanteras säkert och kontrolleras i oväntade situationer.
5 OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV SLADDLÖSA ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de laddare som till-
verkaren rekommenderat. Om en laddare som
är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper fi nns risk för brand.
b) Använd endast batterier som är avsedda för
aktuellt elverktyg. Används andra batterier
fi nns risk för kropsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kon-
takter kan leda till brännskador eller brand.
d) Om batteriet används på fel sätt fi nns risk
för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kon­takt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation el­ler brännskada.
e) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat
innan batteriet läggs in. Insättning av bat-
teriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till olyckor.
6 SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvali-
fi cerad fackpersonal och med originalre-
16
servdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
b) Använd endast originaldelar för Festool
för reparation och underhåll. Om man inte
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet
täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja
ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joh­taa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk­kaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule­vaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö­kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1 TYÖPAIKKA a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin va-
laistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaise-
mattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdys-
alttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nes­tettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muo-
dostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyöka-
lua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hal-
linnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
d) Älä anna sähkötyökalun käydä valvomatta.
Poistu sähkötyökalun luota vasta, kun työstö­työkalu on pysähtynyt täysin.
2 SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia
pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia­adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pis-
totulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät säh­köiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaap­peja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on
maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyö-
kalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
använder tillbehör eller reservdelar från Festool, kan det leda till elektriska stötar el­ler personskador.
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittu-
neet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat säh­köiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatko­johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympä-
ristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytki-
men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3 HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyt­täessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk­keiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaa-
mattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saat­taa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalase-
ja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuu­losuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistä-
mistä. Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa “OFF”, ennen kuin kytket pisto­tulpan pistorasiaan. Jos kannat sähkötyöka-
lua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket säh­kötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnis­tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ-
kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs­sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamatto­missa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä liian väljiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut
tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan
asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.
17
Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aihe­uttamia vaaroja.
h) Älä tuudittaudu laitteiden usein toistuvan
käytön tuomaan turvallisuudentunteeseen ja laiminlyö laitteen käyttöön liittyviä tärkei­tä turvallisuusperiaatteita. Varomaton käyt-
tö voi aiheuttaa silmänräpäyksessä vakavia vammoja.
4 SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen
työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet parem­min ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö­työkalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn-
nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaaralli­nen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siir­rät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä
turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu-
vilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka ei­vät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia,
jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jot­ka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö­työkalun toimintaan. Anna korjauttaa mah­dolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu hel­posti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto-
työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kysei­selle sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille mää­rättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
h) Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja varo tah-
rimasta niitä öljyllä tai rasvalla. Liukkailla
kahvoilla et saa pidettyä ja hallittua sähkötyö­kalua varmasti odottamattomissa tilanteissa.
5 AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN
KÄYTTÖ JA HOITO
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä
latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodos­taa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kysei-
seen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua.
Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineis-
tä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avai­mista, nauloista, ruuveista tai muista pienis­tä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta
vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa
ärsytystä ja palovammoja.
e) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytket-
tynä, ennen kuin asennat akun siihen. Akun
asennus sähkötyökaluun, jonka käynnistys­kytkin on käyntiasennossa altistaa onnetto­muuksille.
6 HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden kor-
jata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat,
että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
b) Käytä korjaukseen ja huoltoon ainoastaan
alkuperäisiä Festool-osia. Tarkoitukseen
soveltumattomien tarvikkeiden tai varaosien käyttö voi johtaa sähköiskuihin tai vaikeisiin loukkaantumisiin.
18
GENERELLE SIKKERHEDSIN STRUKSER
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende over-
holdelse af advarslerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instruk­ser til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).
1 ARBEJDSPLADS a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryd-
deligt. Uorden og uoplyste arbejdsområder
øger faren for uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister,
der kan antænde støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst
børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres,
kan man miste kontrollen over maskinen.
d) Lad ikke elværktøjet køre uden opsyn. For-
lad først elværktøjet, når det anvendte værk­tøj er standset helt.
