Festo LF-D Series, LFR-D Series, LFM-D Series, LR-D Series Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung

Einbau u nd Inb etrie bnahme nur von autorisierte m Fachpersonal, gemäß Bed ienun gs anle itu ng.
Filter, Fein-/Feinstfilter Druck-Regelventil, Filter-Regelventil Typ LF-...-D-..., LFM..-...-D-...,
Fitting and commission ing to be carried o ut by qualifie d perso nnel only in accordance with the operatin g instructions.
Es be deute n /S y mb o ls :
Warnung Warning, Caution
Hinweis Note
Recycling Recycling
Zubehö r Accessories
9607C D/GB 1

Operating Instructions

Filter, micro-filter pressure regulator, filter regulator Type LF-...-D-..., LFM..-...-D-...,
LR-...-D-..., LFR-...-D-...
LR-...-D-..., LFR-...-D-...
360 785

Operating parts and connections

(9)
Bild 1/Fig. 1
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
1
Druck-Einstellknop f (1)
Manometer ( umsetz bar) (3)
(beim Filter mit Stehbolzen verschraubt) (4)
Hinweispfeil für Durchflußrichtung (5)
Connecting fl ange (screwed in the
Thread for compres sed air connection (9)
9607C D/GB 2
Abnehmbare Filte rschale
mit Metall-Schutzkorb (6)
Kondensat-Ablaßschraube (7)
Gewinde für Druckluftan schluß (9)
Pressure setting button (1)
Manometer (fi tted s eparately) (3)
case of filter with spacer bolt) (4)
Arrow for flow direction (5)
Removable filter bowl w ith
metal protective gua rd (6)
Rändelmutter (2)
Anschlußflansch
Montageschrauben (8)
Knurled nut (2)
Condensate bleed er (7)
Mounting screws (8)

Bedienteile und Anschlüsse

LR
LFR
LF LFM..
(7) (6)
(1)
(2)
(8)
(3)
(4)
(5)

Function and application

The LFR-..., LR-... consists of a chamber with a diaphragm. Both sides of this diaphragm are subjected to pressure forces or spring forces. The balance can be modified by adjustment of the pressure setting button.
If the forces are not equal, the diaphragm will move and the valve plunger will rise from the valve seat. Compressed air will then flow until the balanc e has been res tore d. The LFR-..., LR-... adjusts the incoming compressed air to the set working pressure and compensates fluctuations in pre ss ure .
The LF-..., LFM..-..., LFR-... with water separator frees the compressed air of dirt particles and condense d water.
2

Funktion und Anwendung

Das LFR-..., LR-... besteht aus einer Kammer mit einer Membran. An dieser Membran wirken beidseitig Druck- oder Fe derkräfte.
Je nach Einstellung des Druck-Einstellknopfes ergibt sich ein anderer Gleich gewich tszustan d. Bei Ungleichgewicht der Kräfte bewegt sich die Membran und der Ventilstößel hebt vom Ventilsitz ab. Druckluft strömt nach bis der Gleichgewichtszustand wieder erreicht ist. Das LFR-..., LR-... regelt die zugeleitete Druckluft auf den eingestellten Arbeitsdruck und gleicht Druckschwankungen aus.
9607C D/GB 3
Das LF-..., LFM..-..., LFR-... mit Wasserabscheider befreit die Druckluft von Schmutzpartikeln und Kondenswasser.

Summary of product (and components)

Combination with other maintenance units:
Please note that the technica l flow specifications of combinations diffe r from those of the individual units.
The technical specifications of ready-made combinations are to be found in the catalogue or in the operating instructions for type
FRC-D-....
Combination of two micro filte rs to form microfilter c ombination LFMBA-...:
Please observe the sequence of the micro filters in the direc tion of flow. The LFMB filter must be in front of the LFMA filter.
Filter + Regulator = Filter
regulator
LF + LR = LFR
Fig. 2: Theoretical linking of unit compo nents
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
3
Abschluß
Anbau
Zentral
Termination
Fitting
Bild 3/Fig. 3
Central
LFMB
(1 µm)
Bild 4/Fig. 4
9607C D/GB 4
Anbau
Fitting
LFMA
(0,0 1 µm)
Abschluß
Termination

Produktübersicht (und Komponenten)

Filter + Regler = Filter-
LF + LR = LFR
Bild 2: Theoretische Verk nüpfung der
Geräte-Baugrup pen
Beim Zusammenbau mit anderen Wartungsgeräten:
Beachten Sie, daß strömungsbedingte technische Daten der Kombination von d enen der Einzelgeräte a bweichen. Die tech nisch en D aten vorkonfektion ierter Kombinationen sind dem Katalo g oder der Bedien ungs anle itu ng zum Typ FRC-D-... zu entnehmen.
Beim Zusammenbau zweier Feinstfilter zu einer Feins tfilterk ombination LFMBA-...:
Beac hte n Sie die Reihe n folge de r Feinstfilte r in Durchflu ßrichtung . Der LFMB-Filte r m uß dem LFMA-Filte r vo rgesc halte t sei n.
Regler

Transport and storage

Store the un it an d mano meter together . The mano meter is includ ed separate l y.

