IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide dutilisation
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
IMPORTANTE: Lea y comprende todas
462 929_002
las instrucciones antes de usar.
Router OF 1010 EQ
Défonceuse OF 1010 EQ
Fresadora OF 1010 EQ
2
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work area
1Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
3Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
4a Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded in accordance with all
codes and ordinances. Never remove the grounding
prong or modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs. Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. If the tools should electrically malfunction or break
down, grounding provides a low resistance path to carry
electricity away from the user.
4b Double insulated tools are equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other.) This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install a polarized
outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power
cord and grounded power supply system.
5Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
6 Dont expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
7 Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the
risk of electric shock.
8 When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked W-A or W. These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Personal safety
9Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use while tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
10 Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
3
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes
les instructions. Le non-respect, même partiel, des
instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique,
dincendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
1Veillez à ce que laire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les
accidents.
2Nutilisez pas doutils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer
les poussières ou les vapeurs.
3Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil
électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire une
fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans
une prise de courant correctement installée et mise à
terre conformément à tous les codes et règlements
pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon
que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise
à la terre. Nutilisez pas dadaptateur de fiche. Si vous
nêtes pas certain que la prise de courant est
correctement mise à la terre, adressez-vous à un
électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité
électrique de loutil, une mise à la terre offre un trajet de
faible résistance à lélectricité qui autrement risquerait de traverser lutilisateur.
4b Les outils à double isolation sont équipés dune fiche
polarisée (une des lames est plus large que lautre),
qui ne peut se brancher que dune seule façon dans
une prise polarisée. Si la fiche nentre pas parfaitement
dans la prise, inversez sa position; si elle nentre
toujours pas bien, demandez à un èlectricien qualifié
dinstaller une prise de courant polarisée. Ne modifiez
pas la fiche de loutil. La double isolation
dun cordon dalimentation à trois fils avec mise à la terre
ainsi que dune prise de courant mise à la terre.
5Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises
à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
6Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou à
leau. La présence deau dans un outil électrique augmente
le risque de choc électrique.
7Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas
loutil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en
tirant sur le cordon. Nexposez pas le cordon à la
chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces
en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de
choc électrique.
8Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, employez un prolongateur pour lextérieur
marqué W.A. ou W. Ces cordons sont faits pour être
utilisés à lextérieur et réduisent le risque de choc électrique.
élimine le besoin
Sécurité des personnes
9Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de jugement. Nutilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué ou sous linfluence de
drogues, dalcool ou de médicaments. Un instant
dinattention suffit pour entraîner des blessures graves.
10 Habitiez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. Napprochez jamais les cheveux, les vêtements
ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtement
flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent dêtre
happés par des pièces en mouvement.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El
incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas,
puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/
o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
1Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras
facilitan accidentes.
2No maneje herramientas mecánicas en ambientes
explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases, o polvo. Las herramientas mecánicas
generan chispas que pueden encender el polvo o gases.
3Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera
del alcance mientras maneje herramientas mecánicas.
Distracciones pueden causarle la pérdida del control.
Seguridad eléctrica
4a Herramientas conectadas a tierra deben estar
enchufadas en una toma de corriente apropiada que
esté correctamente instalada y conectada a tierra, de
acuerdo con la normativa vigente. Nunca quite el diente de conexión a tierra o modifique el enchufe de alguna
manera. No utilice ningún adaptador de enchufe.
Compruebe con un electricista cualificado si duda de la
conexión correcta a tierra de la toma de corriente. Si
las herramientas funcionaran electricamente mal o se
estropearan, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima
resistencia para desviar la corriente eléctrica del usuario.
4b Herramientas con doble aislamiento están
equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más
ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una
manera en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe
no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un
electricista cualificado para instalar una toma de
corriente polarizada. No modifique el enchufe de
ninguna manera. El doble aislamiento
de un cable de corriente con conexión a tierra de tres hilos y
un sistema de suministro de corriente conectado a tierra.
5Evite el contacto con superficies conectadas a tierra,
como tubos, radiadores, cableado y refrigeradores.
Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra.
6No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia
o condiciones húmedas. Agua que entra en una herramienta
mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
7No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta o desenchufarla de la toma
de corriente. Mantenga el cable fuera de calor, aceite,
filos agudos o partes movibles. Reemplace cables
dañados inmediatamente. Cables dañados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
8Cuando utilice herramientas mecánicas en el
exterior, utilice un cable de exterior señalizado con «WA» o «W». Estos cables están clasificados para uso exterior
y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
elimina la necesidad
Seguridad personal
9Manténgase atento, observe lo que está haciendo y
use el sentido común cuando use una herramienta
mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia
de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin
prestar atención mientras maneja una herramienta mecánica
puede tener como resultado serias lesiones personales.
10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o
joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y
guantes fuera del alcance de partes movibles. Ropa,
joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles.
4
11 Avoid accidental starting. Be sure switch is off
before plugging in. Carrying tools with your finger on the
switch or plugging in tools that have the switch on invites
accidents.
12 Remove adjusting keys or switches before turning
the tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating
part of the tool may result in personal injury.
13 Do not overreach. Stand on both feet an keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected
situations.
14 Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Tool use and care
15 Use clamps or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
16 Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and safer
at the rate for which it is designed.
17 Do not use tool if switch does not turn it on or off.
Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
18 Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
19 Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
20 Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
21 Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained tools.
22 Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
Service
23 Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel could result in a risk of injury.
24 When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorised
parts or failure to follow Maintenance instructions may create
a risk of electric shock or injury.
Specific Safety Rule for Routers
25 Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
live wire will make exposed metal parts of the tool live
and shock the operator.
5
11 Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant de
brancher loutil, assurez-vous que son interrupteur est
sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la
détente ou de brancher un outil dont linterrupteur est en
position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce tournante
de loutil peut provoquer des blessures.