2 ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten.
Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der
passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, kom­furer og køleskabe. Hvis din krop er jordfor-
bundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller
fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger
risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke
er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led­ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadi-
gede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er god­kendt til udendørs brug. Brug af forlængerled-
ning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk-
tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer
risikoen for at få elektrisk stød.
3 PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad
man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få se-
kunders uopmærksomhed ved brug af ma­skinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid be-
skyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsud-
styr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risi­koen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér
altid, at afbryderen står på OFF, før stikket sættes i. Undgå at bære maskinen med fi n-
geren på afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
inden maskinen tændes. Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrol-
lere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer.
f) Bær passende beklædning. Bær ikke løst-
hængende beklædning eller smykker. Hold hår og beklædning væk fra bevægelige dele.
Løs beklædning, smykker og langt hår kan hænge fast i bevægelige dele.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
kan monteres, er det vigtigt, at dette tilslut­tes og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr
nedsætter risikoen for personskader som følge af støv.
h) Vær opmærksom på, at du af sædvane som
følge af hyppig brug af maskinen bliver overmodig og ser bort fra maskinens grund­læggende sikkerhedsprincipper. En uforsig-
19
tig handling kan medføre alvorlige person­skader i løbet af brøkdele af et sekund.
4 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
ELVÆRKTØJ
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug
altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den
rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er de-
fekt. En maskine, der ikke kan startes og
stoppes, er farlig og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden
maskinen indstilles, der skiftes tilbehørs­dele, eller maskinen lægges fra. Disse sik-
kerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det be-
nyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at ma­skinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte ma­skiner.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og
rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværk-
tøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj
osv. iht. disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det ar­bejde, der skal udføres. I tilfælde af anven-
delse af værktøjet til formål, som ligger uden
for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
h) Hold håndtag tøre, rene og fri for olie og
fedt. Glatte håndtag forhindrer et godt greb
og kontrol over elektroværktøjet i uventede situationer.
5 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
AKKUMASKINER
a) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er
anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat,
der er egnet til en bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre akku´er - brandfare.
b) Brug kun de akku´er, der er beregnet til
el-værktøjet. Brug af andre akku´er øger ri-
sikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i be-
røring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslut-
ning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
d) Hvis akku´en anvendes forkert, kan der
slippe væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan
give hudirritation eller forbrændinger.
e) Kontroller, at maskinen er slukket, inden
akku´en sættes i. Det kan være farligt at
sætte en akku i en maskine, der er tændt.
6 SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kva-
lifi cerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst
mulig maskinsikkerhed.
b) Anvend kun originale Festool-dele i forbin-
delse med reparation og vedligeholdelse. An-
vendelse af uegnet tilbehør og reservedele kan medføre elektrisk stød eller personskader.
20
GENERELLE SIKKERHETSINFOR MASJONER
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil
ved overholdelsen av nedenstående anvis­ninger kan medføre elektriske støt, brann og/ eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjo­nene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro­verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1 ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjons-
utsatte omgivelser - der det befi nner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektro-
verktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når elek-
troverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
d) Ikke la elektroverktøyet gå uten tilsyn. Vent
med å gå fra elektroverktøyet til det står helt stille.
2 ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stik-
kontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapter­støpsler sammen med jordede maskiner.
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overfl a-
ter slik som rør, ovner, komfyrer og kjøle­skap. Det er større fare ved elektriske støt
hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks.
til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold lednin­gen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede
eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektro-
verktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk. Når du
bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elek­triske støt.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro-
verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter
reduserer risikoen for elektriske støt.
3 PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå
fornuftig frem når du arbeider med et elek­troverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
merksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å
bruke vernebriller. Bruk av personlig ver-
neutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
Forviss deg om at på-/av-bryteren står i „AV“-posisjon før du setter støpselet inn i stikkontakten. Hvis du holder fi ngeren på
bryteren når du bærer maskinen eller kobler maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy el-
ler en nøkkel som befi nner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stø-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere
maskinen bedre i uventede situasjoner.