Safety conditions

These general conditions for the correct and safe us e o f the pro duct must be observed at all times:
Please observe the limits for pressu­res, forces, torques, mas ses, spe eds, temperatures and electric volta ges.
Please observe the prevailing a m­bient conditions.
Please comply with national and local safety laws and re gulations.
The individu al packagin g materia ls can be disposed of in recycling con­tainers.
4
Bild 5/Fig. 5
5
+

Transport un d Lagerung

Lagern Sie Gerät und Mano meter ge­meinsam. Das Manometer liegt separat bei.

Voraussetzungen für den Produkteinsatz

C
Bild 6/Fig. 6
9607C D/GB 5
%
mbar
Allgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren Einsa tz des P roduk ts:
Halten Sie die angeg ebenen Grenz­werte ein (z .B. für D rücke, Kräfte , Momente, Masse n, T emp erature n) .
Berücksichtigen Sie die vorherrsc hen­den Umge bung sb eding unge n.
Beachten Sie die Vors chriften de r Berufsgenossenschaft, des Techni­schen Überwachungsvereins oder entsprechende natio nale Best immun­ge n .
Entsorgen Sie S chutzvorrich tungen wie Karto nagen, Folie n u nd Tra ns­portstopfen in Recyclin g-Sammel­behälte rn .
Slowly p ressuriz e the comple te system. This will prevent sudden uncontrolled movements from occurring.
Unauthoriz ed product modification is not per mitted.

Fitting

Use shut-of f valves fo r chan ging the filter (see Fig. 8).
Please note the direction of flow. This is shown by the arrows (5).
Allow sufficie nt space for changing the filter. The following minimum distances (a) are req uire d for dis mantling the filte r cartridge.
Bild 7/Fig. 7
6
Bild 8/Fig. 8
a
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
Belüften Sie Ihre gesa mte Anla ge langsam. Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.
Verwenden Sie das Produkt im Origi­nalzustand ohne jegliche eig enmäch­tige Ve ränderun g.

Einbau

Verwenden Sie Absp errventile fü r den Filte rwec hsel (s iehe B ild 8).
Beachten Sie die Durchflußrichtun g. Diese ist an dem Hinweispfeil (5) ab­zule se n .
Berücksic htige n Sie genüge nd Pla tz für den Filte rwech sel Die Demontage der Filterpatrone benötigt folgenden Mindestabstand (a).
Mindest­abstand a
LF..­MINI
60 mm 80 mm 90 mm
LF..­MIDI
LF..­MAXI
Minimum distance a
LF..­MINI
60 mm 80 mm 90 mm
LF..­MIDI
LF..­MAXI
Bild 9/Fig. 9
9607C D/GB 6
Bild 9a
Fig. 9a
Adjust the LF-..., LFM..-..., LFR-... when it is standing uprigh t (±5°).
Decide which fitting v ariant is suited to your needs.
Fitted wit h fasten ing brack ets
1. Fit the two fas ten ing bracke ts to the connecting flanges.
2. Fit the LF-..., LFM..-..., LFR-..., LR-... onto a support with the fastening brackets.
+
Fitting variants a)
Fitted in the fixed tubing
b) Fitted with fastening brackets
c) Fitted together with other maintenance units
Fig. 11
_
Justieren Sie den LF-..., LFM..-..., LFR-... aufrecht stehend (±5°).
Entscheid en Sie, welc he Einbau vari­ante für Sie in Frage ko mmt.
Einbauvarianten a)
Einbau in die feste Rohr­leitung
b) Einbau mit Befesti­gungs­winkeln
c) Zusammenbau mit weiteren Wartungs­geräten
Bild 10/Fig. 10
Bild 12/Fig. 12
9607C D/GB 7
Bild 11
Bei Einbau mit Befestigungswin keln:
1. Montieren Sie die beiden Befestigungswinkel an den Anschlußflanschen.
2 Montieren Sie das LF-..., LFM..-...,
LFR-..., LR-... mit den Befestigungs­winkeln an einer Haltevorrichtung.
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-...
Bild 13/Fig. 13
Bei Einbau in d ie Rohrle itun g:
Drehen Sie die Rohrleitungen in die Anschlußflan sche.
Diese sind abzudichten.
Bei Zusammenbau mit einem bereits vorhandenen Wartungsgerät der gleichen Baureihe:
hinzu­gekommen er Gerätetyp
Klassifikation Anbau-
erforderliche Demontage von Stehbolzen:
erforderliche Demontage von Anschluß­flansche n:
Bild 14
LF-... LFMA LOE-...
gerät am LF
LFM..amvorhandenen
beide ein en an der
LFR-... LFMB
Zentral­gerät
Wartungsgerä t (=Anbaugerät)
Zuammenbauseite
LR-...
Zentral­gerät
Fitted in the fix ed tubing
Screw the tubing into the conne cting flanges.
This connection must be sealed.
Fitted tog ether wi th anoth er mainte nanc e unit o f the same type:
Unit types now included
Classification Plug-
Spacer bolts must be removed
Connecting flanges must be remove d
Fig. 14
LF-... LFMA LOE-...
in unit on
the LF LFM..
both one on the
LFR-... LFMB
Ce n t r a l unit
on existing maintenance unit (= plug-in unit)
fitting side
LR-...
Central unit
9607C D/GB 8
Loading...
+ 16 hidden pages