13 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un
bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
14 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez
aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil
antibruit.
Utilisation et entretien des outils
15 Immobilisez le matériau sur une surface stable au
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre
une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de loutil.
16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil appropríé à la
tâche. Loutil correct fonctionne mieux et de façon plus
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
17 Nutlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
18 Débranchez la fiche de loutil avant deffectuer un
réglage, de changer daccessoire ou de ranger loutil.
De telles mesures pré-ventives de sécurité réduisent le risque
de démarrage accidental de loutil.
19 Rangez les outils hors de la portée des enfants et
dautres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains dutilisateurs novices.
20 Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils
de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles
à diriger.
21 Soyez attentif à tout désalignement ou coincement
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
loutil. Si vous constatez quun outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
22 Nutilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle doutil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux
avec un autre.
11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el
interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las
herramientas con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
12 Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de
encender la herramienta. Una llave inglesa u otra llave
que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta
pueden causar lesiones personales.
13 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance
apropiado en todo momento. Estabilidad y balance
apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
14 Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre
gafas protec-toras. Mascarilla de polvo, zapatos de
seguridad antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos
deben ser utilizados para condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar
y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es
inestable y puede causar la pérdida de control.
16 No fuerce la herramienta. Use la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará
su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el
cual está diseñada.
17 No use la herramienta si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda
controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.
18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o
guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la
herramienta accidentalmente.
19 Guarde herramientas desocupadas fuera del
alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las
herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
20 Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga
herramientas para cortar afiladas y limpias. Herramientas
mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se
traban y se controlan con mayor facilidad
21 Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura
de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra
condición que puedan afectar el funcionamiento de la
herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas con mal mantenimiento.
22 Use solo accesorios que recomiende el fabricante
para su modelo. Accesorios que funcionen en una
herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra.
Réparation
23 La réparation des outils électriques doit être confiée
à un réparateur qualifié. Lentretien ou la réparation dun
outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences
graves.
24 Pour la réparation dun outil, nemployez que des
pièces de rechange dorigine. Suivez les directives
données à la section Réparation de ce manuel. Lemploi
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
dentretien peut créer un risque de choc électrique ou de
blessures.
Règle de sécurité particulière supplémentaire:
pour défonceuses
25 Tenez loutil par ses surfaces de prise isolées
pendant toute opération où loutil de coupe pourrait
venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son
propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous
tension, les pièces métalliques à découvert de loutil
transmettraient un choc électrique à lutilisateur.
Mantenimiento
23 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá
realizar por personal de mantenimiento cualificado.
Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado
puede resultar en el riesgo de lesión
24 Cuando se revise una herramienta, use solo
repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección
de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga
eléctrica o lesión.
Normas de seguridad específicas para
fresadoras:
25 Sujete la herramienta por la superficie de agarre
aislada cuando realice una operación donde la
herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos
o su propio cable. El contacto con un alambre con corriente
hará traspasar la corriente a las partes de metal de la
herramienta resultando en una descarga eléctrica al usuario.
6
Various dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known (to the State of California) to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
1.1Locking button / Bouton de blocage / Botón de bloqueo
1.2On/Off switch / Interrupteur marche/arrêt / Interruptor
de conexión/desconexión
1.3Depth adjustment / Réglage en profondeur / Ajuste de
la profundidad de fresado
1.4Scale / Graduation / Escala
1.5Extractor connection piece / Manchon daspiration /
Boquilla de aspiración
1.6Pivoted turret stop / Butée tournante / Tope de revólver
1.7Collet nut / Lécrou de la pince de serrage / Tuerca de la
pinza
1.8Spindle stop / Dispositif darrêt de laxe / Dispositivo de
bloqueo del husillo
1.10 Speed controller / Régulateur de vitesse de rotation /
Regulador del número de revoluciones
1.BConnecting and disconnecting power cable / connexion
et déconnexion du câble de raccordement au secteur /
conectar y sacar el cable de conexión a la red
Technical data OF 1010 EQ
Power input1010 W
Speed of drive shaft10 000 - 23 000 rpm
Quick height adjustment55 mm
Fine height adjustment8 mm
Drive shaft connection of the spindleM 14 x 1.5
Weight2.7 kg / 6.0 lbs
Safety acc. UL 745, CSA C22.2 No. 745
1Symbols
Vvolts
Aamperes
Hzhertz
Wwatt
~alternating current
n
0
no load speed
Class II Construction
rpmrevolutions or reciprocation per minute
2Functional description
2.1 Intended use
The routers are designed for routing wood, plastics and similar
materials. Aluminium and plasterboard can also be processed
with corresponding cutters such as are listed in the
Festoolcatalogues. The user is liable for damages and injuries
due to incorrect usage.
2.2 Electrical connection
The network voltage must conform to the voltage indicated
on the rating plate. A 16 A safety fuse (for 120 V) or a
corresponding protective circuit-breaker is required.
Under no circumstances should the electrical tool be used
when the power cable is damaged. A damaged cable must be
replaced immediately by an authorised Customer Service
Centre. Do not try to repair the damaged cable yourself. The
use of damaged power cables can lead to an electric shock.
See Fig. 1B for connection and disconnection of the power
cable.
Always switch the machine off before
connecting or disconnecting the power cable!
2.3 Extension cable
If an extension cable is required, it must have a sufficient
cross-section so as to prevent an excessive drop in voltage or
overheating. An excessive drop in voltage reduces the output
and can lead to failure of the motor. The table beside shows
you the correct cable diameter as a function of the cable length
for the router OF 1010 EQ. Use only U.L. and CSA listed
extension cables. Never use two extension cables together.
Instead, use one long one.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.