Bruk egnede klær. Ikke bruk løsthengende
f)
klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra deler som beveger seg. Løse klær, smyk-
ker eller langt hår kan sette seg fast i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og opp-
samlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av disse innretningene reduserer
farer på grunn av støv.
h) Ved hyppig bruk av apparatet må du passe
på at du fortsatt er oppmerksom på de grunnleggende sikkerhetsprinsippene for apparatet. Uforsiktighet kan føre til store
skader på brøkdelen av et sekund.
21
4 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEK
TROVERKTØY
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektro-
verktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy
arbeider du bedre og sikrere i det angitte ef­fektområdet.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-
bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan
slås av eller på, er farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
utfører innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet star­ting av maskinen.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp-
bevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når
de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om bevegelige maskindeler fun­gerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La ska­dede deler repareres før maskinen brukes.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsa­ken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt
stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv.
i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle maskin­typen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro-
verktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
h) Hold håndtak tørre, rene og frie for olje og
fett. Glatte håndtak gjør at det ikke er mulig å
håndtere og kontrollere elektroverktøyet sik­kert i uventede situasjoner.
5 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV BATTE
RIDREVNE VERKTØY
a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten. Det oppstår brann-
fare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre bat­terier.
b) Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier
kan medføre skader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna bin-
ders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En
kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av bat-
teriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske
som renner ut kan føre til irritasjoner på hu­den eller forbrenninger.
e) Sørg for at maskinen er slått av før du set-
ter batteriet inn. Hvis du setter batteriet inn
i et elektroverktøy som er slått på, kan dette medføre uhell.
6 SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av
kvalifi sert fagpersonale og kun med origi­nale reservedeler. Slik opprettholdes maski-
nens sikkerhet.
b) Bruk bare originale Festool-deler for repa-
rasjon og vedlikehold. Bruk av tilbehør eller
deler som ikke er egnet, kan føre til elektrisk støt eller skader.
22
REGRAS GERAIS DE SEGU RANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de
segurança e instruções. O desrespeito
das advertências e instruções pode ocasionar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para future referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferra­mentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a fi cha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afi ados ou partes em movimento do aparelho. Cabos
danifi cados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao
ar livre, use um cabo de extensão apropria­do para áreas externas. O uso de um cabo
apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento
da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corren­te de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um cho­que eléctrico.
1 ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e ar-
rumada. Desordem e áreas de trabalho com
fraca iluminação podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica
em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós infl a­máveis. Ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afasta-
das da ferramenta eléctrica durante o tra­balho com a ferramenta. Distrações podem
causar a falta de controle sobre o aparelho.
d) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar
sem vigilância. Abandone a ferramenta eléc-
trica apenas quando a ferramenta de utiliza­ção estiver completamente parada.
2 SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A fi cha da ferramentas eléctricas devem
caber na tomada. A fi cha não deve ser modi­fi cada de modo algum. Não utilize quaisquer fi chas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem mo-
difi cações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser expos-
ta à chuva nem humidade. A penetração de
água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado
3 SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e
tenha prudencia ao trabalhar com a a ferra­menta eléctrica. Não use a ferramenta eléc­trica se estiver fatigado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
mento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
b) Usar um equipamento pessoal de protecção.
Sempre utilizar um óculos de protecção.
Equipamento de segurança, como por exem­plo, máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctri­ca, reduzem o risco de lesões.
c) Evite um accionamento involuntário. Asse-
gure-se de que o interruptor esteja na posi­ção ”desligar”, antes de introduzir a fi cha na tomada. Manter o dedo sobre o interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou conec­tar o aparelho já ligado à rede, pode levar a graves acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição
fi rme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma poderá será mais fácil controlar o apa­relho em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário
largo nem jóias. Mantenha os cabelos e o vestuário afastados de peças móveis. Vestu-
ário folgado, jóias ou cabelos compridos po-
23
dem ser agarrados por peças móveis.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos
de aspiração de pó e de dispositivos de re­colha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A
utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
h) Não deixe que, com o hábito derivado da
utilização frequente das ferramentas, fi que satisfeito consigo mesmo e ignore os prin­cípios básicos de segurança da ferramenta.
Uma utilização descuidada pode causar feri­mentos graves em fracções de segundo.
4 USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta eléc­trica correcta. A ferramenta correcta realiza-
rá o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o inter-
ruptor não puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de li­gar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a fi cha da tomada antes de efectuar
ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Esta
medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não esti-
verem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas ins­truções. Ferramentas eléctricas são perigo-
sas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuida-
do. Verifi que se as partes móveis do apare­lho funcionam perfeitamente e não emper­ram, se há peças quebradas ou danifi cadas, que possam infl uenciar o funcionamento do aparelho. Peças danifi cadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes tem como causa uma ma­nutenção insufi ciente das ferramentas eléc­tricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre
afi adas e limpas. Ferramentas de cortes
devidamente tratadas, com cantos afi ados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
bits da ferramenta etc., de acordo com estas
instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da fer-
ramenta eléctrica para outros fi ns que os pre­vistos, pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos secos e isentos de óleo e
gordura. Punhos escorregadios não permitem
um manuseamento e controlo seguros da fer­ramenta eléctrica em situações inesperadas.
5 USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabrican­te. Um carregador que é apropriado para um
tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acu­muladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas
os acumuladores previstos. A utilização de
outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros peque­nos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre
os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar
fugas do líquido do acumulador. Evite o con­tacto com este líquido. No caso de um contac­to acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido
que escapa do acumulador pode levar a irrita­ções ou queimaduras da pele.
e) Assegure-se que o aparelho esteja desliga-
do, antes de introduzir o acumulador. A in-
trodução de um acumulador numa ferramen­ta eléctrica ligada, pode levar a acidentes.
6 SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repa-
rada por pessoal qualifi cado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais.
Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Para a reparação e manutenção, utilize
apenas peças Festool originais. A utilização
de acessórios ou peças sobresselentes não previstos para este efeito pode provocar um choque eléctrico ou ferimentos.
24
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания
по технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных ука­заний и рекомендаций могут привести к по­ражению электрическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые травмы.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с питани­ем от сети (со шнуром питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без шнуром питания от электросети).
1 РАБОЧЕЕ МЕСТО a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте чи-
стоту и порядок. Беспорядок на рабочем
месте и его плохое освещение могут приве­сти к несчастным случаям.
б) Не работайте с прибором во взрывоопас-
ном окружении, в котором находятся горю­чие жидкости, газы или пыли. При работе
электроинструмент искрит и искры могут воспламенить пыль или пары.
в) Не допускайте детей и других лиц к Ваше-
му рабочему месту при работе с электро­инструментом. При отвлечении другими
лицами Вы можете потерять контроль над прибором.
г) Не оставляйте электроинструмент в рабо-
тающем состоянии без присмотра. Остав-
лять электроинструмент разрешается толь­ко после полной остановки вращающихся деталей.
2 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилка подключения прибора должна от-
вечать штепсельной розетке. Не произ­водите на вилке никаких изменений. Не применяйте штекерные адаптеры для приборов с защитным заземлением. Под-
линные штекеры и соответствующие сете­вые розетки снижают риск возникновения электрического удара.
б) Избегайте контакта с заземленными по-
верхностями, как-то трубами, системами отопления, плитами и холодильниками.
При соприкосновении с „землей“ возникает повышенный риск электрошока.
в) Защищайте прибор от воздействий дождя и
сырости. Проникновение воды в электропри-
бор повышает риск электрического удара.
г) Не используйте кабель не по назначению
и не носите за него прибор, не исполь­зуйте его для подвешивания прибора или для вытягивания вилки из розетки. Обе­регайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или двигающихся частей прибора. Поврежден-
ный или запутанный кабель повышает риск электрического удара.
д) При работе с электроинструментом под от-
крытым небом используйте только такой удлинительный кабель, который допущен для наружного применения. Использова-
ние допущенного для наружных работ удли­нительного кабеля снижает риск электри­ческого удара.
е) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения. Применение вы-
ключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения.
3 БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ a) Будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете и выполняйте работу с элек­троинструментом обдуманно. Не пользуй­тесь прибором в усталом состоянии или если Вы находитесь под действием нар­котиков, алкоголя или лекарств. Момент
невнимательности при работе с прибором может привести к серьезным травмам.
б) Носите индивидуальные средства защиты
и всегда защитные очки. Индивидуальные
средства защиты, применяемые в зависи­мости от вида и использования электроин­струмента, как то пылезащитный респира­тор, нескользящая обувь, защитный шлем, средства защиты слуха, сокращают риск травм.
в) Избегайте случайного включения электро-
инструмента. Проверьте положение вы-
ключателя, он должен стоять в положении „Выкл.“ перед тем как Вы вставите вилку в штепсельную розетку. Если Вы при ноше­нии прибора держите пальцы на выключа­теле или если Вы подключаете включенный прибор к электропитанию, то это может привести к несчастным случаям.
г) Выньте инструменты для настройки и
установки или гаечный ключ из прибора перед его включением. Инструмент или
25
ключ, находящийся во вращающейся части прибора, может привести к травмам.
д) Не переоценивайте свои способности. Обе-
спечьте себе надежное и устойчивое поло­жение, чтобы Вы в любой момент держали свое тело в равновесии. В таком положении
Вы сможете лучше держать под контролем прибор в неожиданных ситуациях.
е) Надевайте подходящую одежду. Не носи-
те свободную одежду или украшения. Во избежание захвата волос и одежды дер­житесь на безопасном расстоянии от под­вижных деталей. Свободная одежда, укра-
шения или длинные волосы могут попасть в подвижные детали.
ж) При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств убедитесь в том, что они при­соединены и правильно используются. Ис-
пользование этих устройств снижает опас­ность от воздействия пыли.
з) В условиях, когда частое использование
инструментов становится привычкой, не допускайте излишней самоуверенности в работе и не пренебрегайте элементарными правилами техники безопасности. В резуль-
тате неосторожных действий в течение доли секунды можно получить тяжёлую травму.
4 ЗАБОТЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ЭЛЕКТРО
ИНСТРУМЕНТОМ И ЕГО ПРАВИЛЬНАЯ ЭКС ПЛУАТАЦИЯ
a) Не перегружайте прибор. Используйте для
Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим элек-
троинструментом Вы работаете лучше и на­дежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Электроин-
струмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен быть отре­монтирован.
в) Выньте вилку из штепсельной розетки
перед тем как Вы начнете выполнять на­стройку прибора, смену принадлежностей или перед уборкой Вашего рабочего места.
Эта мера предосторожности предотвращает случайный старт прибора.
г) Неиспользуемый электроинструмент хра-
ните в недосягаемом для детей месте. Не позволяйте использовать прибор лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали настоящих указаний. Электроин-
струменты представляют собой опасность в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за Вашим при-
бором. Проверяйте безупречную функ­цию подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могли бы отрица­тельно повлиять на функционирование прибора. Сдайте поврежденные части прибора на ремонт до его использования.
Причины большого числа несчастных слу­чаев вытекали из плохого обслуживания электроприбора.
е) Держите в заточенном и чистом состоянии
режущие инструменты. Хорошо ухоженный
режущий инструмент с острыми режущими кромками реже заклинивается и его легче вести.
ж) Используйте электроинструменты, при-
надлежности, рабочий инструмент и т. п. в соответствии с настоящими указаниями и так, как это предписано для этого специ­ального типа прибора. Учитывайте при этом рабочие условия и подлежащую вы­полнению работу. Использование электро-
инструментов не по назначению может при­вести к опасным ситуациям.
з) Рукоятки всегда должны быть сухими, без
следов масла и смазки. Скользкие рукоятки
не обеспечивают должную степень контро­ля над электроинструментом в неожидан­ных ситуациях.
5 ЗАБОТЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ С АККУМУЛЯ
ТОРНЫМИ ПРИБОРАМИ И ИХ ПРАВИЛЬ НОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
a) Заряжайте аккумуляторы только в ре-
комендуемых изготовителем зарядных устройствах. На зарядном устройстве,
предназначенном для определенного вида аккумуляторов, может возникнуть пожар, если его применяют для других типов акку­муляторов.
б) Используйте в электроинструментах толь-
ко предусмотренные для этих инструмен­тов аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
в) Не храните неиспользуемый аккумулятор
вместе с канцелярскими скрепками, моне­тами, ключами, гвоздями, винтами и дру­гими маленькими металлическими пред­метами, которые могут замкнуть накоротко контакты. Замыкание контактов аккумулято-
ра может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном применении из аккуму-
лятора может вытечь жидкость. Избегайте
26
контакта с ней. При случайном контакте смойте водой. При попадании жидкости в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид-
кость может привести к раздражению кожи или ожогам.
д) Перед установкой аккумулятора в прибор
убедитесь в том, что инструмент выклю­чен. Установка аккумулятора во включен-
ный электроинструмент может привести к несчастным случаям.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-
zornění a pokyny. Zanedbání níže uvedených vý-
strah a nedodržování příslušných pokynů mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektric­kým proudem.
Všechna varovná upozornění a pokyny do bu­doucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elek­tronářadí“ se vztahuje na elektronářadí pro­vozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1 PRACOVNÍ MÍSTO a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklize-
né. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti
mohou vést k úrazům.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrože-
ných explozí, kde se nacházejí hořlavé kapa­liny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří
jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektro-
nářadí daleko od Vašeho pracovního místa.
Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
d) Nenechávejte běžet elektrické nářadí bez
dohledu. Opusťte elektrické nářadí teprve
tehdy, když se použitý nástroj zcela zastavil.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuv-
6 СЕРВИС a) Поручайте ремонт Вашего прибора толь-
ко квалифицированному специальному персоналу при использовании подлинных запасных частей. Этим обеспечивается со-
хранение безопасности прибора.
б) При ремонте и техническом обслуживании
используйте только оригинальные за­пасные части Festool. Использование не
предназначенных для этих целей запасных частей или оснастки может привести к по­ражению электрическим током или травми­рованию.
ky snižují riziko elektrického úderu.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými po-
vrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existu-
je zvýšené riziko elektrického úderu.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknu-
tí vody do elektrického stroje zvyšuje nebez­pečí elektrického úderu.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zá­strčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, po-
užijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použi­tí venku, snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektroná-
řadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče sni-
žuje riziko úderu elektrickým proudem.
3 BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektronářadím ro­zumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unave­ni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářa­dí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bez­pečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do
provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte zástrčku do zásuvky, že je spínač v poloze
27
„VYPNUTO“. Máte-li při nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč,
který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj
a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani
šperky. Dbejte na to, aby se vám vlasy aoděv nedostaly příliš blízko kpohybujícím se čás­tem. Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití těchto přípravků sni-
žuje ohrožení prachem.
h) Nepřipusťte, abyste se na základě zvyku
vdůsledku častého používání nářadí stali příliš sebejistými apřestali dbát na základní bezpečnostní zásady při používání nářadí.
Neopatrná činnost může během zlomku se­kundy způsobit těžké poranění.
4 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k
tomu určený stroj. S vhodným elektronářa-
dím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatře-
ní zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznáme­ny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí
je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a ne­vzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stro­je opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně
udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, na-
sazovací nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno. Respektujte přitom pra­covní podmínky a prováděnou činnost. Pou-
žití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti udržujte suché, čisté a bez stop ole-
je a tuku. Kluzké rukojeti neumožňují bezpeč-
nou manipulaci a kontrolu nad elektrickým nářadím v nepředvídaných situacích.
5 SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ AKU
MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,
která je doporučena výrobcem. Pro nabíječ-
ku, která je vhodná pro určitý druh akumulá­torů, existuje nebezpečí požáru, je-li používá­na s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu
určené akumulátory. Použití jiných akumulá-
torů může vést k poraněním a požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů.
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru vy-
téci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při ná­hodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina
může způsobit podráždění pokožky nebo po­páleniny.
d) Než nasadíte akumulátor, zabezpečte, aby
stroj byl vypnutý. Nasazení akumulátoru do
elektronářadí, které je zapnuté, může vést k úrazům.
6 SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifi kova-
ným odborným personálem a pouze s origi­nálními náhradními díly. Tím bude zajištěno,
že bezpečnost stroje zůstane zachována.
b) Používejte pro opravy jen originální díly
Festool. Použití neschváleného příslušenství
nebo náhradních dílů může vést kúrazu elek­trickým proudem nebo ke zranění.
28
Ogólne zalecenia bezpieczeń­stwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji może stać się przyczyną porażenia prądem elek­trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona­rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila­jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula­torami (bez przewodu zasilającego).
1 MIEJSCE PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie
oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które
mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z
daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróce-
niu uwagi można stracić kontrolę nad narzę­dziem.
d) Nie wolno pozostawiać pracującego urzą-
dzenia elektrycznego bez dozoru. Narzędzie
elektryczne należy pozostawiać dopiero wte­dy, gdy jest ono całkowicie zatrzymane.
2 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniaz-
da. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikol­wiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi na­rzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prą­dem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia
prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy trzymać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody
do elektronarzędzia podwyższa ryzyko pora­żenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych
czynności. Nigdy nie używać kabla do nosze­nia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych czę­ści urządzenia. Uszkodzone lub poplątane
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, że elektronarzędziem pracu-
je się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie do-
puszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zm niejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elek-
tronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowoprą­dowego. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3 BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się
robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment
nieuwagi przy użyciu urządzenia może dopro­wadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne
i zawsze okulary ochronne. Noszenie oso-
bistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robo­cze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzę­dzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji “AUS” <wyłączony> zanim włożona zostanie wtyczka do gniazda. W przypadku, że przy
noszeniu urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządze­nie podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone nale-
ży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ru­chomych częściach urządzenia mogą dopro­wadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to
możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
29
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie wolno
nosić szerokiej odzieży, ani biżuterii. Włosy i odzież należy utrzymywać z dala od poru­szających się elementów. Luźna odzież, biżu-
teria lub długie włosy mogą zostać pochwyco­ne przez poruszające się elementy.
g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
h) Nie należy dopuszczać do sytuacji, w której
w następstwie przyzwyczajenia, wynikające­go z częstego używania urządzeń, mogłyby zostać zlekceważone i pominięte podsta­wowe zasady bezpieczeństwa. Nieostrożne
działanie może w ułamku sekundy spowodo­wać ciężkie obrażenia ciała.
4 STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy
używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzę-
dziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w po­danym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elek-
tronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać na­prawione.
c) Przed podjęciem nastawienia urządzenia,
wymiany narzędzi lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzone­mu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy prze-
chowywać poza dosięgiem dzieci. Nie należy dać narzędzia do użytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elek­tronarzędzia są niebezpieczne.
e) Urządzenie należy pieczołowicie pielęgno-
wać. Należy kontrolować, czy ruchome czę­ści urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre
i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablo­kowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd.
należy używać odpowiednio do tych przepi­sów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych
niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty należy utrzymywać w stanie su-
chym, czystym i wolnym od oleju oraz sma­ru. Śliskie uchwyty uniemożliwiają bezpiecz-
ną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w sytuacjach nieoczekiwanych.
5 STARANNE OBCOWANIE I UŻYWANIE URZĄ
DZEŃ NAPĘDZANYCH AKUMULATORAMI
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, które polecił producent. Dla
ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebez­pieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie
przewidzianych do tego akumulatorów. Uży-
cie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nie używany akumulator należy trzymać z
daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoź­dzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wy-
dostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumu-
latorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
d) Przed włożeniem akumulatora należy upew-
nić się czy urządzenie jest wyłączone. Wkła-
danie akumulatora do elektronarzędzia, które jest włączone, może doprowadzić do wypad­ków.
6 SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifi kowanemu fachowcowi i przy użyciu orginalnych części zamiennych. To gwarantuje,
że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zacho­wane.
30
b) Do naprawy i konserwacji należy używać
wyłącznie oryginalnych części fi rmy Festool.
Stosowanie wyposażenia i części zamiennych
nie przewidzianych do tego celu może prowa­dzić do porażenia elektrycznego lub do obra­żeń.
31
www.festool.com/service
EKAT
1
4
5
3
2
Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten:
Nächstgelegene Adresse unter:
www.festool.com/Service
Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­stell-Nr. unter:
www.festool.com/Service
Customer service and repair only through manufacturer or service workshops: Please
fi nd the nearest address at:
www.festool.com/Service
Use only original Festool spare parts! Order No. at:
www.festool.com/Service
Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou
service. Les adresses à proximité sont disponibles sur :
www.festool.com/Service
Utilisez uniquement des pièces de rechange Fe­stool d‘origine. Référence sur :
www.festool.com/ Service
El Servicio de atención al cliente y repara- ciones solo está disponible por parte del fa-
bricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en:
www.festool.com/Service
Utilice únicamente piezas de recambio Festool ori­ginales. Referencia en:
www.festool.com/Service
Servizio e riparazione solo da parte del co­struttore o delle offi cine di servizio autoriz-
zate. Le offi cine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/Service
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. pro­dotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen: Dichtst-
bijzijnde adressen op:
www.festool.com/Service
Alleen originele Festool-reserveonderdelen gebru­iken! Bestelnr. op:
www.festool.com/Service
Service och reparation ska endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se
följande adress:
www.festool.com/Service
Använd bara Festools originalreservdelar! Art.nr nedan:
www.festool.com/Service
Huolto ja korjaus vain valmistajan tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä
oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Tilaus­numero kohdassa:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparationer må kun udføres af producenten eller serviceværk-
steder: Nærmeste adresse fi nder De på:
www.festool.com/Service
Brug kun originale Festool-reservedele! Best.-nr. fi nder De på:
www.festool.com/Service
Kundeservice og reparasjoner skal kun ut­føres av produsenten eller serviceverksteder:
Du fi nner nærmeste adresse under:
www.festool.com/Service
Bruk kun originale Festool-reservedeler! Best.nr. fi nner du under:
www.festool.com/Service
Serviço Após-venda e Reparação apenas através do fabricante ou das ofi cinas de ser-
viço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Сервисное обслуживание и ремонт только
через фирмуизготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/Service
Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на:
www.festool.com/Service
Servis a opravy smí provádět pouze výrobce
nebo servisní dílny: nejbližší adresu najdete na:
www.festool.com/Service
Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/Service
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u
producenta lub w warsztatach autoryzowa­nych: prosimy wybrać najbliższe miejsce spośród adresów zamieszczonych na stronie:
www.festool.com/Service
Należy stosować wyłącznie oryginalne części za­mienne fi rmy Festool.Nr zamówienia pod:
www.festool.com/Service
Festool Group GmbH & Co. KG · Wertstraße 20 · 73240 Wendlingen · Germany
Loading...